[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/wesnoth-editor.pot we...
From: |
Nils Kneuper |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/wesnoth-editor.pot we... |
Date: |
Sun, 17 Jul 2005 12:04:42 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Nils Kneuper <address@hidden> 05/07/17 16:04:39
Modified files:
po/wesnoth-editor: wesnoth-editor.pot af.po bg.po ca.po cs.po
da.po de.po el_GR.po en_GB.po es.po et.po
eu.po fi.po fr.po hu.po it.po ja.po la.po
nl.po no.po pl.po pt_BR.po ru.po sk.po sl.po
sr.po sv.po tr.po zh_CN.po
po/wesnoth-ei : wesnoth-ei.pot af.po bg.po ca.po cs.po da.po
de.po el_GR.po en_GB.po es.po et.po eu.po fi.po
fr.po hu.po it.po ja.po la.po nl.po no.po pl.po
pt_BR.po ru.po sk.po sl.po sr.po sv.po tr.po
zh_CN.po
po/wesnoth-lib : wesnoth-lib.pot af.po bg.po ca.po cs.po da.po
de.po el_GR.po en_GB.po es.po et.po eu.po fi.po
fr.po hu.po it.po ja.po la.po nl.po no.po pl.po
pt_BR.po ru.po sk.po sl.po sr.po sv.po tr.po
zh_CN.po
po/wesnoth : wesnoth.pot af.po bg.po ca.po cs.po da.po de.po
el_GR.po en_GB.po es.po et.po eu.po fi.po fr.po
hu.po it.po ja.po la.po nl.po no.po pl.po
pt_BR.po ru.po sk.po sl.po sr.po sv.po tr.po
zh_CN.po
Log message:
pot-update
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/wesnoth-editor.pot.diff?tr1=1.15&tr2=1.16&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/af.po.diff?tr1=1.10&tr2=1.11&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/bg.po.diff?tr1=1.14&tr2=1.15&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/ca.po.diff?tr1=1.30&tr2=1.31&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/cs.po.diff?tr1=1.23&tr2=1.24&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/da.po.diff?tr1=1.21&tr2=1.22&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po.diff?tr1=1.34&tr2=1.35&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po.diff?tr1=1.17&tr2=1.18&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/en_GB.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/es.po.diff?tr1=1.25&tr2=1.26&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/et.po.diff?tr1=1.15&tr2=1.16&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/eu.po.diff?tr1=1.24&tr2=1.25&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po.diff?tr1=1.23&tr2=1.24&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/fr.po.diff?tr1=1.30&tr2=1.31&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/hu.po.diff?tr1=1.26&tr2=1.27&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/it.po.diff?tr1=1.28&tr2=1.29&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/ja.po.diff?tr1=1.12&tr2=1.13&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po.diff?tr1=1.17&tr2=1.18&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po.diff?tr1=1.27&tr2=1.28&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/no.po.diff?tr1=1.23&tr2=1.24&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/pl.po.diff?tr1=1.24&tr2=1.25&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po.diff?tr1=1.22&tr2=1.23&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po.diff?tr1=1.22&tr2=1.23&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/sk.po.diff?tr1=1.23&tr2=1.24&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/sl.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po.diff?tr1=1.28&tr2=1.29&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po.diff?tr1=1.10&tr2=1.11&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/zh_CN.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/wesnoth-ei.pot.diff?tr1=1.38&tr2=1.39&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/af.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/bg.po.diff?tr1=1.30&tr2=1.31&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po.diff?tr1=1.42&tr2=1.43&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po.diff?tr1=1.37&tr2=1.38&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po.diff?tr1=1.38&tr2=1.39&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po.diff?tr1=1.66&tr2=1.67&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po.diff?tr1=1.37&tr2=1.38&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po.diff?tr1=1.34&tr2=1.35&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po.diff?tr1=1.42&tr2=1.43&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/et.po.diff?tr1=1.21&tr2=1.22&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po.diff?tr1=1.37&tr2=1.38&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po.diff?tr1=1.37&tr2=1.38&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po.diff?tr1=1.60&tr2=1.61&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po.diff?tr1=1.48&tr2=1.49&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po.diff?tr1=1.50&tr2=1.51&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/ja.po.diff?tr1=1.15&tr2=1.16&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/la.po.diff?tr1=1.26&tr2=1.27&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po.diff?tr1=1.43&tr2=1.44&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po.diff?tr1=1.38&tr2=1.39&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po.diff?tr1=1.37&tr2=1.38&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po.diff?tr1=1.38&tr2=1.39&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po.diff?tr1=1.50&tr2=1.51&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po.diff?tr1=1.41&tr2=1.42&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/sl.po.diff?tr1=1.43&tr2=1.44&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/sr.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po.diff?tr1=1.63&tr2=1.64&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/tr.po.diff?tr1=1.10&tr2=1.11&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/zh_CN.po.diff?tr1=1.12&tr2=1.13&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/wesnoth-lib.pot.diff?tr1=1.25&tr2=1.26&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/af.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/bg.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/ca.po.diff?tr1=1.36&tr2=1.37&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/cs.po.diff?tr1=1.29&tr2=1.30&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/da.po.diff?tr1=1.28&tr2=1.29&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po.diff?tr1=1.44&tr2=1.45&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/el_GR.po.diff?tr1=1.30&tr2=1.31&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/en_GB.po.diff?tr1=1.24&tr2=1.25&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/es.po.diff?tr1=1.35&tr2=1.36&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/et.po.diff?tr1=1.19&tr2=1.20&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/eu.po.diff?tr1=1.32&tr2=1.33&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/fi.po.diff?tr1=1.31&tr2=1.32&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/fr.po.diff?tr1=1.36&tr2=1.37&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/hu.po.diff?tr1=1.36&tr2=1.37&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/it.po.diff?tr1=1.40&tr2=1.41&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/ja.po.diff?tr1=1.16&tr2=1.17&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po.diff?tr1=1.22&tr2=1.23&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/nl.po.diff?tr1=1.35&tr2=1.36&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/no.po.diff?tr1=1.29&tr2=1.30&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/pl.po.diff?tr1=1.32&tr2=1.33&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/pt_BR.po.diff?tr1=1.29&tr2=1.30&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po.diff?tr1=1.34&tr2=1.35&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/sk.po.diff?tr1=1.30&tr2=1.31&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/sl.po.diff?tr1=1.32&tr2=1.33&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/sr.po.diff?tr1=1.9&tr2=1.10&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/sv.po.diff?tr1=1.37&tr2=1.38&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/tr.po.diff?tr1=1.14&tr2=1.15&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/zh_CN.po.diff?tr1=1.10&tr2=1.11&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/wesnoth.pot.diff?tr1=1.53&tr2=1.54&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/af.po.diff?tr1=1.25&tr2=1.26&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/bg.po.diff?tr1=1.39&tr2=1.40&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ca.po.diff?tr1=1.90&tr2=1.91&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/cs.po.diff?tr1=1.58&tr2=1.59&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/da.po.diff?tr1=1.58&tr2=1.59&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/de.po.diff?tr1=1.125&tr2=1.126&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po.diff?tr1=1.56&tr2=1.57&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/en_GB.po.diff?tr1=1.46&tr2=1.47&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/es.po.diff?tr1=1.87&tr2=1.88&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/et.po.diff?tr1=1.30&tr2=1.31&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/eu.po.diff?tr1=1.71&tr2=1.72&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/fi.po.diff?tr1=1.67&tr2=1.68&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/fr.po.diff?tr1=1.112&tr2=1.113&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/hu.po.diff?tr1=1.80&tr2=1.81&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/it.po.diff?tr1=1.68&tr2=1.69&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ja.po.diff?tr1=1.32&tr2=1.33&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/la.po.diff?tr1=1.44&tr2=1.45&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/nl.po.diff?tr1=1.67&tr2=1.68&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/no.po.diff?tr1=1.60&tr2=1.61&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/pl.po.diff?tr1=1.67&tr2=1.68&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po.diff?tr1=1.58&tr2=1.59&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ru.po.diff?tr1=1.71&tr2=1.72&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sk.po.diff?tr1=1.61&tr2=1.62&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sl.po.diff?tr1=1.62&tr2=1.63&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sr.po.diff?tr1=1.14&tr2=1.15&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sv.po.diff?tr1=1.118&tr2=1.119&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/tr.po.diff?tr1=1.22&tr2=1.23&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/zh_CN.po.diff?tr1=1.22&tr2=1.23&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/af.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/af.po:1.10
wesnoth/po/wesnoth-editor/af.po:1.11
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/af.po:1.10 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/af.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 13:52+0200\n"
"Last-Translator: ott <address@hidden>\n"
"Language-Team: afrikaans\n"
@@ -12,77 +12,123 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Afrikaans\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Lêer"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Lêer"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Verander Kaart Grootte"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Stoor die Kaart As"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die kaart bestaan. Wil jy dit vervang?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Watter Speler?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Watter speler moet hier begin?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Kies 'n kaart om te laai"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Hierdie lêer bevat nie 'n geldige kaart nie."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' bestaan nie of kan nie gelees word nie."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Oplaai het misluk: "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Jy moet een van die heksionale spasies op die bord gekies hê."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sluit Editor"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Wil jy die kaart stoor voor jy afsluit?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Kaart gestoor."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kon nie die kaart stoor nie: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Speler"
@@ -171,6 +217,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Kantel (dit kan die dimensie van die kaart verander)"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/bg.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/bg.po:1.14
wesnoth/po/wesnoth-editor/bg.po:1.15
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/bg.po:1.14 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/bg.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,77 +16,121 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr ""
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+msgid "Resize the map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr ""
@@ -172,6 +216,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/ca.po:1.30
wesnoth/po/wesnoth-editor/ca.po:1.31
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/ca.po:1.30 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/ca.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Català <address@hidden>\n"
@@ -16,77 +16,123 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Redimensiona mapa"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Desa com"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ja existeix un fitxer amb aquest. Voleu sobreescriure'l? "
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Quin jugador?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quin jugador hauria de començar aqu�"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Trieu un mapa"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Aquest fitxer no conté un mapa và lid."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' no existeix o no pot ser llegit."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "CÃ rrega fallida"
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Heu de tenir un hexà gon seleccionat al mapa."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Surt"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Voleu desar el mapa abans de sortir?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa desat."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "No s'ha pogut desar el mapa: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
@@ -173,6 +219,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Invertir (pot canviar les dimensions del mapa):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/cs.po:1.23
wesnoth/po/wesnoth-editor/cs.po:1.24
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/cs.po:1.23 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/cs.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,77 +17,123 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Ãpravy"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Soubor"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "ZmÄÅ velikost"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa už existuje. ChceÅ¡ ji pÅepsat?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Který hráÄ?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Který hrÃ¡Ä by zde mÄl zaÄÃnat?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vyber si uloženou pozici"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Soubor neobsahuje platnou mapu."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "â$filenameâ neexistuje nebo ho nelze pÅeÄÃst jako soubor."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "NaÄtenà se nezdaÅilo: "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "MusÃÅ¡ vybrat nÄjaký Å¡estiúhelnÃk na hracà ploÅ¡e."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "UkonÄenà editoru"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "ChceÅ¡ mapu pÅed ukonÄenÃm uložit?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa byla uložena."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "NepodaÅilo se uložit mapu: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "HráÄ"
@@ -176,6 +222,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "PÅevraÅ¥ dokola (může zmÄnit rozumÄry mapoy):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/da.po:1.21
wesnoth/po/wesnoth-editor/da.po:1.22
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/da.po:1.21 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/da.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -18,77 +18,123 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Skift størrelse"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Banen findes allerede. Vil du overskrive den?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Hvilken Spiller?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vælg en Bane at Hente"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Filen indholder ikke en gyldig bane."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' findes ikke eller kan ikke blive læst som en fil."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Hentning fejlede."
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Du må vælge et felt på brættet."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Afslut Editoren"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vil du gemme banen før du afslutter?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Bane gemt."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kunne ikke gemme bane: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
@@ -177,6 +223,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Spejl banen (dette ænder måske dimensionerne af banen):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po:1.34
wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po:1.35
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po:1.34 Wed Jul 13 18:16:50 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.1-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,35 +16,81 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "KartengröÃe"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Karte speichern unter"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Diese Karte existiert schon. Soll sie überschrieben werden?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Welcher Spieler?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Welcher Spieler soll anfangen?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Wählt eine Karte aus, die Ihr laden wollt."
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
@@ -52,45 +98,45 @@
"Warnung: Ein ungültiges Zeichen wurde im Namen der Karte gefunden. Ihr
müsst "
"sie unter einem anderen Namen abspeichern."
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Diese Datei enthält keine Karte oder sie ist beschädigt."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr ""
"Die Datei »$filename« existiert nicht, Ihr seid nicht berechtigt sie zu "
"lesen oder sie kann nicht gelesen werden."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Laden ist leider fehlgeschlagen"
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Ihr müsst ein Hexfeld auf der Karte ausgewählt haben."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Editor beenden"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Soll die Karte vor dem Beenden gespeichert werden?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Karte gespeichert."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Die Karte konnte leider nicht gespeichert werden: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr "Fehler: Ungültiges Zeichen im Dateinamen"
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
@@ -177,6 +223,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Karte drehen (könnte die GröÃe der Karte ändern)."
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po:1.17
wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po:1.18
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po:1.17 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,77 +17,121 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr ""
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+msgid "Resize the map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr ""
@@ -173,6 +217,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/en_GB.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/en_GB.po:1.20
wesnoth/po/wesnoth-editor/en_GB.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/en_GB.po:1.20 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/en_GB.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 11:15+0200\n"
"Last-Translator: ott <address@hidden>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@@ -11,77 +11,123 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "File"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "File"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Resize Map"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Save the Map As"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Which Player?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Which player should start here?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Choose a Map to Load"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "The file does not contain a valid map."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Load failed: "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "You must have a hex selected on the board."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Quit Editor"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Do you want to save the map before quitting?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Map saved."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Could not save the map: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Player"
@@ -168,6 +214,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/es.po:1.25
wesnoth/po/wesnoth-editor/es.po:1.26
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/es.po:1.25 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/es.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 01:52+0200\n"
"Last-Translator: David MartÃnez Moreno\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,77 +16,123 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Fichero"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Fichero"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Cambiar el tamaño del mapa"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Guardar el mapa como..."
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El mapa ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "¿Qué jugador?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "¿Qué jugador deberÃa empezar aquÃ?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escoja un mapa a cargar"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "El fichero no contiene un mapa válido."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "«$filename» no existe o no es un fichero legible."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Error de carga: "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Debe tener seleccionado un hexágono en el tablero."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Salir del editor"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "¿Desea guardar el mapa antes de salir?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa guardado."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "No se ha podido guardar el mapa: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
@@ -174,6 +220,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Voltear (puede que cambien las dimensiones del mapa):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/et.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/et.po:1.15
wesnoth/po/wesnoth-editor/et.po:1.16
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/et.po:1.15 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/et.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:50+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,77 +17,123 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Fail"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Muuda kaardi mõõtmeid"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salvesta kaart kui"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kaart on juba olemas. Kas sa tahad selle üle kirjutada?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Milline mängija?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Milline mängija siit alustama peaks?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vali milline kaart laadida"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Fail ei sisalda korralikku kaarti."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' ei ole olemas või seda ei õnnestu failina lugeda."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Laadimine ebaõnnestus:"
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Sul peab olema kaardil mõni väli valitud."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Välju redaktorist"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Kas sa tahad kaardi enne väljumist salvestada?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Kaart salvestatud"
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Ei saa kaarti salvestada: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Mängija"
@@ -174,6 +220,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Keera ümber (see võib kaardi mõõtmeid muuta):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/eu.po:1.24
wesnoth/po/wesnoth-editor/eu.po:1.25
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/eu.po:1.24 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/eu.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,77 +15,123 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Fitxategia"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Maparen tamaina aldatu"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Gorde mapa honela"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa aurretik existitzen da. Gainidatzea nahi duzu?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Zein jokalaria?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Zein jokalariak hasi beharko luke hemen?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Hautatu kargatzeko mapa bat"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Fitxategiak ez du baliozko maparik"
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' ez da existitzen edo ezin da irakurri fitxategi moduan."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Karga hutsegin du: "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Hex bat hautatuta izan behar duzu taulan."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Irten editoretik"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Mapa gorde nahi duzu irten aurretik?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa gordeta."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Ezin izan da mapa gorde: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Jokalaria"
@@ -174,6 +220,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Irauli (honek maparen tamaina alda dezake):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po:1.23
wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po:1.24
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po:1.23 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,77 +16,123 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Tiedosto"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Muuta kartan kokoa"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kartta on jo olemassa. Haluatko kirjoittaa sen päälle?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Kuka pelaaja?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Kuka pelaajista aloittaa täältä?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Valitse ladattava kartta"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Tiedosto ei sisällä kelpaavaa karttaa."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea tiedostona."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Avaus epäonnistui: "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Sinulla täytyy olla jokin heksaruutu valittuna kartalta."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Poistu"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Haluatko tallentaa kartan ennenkuin lopetat?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Kartta tallennettiin"
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Karttaa ei voitu tallentaa: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr ""
@@ -176,6 +222,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Käännä (saattaa muuttaa kartan kokoa)"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/fr.po:1.30
wesnoth/po/wesnoth-editor/fr.po:1.31
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/fr.po:1.30 Sat Jul 16 10:13:31 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/fr.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:56+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <address@hidden>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@@ -17,77 +17,123 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Ãditer"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Fichier"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Redimensionner la carte"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Enregistrer la carte sous"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "La carte existe déjà . Souhaitez-vous l'écraser ?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Quel joueur ?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quel joueur débutera ici ?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Choisissez une carte à charger"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Ce fichier ne contient pas de carte valide."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' n'est pas un fichier existant ou ne peut pas être lu."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Le chargement a échoué : "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Vous devez avoir sélectionné un hexagone sur la carte."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Quitter l'éditeur"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder la carte avant de quitter ?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Carte sauvegardée."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Impossible de sauvegarder la carte : $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Joueur"
@@ -174,6 +220,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Retourner (cela peut modifier les dimensions de la carte)Â :"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/hu.po:1.26
wesnoth/po/wesnoth-editor/hu.po:1.27
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/hu.po:1.26 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/hu.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-29 13:09+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <address@hidden>\n"
"Language-Team: none <address@hidden>\n"
@@ -12,77 +12,123 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Szerkeszt"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Fájl"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Pálya átméretezése"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Mentés másként"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A pálya már létezik. Felül akarod Ãrni?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Melyik játékos?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Melyik játékos kezdjen itt?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Válaszd ki a betöltendŠpályát"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "A fájl nem tartalmaz érvényes pályát"
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' nem létezik, vagy nem olvasható."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Betöltés sikertelen:"
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Ki kell jelölnöd egy hatszöget a táblán"
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Kilépés a szerkesztÅbÅl"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "El akarod menteni a pályát kilépés elÅtt?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Pálya elmentve."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "A pályát nem lehet elmenteni: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Játékos"
@@ -169,6 +215,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Tükrözés (ez megváltoztathatja a pálya méreteit):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/it.po:1.28
wesnoth/po/wesnoth-editor/it.po:1.29
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/it.po:1.28 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/it.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 18:16+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <address@hidden>\n"
"Language-Team: IT\n"
@@ -15,77 +15,123 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "File"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "File"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Ridimensiona la Mappa"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Salva la Mappa con nome"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Una mappa con questo nome esiste già . Vuoi sovrascriverla?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Quale giocatore?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Quale giocatore inizia da qui?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Scegli una Mappa da Caricare"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Il file non contiene una mappa valida"
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' non esiste o non può essere letto come file."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Caricamento Fallito:"
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Devi selezionare un esagono nella mappa."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Esci dall'Editor"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vuoi salvare la mappa prima di uscire?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Mappa salvata."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Impossibile salvare la mappa: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Giocatore"
@@ -172,6 +218,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Ruota (può cambiare le dimensioni della mappa):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/ja.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/ja.po:1.12
wesnoth/po/wesnoth-editor/ja.po:1.13
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/ja.po:1.12 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/ja.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 02:33+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -19,77 +19,123 @@
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "ãã¡ã¤ã«"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "ç·¨é"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "ãã¡ã¤ã«"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "ããããµã¤ãºå¤æ´"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "ãããã«ååãä»ãã¦ä¿å"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ãããã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ãã ä¸æ¸ããã¾ããï¼"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "ã©ã®ãã¬ã¤ã¤ã¼ï¼"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "ã©ã®ãã¬ã¤ã¤ã¼ãããããã¹ã¿ã¼ããã¾ããï¼"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "èªã¿è¾¼ãããããé¸æ"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã«ã¯æå¹ãªããããããã¾ããã"
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename'ã¯åå¨ããªããã èªããã¨ãã§ãã¾ããã"
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿å¤±æï¼ "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "ãã¼ãä¸ã®ãã¯ã¹ã é¸æãã¦ä¸ããã"
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "ã¨ãã£ã¿ãçµäº"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "çµäºåã«ããããä¿åãã¾ããï¼"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "ããããä¿åãã¾ããã"
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "ããããä¿åã§ãã¾ããã§ããï¼ $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "ãã¬ã¤ã¤ã¼"
@@ -176,6 +222,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "åããè½ã¨ãï¼ãããã®å
¨ä½ãµã¤ãºãå¤ããããããã¾ããï¼"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po:1.17
wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po:1.18
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po:1.17 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@@ -17,77 +17,123 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Archivum"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Recensere"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Archivum"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Charta Servare Ut"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Qualis lusor?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Qualis lusor hic incipere debet?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Chartam Restituendam Eligire"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Archivum chartam validam non continet."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' non adest aut legi non potest."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Restitutio fefellit: "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Debes hexagonem in tabula eligere."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Recensorem Relinquere"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Visne chartam servarve priusquam reliqueris?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Charta servata."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Charta non servare potest: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Lusor"
@@ -176,6 +222,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Volvi (hoc dimensiones chartae mutare potest)"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po:1.27
wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po:1.28
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po:1.27 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -15,77 +15,123 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Wijzig Afmetingen"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Map opslaan als"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "De map bestaat al. Wil je ze overschrijven?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Welke Speler?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Welke speler moet hier starten?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Kies een map om te laden"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Het bestand bevat geen geldige map."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' bestaat niet of kan niet worden gelezen."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Laden mislukt:"
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Je moet een vakje geselecteerd hebben op het bord."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Verlaat Editor"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Wil je de map opslaan voor het afsluiten?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Map opgeslagen."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kon de map niet opslaan: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Speler"
@@ -172,6 +218,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Kantel (dit kan de resolutie van de map wijzigen)"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/no.po:1.23
wesnoth/po/wesnoth-editor/no.po:1.24
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/no.po:1.23 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/no.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Erik <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,77 +15,123 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Endre"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Endre størrelse"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Lagret kart eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Hvilken spiller?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Velg kart for innlasting"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Denne filen inneholder ikke et gyldig kart."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' eksisterer ikke, eller kan ikke leses som en fil."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Innlasting feilet: "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Du må ha valgt en rute på brettet."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Lukk kartbehandler"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vil du lagre dette kartet før du lukker?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Kart lagret."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Klarte ikke å lagre katet: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
@@ -174,6 +220,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Speilvend (dette kan komme til å endre kartets dimensjoner):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/pl.po:1.24
wesnoth/po/wesnoth-editor/pl.po:1.25
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/pl.po:1.24 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/pl.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 02:59+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,77 +16,123 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Plik"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "ZmieÅ rozmiar mapy"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Zapisz MapÄ Jako"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Mapa już istnieje. Czy chcesz jÄ
nadpisaÄ?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Który Gracz?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Który gracz powinien tutaj zaczynaÄ?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Wybierz mapÄ do zaÅadowania"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Plik nie zawiera prawidÅowej mapy."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' nie istnieje lub nie może byÄ odczytany jako plik."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Åadowanie nie powiodÅo siÄ:"
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Musisz mieÄ zaznaczone pole na planszy."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "OpuÅciÄ Edytor?"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Czy chcesz zapisaÄ mapÄ przed wyjÅciem?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa zapisana."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Zapisanie mapy nie powiodÅo siÄ: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Gracz"
@@ -173,6 +219,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "ObrÃ³Ä (wymiary mapy mogÄ
zostaÄ zmienione)"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po:1.22
wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po:1.23
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po:1.22 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,77 +16,123 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Redimensionar o mapa"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O mapa já existe. Você quer sobreescrevê-lo?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Qual jogador?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Qual jogador vai começar aqui?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Escolha um mapa para carregar"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "O arquivo não contém um mapa válido."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' não existe, ou não pode ser lido."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Falha ao carregar:"
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Você precisa selecionar um hexágono no mapa."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Sair do Editor"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Você quer salvar o mapa antes de sair?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa salvo."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Não foi possÃvel salvar o mapa: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Jogador"
@@ -175,6 +221,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Espelhar o mapa (pode mudar suas dimensões)"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po:1.22
wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po:1.23
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po:1.22 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -22,77 +22,123 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "ÐÑавка"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Файл"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°ÑÑÑ"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ ÐºÐ°Ðº"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ÐаÑÑа Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе
пеÑезапиÑаÑÑ ÐµÑ?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Ðакой игÑок?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Ðакой игÑок должен наÑинаÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Файл не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑоÑиÑан, либо
Ñайл оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "ÐÑибка загÑÑзки:"
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "У ÐÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñе
квадÑаÑÑ."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ð²ÑÑ
ода"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð¿ÐµÑед вÑÑ
одом?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "ÐаÑÑа ÑоÑ
Ñанена."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "ÐгÑок"
@@ -179,6 +225,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "ÐеÑевеÑнÑÑÑ (ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ
ÑазмеÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/sk.po:1.23
wesnoth/po/wesnoth-editor/sk.po:1.24
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/sk.po:1.23 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/sk.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 02:12+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,77 +16,123 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Edituj"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Súbor"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "ZmeŠveľkosť mapy"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Táto mapa už existuje. ChceÅ¡ ju prepÃsaÅ¥?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Ktorý hráÄ?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Ktorý hrÃ¡Ä tu má zaÄÃnaÅ¥?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Vyber si mapu na nahranie"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Tento súbor neobsahuje platnú mapu."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' neexistuje, alebo sa nedá preÄÃtaÅ¥."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥: "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "MusÃÅ¡ oznaÄiÅ¥ pole na mape."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "UkonÄi editor"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "ChceÅ¡ pred ukonÄenÃm uložiÅ¥ mapu?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa uložená."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Neviem uložiť mapu: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "HráÄ"
@@ -175,6 +221,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Prevráť (môžu sa zmeniť rozmery mapy):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/sl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/sl.po:1.20
wesnoth/po/wesnoth-editor/sl.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/sl.po:1.20 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/sl.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ed-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:33+0200\n"
"Last-Translator: lynx \n"
"Language-Team: sl\n"
@@ -20,77 +20,123 @@
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Spremeni velikost karte"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Shrani kot"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ta karta že obstaja. Ali jo hoÄete prepisati?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Kateri igralec?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Kateri igralec naj zaÄne tukaj?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Izberi karto za nalaganje"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Datoteka ne vsebuje veljavne karte."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' ne obstaja ali je ni moÄ brati."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Nalaganje ni uspelo: "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Na karti morate imeti izbran en hex."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Zapusti Urejevalnik"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ali želite pred odhodom karto shraniti?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Karta shranjena."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Karte nisem mogel shraniti: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Igralec"
@@ -177,6 +223,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Obrni okoli (to lahko spremeni kartine dimenzije):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po:1.5 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/sr.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
"Last-Translator: Srecko Toroman <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -19,77 +19,123 @@
"X-Poedit-Country: BOSNIA AND HERZEGOVINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "ФаÑл"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "УÑеди"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "ФаÑл"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "ÐÑомени ÐелиÑÐ¸Ð½Ñ Ðапе"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ ÐÐ°Ð¿Ñ Ðао ..."
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ðапа Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи. ÐелиÑе ли да
пÑепиÑеÑе пÑеко?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "ÐоÑи ÐгÑаÑ?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "ÐоÑи игÑÐ°Ñ Ð±Ð¸ ÑÑебало да бÑде овде?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "ÐзабеÑи ÐÐ°Ð¿Ñ Ð·Ð° УÑиÑаваÑе"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Ð¢Ð°Ñ ÑаÑл ниÑе мапа."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' не поÑÑоÑи или немаÑе дозволÑ
за ÑиÑаÑе."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "УÑиÑаваÑе Ñе оманÑло:"
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "ÐоÑаÑе изабÑаÑи Ñ
екÑагон на Ñабли."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "ÐаÑвоÑи ÐдиÑоÑ"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "ÐелиÑе ли да ÑаÑÑваÑе Ð¼Ð°Ð¿Ñ Ð¿Ñе
заÑваÑаÑа?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Ðапа Ñе ÑаÑÑвана."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° Ñнимим мапÑ: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "ÐгÑаÑ"
@@ -176,6 +222,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "ÐкÑени около (ово може да пÑомени
димензиÑе мапе):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po:1.28
wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po:1.29
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po:1.28 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 23:52+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -17,77 +17,123 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Ãndra kartans storlek"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Spara kartan som"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Kartan finns redan. Vill du skriva över den?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Vilken spelare?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Vilken spelare skall börja här?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Välj en karta att öppna"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Filen innehåller inte en giltig karta."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' finns inte, eller kan inte läsas som en fil."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Kunde inte öppna filen: "
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Du måste välja en ruta."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "Avsluta editorn"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Vill du spara kartan innan du slutar?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Kartan har sparats."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Kunde inte spara kartan: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Spelare"
@@ -174,6 +220,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "Flippa (detta kan ändra kartans dimensioner):"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po:1.10
wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po:1.11
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po:1.10 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/tr.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 04:11+0200\n"
"Last-Translator: ðhsan Akñnİhsan Ak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -18,77 +18,123 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr "Yaz"
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Fill"
+msgstr "Dosya"
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Resize the map"
+msgstr "Haritayı tekrar boylandır"
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr "Haritayı Farklı Kaydet"
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bu isimle bir harita zaten var. Ãzerine yazmak ister misiniz?"
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr "Hangi Oyuncu?"
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr "Hangi oyuncu burada baÅlamalı?"
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr "Yüklemek için bir harita seçin"
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr "Bu dosya geçerli bir harita içermiyor."
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr "'$filename' isimli bir dosya yok yada bir dosya olarak okunur deÄil."
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr "Yükleme baÅarısız oldu:"
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr "Tahta üzerinden bir altıgen seçmiŠolmanız gerekirdi."
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr "ÃıkıÅ"
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr "Ãıkmadan önce bu haritayı kaydetmek ister misiniz?"
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr "Harita kaydedildi."
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Harita kayıt edilemedi: $msg"
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr "Oyuncu"
@@ -175,6 +221,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "döndür (bu iÅlem haritanın boyutlarının deÄiÅmesine neden
olabilir)"
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
+msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/wesnoth-editor.pot
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/wesnoth-editor.pot:1.15
wesnoth/po/wesnoth-editor/wesnoth-editor.pot:1.16
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/wesnoth-editor.pot:1.15 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/wesnoth-editor.pot Sun Jul 17 16:04:36 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,77 +16,121 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr ""
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+msgid "Resize the map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr ""
@@ -172,6 +216,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/zh_CN.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/zh_CN.po:1.6
wesnoth/po/wesnoth-editor/zh_CN.po:1.7
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/zh_CN.po:1.6 Wed Jul 13 16:56:06 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/zh_CN.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,77 +16,121 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/themes/editor.cfg:225
+#: data/themes/editor.cfg:429
msgid "File"
msgstr ""
-#: data/themes/editor.cfg:234
+#: data/themes/editor.cfg:438
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:312
+#: src/editor/editor.cpp:153
+msgid "Draw tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:155
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:157
+msgid "Set player's starting position"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:159
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:161
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:163
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:165
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:167
+msgid "Zoom to default view"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:169
+msgid "Toggle grid"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:171
+msgid "Resize the map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:173
+msgid "Flip map"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor.cpp:364
msgid "Save the Map As"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:323
+#: src/editor/editor.cpp:375
msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:349
+#: src/editor/editor.cpp:401
msgid "Which Player?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:350
+#: src/editor/editor.cpp:402
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:402
+#: src/editor/editor.cpp:454
msgid "Choose a Map to Load"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:406
+#: src/editor/editor.cpp:458
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:424 src/editor/editor.cpp:503
+#: src/editor/editor.cpp:476 src/editor/editor.cpp:555
msgid "The file does not contain a valid map."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:565
+#: src/editor/editor.cpp:617
msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:577
+#: src/editor/editor.cpp:629
msgid "Load failed: "
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:773
+#: src/editor/editor.cpp:825
msgid "You must have a hex selected on the board."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1022
+#: src/editor/editor.cpp:1074
msgid "Quit Editor"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1027
+#: src/editor/editor.cpp:1079
msgid "Do you want to save the map before quitting?"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1059
+#: src/editor/editor.cpp:1111
msgid "Map saved."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1066
+#: src/editor/editor.cpp:1118
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1081
+#: src/editor/editor.cpp:1133
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
-#: src/editor/editor.cpp:1137
+#: src/editor/editor.cpp:1189
msgid "Player"
msgstr ""
@@ -172,6 +216,10 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
+msgstr ""
+
+#: src/editor/editor_main.cpp:231
+msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/af.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/af.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-ei/af.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/af.po:1.16 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/af.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 20:47+0200\n"
"Last-Translator: ott <address@hidden>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -1672,43 +1672,44 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Mal-Karanad"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Mal-Zanrad"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
@@ -1990,6 +1991,9 @@
"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
"watchmen..."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Mal-Karanad"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Mal-Kranalai"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/bg.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/bg.po:1.30 wesnoth/po/wesnoth-ei/bg.po:1.31
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/bg.po:1.30 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/bg.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1667,43 +1667,43 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po:1.42 wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po:1.43
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po:1.42 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Grup de traducció de LinUV <Açò falta>\n"
"Language-Team: Català <address@hidden>\n"
@@ -1948,10 +1948,11 @@
msgstr "La travessia dels no-morts"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Mal-Karanad"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Mal-Zanrad"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
@@ -1959,7 +1960,7 @@
"Aquestes tanques sembla impassables. Crec que no podrem seguir per aquest "
"camÃ."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
@@ -1967,17 +1968,18 @@
"Hem de creuar aquest riu. No podem intentar trobar una camà a través "
"d'aquest pantà , perdrÃem molt de temps. Potser Weldyn ja estiga en runes!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
"A l'altra banda del riu s'estenen les Terres del Nord. Els ogres viuen allÃ,
"
"aixà com els orcs. Devem actuar amb precaució. Encara pense que deurÃem
anar "
"directament cap al Rei, però ara és impossible."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
@@ -1985,15 +1987,16 @@
"Deixaré què us ofegueu en el riu, i aleshores alçaré els vostres cosos
per a "
"servir en les hordes del meu mestre!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr "Convoque les bèsties que us destruiran a les profunditats del riu!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
"Sembla què amés d'alçar no-morts aquest lich ha aprés a cridar dimonis!"
@@ -2340,6 +2343,9 @@
"atacs durant và ries setmanes, i els homes de Gweddry van començar a ser poc
"
"cautelosos. Aleshores, un dia a l'alba, Gweddry i els seus homes es van "
"despertar pels crits del vigilants nocturns..."
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Mal-Karanad"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Mal-Kranalai"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po:1.37 wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po:1.38
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po:1.37 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 19:50+0200\n"
"Last-Translator: David NeÄas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -1931,10 +1931,10 @@
msgstr "Brod nemrtvých"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
@@ -1942,7 +1942,7 @@
"Ty moÄály vypadajà neprůchodnÄ. NemyslÃm, že dokážeme pokraÄovat
touto "
"cestou."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
@@ -1950,17 +1950,18 @@
"MusÃme pÅekroÄit Åeku. Nemůžeme se vracet, ztratili bychom pÅÃliÅ¡
mnoho "
"Äasu. Už teÄ by mohl Weldyn ležet v troskách!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
"Za touto Åekou ležà severnà zemÄ. Žijà tam obÅi, a také skÅeti.
MusÃme "
"pokraÄovat obezÅetnÄ. Stále si myslÃm, že bychom mÄli jÃt pÅÃmo ke
králi, "
"ale to nynà nenà možné."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
@@ -1968,15 +1969,16 @@
"Nechám vaÅ¡e tÄla shnÃt v Åece, pak je pozvednu, aby sloužila v
nemrtvých "
"houfech mého pána!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr "Povolávám z hlubin této Åeky nestvůry, jež vás zniÄÃ!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
"Zdá se, že kromÄ povolávánà nemrtvých se tento lich nauÄil povolávat
i "
"démony!"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po:1.38 wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po:1.39
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po:1.38 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -1788,43 +1788,43 @@
msgstr "Korsvejen"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po:1.66 wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po:1.67
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po:1.66 Wed Jul 13 18:16:50 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
"Language-Team: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
@@ -2027,10 +2027,11 @@
msgstr "Begegnung mit einem Untoten"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Mal-Karanad"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Mal-un-Zanrad"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
@@ -2038,7 +2039,7 @@
"Diese Sumpfländer scheinen unpassierbar. Ich glaube nicht, dass wir diesen "
"Weg weiterhin nutzen können."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
@@ -2047,17 +2048,18 @@
"Sümpfe herum zu suchen. Schon jetzt könnten von Weldyn nur noch Ruinen
übrig "
"sein."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
"Auf der anderen Seite des Flusses liegen die Nordlande. Dort leben Oger, und "
"wie Orks. Wir sollten vorsichtig vorgehen. Ich denke immer noch, dass wir "
"uns direkt zum König hätten aufmachen sollen. Doch ist dies nun unmöglich."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
@@ -2066,17 +2068,18 @@
"Danach werde ich euch wiederauferstehen lassen, so dass ihr in der Armee "
"meines Meisters dient..."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
"Aus den Tiefen dieses Flusses beschwöre ich jene Ungeheuer, die euch "
"vernichten werden!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
"Es scheint, dass dieser Lich zusätzlich zur Beschwörung von Untoten auch "
"gelernt hat, wie man Dämonen ruft!"
@@ -2449,6 +2452,9 @@
"begannen unvorsichtig zu werden. Doch plötzlich, eines Tages bei "
"Morgengrauen, wurden Gweddry und seine Männer von einem markerschütternden "
"Schrei der Nachtwache geweckt..."
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Mal-Karanad"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Mal-Kranalai"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po:1.37 wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po:1.38
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po:1.37 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1674,43 +1674,43 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po:1.34 wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po:1.35
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po:1.34 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 17:54+0200\n"
"Last-Translator: ott <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1939,10 +1939,11 @@
msgstr "Undead Crossing"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Mal-Karanad"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Mal-Zanrad"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
@@ -1950,7 +1951,7 @@
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
@@ -1958,17 +1959,18 @@
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
"King, but that is now impossible."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
@@ -1976,16 +1978,17 @@
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
"up demons!"
@@ -2337,6 +2340,9 @@
"several weeks, and Gweddry's men started to grow incautious. Then, at dawn "
"one day, Gweddry and his men were roused by the startled cries of the night "
"watchmen..."
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Mal-Karanad"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Mal-Kranalai"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po:1.42 wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po:1.43
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po:1.42 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 14:04+0200\n"
"Last-Translator: David MartÃnez Moreno <address@hidden>\n"
"Language-Team: David MartÃnez Moreno <address@hidden>\n"
@@ -1788,43 +1788,44 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Mal-Karanad"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Mal-Zanrad"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
@@ -2145,6 +2146,9 @@
"durante varias semanas, y los hombres de Gweddry empezaron a relajarse."
"Entonces, un dÃa, al amanecer, Gweddry y sus hombres fueron sorprendidos por
"
"los alarmantes lamentos de los guardias nocturnos..."
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Mal-Karanad"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Mal-Kranalai"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/et.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/et.po:1.21 wesnoth/po/wesnoth-ei/et.po:1.22
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/et.po:1.21 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/et.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1672,43 +1672,44 @@
msgstr "Kooljate ülekäik"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Mal-Karanad"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Mal-Zanrad"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
@@ -1990,6 +1991,9 @@
"one day, Gweddry and his men were roused by startled cries of the night "
"watchmen..."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Mal-Karanad"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Mal-Kranalai"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po:1.37 wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po:1.38
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po:1.37 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@@ -1674,43 +1674,43 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po:1.37 wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po:1.38
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po:1.37 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1673,43 +1673,43 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po:1.60 wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po:1.61
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po:1.60 Sat Jul 16 10:13:31 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <address@hidden>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@@ -2037,10 +2037,11 @@
msgstr "La traversée des morts-vivants"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Mal-Karanad"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Mal-Zanrad"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
@@ -2048,7 +2049,7 @@
"Ces plaines inondées semblent infranchissables. Je ne pense pas que nous "
"puissions continuer sur cette route."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
@@ -2057,18 +2058,19 @@
"contourner ce marécage, nous avons déjà perdu trop de temps. Weldyn doit "
"déjà être en ruines !"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
"Au-delà de cette rivière s'étend la marche du nord. Des ogres y habitent "
"ainsi que des orcs. Nous devons avancer avec prudence. Je continue de penser "
"que nous devrions rejoindre directement le roi, mais c'est désormais "
"impossible."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
@@ -2076,16 +2078,17 @@
"Je laisserai vos cadavres pourrir dans la rivière, puis je vous animerai "
"pour servir dans les hordes mort-vivantes de mon Maître !"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
"J'en appelle aux créatures des profondeurs de la rivière pour vous
détruire !"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
"Il semble qu'en plus d'animer des morts-vivants cette liche ait appris à "
"appeler des démons !"
@@ -2450,6 +2453,9 @@
"d'attaques pendant plusieurs semaines, et les hommes de Gweddry commençaient
"
"à devenir imprudents. Puis, un jour à l'aube, Gweddry et ses hommes furent "
"réveillés par les cris alarmés des veilleurs de nuit..."
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Mal-Karanad"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Mal-Kranalai"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po:1.48 wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po:1.49
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po:1.48 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hungarian <address@hidden>\n"
@@ -1968,10 +1968,11 @@
msgstr "Az élÅholt átkelés"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Mal-Karanad"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Mal-Zanrad"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
@@ -1979,7 +1980,7 @@
"Ez a védelem áthatolhatatlannak tűnik. Nem hiszem hogy folytatni tudnánk "
"erre az utunkat."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
@@ -1987,17 +1988,18 @@
"Ãt kell kelnünk ezen a folyón. Nem tudunk másik utat keresni a
mocsárban. "
"Túl sok idÅt veszÃtenénk vele. Lehet, hogy Weldyn már Ãgy is romokban
áll!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
"A folyón túl fekszik Ãszakföld. Ãriások és orkok élnek ott. Ãvatosan
kell "
"haladnunk. Ãn még mindig úgy gondolom, hogy a király felé kéne mennünk
"
"egyenesen, de ez most már lehetetlen."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
@@ -2005,16 +2007,17 @@
"Hagyni fogom testeiteket megrohadni a folyóban, és utána feltámasztom
Åket, "
"hogy szolgálják a mesterem élÅholt hordáit!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
"Megidézem a folyó mélységeibÅl ezeket a szörnyeket hogy elpusztÃtsanak
téged!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
"Ãgy tűnik ez a villi amelett hogy élÅholtakat idéz, megtanulta hogyan
kell "
"hÃvni a démonokat!"
@@ -2366,6 +2369,9 @@
"újabb támadás, és Gweddry emberei kezdtek óvatlanná válni. Majd egy "
"hajnalban Gweddry-t és embereit az éjszakai År elkeseredett kiáltása "
"riasztotta fel..."
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Mal-Karanad"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Mal-Kranalai"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po:1.50 wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po:1.51
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po:1.50 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 00:49+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -1976,10 +1976,11 @@
msgstr "Il passaggio dei non-morti"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Mal-Karanad"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Mal-Zanrad"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
@@ -1987,7 +1988,7 @@
"Queste paludi sono invalicabili. Non penso che saremmo capaci di proseguire "
"lungo questa strada."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
@@ -1996,17 +1997,18 @@
"intorno a questa palude, perderemo un sacco di tempo. A quel punto Weldyn "
"sarebbe già in rovina."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
"Oltre questo fiume si trovano le Terre del Nord. Gli Ogre vivono là . E anche
"
"gli orchi. Dobbiamo procedere con cautela. Penso ancora che dovremmo andare "
"direttamente dal Re, ma adesso è impossibile."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
@@ -2014,16 +2016,17 @@
"Lascerò i vostri corpi marcire nel fiume, poi vi rianimerò per servire li "
"mio Padrone nelle orde dei non-morti!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
"Evoco delle profondità di questo fiume le bestie che ti distruggeranno!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
"Sembra che oltre ad evocare i non-morti questo Lich abbia imparato a "
"richiamare demoni!"
@@ -2385,6 +2388,9 @@
"Gweddry iniziarono a diventare meno cauti. Quindi, all'alba di un giorno, "
"Gweddry e i suoi uomini furono svegliati dai terribili pianti delle guardie "
"notturne..."
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Mal-Karanad"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Mal-Kranalai"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/ja.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/ja.po:1.15 wesnoth/po/wesnoth-ei/ja.po:1.16
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/ja.po:1.15 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/ja.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1668,43 +1668,43 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/la.po:1.26 wesnoth/po/wesnoth-ei/la.po:1.27
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/la.po:1.26 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/la.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1667,43 +1667,43 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po:1.43 wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po:1.44
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po:1.43 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -1968,10 +1968,11 @@
msgstr "Oversteek der Levende Doden"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Mal-Karanad"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Mal-Zanrad"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
@@ -1979,7 +1980,7 @@
"Deze venen lijken me te verraderlijk. Ik denk niet dat we langs deze weg "
"verderkunnen."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
@@ -1988,17 +1989,18 @@
"te vinden, we zullen teveel tijd verspillen. Misschien nu al ligt Weldyn in "
"puin!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
"Aan de overkant van deze rivier liggen de noordelijke gebieden. Ogres leven "
"daar en orks. We moeten op onze hoede zijn. Ik denk dat we rechtstreeks naar "
"de Koning moeten, maar dat is nu onmogelijk."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
@@ -2006,15 +2008,16 @@
"Ik zal je lichamen achterlaten om te rotten in de rivier, dan zal ik je den "
"herrijzen om in de legioenen van mijn meester te dienen!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr "Ik roep uit de diepte monsters op om jullie te vernietigen!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr "Blijkbaar kan deze lich ook demonen oproepen!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
@@ -2365,6 +2368,9 @@
"waren. Er vonden geen verdwijningen meer plaats gedurende verschillende "
"weken, en de aandacht van Gweddrys manschappen begon te verslappen, toen op "
"een dag in de vroege ochtend de kreten van een van de wachters weerklonken..."
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Mal-Karanad"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Mal-Kranalai"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po:1.38 wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po:1.39
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po:1.38 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Erik <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1752,43 +1752,43 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po:1.37 wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po:1.38
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po:1.37 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1669,43 +1669,43 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po:1.38 wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po:1.39
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po:1.38 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1673,43 +1673,43 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.50 wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.51
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.50 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:47+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -1922,17 +1922,18 @@
msgstr "ÐеÑеÑ
од ÐеÑÑвеÑов"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Ðал-ÐаÑанад"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Ðал-ÐанÑад"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
"ÐÑи болоÑа непÑоÑ
одимÑ. Ðе дÑмаÑ, ÑÑо мÑ
Ñможем идÑи далÑÑе по ÑÑой доÑоге."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
@@ -1940,17 +1941,18 @@
"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеÑеÑÑ ÑекÑ. У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð²Ñемени
иÑкаÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑÑг ÑÑого болоÑа. "
"Ð ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñемени Ðелдин пÑевÑаÑиÑÑÑ Ð²
ÑÑинÑ!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
"ÐеÑепÑава ÑеÑез ÑÐµÐºÑ Ð²ÐµÐ´ÑÑ Ð² СевеÑнÑе
земли. ÐдеÑÑ Ð¶Ð¸Ð²ÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ, как и "
"оÑки. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸Ð´Ñи оÑÑоÑожно. Я вÑÑ ÐµÑÑ
дÑмаÑ, ÑÑо Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð±ÑаÑÑÑÑ Ðº "
"ÐоÑолÑ, но ÑейÑÐ°Ñ ÑÑо невозможно."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
@@ -1958,15 +1960,16 @@
"Я бÑоÑÑ Ð²Ð°Ñи Ñела гниÑÑ Ð² ÑекÑ, а поÑом
Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð°Ñ ÑлÑжиÑÑ Ð°Ñмии нежиÑи "
"моего ХозÑина!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr "Я вÑзвал Ñо дна Ñеки ÑÑиÑ
ÑваÑей, ÑÑобÑ
они ÑниÑÑожили ваÑ!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
"ÐажеÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ñ ÐÐ¸Ñ ÑÐ¼ÐµÐµÑ Ð½Ðµ ÑолÑко вÑзÑваÑÑ
меÑÑвеÑов, он Ð·Ð½Ð°ÐµÑ ÐºÐ°Ðº пÑизÑваÑÑ "
"демонов!"
@@ -2298,6 +2301,9 @@
"неÑколÑкиÑ
неделÑ, и лÑди ÐведдÑи наÑали
ÑеÑÑÑÑ Ð±Ð´Ð¸ÑелÑноÑÑÑ. ÐаÑем, на "
"ÑаÑÑвеÑе одного днÑ, ÐведдÑи и его лÑди
пÑоÑнÑлиÑÑ Ð¾Ñ Ð¸ÑпÑганного плаÑа "
"ноÑного ÑÑоÑожа..."
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Ðал-ÐаÑанад"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Ðал-ÐÑаналаи"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po:1.41 wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po:1.42
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po:1.41 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1918,10 +1918,10 @@
msgstr "Križovatka nemÅtvych"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
@@ -1929,7 +1929,7 @@
"Tieto moÄiare vyzerajú nepriechodne. NemyslÃm, že by sme po tejto ceste "
"mohli pokraÄovaÅ¥."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
@@ -1937,17 +1937,18 @@
"MusÃme prekroÄiÅ¥ túto rieku. Cestu okolo moÄiara nevieme nájsÅ¥ a
strácame "
"veľa Äasu. Weldyn je už možno zrúcaný!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
"Za touto riekou ležà Severná zem. Ãno, žijú tam ohyzdi a orkovia. Mali
by "
"sme pokraÄovaÅ¥ opatrne. Stále si myslÃm, že sme mali ÃsÅ¥ priamo za
kráľom, "
"ale teraz už sa to nedá."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
@@ -1955,15 +1956,16 @@
"Nechám vaÅ¡e telá zhniÅ¥ v rieke, a potom vás vzkriesim ako služobnÃkov
v "
"nemÅtvych hordách môjho pána!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr "Z hlbÃn rieky privolám tvory, ktoré vás zniÄia!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
"Zdá sa, že okrem privolávania nemÅtvych sa tento kostej nauÄil aj
vyvolávať "
"démonov!"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/sl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/sl.po:1.43 wesnoth/po/wesnoth-ei/sl.po:1.44
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/sl.po:1.43 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/sl.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ei-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:07+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -1897,10 +1897,11 @@
msgstr "Nemrtvi prehod"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Mal-Karanad"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Mal-Zanrad"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
@@ -1908,7 +1909,7 @@
"To moÄvirje zgleda neprehodno. Nisem prepriÄan, da bomo lahko nadaljevali
po "
"tej poti."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
@@ -1916,17 +1917,18 @@
"PreÄkati moramo to reko. Nimamo Äasa, da bi iskali pot okrog moÄvirja. Äe
ga "
"bomo zapravljali po nepotrebnem bo Weldyn, ko ga dosežemo, mogoÄe že
porušen!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
"Äez to reko ležijo Severne Dežele. Tam živijo ogri in orki. Previdno
moramo "
"nadaljevati. Å e vedno mislim, da bi morali iti naravnost h kralju, ampak "
"zdaj je že prepozno."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
@@ -1934,15 +1936,16 @@
"Vaša trupla bom pustil, da strohnijo v reki, potem pa vas bom oživil, da "
"boste služili v hordah mojega Gospodarja!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr "Iz globin reke priklicujem poÅ¡asti, ki vas bodo uniÄile!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
"Zgleda, da se je ta liÄ poleg priklicevanja nemrtvih, nauÄil priklicevati "
"demone!"
@@ -2283,6 +2286,9 @@
"Od prihoda kraljevih Äet naprej je Å¡lo vse v redu. Novih napadov ni bilo
že "
"veÄ tednov in Gweddryjevi možje so postajali neprevidni. Potem, nekega "
"jutra, so Gweddryja zbudili kriki noÄne straže..."
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Mal-Karanad"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Mal-Kranalai"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/sr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/sr.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth-ei/sr.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/sr.po:1.7 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/sr.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1667,43 +1667,43 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.63 wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.64
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.63 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 12:11+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -1965,10 +1965,11 @@
msgstr "De vandödas överfart"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
-msgstr "Mal-Karanad"
+#, fuzzy
+msgid "Mal-un-Karad"
+msgstr "Mal-Zanrad"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
@@ -1976,7 +1977,7 @@
"Mossen verkar ogenomtränglig. Jag tror inte att vi kommer längre på den
här "
"vägen."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
@@ -1984,17 +1985,18 @@
"Vi måste över floden. Vi kan inte försöka hitta en väg runt träsket,
det "
"skulle ta för lång tid. Weldyn ligger kanske redan i ruiner!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
"På andra sidan floden ligger nordländerna. Det bor jättar där, men också
"
"orcher. Vi måste fortsätta med stor vaksamhet. Jag tror fortfarande att vi "
"skulle ha gått rakt till kungen, men det är omöjligt nu."
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
@@ -2002,15 +2004,16 @@
"Jag skall lämna era kroppar att ruttna i floden, sedan skall jag "
"återuppväcka er som tjänare i min mästares vandöda horder!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr "Från flodens djup åkallar jag de bestar som skall förgöra er!"
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
"Det verkar som om den här häxmästaren, förutom sin förmåga att frammana
"
"vandöda, dessutom har lärt sig att frammana demoner!"
@@ -2368,6 +2371,9 @@
"När kungens styrkor anlänt blev allt lugnt. Det kom inte några fler anfall
"
"på flera veckor, och Gweddrys män började bli oförsiktiga. En dag, i "
"gryningen, väcktes Gweddry och hans män av överraskade rop från
vaktposterna."
+
+#~ msgid "Mal-Karanad"
+#~ msgstr "Mal-Karanad"
#~ msgid "Mal-Kranalai"
#~ msgstr "Mal-Kranalai"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/tr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/tr.po:1.10 wesnoth/po/wesnoth-ei/tr.po:1.11
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/tr.po:1.10 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/tr.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1668,43 +1668,43 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/wesnoth-ei.pot
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/wesnoth-ei.pot:1.38
wesnoth/po/wesnoth-ei/wesnoth-ei.pot:1.39
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/wesnoth-ei.pot:1.38 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/wesnoth-ei.pot Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -1303,31 +1303,31 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid "These fens look impassable. I don't think we will be able to continue
on this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid "We must cross this river. We cannot try to find a way around this
swamp, we will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
-msgid "Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We
should proceed with caution. I still think we should go straight to the King,
but that is now impossible."
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
+msgid "Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We
should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the orcs
may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid "I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up
to serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid "I summon from the depths of the river those beasts which will destroy
you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
-msgid "It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to
call up demons!"
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
+msgid "It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has
learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/zh_CN.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/zh_CN.po:1.12 wesnoth/po/wesnoth-ei/zh_CN.po:1.13
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/zh_CN.po:1.12 Wed Jul 13 16:56:07 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/zh_CN.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1667,43 +1667,43 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:42
-msgid "Mal-Karanad"
+msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:85
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:84
msgid ""
"These fens look impassable. I don't think we will be able to continue on "
"this road."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:90
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:88
msgid ""
"We must cross this river. We cannot try to find a way around this swamp, we "
"will waste too much time. Already Weldyn might be in ruins!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:95
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:92
msgid ""
"Across this river lies the Northland. Ogres live there, as do orcs. We "
-"should proceed with caution. I still think we should go straight to the "
-"King, but that is now impossible."
+"should proceed with caution. The undead behind us are dangerous, but the "
+"orcs may be more dangerous still."
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:100
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:96
msgid ""
"I will leave your bodies to rot in the river, then I will raise you up to "
"serve in my Master's undead hordes!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:117
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:113
msgid ""
"I summon from the depths of the river those beasts which will destroy you!"
msgstr ""
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:149
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:144
msgid ""
-"It seems as if in addition to summoning undead this Lich has learned to call "
-"up demons!"
+"It seems as if in addition to summoning undead this foul sorcerer has "
+"learned to call up demons!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:4
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/af.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/af.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-lib/af.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/af.po:1.16 Tue Jun 21 19:37:18 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/af.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 14:30+0200\n"
"Last-Translator: ott <address@hidden>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -192,7 +192,7 @@
msgstr "Stoor As"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
+msgid "Set Player's keep"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/bg.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/bg.po:1.20 wesnoth/po/wesnoth-lib/bg.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/bg.po:1.20 Tue Jun 21 19:37:18 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/bg.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -180,7 +180,7 @@
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
+msgid "Set Player's keep"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/ca.po:1.36 wesnoth/po/wesnoth-lib/ca.po:1.37
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/ca.po:1.36 Wed Jul 6 16:04:41 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/ca.po Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:49+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Català <address@hidden>\n"
@@ -181,8 +181,8 @@
msgstr "Desa com"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Defineix la posició inicial del jugador"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -520,3 +520,6 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "kB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Defineix la posició inicial del jugador"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/cs.po:1.29 wesnoth/po/wesnoth-lib/cs.po:1.30
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/cs.po:1.29 Tue Jun 21 19:37:18 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/cs.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
"Last-Translator: David NeÄas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -185,8 +185,8 @@
msgstr "Ulož jako"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Nastav startovacà pozici hráÄe"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -529,6 +529,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "kB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Nastav startovacà pozici hráÄe"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Celá obrazovka"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/da.po:1.28 wesnoth/po/wesnoth-lib/da.po:1.29
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/da.po:1.28 Tue Jun 21 19:37:18 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/da.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -185,8 +185,8 @@
msgstr "Gem Som"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Set Spillers Startposition"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -528,6 +528,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "kB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Set Spillers Startposition"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Fuldskærm"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po:1.44 wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po:1.45
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po:1.44 Fri Jul 8 19:59:26 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.1+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -183,8 +183,8 @@
msgstr "Speichern Unter"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Startpositionen festlegen"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -531,6 +531,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Startpositionen festlegen"
#~ msgid "Downloading..."
#~ msgstr "Empfange Daten..."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/el_GR.po:1.30
wesnoth/po/wesnoth-lib/el_GR.po:1.31
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/el_GR.po:1.30 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/el_GR.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -183,8 +183,8 @@
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ΩÏ"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "ÎÏίÏÏε αÏÏική θÎÏη ÏαίκÏη"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -527,6 +527,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "ÎÎ"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "ÎÏίÏÏε αÏÏική θÎÏη ÏαίκÏη"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¿Î¸Ïνη"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/en_GB.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/en_GB.po:1.24
wesnoth/po/wesnoth-lib/en_GB.po:1.25
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/en_GB.po:1.24 Wed Jun 22 10:56:20 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/en_GB.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 12:49+0200\n"
"Last-Translator: ott <address@hidden>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@@ -178,8 +178,8 @@
msgstr "Save As"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Set Player Start Position"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -519,3 +519,6 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Set Player Start Position"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/es.po:1.35 wesnoth/po/wesnoth-lib/es.po:1.36
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/es.po:1.35 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/es.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-03 14:56+0200\n"
"Last-Translator: David MartÃnez Moreno <address@hidden>\n"
"Language-Team: David MartÃnez Moreno <address@hidden>\n"
@@ -181,8 +181,8 @@
msgstr "Guardar como"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Colocar posición inicial del jugador"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -525,6 +525,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Colocar posición inicial del jugador"
#~ msgid "Downloading..."
#~ msgstr "Descargando..."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/et.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/et.po:1.19 wesnoth/po/wesnoth-lib/et.po:1.20
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/et.po:1.19 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/et.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:59+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -181,8 +181,8 @@
msgstr "Salvesta kui..."
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Määra mängija lähtepositsioon"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -522,3 +522,6 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Määra mängija lähtepositsioon"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/eu.po:1.32 wesnoth/po/wesnoth-lib/eu.po:1.33
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/eu.po:1.32 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/eu.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@@ -181,8 +181,8 @@
msgstr "Honela gorde"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Jokalariaren hasierako lekua ezarri"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -528,6 +528,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Jokalariaren hasierako lekua ezarri"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Pantailaosoa"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/fi.po:1.31 wesnoth/po/wesnoth-lib/fi.po:1.32
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/fi.po:1.31 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/fi.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:52+0200\n"
"Last-Translator: Matias Parmala <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -181,8 +181,8 @@
msgstr "Tallenna nimellä"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Aseta pelaajien aloituspisteet"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -521,6 +521,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "Kt"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Aseta pelaajien aloituspisteet"
#~ msgid "Downloading..."
#~ msgstr "Ladataan..."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/fr.po:1.36 wesnoth/po/wesnoth-lib/fr.po:1.37
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/fr.po:1.36 Sat Jul 16 10:13:31 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/fr.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <address@hidden>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@@ -182,8 +182,8 @@
msgstr "Sauvegarder sous"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Placer la position de départ d'un joueur"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -524,6 +524,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "Ko"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Placer la position de départ d'un joueur"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Plein écran"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/hu.po:1.36 wesnoth/po/wesnoth-lib/hu.po:1.37
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/hu.po:1.36 Sun Jul 3 13:27:46 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/hu.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-24 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <address@hidden>\n"
"Language-Team: none <address@hidden>\n"
@@ -183,8 +183,8 @@
msgstr "Mentés másként"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Játékos kezdÅhely megadása"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -527,6 +527,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Játékos kezdÅhely megadása"
#~ msgid "Downloading..."
#~ msgstr "Letöltés..."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/it.po:1.40 wesnoth/po/wesnoth-lib/it.po:1.41
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/it.po:1.40 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/it.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 16:33+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -181,8 +181,8 @@
msgstr "Salva come"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Imposta posizione iniziale giocatore"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -525,6 +525,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Imposta posizione iniziale giocatore"
#~ msgid "Downloading..."
#~ msgstr "Scaricamento in corso"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/ja.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/ja.po:1.16 wesnoth/po/wesnoth-lib/ja.po:1.17
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/ja.po:1.16 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/ja.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 02:46+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@@ -184,8 +184,8 @@
msgstr "ååãä»ãã¦ä¿å"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "ãã¬ã¤ã¤ã¼ã® éå§ä½ç½®ãè¨å®"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -523,6 +523,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "ãã¬ã¤ã¤ã¼ã® éå§ä½ç½®ãè¨å®"
#~ msgid "Downloading..."
#~ msgstr "ãã¦ã³ãã¼ãä¸..."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po:1.22 wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po:1.23
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po:1.22 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@@ -183,8 +183,8 @@
msgstr "Servare Ut"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Postitonem Initialem Lusoris Statuere"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -529,6 +529,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Postitonem Initialem Lusoris Statuere"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Scrinium Totum"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/nl.po:1.35 wesnoth/po/wesnoth-lib/nl.po:1.36
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/nl.po:1.35 Thu Jul 7 20:12:41 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/nl.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -181,8 +181,8 @@
msgstr "Opslaan als"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Zet Speler Startpositie"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -525,6 +525,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Zet Speler Startpositie"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Volledig Scherm"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/no.po:1.29 wesnoth/po/wesnoth-lib/no.po:1.30
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/no.po:1.29 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/no.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Erik <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -182,8 +182,8 @@
msgstr "Lagre som"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Sett startposisjon for spiller"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -523,6 +523,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Sett startposisjon for spiller"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Full skjerm"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/pl.po:1.32 wesnoth/po/wesnoth-lib/pl.po:1.33
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/pl.po:1.32 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/pl.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -182,8 +182,8 @@
msgstr "Zapisz jako"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Ustaw pozycjÄ startowÄ
gracza"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -524,6 +524,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Ustaw pozycjÄ startowÄ
gracza"
#~ msgid "Downloading..."
#~ msgstr "Pobieranie..."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/pt_BR.po:1.29
wesnoth/po/wesnoth-lib/pt_BR.po:1.30
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/pt_BR.po:1.29 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/pt_BR.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -183,8 +183,8 @@
msgstr "Salvar como"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Escolher posicão inicial do jogador"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -527,6 +527,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Escolher posicão inicial do jogador"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Tela cheia"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po:1.34 wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po:1.35
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po:1.34 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:49+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -188,8 +188,8 @@
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "УÑÑановиÑе ÑÑаÑÑовÑе позиÑии игÑока"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -529,3 +529,6 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "ÐÐайÑ"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "УÑÑановиÑе ÑÑаÑÑовÑе позиÑии игÑока"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/sk.po:1.30 wesnoth/po/wesnoth-lib/sk.po:1.31
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/sk.po:1.30 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/sk.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -182,8 +182,8 @@
msgstr "Ulož ako"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Nastav hráÄovu Å¡tartovú pozÃciu"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -525,6 +525,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Nastav hráÄovu Å¡tartovú pozÃciu"
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Celá obrazovka"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/sl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/sl.po:1.32 wesnoth/po/wesnoth-lib/sl.po:1.33
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/sl.po:1.32 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/sl.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -181,8 +181,8 @@
msgstr "Shrani kot"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Nastavi igralÄev zaÄetni položaj"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -523,3 +523,6 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Nastavi igralÄev zaÄetni položaj"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/sr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/sr.po:1.9 wesnoth/po/wesnoth-lib/sr.po:1.10
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/sr.po:1.9 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/sr.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
"Last-Translator: Srecko Toroman <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -180,8 +180,8 @@
msgstr "СаÑÑÐ²Ð°Ñ Ðао ..."
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "ÐоÑÑави ÐоÑеÑÐ½Ñ ÐозиÑиÑÑ ÐгÑаÑа"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -523,3 +523,6 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "ÐоÑÑави ÐоÑеÑÐ½Ñ ÐозиÑиÑÑ ÐгÑаÑа"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/sv.po:1.37 wesnoth/po/wesnoth-lib/sv.po:1.38
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/sv.po:1.37 Wed Jun 22 15:04:48 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/sv.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-21 23:03+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -182,8 +182,8 @@
msgstr "Spara som"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Ange spelarens startposition"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -526,3 +526,6 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Ange spelarens startposition"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/tr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/tr.po:1.14 wesnoth/po/wesnoth-lib/tr.po:1.15
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/tr.po:1.14 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/tr.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 04:01+0200\n"
"Last-Translator: Selim Farsakoglu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -183,8 +183,8 @@
msgstr "Farklı isimle kaydet"
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
-msgstr "Oyuncu baÅlangıç yerini belirle"
+msgid "Set Player's keep"
+msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
msgid "Flood Fill"
@@ -525,6 +525,9 @@
#: src/show_dialog.cpp:884
msgid "KB"
msgstr "KB"
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "Oyuncu baÅlangıç yerini belirle"
#~ msgid "Downloading..."
#~ msgstr "Ä°ndiriliyor..."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/wesnoth-lib.pot
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/wesnoth-lib.pot:1.25
wesnoth/po/wesnoth-lib/wesnoth-lib.pot:1.26
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/wesnoth-lib.pot:1.25 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/wesnoth-lib.pot Sun Jul 17 16:04:37 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
+msgid "Set Player's keep"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/zh_CN.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/zh_CN.po:1.10
wesnoth/po/wesnoth-lib/zh_CN.po:1.11
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/zh_CN.po:1.10 Tue Jun 21 19:37:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/zh_CN.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 21:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -180,7 +180,7 @@
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:87
-msgid "Set Player Start Position"
+msgid "Set Player's keep"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:88
Index: wesnoth/po/wesnoth/af.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/af.po:1.25 wesnoth/po/wesnoth/af.po:1.26
--- wesnoth/po/wesnoth/af.po:1.25 Wed Jul 13 16:56:14 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/af.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 19:25+0200\n"
"Last-Translator: ott <address@hidden>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -692,7 +692,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr ""
@@ -707,7 +707,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Pad"
@@ -718,7 +718,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Woud"
@@ -739,7 +739,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
#, fuzzy
msgid "Hills"
msgstr "Heuwels"
@@ -757,7 +757,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Berge"
@@ -845,7 +845,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr ""
@@ -861,7 +861,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
@@ -874,7 +874,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Nederlaag"
@@ -886,7 +886,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr ""
@@ -902,7 +902,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr ""
@@ -914,8 +914,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Village"
@@ -2404,92 +2404,92 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
#, fuzzy
msgid "Desert Village"
msgstr "Woestyndorp"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oase"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Sneeu"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
#, fuzzy
msgid "Snow Village"
msgstr "Sneeudorp"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
#, fuzzy
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Woestynberge"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
#, fuzzy
msgid "Snow Forest"
msgstr "Sneeuwoud"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
#, fuzzy
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Tropiese Woud"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Lawa"
@@ -3255,7 +3255,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3319,9 +3319,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -3714,7 +3714,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -3825,9 +3825,8 @@
msgid "web"
msgstr "spinnerak"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -4640,11 +4639,11 @@
"Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
#, fuzzy
msgid "thorns"
msgstr "dorings"
@@ -4660,7 +4659,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr ""
@@ -6900,159 +6899,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Musiek"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -7203,11 +7202,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
@@ -7290,7 +7289,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -7357,254 +7356,254 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
#, fuzzy
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Die Slag om Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilikheid"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Kies moeilikheidsgraad:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Skepper"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Dui jou taalvoorkeur aan:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
#, fuzzy
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Slag om Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/bg.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/bg.po:1.39 wesnoth/po/wesnoth/bg.po:1.40
--- wesnoth/po/wesnoth/bg.po:1.39 Wed Jul 13 16:56:14 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/bg.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Anton (Atilla) Tsigularov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -747,7 +747,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Равнина"
@@ -762,7 +762,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "ÐÑÑ"
@@ -773,7 +773,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "ÐоÑа"
@@ -794,7 +794,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Ð¥Ñлмове"
@@ -811,7 +811,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Ðланини"
@@ -898,7 +898,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "ÐамÑк"
@@ -914,7 +914,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "ÐÑÑÑк"
@@ -927,7 +927,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "ÐзÑÑий Ñайла"
@@ -939,7 +939,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "ÐеÑеÑа"
@@ -955,7 +955,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr ""
@@ -967,8 +967,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "СелиÑе"
@@ -2451,95 +2451,95 @@
msgid "Bridge"
msgstr "ÐоÑÑ"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "ÐÑаÑ
олÑк"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
#, fuzzy
msgid "Desert Village"
msgstr "СелиÑе"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "СнÑг"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
#, fuzzy
msgid "Snow Village"
msgstr "СелиÑе"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
#, fuzzy
msgid "Snow Hills"
msgstr "СелиÑе"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
#, fuzzy
msgid "Desert Hills"
msgstr "ÐзÑÑий Ñайла"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
#, fuzzy
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Ðланини"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
#, fuzzy
msgid "Snow Forest"
msgstr "ÐоÑа"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "ÐеÑеÑна ÑÑена"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "ÐагеÑ"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "ÐжÑджеÑки замÑк"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "ÐÑепоÑÑ"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "ÐанÑон"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
#, fuzzy
msgid "Ruin"
msgstr "изÑоÑване"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
#, fuzzy
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "ÐлаÑо"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr ""
@@ -3318,7 +3318,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3381,9 +3381,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -3795,7 +3795,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -3920,9 +3920,8 @@
msgid "web"
msgstr "паÑжина"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -4780,11 +4779,11 @@
"Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr ""
@@ -4799,7 +4798,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr ""
@@ -7142,159 +7141,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -7440,11 +7439,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
@@ -7525,7 +7524,7 @@
msgid "Date"
msgstr "ÐамÑк"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -7590,254 +7589,254 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Bepa-Roman.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
#, fuzzy
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "ÐгÑаÑа бе запазена"
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "ÐзбеÑеÑе ÑÑÑанÑа Ñи:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "ÐгÑаÑа пÑиклÑÑи. "
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.90 wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.91
--- wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.90 Wed Jul 13 16:56:14 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/ca.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-19 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Català <address@hidden>\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@
"a més, estan dotats d'un talent natural que excedeix el dels seus germans. "
"Aquests elfs infligeixen un punt addicional de mal amb cada fletxa."
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Herba"
@@ -1058,7 +1058,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "CamÃ"
@@ -1069,7 +1069,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Bosc"
@@ -1090,7 +1090,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Turons"
@@ -1107,7 +1107,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Muntanyes"
@@ -1195,7 +1195,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Castell"
@@ -1211,7 +1211,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Sorra"
@@ -1224,7 +1224,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Dunes"
@@ -1236,7 +1236,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Cova"
@@ -1252,7 +1252,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Sabana"
@@ -1264,8 +1264,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Llogaret"
@@ -3092,87 +3092,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Terra"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Llogaret"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Llogaret tropical"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oasi"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Neu"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Llogaret nevat"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Turons nevats"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Dunes"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Muntanyes"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Bosc nevat"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Bosc tropical"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Paret de la cova"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Campament"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Castell nan"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Torre"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Gorja"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Ruïna"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Ruïnes submergides"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Ruïnes pantanoses"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Gual del riu"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Lava"
@@ -4109,7 +4109,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4172,9 +4172,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4582,7 +4582,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4708,9 +4708,8 @@
msgid "web"
msgstr "teranyina"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5704,11 +5703,11 @@
"que les converteix en una excel·lent unitat de suport per a qualsevol "
"exèrcit elf."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "atrapar"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "espines"
@@ -5726,7 +5725,7 @@
"seus enemics amb rà fegues de vent gelat provinent del pla eteri o atrapant-"
"los en arrels mà giques que els deixen paralitzats."
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "enredar"
@@ -8416,159 +8415,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Desenvolupadors"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Administrador de propòsit general"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Dissenyadors i grafistes"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Música"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Disseny dels escenaris"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Mapes multijugador"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Empaquetadors"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Altres"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Coordinació traduccions"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Traducció a l'afrikaans"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Traducció al basc"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Traducció al búlgar"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Traducció al català "
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Traducció al xinès"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Traducció al txec"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Traducció al danès"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Traducció a l'holandès"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Traducció a l'anglès (Gran Bretanya)"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Traducció a l'estonià "
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Traducció al finès"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Traducció al francès"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Traducció a l'alemany"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Traducció al grec"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Traducció a l'hongarès"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Traducció a l'italià "
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Traducció al japonès"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Traducció al llatÃ"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Traducció al noruec"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Traducció al polonès"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Traducció portuguès (brasil)"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Traducció al rus"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Traducció al serbi"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Traducció a l'eslovac"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Traducció a l'eslovè"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Traducció al castellà "
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Traducció al suec"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Traducció al turc"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Col·laboradors"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Robots"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
@@ -8715,11 +8714,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Invà lid)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Campanya"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijugador"
@@ -8807,7 +8806,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -8870,17 +8869,17 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "La Batalla per Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"AvÃs: el fitxer que heu intentat carregar està corromput. S'intentarà "
"carregar de totes maneres.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -8888,241 +8887,241 @@
"Aquesta partida és d'una versió diferent del joc. Voleu intentar
carregar-la "
"igualment?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "El fitxer que heu intentat carregar està corromput: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Error d'E/S en el fitxer mentre es llegia la partida"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Obtenir més campanyes..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Descarrega més campanyes des d'un servidor a internet."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Trieu la campanya que voleu jugar:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultat"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Seleccioneu el nivell de dificultat:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connecta amb el servidor"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "Ara us connectareu amb el servidor per descarregar campanyes."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "No ha estat possible connectar al servidor."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Esperant resposta del servidor."
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Error de comunicació amb el servidor."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Descà rregues "
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Publica campanya: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Esborra campanya: "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "No hi ha campanyes disponibles per descarregar en aquest servidor."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Trieu la campanya que voleu descarregar."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Obtenir campanya"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "S'està descarregant la campanya..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "No ha estat possible tornar a escanejar el sistema de fitxers."
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Campanya instal·lada"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "La campanya ha estat instal·lada correctament."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Error de comunicació a la xarxa."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Servidor remot desconnectat."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"S'ha produït un error creant els fitxers necessaris per instal·lar aquesta "
"campanya."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connexió perduda."
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "El servidor ha respòs amb un error: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Unir-se al servidor oficial"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Entra al servidor oficial de Wesnoth per partides multijugador"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Unir-se"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Uneix-te a un servidor o una partida"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Servir partida en xarxa"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Serveix una partida sense usar el servidor"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Tots a una"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Juga una partida multijugador comparint la mateixa mà quina"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Humans contra IA"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Juga una partida contra la mà quina"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Nom: "
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "No ha estat possible desar la partida:"
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "S'ha produït un error durant la partida: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "No ha estat possible carregar la partida:"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Trieu el vostre idioma:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "S'ha produït un error en carregar les següents campanyes
addicionals:"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr "DETALLS DE L'ERROR:"
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr ""
"AvÃs: s'ha produït un error en carregar els fitxers de configuració del
joc: "
"'"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Error carregant els fitxers de configuració del joc: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (ara es tancarà el joc)."
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Batalla per Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/cs.po:1.58 wesnoth/po/wesnoth/cs.po:1.59
--- wesnoth/po/wesnoth/cs.po:1.58 Wed Jul 13 16:56:14 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/cs.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:32+0200\n"
"Last-Translator: David NeÄas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -702,7 +702,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Louka"
@@ -717,7 +717,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Cesta"
@@ -728,7 +728,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Les"
@@ -749,7 +749,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Kopce"
@@ -766,7 +766,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Hory"
@@ -853,7 +853,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Hrad"
@@ -869,7 +869,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "PÃsek"
@@ -882,7 +882,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Smaž soubor"
@@ -894,7 +894,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "JeskynÄ"
@@ -910,7 +910,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr ""
@@ -922,8 +922,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Vesnice"
@@ -2731,99 +2731,99 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Bahno"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
#, fuzzy
msgid "Desert Village"
msgstr "Vesnice"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
#, fuzzy
msgid "Snow"
msgstr "StÃn"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
#, fuzzy
msgid "Snow Village"
msgstr "Vesnice"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
#, fuzzy
msgid "Snow Hills"
msgstr "Vesnice"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
#, fuzzy
msgid "Desert Hills"
msgstr "Smaž soubor"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
#, fuzzy
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Hory"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
#, fuzzy
msgid "Snow Forest"
msgstr "Les"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
#, fuzzy
msgid "Cave wall"
msgstr "ZeÄ jeskynÄ"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "LeženÃ"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
#, fuzzy
msgid "Dwarven castle"
msgstr "TrpasliÄÃ pustina"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Tvrz"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
#, fuzzy
msgid "Canyon"
msgstr "žádná"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
#, fuzzy
msgid "Ruin"
msgstr "vysátÃ"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
#, fuzzy
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "MokÅina"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3821,9 +3821,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4234,7 +4234,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4354,9 +4354,8 @@
msgid "web"
msgstr "pavuÄina"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5266,11 +5265,11 @@
"nepÅátel. PoužÃvajà také byliny lesa k uzdravenà svých spojenců.
Druidky "
"jsou výborné podpůrné jednotky v jakékoli elfské armádÄ."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "polapenÃ"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "ostny"
@@ -5286,7 +5285,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "zamotánÃ"
@@ -7866,174 +7865,174 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+VývojáÅi"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+AdministrátoÅi vÅ¡eho možného"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Kresby a grafický design"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Hudba"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Tvůrci scénáÅů"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
#, fuzzy
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "Hra vÃce hráÄů"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Tvůrci balÃÄků"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Různé"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
#, fuzzy
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Správce internacionalizace"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
#, fuzzy
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Dánský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Baskický pÅeklad"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
#, fuzzy
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+MaÄarský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Katalánský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
#, fuzzy
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Finský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Äeský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Dánský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Holandský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
#, fuzzy
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Polský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
#, fuzzy
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+MaÄarský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Finský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Francouzský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+NÄmecký pÅeklad"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
#, fuzzy
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Francouzský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+MaÄarský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Italský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
#, fuzzy
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Finský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
#, fuzzy
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Katalánský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Norský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Polský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portugalský (brazilský) pÅeklad"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
#, fuzzy
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+MaÄarský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
#, fuzzy
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+NÄmecký pÅeklad"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Slovenský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
#, fuzzy
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Slovenský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Å panÄlský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Å védský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
#, fuzzy
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Dánský pÅeklad"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+PÅispÄvatelé"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
#, fuzzy
msgid "+Bots"
msgstr "+ Boti"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "ZavÅÃt"
@@ -8180,11 +8179,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Neplatné)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "TaženÃ"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Hra vÃce hráÄů"
@@ -8275,7 +8274,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Brána"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -8342,269 +8341,269 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Bepa-Roman.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Bitva o Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Soubor, který se snažÃÅ¡ naÄÃst, je poÅ¡kozený."
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
"Tato uložená pozice je z jiné verze hry. Chceš se ji opravdu pokusit
nahrát?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
#, fuzzy
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Soubor, který se snažÃÅ¡ naÄÃst, je poÅ¡kozený."
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "VstupnÄ výstupnà chyba souboru pÅi naÄÃtánà hry"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr " ,ZÃskej dalÅ¡Ã taženÃ..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Stáhni si dalšà taženà z internetového serveru."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Vyber si, kterou hru chceš hrát:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "ObtÞnost"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Vyber si obtÞnost:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "kB"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "PÅipoj se na server"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "Nynà se pÅipojÃÅ¡ na server s taženÃmi, abys nÄjaké stáhl."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Server:"
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Spojenà se hostitelem se nezdaÅilo."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Äekám na odpovÄÄ serveru"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Chyba pÅi komunikaci se serverem."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "ostny"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "oheÅ"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "ZveÅejni taženÃ: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
#, fuzzy
msgid "Delete campaign: "
msgstr "ZÃskej taženÃ"
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Na tomto serveru nejsou k dispozici nejsou žádná taženà ke
staženÃ."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Vyber si, kterou hru chceš stáhnout."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "ZÃskej taženÃ"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Stahuji taženi..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Taženà nainstalováno"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Taženà bylo nainstalováno."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Chyba pÅi sÃÅ¥ové komunikaci."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Vzdálený hostitel se odpojil."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr "VytvoÅenà souborů potÅebných k instalaci taženà neprobÄhlo v
poÅádku."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Äasový limit pro pÅipojenà vyprÅ¡el"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Server odpovÄdÄl chybou: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "PodmÃnky"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "OdpovÄÄ"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "PÅipoj se na oficiálnà server"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "PÅipoj se na oficiálnà hernà server Wesnothu"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "PÅidej se ke hÅe"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "Host Networked Game"
msgstr "SÃÅ¥ový hráÄ"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Hostuj hru bez použità serveru"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Hotseat Game"
msgstr "VytvoÅ hru"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "Human vs AI"
msgstr "Lidé"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Jméno"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
#, fuzzy
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Hru se nepodaÅlo uložit"
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "VstupnÄ výstupnà chyba souboru pÅi naÄÃtánà hry"
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
#, fuzzy
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Hru se nepodaÅlo uložit"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vyber si jazyk"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "Hru se nepodaÅlo uložit"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "Hra skonÄila."
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
#, fuzzy
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Bitva o Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/da.po:1.58 wesnoth/po/wesnoth/da.po:1.59
--- wesnoth/po/wesnoth/da.po:1.58 Wed Jul 13 16:56:15 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/da.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -696,7 +696,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Græslandskab"
@@ -711,7 +711,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Vej"
@@ -722,7 +722,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Skov"
@@ -743,7 +743,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Bakker"
@@ -760,7 +760,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Bjerge"
@@ -847,7 +847,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Slot"
@@ -863,7 +863,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
@@ -876,7 +876,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Slet fil"
@@ -888,7 +888,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Hule"
@@ -904,7 +904,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr ""
@@ -916,8 +916,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Landsby"
@@ -2569,99 +2569,99 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Jord"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
#, fuzzy
msgid "Desert Village"
msgstr "Landsby"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
#, fuzzy
msgid "Snow"
msgstr "Skygge"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
#, fuzzy
msgid "Snow Village"
msgstr "Landsby"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
#, fuzzy
msgid "Snow Hills"
msgstr "Landsby"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
#, fuzzy
msgid "Desert Hills"
msgstr "Slet fil"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
#, fuzzy
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Bjerge"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
#, fuzzy
msgid "Snow Forest"
msgstr "Skov"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
#, fuzzy
msgid "Cave wall"
msgstr "Hulevæg"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Lejrplads"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
#, fuzzy
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Dværgisk Ãdemark"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Slotstårn"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
#, fuzzy
msgid "Canyon"
msgstr "ingen"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
#, fuzzy
msgid "Ruin"
msgstr "dræne"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
#, fuzzy
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Sump"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr ""
@@ -3597,7 +3597,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3660,9 +3660,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4062,7 +4062,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4175,9 +4175,8 @@
msgid "web"
msgstr "spind"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5046,11 +5045,11 @@
"befinder sig i skoven, indtil hun angriber. Druiden er den perfekte "
"supplerende enhed til enhver Elvisk hær."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "binde"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "torne"
@@ -5065,7 +5064,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "snøre"
@@ -7529,173 +7528,173 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Udviklere"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Generalle Administratore"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Tegning og grafiske designere"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Musik"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Scenarie Designere"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
#, fuzzy
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "Multiplayer"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Pakkere"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Blandet"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
#, fuzzy
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Internationaliserings Styrer"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
#, fuzzy
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Dansk oversættelse"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
#, fuzzy
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Ungarsk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
#, fuzzy
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Finsk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Tjekkisk oversættelse"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Dansk oversættelse"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Hollandsk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
#, fuzzy
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Polsk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
#, fuzzy
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Ungarsk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Finsk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Fransk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Tysk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Græsk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Ungarsk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Italiensk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
#, fuzzy
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Finsk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
#, fuzzy
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Italiensk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Norsk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Polsk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portugisisk (Brasiliansk) Oversættelse"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
#, fuzzy
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Ungarsk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
#, fuzzy
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Tysk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Slovakisk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
#, fuzzy
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Slovakisk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Spansk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Svensk Oversættelse"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
#, fuzzy
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Dansk oversættelse"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Bidragere"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
#, fuzzy
msgid "+Bots"
msgstr "+ Bots"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Luk"
@@ -7844,11 +7843,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Ugyldig)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multiplayer"
@@ -7938,7 +7937,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Mur"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -8004,16 +8003,16 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Kampen om Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Der var en fejl i filen du prøvede at hente"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -8021,253 +8020,253 @@
"Dette gemte spil er fra en anden version af spillet. Vil du prøve at hente "
"det?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
#, fuzzy
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Der var en fejl i filen du prøvede at hente"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Fil I/O Fejl under læsningen af spillet"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr " ,FÃ¥ flere kampagner..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Download flere kampagner fra en server på Internettet."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Vælg kampagnen du vil spille:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Svært"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Vælg sværhedsgrad:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "kB"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "kB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Forbind til Server"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
"Du vil nu oprette forbindelse med en kampagne server for at downloade "
"kampagner."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Server: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Kunne ikke forbindes til hosten"
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Venter på svar fra server"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Fejl i kommunikationen med serveren."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "torne"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "ild"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Uddgiv kampagne: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Slet kampagne: "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Der er ingen kampagner der kan downloades fra denne server."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Vælg en kampagne at downloade."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Hent kampagne"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Downloader kampagne..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Kampagne Installeret"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Kampagnen er blevet installeret."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Netværks-kommunikations-fejl."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Fjern host afbrudt."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"Der var et problem med at lave de filer der skal bruges til at installere "
"denne kampagne."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Forbindelsestiden løb ud."
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Serveren svarede med en fejl:\""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Svare"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Forbind til Officiel Server"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Log på den officielle Wesnoth multiplayer server"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Tilslut Spil"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Tilslut en server eller et hostet spil"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Bevært Netværks Spil"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Bevært et spil uden at bruge en server"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "'Varm Stol' Spil"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Spil et multiplayer spil, hvor spillerne deler den samme computer"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Menneske mod Computer"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Login"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
#, fuzzy
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Spillet kunne ikke gemmes"
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Fil I/O Fejl under læsningen af spillet"
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
#, fuzzy
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Spillet kunne ikke gemmes"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vælg dit foretrukne sprog"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "Spillet kunne ikke gemmes"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "Dette spil er slut."
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
#, fuzzy
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Kampen om Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.125 wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.126
--- wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.125 Sun Jul 17 13:10:49 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/de.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.1+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1072,7 +1072,7 @@
"besonderen Talent für den Umgang mit dieser Waffe gesegnet sind. Diese Elfen
"
"richten mit jedem Pfeil einen zusätzlichen Punkt Schaden an."
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Grasland"
@@ -1087,7 +1087,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "StraÃe"
@@ -1098,7 +1098,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Wald"
@@ -1119,7 +1119,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Hügel"
@@ -1136,7 +1136,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Berge"
@@ -1223,7 +1223,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Burg"
@@ -1239,7 +1239,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
@@ -1252,7 +1252,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
msgid "Desert"
msgstr "Wüste"
@@ -1263,7 +1263,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Höhle"
@@ -1279,7 +1279,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Savanne"
@@ -1291,8 +1291,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Dorf"
@@ -3216,87 +3216,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Brücke"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Dreck"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Wüstensiedlung"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Tropendorf"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oase"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Schnee"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Verschneites Dorf"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Verschneite Hügel"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Wüstenhügel"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Wüstenberge"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Verschneiter Wald"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Tropischer Wald"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Höhlenwand"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Lager"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Zwergische Burg"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Bergfried"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Schlucht"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Ruine"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "versunkene Ruine"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Sumpfruine"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Furt"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Lava"
@@ -4278,7 +4278,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4342,9 +4342,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4761,7 +4761,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4888,9 +4888,8 @@
msgid "web"
msgstr "Netz"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5926,11 +5925,11 @@
"Waldes. Druidinnen sind hervorragend geeignet andere Einheiten der "
"Elfenarmeen zu unterstützen."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "Verführung"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "Dornen"
@@ -5949,7 +5948,7 @@
"herbeirufen. AuÃerdem können sie magische Wurzeln herbeirufen, die ihre "
"Feinde am Boden festhalten."
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "Verstrickung"
@@ -8830,159 +8829,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Programmierung"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Administration"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Grafik"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Musik"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Szenarien"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Mehrspielerkarten"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Binärpakete"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Verschiedenes"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Internationalisierungsleitung"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Afrikaans Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Baskische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Bulgarische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Katalanische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Chinesische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Tschechische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Dänische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Niederländische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Englische (GB) Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Estländische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Finnische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Französische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Deutsche Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Griechische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Ungarische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Italienische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Japanische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Lateinische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Norwegische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Polnische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+(Brasilianisch-) Portugiesische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Russische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Serbische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Slovakische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Slowenische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Spanische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Schwedische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Türkische Ãbersetzung"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Mitarbeiter"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Bots"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "SchlieÃen"
@@ -9130,11 +9129,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Ungültig)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Kampagne"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Mehrspieler"
@@ -9226,7 +9225,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -9289,15 +9288,15 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Warnung: Die Datei ist beschädigt. Sie wird trotzdem geladen.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -9305,241 +9304,241 @@
"Dieser Spielstand stammt aus einer früheren Version. Möchtet Ihr den "
"Spielstand laden?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Die Datei, die Ihr laden wolltet, ist beschädigt: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Dateifehler beim Einlesen des Spieles."
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Weitere Kampagnen..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Wählt weitere Kampagnen auf den Kampagnenservern aus."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Wählt die Kampagne, die Ihr spielen wollt:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Schwierigkeitsgrad"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Schwierigkeitsgrad auswählen:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Mit Kampagnenserver verbinden"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "Gebt einen Server an, von dem Ihr Kampagnen holen wollt."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Server: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Server aufgebaut werden."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Warte auf Serverantwort..."
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Geladen"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "GröÃe"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Kampagne veröffentlichen:"
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Kampagne löschen:"
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Auf diesem Server sind keine Kampagnen verfügbar."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Wählt eine Kampagne zum Speichern aus."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Kampagne holen"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Kampagne wird geladen ..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Kann das Dateisystem nicht erneut abtasten"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Kampagne installiert"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich installiert."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Netzwerkverbindungsfehler"
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Der Server hat die Verbindung unterbrochen."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"Es gab ein Problem beim Erstellen der für die Installation der Kampagne "
"benötigten Dateien."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Zeitlimit der Verbindung überschritten"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Der Server gab folgenden Fehler zurück: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Bedingungen"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Antwort"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Offiziellem Server beitreten"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Beim offiziellen Wesnoth-Server anmelden"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Spiel beitreten"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Einem Server oder einer Mehrspielerpartie beitreten"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Netzwerkpartie eröffnen"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Eine Mehrspielerpartie ohne Zuhilfenahme eines Servers eröffnen"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Hotseat"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Eine Mehrspielerpartie am selben Rechner spielen"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Mensch gegen Computer"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Eine Partie gegen den Computer eröffnen"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Euer Name:"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Der Spielstand konnte nicht geladen werden:"
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Fehler beim Spielen: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Die Karte konnte nicht geladen werden:"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wählt die gewünschte Sprache:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr ""
"Die folgende(n) Zusatzkampagne(n) weisen Fehler auf und können nicht geladen
"
"werden:"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr "Fehlerdetails:"
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Warnung: Fehler beim Laden der Konfigurationsdateien: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Fehler beim Laden der Konfigurationsdateien: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (Das Spiel wird nun beendet)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Battle for Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po:1.56 wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po:1.57
--- wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po:1.56 Wed Jul 13 16:56:15 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -684,7 +684,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Îιβάδι"
@@ -699,7 +699,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "ÎÏÏμοÏ"
@@ -710,7 +710,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "ÎάÏοÏ"
@@ -731,7 +731,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "ÎÏÏοι"
@@ -748,7 +748,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "ÎοÏ
νά"
@@ -835,7 +835,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "ÎάÏÏÏο"
@@ -851,7 +851,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "ÎμμοÏ"
@@ -864,7 +864,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "ÎμÏ
να"
@@ -876,7 +876,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "ΣÏηλιά"
@@ -892,7 +892,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr ""
@@ -904,8 +904,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "ΧÏÏιÏ"
@@ -2367,87 +2367,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "ÎÎÏÏ
Ïα"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "ΧÏμα"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "ΧιÏνι"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "ΤοίÏÏμα ÏÏηλιάÏ"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "ΣÏÏαÏÏÏεδο"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Î ÏÏγοÏ"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr ""
@@ -3219,7 +3219,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3282,9 +3282,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -3675,7 +3675,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -3784,9 +3784,8 @@
msgid "web"
msgstr "ιÏÏÏÏ"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -4590,11 +4589,11 @@
"Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "ÏαγιδεÏÏ"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "αγκάθια"
@@ -4609,7 +4608,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr ""
@@ -6837,159 +6836,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "ÎλείÏιμο"
@@ -7135,11 +7134,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "ÎκÏÏÏαÏεία"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "ÎικÏÏ
Î±ÎºÏ Î Î±Î¹Ïνίδι"
@@ -7220,7 +7219,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Î Ïλη"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -7283,15 +7282,15 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "FreeSans.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Î ÎάÏη για Ïο Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -7299,238 +7298,238 @@
"ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο είναι αÏÏ Î´Î¹Î±ÏοÏεÏική
ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ. ÎÎλεÏε να "
"εÏιÏειÏήÏÏ Î½Î± Ïο ÏοÏÏÏÏÏ;"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην εκÏÏÏαÏεία ÏοÏ
θÎλεÏε να
ÏαίξεÏε:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "ÎÏ
Ïκολία"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε εÏίÏεδο δÏ
ÏκολίαÏ:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "ΣÏ
νδεθείÏε με Îναν ÎξÏ
ÏηÏÎÏη"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "ÎξÏ
ÏηÏÎÏηÏ: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Î ÏÏνδεÏη με Ïον αÏομακÏÏ
ÏμÎνο Î/Î¥
αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "ÎκδοÏη"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγÏÏ"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "ÎÎγεθοÏ"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "ΣÏ
νδεθείÏε με Ïον ÎÏίÏημο ÎξÏ
ÏηÏÎÏη"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "ΣÏ
νδεθείÏε Ïε ÎικÏÏ
Î±ÎºÏ Î Î±Î¹Ïνίδι"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "ΣÏ
νδεθείÏε με Îναν εξÏ
ÏηÏÎÏη ή με
αÏομακÏÏ
ÏμÎνο Î/Î¥"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "ÎεκινήÏÏε ÎικÏÏ
Î±ÎºÏ Î Î±Î¹Ïνίδι"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Î ÏÏÏÏÏÏη ÏοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î®Ïαν αδÏναÏη:
"
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Î ÏÏÏÏÏÏη ÏοÏ
ÏάÏÏη ήÏαν αδÏναÏη: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "ÎλÏÏÏα"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη γλÏÏÏα ÏοÏ
ÏÏοÏιμάÏε:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "Î ÏÏÏÏÏÏη ÏοÏ
ÏάÏÏη ήÏαν αδÏναÏη: "
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Î ÎάÏη για Ïο Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/en_GB.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/en_GB.po:1.46 wesnoth/po/wesnoth/en_GB.po:1.47
--- wesnoth/po/wesnoth/en_GB.po:1.46 Wed Jul 13 16:56:16 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/en_GB.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 23:49+0200\n"
"Last-Translator: ott <address@hidden>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@@ -1020,7 +1020,7 @@
"are gifted with natural talent that exceeds their brethren. These elves "
"inflict an additional point of damage with each arrow."
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Grassland"
@@ -1035,7 +1035,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Road"
@@ -1046,7 +1046,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Forest"
@@ -1067,7 +1067,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Hills"
@@ -1084,7 +1084,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Mountains"
@@ -1172,7 +1172,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Castle"
@@ -1188,7 +1188,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
@@ -1201,7 +1201,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Desert Hills"
@@ -1213,7 +1213,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Cave"
@@ -1229,7 +1229,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Savanna"
@@ -1241,8 +1241,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Village"
@@ -3064,87 +3064,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Dirt"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Desert Village"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Tropical Forest Village"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oasis"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Snow"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Snow Village"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Snow Hills"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Desert Hills"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Desert Mountains"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Snow Forest"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Tropical Forest"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Cave wall"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Encampment"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Dwarven castle"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Canyon"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Ruin"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Sunken Ruin"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Swamp Ruin"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "River Ford"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Lava"
@@ -4087,7 +4087,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4150,9 +4150,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4562,7 +4562,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4686,9 +4686,8 @@
msgid "web"
msgstr "web"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5690,11 +5689,11 @@
"unwary opponents, they also use the herbs of the forest to heal allies. "
"Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "ensnare"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "thorns"
@@ -5712,7 +5711,7 @@
"enemies both with blasts of icy wind drawn from the ethereal plane, and "
"magically animating roots with which they bind their enemies in place."
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "entangle"
@@ -8401,159 +8400,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Developers"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+General Purpose Administrators"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Artwork and graphics designers"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Music"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Scenario Designers"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Multiplayer Maps"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Packagers"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Miscellaneous"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Internationalization Managers"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Afrikaans Translation"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Basque Translation"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Bulgarian Translation"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Catalan Translation"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Chinese Translation"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Czech Translation"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Danish Translation"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Dutch Translation"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+English (GB) Translation"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Estonian Translation"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Finnish Translation"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+French Translation"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+German Translation"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Greek Translation"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Hungarian Translation"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Italian Translation"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Japanese Translation"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Latin Translation"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Norwegian Translation"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Polish Translation"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portuguese (Brazil) Translation"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Russian Translation"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Serbian Translation"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Slovak Translation"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Slovenian Translation"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Spanish Translation"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Swedish Translation"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Turkish Translation"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Contributors"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Bots"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Close"
@@ -8699,11 +8698,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Invalid)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Campaign"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multiplayer"
@@ -8791,7 +8790,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -8854,15 +8853,15 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -8870,238 +8869,238 @@
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "The file you have tried to load is corrupt: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "File I/O Error while reading the game"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Get More Campaigns..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Download more campaigns from an Internet server."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Choose the campaign you want to play:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulty"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Select difficulty level:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connect to Server"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Server: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Could not connect to host."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Awaiting response from server"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Error communicating with the server."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Author"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Publish campaign: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Delete campaign: "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "There are no campaigns available for download from this server."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Choose the campaign to download."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Get Campaign"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Downloading campaign..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Cannot rescan the filesystem"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Campaign Installed"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "The campaign has been installed."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Network communication error."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Remote host disconnected."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connection timed out"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "The server responded with an error: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Terms"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Response"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Join Official Server"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Join Game"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Join a server or hosted game"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Host Networked Game"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Host a game without using a server"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Hotseat Game"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Play a multiplayer game sharing the same machine"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Human vs AI"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Play a game against AI opponents"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Login: "
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "The game could not be loaded: "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Error while playing the game: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "The game map could not be loaded: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Choose your preferred language:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr "ERROR DETAILS:"
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Error loading game configuration files: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (The game will now exit)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Battle for Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.87 wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.88
--- wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.87 Wed Jul 13 16:56:16 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/es.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.1+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 21:30+0200\n"
"Last-Translator: David MartÃnez Moreno <address@hidden>\n"
"Language-Team: David MartÃnez Moreno <address@hidden>\n"
@@ -1067,7 +1067,7 @@
"embargo, han sido bendecidos con un talento natural que excede la de sus "
"hermanos. Estos elfos infligen un punto adicional de daño con cada flecha."
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Pradera"
@@ -1082,7 +1082,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Camino"
@@ -1093,7 +1093,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Bosque"
@@ -1114,7 +1114,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Colinas"
@@ -1131,7 +1131,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Montañas"
@@ -1218,7 +1218,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Castillo"
@@ -1234,7 +1234,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Arena"
@@ -1247,7 +1247,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Colinas desérticas"
@@ -1259,7 +1259,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Cueva"
@@ -1275,7 +1275,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Sabana"
@@ -1287,8 +1287,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Aldea"
@@ -3141,87 +3141,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Tierra"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Aldea desértica"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Aldea de bosque tropical"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oasis"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Nieve"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Aldea nevada"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Colinas nevadas"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Colinas desérticas"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Montañas desérticas"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Bosque nevado"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Bosque tropical"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Pared de cueva"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Campamento"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Castillo enano"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Torreón"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Cañón"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Ruinas"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Ruinas hundidas"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Ruinas pantanosas"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Vado del rÃo"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Lava"
@@ -4203,7 +4203,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4266,9 +4266,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4682,7 +4682,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4809,9 +4809,8 @@
msgid "web"
msgstr "telaraña"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5831,11 +5830,11 @@
"curar a sus aliados. El druida es una excelente unidad de soporte para "
"cualquier ejército élfico."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "atrapar"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "espinas"
@@ -5853,7 +5852,7 @@
"sus enemigos tanto con chorros de viento helado extraÃdo del plano etéreo,
o "
"raÃces animadas mágicamente con las que atraparlos y dejarlos retenidos."
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "enredar"
@@ -8588,159 +8587,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Desarrolladores"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Administradores de ámbito general"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Diseñadores gráficos y artÃsticos"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Música"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Diseñadores de escenarios"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Mapas de multijugadores"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Empaquetadores"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Varios"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Responsables de internacionalización"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Traducción sudafricana"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Traducción vasca"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Traducción búlgara"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Traducción catalana"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Traducción china"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Traducción checa"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Traducción danesa"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Traducción neerlandesa"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Traducción británica"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Traducción estonia"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Traducción finesa"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Traducción francesa"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Traducción alemana"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Traducción griega"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Traducción húngara"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Traducción italiana"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Traducción japonesa"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Traducción al latÃn"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Traducción noruega"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Traducción polaca"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Traducción al portugués de Brasil"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Traducción rusa"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Traducción serbia"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Traducción eslovaca"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Traducción eslovena"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Traducción española"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Traducción sueca"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Traducción turca"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Colaboradores"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Robots"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -8888,11 +8887,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Inválido)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Campaña"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijugador"
@@ -8980,7 +8979,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -9043,17 +9042,17 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "La Batalla por Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Aviso: El fichero que ha intentado cargar está corrompido. Cargando de todos
"
"modos.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -9061,241 +9060,241 @@
"Esta partida guardada es de otra versión del juego. ¿Quiere intentar "
"cargarla igualmente?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "El fichero que ha intentado cargar está corrupto: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Error de E/S en el fichero mientras se intentaba su lectura."
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Obtener más campañas..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Descargar más campañas de un servidor en Internet."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Seleccione la campaña que quiera jugar:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultad"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Seleccione el nivel de dificultad:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectar al servidor"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
"Ahora se realizará una conexión a un servidor de campañas para descargar "
"escenarios."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "No ha sido posible conectar al servidor."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Esperando respuesta por parte del servidor"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Error de comunicación con el servidor."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Publicar campaña: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Borrar campaña"
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "No hay campañas disponibles para descargar de este servidor."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Escoja la campaña a descargar."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Obtener campaña"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Descargando campaña..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "No se pudo revisar de nuevo el sistema de ficheros"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Campaña instalada"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "La campaña ha sido instalada.."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Error de comunicación de red."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Equipo remoto desconectado."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"Hubo un problema al crear los ficheros necesarios para instalar esta
campaña."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Conexión terminada"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "El servidor respondió con un error: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Términos"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Unirse al servidor oficial"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Entrar al servidor multijugador oficial de Wesnoth"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Unirse a la partida"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Unirse a un servidor o a un juego"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Hospedar partida en red"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Hospedar una partida sin usar un servidor remoto"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Partida compartiendo silla"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Jugar en multijugador usando la misma máquina"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Humanos contra IA"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Jugar una partida contra oponentes con IA"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Entrar: "
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "La partida no se ha podido cargar: "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Error durante el juego: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "El mapa del juego no se ha podido cargar: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Elija su idioma preferido:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "El mapa del juego no se ha podido cargar: "
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Aviso: Errores cargando ficheros de configuración del juego: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Error cargando ficheros de configuración del juego: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (el juego finalizará en este momento)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "La Batalla por Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/et.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/et.po:1.30 wesnoth/po/wesnoth/et.po:1.31
--- wesnoth/po/wesnoth/et.po:1.30 Wed Jul 13 16:56:16 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/et.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -738,7 +738,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Rohumaa"
@@ -753,7 +753,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Tee"
@@ -764,7 +764,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Mets"
@@ -785,7 +785,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Künkad"
@@ -802,7 +802,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Mäed"
@@ -890,7 +890,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Loss"
@@ -906,7 +906,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Liiv"
@@ -919,7 +919,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Kõrbekünkad"
@@ -931,7 +931,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Koobas"
@@ -947,7 +947,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Savann"
@@ -959,8 +959,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Küla"
@@ -2464,87 +2464,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Sild"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Muld"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Kõrbeküla"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Troopiline metsaküla"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oaas"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Lumi"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Lumeküla"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Lumekünkad"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Kõrbekünkad"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Kõrbemäed"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Lumine mets"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Troopiline mets"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Koopasein"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Laagriplats"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Kääbuste loss"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Pesa"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Kanjon"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Varemed"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Uppunud varemed"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Soovaremed"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Laava"
@@ -3319,7 +3319,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3382,9 +3382,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -3784,7 +3784,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -3893,9 +3893,8 @@
msgid "web"
msgstr "võrk"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -4717,11 +4716,11 @@
"Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "lõksu meelitama"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "okkad"
@@ -4736,7 +4735,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "köitmine"
@@ -7024,160 +7023,160 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Arendajad"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Ãldotstarbelised administraatorid"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+ Kunst ja graafika"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Muusika"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Stsenaariumite disainerid"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Mitmemängija kaardid"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+ Pakettide koostajad"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+ Mitmesugust"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+ Rahvusvahelised koordinaatorid"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+ Afrikaanikeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+ Baski keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+ Bulgaaria keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+ Katalaani keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+ Hiinakeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+ Tšehhi keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+ Taani keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+ Hollandikeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+ Inglise keelne (GB) tõlge"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+ Eesti keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+ Soomekeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+ Prantsuse keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+ Saksakeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+ Kreekakeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+ Hungari keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+ Itaalia keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+ Jaapanikeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+ Ladinakeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+ Norrakeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+ Poola keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+ Portugali (Brasiilia) keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+ Venekeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
#, fuzzy
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+ Saksakeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+ Slovakikeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+ Sloveeniakeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+ Hispaania keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+ Rootsi keelne tõlge"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+ Türgikeelne tõlge"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+ Toetajad"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+ Robotid"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
@@ -7325,11 +7324,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Vigane)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Kampaania"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Mitu mängijat"
@@ -7418,7 +7417,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Värav"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -7481,15 +7480,15 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Wesnothi Lahing"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Hoiatus: Fail, mida sa proovisid laadida, on vigane. Laen ikkagi.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -7497,239 +7496,239 @@
"See salvestus on pärit mängu mõnest teisest versioonist. Kas sa tahad "
"proovida seda laadida?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Fail, mida sa proovisid laadida, on vigane."
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Faili I/O viga mängu lugedes"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Hangi veel kampaaniaid..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Lae uusi kampaaniad Internetist."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Vali mängimiseks kampaania:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Raskusaste"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Vali raskusaste:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Ãhenda serveriga"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
"Nüüd sa võtad ühendust kampaaniaserveriga, et kampaaniaid alla laadida."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Server: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Võõrustajaga ei õnnestu ühendust luua."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Ootan serverilt vastust"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Viga serveriga suhtlemisel."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Alla laetavad failid"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Avalda kampaania:"
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Kustuta kampaania"
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Sellel serveril ei ole alla laadimiseks kampaaniaid pakkuda."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Vali milline mäng alla laadida."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Hangi kampaania"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Tõmban kampaaniat..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Ei saa failisüsteemi skaneerida"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Kampaania installeeritud"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Kampaania on installeeritud."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Viga võrguühenduses."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Teine pool katkestas ühenduse."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr "Kampaania installeerimiseks vajalike failide loomisel tekkis probleem."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Ãhendus aegus."
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Server vastas veateatega: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Tingimused"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Vastus"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Ãhendu ametliku serveriga"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Logi sisse ametlikku Wesnothi mitmemängija serverisse"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Liitu mänguga"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Liitu serveri või võõrustatud mänguga."
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Ole võrgumängu serveriks"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Võõrusta mängu ilma ametlikku serverit kasutamata."
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Kohalik mäng"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Mängige mitmekesi ühe arvuti taga"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Inimene vs AI"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Mängi AI vastastega"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Login:"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Mängu laadimine ebaõnnestus."
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Mängimise ajal tekkis viga: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Mängu kaarti ei õnnestunud laadida:"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Keel"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vali endale sobiv keel:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "Mängu kaarti ei õnnestunud laadida:"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Hoiatus: Mängu konfiguratsioonifailide laadimisel tekkis viga: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Mängu konfiguratsioonifailide laadimisel tekkis viga: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "'(Mäng läheb nüüd kinni)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Wesnothi Lahing"
Index: wesnoth/po/wesnoth/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.71 wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.72
--- wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.71 Wed Jul 13 16:56:16 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/eu.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <address@hidden>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@@ -749,7 +749,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Zelaia"
@@ -764,7 +764,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Bidea"
@@ -775,7 +775,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Basoa"
@@ -796,7 +796,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Medilerroak"
@@ -813,7 +813,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Mendiak"
@@ -901,7 +901,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Gaztelua"
@@ -917,7 +917,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Hondarra"
@@ -930,7 +930,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Basamortu Mendilerroa"
@@ -942,7 +942,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Leizea"
@@ -958,7 +958,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Sabana"
@@ -970,8 +970,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Herrixka"
@@ -2527,89 +2527,89 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Zubia"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Lokatza"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Basamortu Herrixka"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Baso tropikaleko Herrixka"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oasisa"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Elurra"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Elurturiko Herrixka"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Elurturiko Mendilerroa"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Basamortu Mendilerroa"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Basamortu Mendiak"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Elurturiko Basoa"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Baso tropikala"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Leize orma"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Kanpamentua"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Nano Gaztelua"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Gotorlekua"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Kanoi"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
#, fuzzy
msgid "Ruin"
msgstr "aurriak"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
#, fuzzy
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Padura"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr ""
@@ -3386,7 +3386,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3449,9 +3449,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -3842,7 +3842,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -3951,9 +3951,8 @@
msgid "web"
msgstr "armiarma sarea"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -4762,11 +4761,11 @@
"Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr ""
@@ -4781,7 +4780,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "nahaspilatu"
@@ -7024,163 +7023,163 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Garatzaileak"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Administratzaile orokorrak"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Artelan eta grafiko diseinatzaileak"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Musika"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Gudaguneko diseinatzaileak"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Jokalari anitzeko mapak"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Paketelariak"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Hainbat"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Internazionalizazio Zuzendariak"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
#, fuzzy
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Daniera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Euskara Itzulpena"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Bulgariera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Katalan Itzulpena"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Txinera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Txekiera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Daniera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Nederlandera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Ingeles (Erresuma Batua) Itzulpena"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Estoniera itzulpena"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Finlandiera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Frantses Itzulpena"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Aleman Itzulpena"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Greko Itzulpena"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Hungariera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Italiera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
#, fuzzy
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Txinera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Latin Itzulpena"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Norvegiera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Poloniera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portuges (Brazil) Itzulpena"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Errusiera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
#, fuzzy
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Aleman Itzulpena"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Eslovakiera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Eslobeniera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Gaztelania Itzulpena"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Suediera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
#, fuzzy
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Daniera Itzulpena"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Laguntzaileak"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Errobotak"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
@@ -7327,11 +7326,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(baliogabea)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Kanpaina"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Jokalari anitzeko jokua"
@@ -7417,7 +7416,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Atea"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -7480,16 +7479,16 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Wesnoth-eko guda"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Kargatu nahi zenuen fitxategia ondatuta dago: '"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -7497,240 +7496,240 @@
"Gordeketa hau jokuaren bertsio ezberdin batekoa da. Kargatzen saiatu nahi "
"duzu?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Kargatu nahi zenuen fitxategia ondatuta dago: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "I/O fitxategi errorea jokua irakurtzerakoan"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Lortu kanpaina gehiago..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Jaitsi kanpaina gehiago Internetko zerbitzari batetik."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Aukeratu jolastu nahi duzun kanpaina:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Zailtasuna"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Hautatu zailtasun maila:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Zerbitzarira konektatu"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
"Orain kanpaina zerbitzari batera konektatuko zara kanpaina gehiago jaisteko."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Zerbitzaria:"
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Ezin izan da ostalariari konektatu."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Zerbitzaritik erantzuna itxaroten"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Errorea zerbitzariarekin komunikatzen."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Deskargak"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Kanpaina argitaratu: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Kanpaina ezabatu: "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Ez dago jeisteko kanpainarik zerbitzari honetan."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Hautatu jeitsi nahi duzun kanpaina"
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Kanpaina jeitsi"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Kanpaina jeisten..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Ezin da berriz eskaneatu fitxategi sistema"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Kanpaina instalatua"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Kanpaina instalatua izan da"
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Sare komunikazio errorea."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Urruneko ostalariak deskonektatu egin du."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr "Arazo bat egon da kanpaina instalatzeko behar den fitxategia sortzen."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Konexioa denboraz kanpo"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Zerbitzariak errore batekin erantzun du: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Terminoak"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Erantzuna"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Sartu zerbitzari ofizialera"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Saioa hasi Wesnoth-eko jokalari-anitzeko zerbitzari ofizialean"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Sartu jokura"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Sartu zerbitzari batera edo ostatutako joku batera"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Ostatu sare jokua"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Ostatu joku bat zerbitzaria erabili gabe"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Jokatu jokalari-anitzeko jokua makina berdina banatzen"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Gizakia vs AA"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Jokatu AA aurkarien kontra"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Saioa hasi"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Ezin izan da jokua kargatu: "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Errorea jokuan jolasterakoan:"
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Ezin izan da joku mapa kargatu: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Aukeratu zure lehentasunezko hizkuntza:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "Ezin izan da joku mapa kargatu: "
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Errorea jokuaren konfigurazio fitxategiak kargatzen: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Errorea jokuaren konfigurazio fitxategiak kargatzen: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (Jokua orain irten egingo da)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Wesnoth-eko Guda"
Index: wesnoth/po/wesnoth/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.67 wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.68
--- wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.67 Wed Jul 13 16:56:16 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/fi.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-15 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Matias Parmala <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1022,7 +1022,7 @@
"kanssa. Jotkut ovat kuitenkin luonnostaan vielä parempia. Nämä haltiat "
"aiheuttavat yhden pisteen lisävauriota kullakin nuolella."
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Ruohikko"
@@ -1037,7 +1037,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Tie"
@@ -1048,7 +1048,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Metsä"
@@ -1069,7 +1069,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Kukkula"
@@ -1086,7 +1086,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Vuoristo"
@@ -1173,7 +1173,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Linna"
@@ -1189,7 +1189,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Hiekka"
@@ -1202,7 +1202,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Aavikkokukkula"
@@ -1214,7 +1214,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Luola"
@@ -1230,7 +1230,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Savanni"
@@ -1242,8 +1242,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Kylä"
@@ -3062,87 +3062,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Silta"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Soraa"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Aavikkokylä"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Trooppinen metsäkylä"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Keidas"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Lumi"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Luminen kylä"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Luminen kukkula"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Aavikkokukkula"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Aavikkovuoristo"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Luminen metsä"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Trooppinen metsä"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Luolan seinämä"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Leiri"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Kääpiölinna"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Linnoitus"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Kanjoni"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Raunio"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Uponnut raunio"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Suoraunio"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Kahlaamo"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Laava"
@@ -4074,7 +4074,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4137,9 +4137,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4549,7 +4549,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4673,9 +4673,8 @@
msgid "web"
msgstr "verkko"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5661,11 +5660,11 @@
"yrttejä liittolaisten parantamiseen. Druidit ovat erinominen tukiyksikkö "
"haltia-armeijalle."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "kiinniotto"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "piikit"
@@ -5683,7 +5682,7 @@
"vihollisiaan sekä jäisellä tuulella että animoiduilla juurilla jotka
sitovat "
"viholliset paikoilleen."
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "sitominen"
@@ -8352,159 +8351,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Kehittäjät"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Yleiset ylläpitäjät"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Taide- ja grafiikkasuunnittelijat"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Musiikki"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Skenaariosuunnittelijat"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Moninpelikartat"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Pakkaajat"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Muut"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Kansainvälistysmanagerit"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Afrikaansiksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Baskiksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Bulgariaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Katalaaniksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Kiinaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Tsekiksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Tanskaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Hollanniksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Brittienglanniksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Viroksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Suomeksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Ranskaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Saksaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Kreikaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Unkariksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Italiaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Japaniksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Latinaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Norjaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Puolaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Brasilian portugaliksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Venäjäksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Serbiaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Slovakiaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Sloveniaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Espanjaksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Ruotsiksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Turkiksi kääntänyt"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Lahjoittajat"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Botit"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@@ -8652,11 +8651,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Kelpaamaton)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanja"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Moninpeli"
@@ -8743,7 +8742,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -8806,253 +8805,253 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Tiedosto jonka yritit avata on korruptoitunut. Ladataan kuitenkin. \n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
"Tämä tallenne on pelin toisesta versiosta. Haluatko yrittää ladata sen?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Tiedosto jonka yritit avata on korruptoitunut: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Peliä luettaessa tiedoston I/O -virhe"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Hae lisää kampanjoita..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Lataa lisää kampanjoita serveriltä Internetistä."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Valitse pelattava kampanja:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Vaikeustaso"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Valitse vaikeustaso:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "t"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "Kt"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "Mt"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Yhdistä palvelimeen"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "Yhdistyt nyt kampanjaserveriin voidaksesi ladata kampanjoita."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Palvelin: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Yhteyttä isäntäkoneeseen ei saatu"
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Odotetaan palvelimen vastausta"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Virhe kommunikoinnissa serverin kanssa."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Latauskset"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Julkaise kampanja: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Poista kampanja:"
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Yhtäkään kampanjaa ei ole haettavissa tältä palvelimelta."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Valitse haettava kampanja."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Hae kampanja"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Haetaan kampanjaa..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Ei voi uudelleenskannata tiedostojärjestelmää"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Kampanja on asennettu"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Kampanja on asennettu."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Verkkokommunikointivirhe."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Isäntäkone katkaisi yhteyden."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr "Tämän kampanjan asennustiedostoja luodessa tapahtui virhe."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Serveri vastasi virheellä: "
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Termit"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Vastaus"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Ota yhteys viralliseen palvelimeen"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Kirjaudu Wesnothin viralliselle palvelimelle"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Liity peliin"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Ota yhteys palvelimelle tai isännöityyn peliin"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Isännöi verkkopeliä"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Isännöi peli ilman palvelinta"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Hotseat-peli"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Pelaa moninpeli samalla koneella"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Ihminen vastaan tekoäly"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Pelaa tekoälyjä vastaan"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Sisäänkirjautuminen:"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Peliä ei voitu ladata:"
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Virhe pelatessa:"
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Karttaa ei voitu ladata:"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Valitse haluamasi kieli:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr ""
"Näissä lisättyissä kampanjoissa oli virheitä ja niitä ei voitu ladata. "
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Varoitus: Ladatessa asetustiedosja tapahtui virhe: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Virhe ladatessa asetustiedostoja: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "'(Peli sulkeutuu nyt)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Battle for Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.112 wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.113
--- wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.112 Sat Jul 16 10:13:31 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/fr.po Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <address@hidden>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@@ -1065,7 +1065,7 @@
"infligent donc un point de dégâts supplémentaire pour chaque flèche
touchant "
"au but."
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Prairie"
@@ -1080,7 +1080,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Route"
@@ -1091,7 +1091,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Forêt"
@@ -1112,7 +1112,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Collines"
@@ -1129,7 +1129,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Montagnes"
@@ -1217,7 +1217,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Château"
@@ -1233,7 +1233,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Sable"
@@ -1246,7 +1246,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Dunes"
@@ -1258,7 +1258,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Caverne"
@@ -1274,7 +1274,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Savane"
@@ -1286,8 +1286,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Village"
@@ -3180,88 +3180,88 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Terrain boueux"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Village du désert"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Village des forêts tropicales"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oasis"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Village enneigé"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Collines enneigées"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Dunes"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Montagnes désertiques"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Forêt enneigée"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Forêt tropicale"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Mur de caverne"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Campement"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Château nain"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Donjon"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Canyon"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Ruine"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Ruine submergée"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Ruine marécageuse"
# Piou2fois : un gué est forcément sur une rivière, donc pas besoin de
préciser
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Gué"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Lave"
@@ -4245,7 +4245,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4309,9 +4309,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4730,7 +4730,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4857,9 +4857,8 @@
msgid "web"
msgstr "toile"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5899,11 +5898,11 @@
"les herbes de la forêt pour soigner leurs compagnons. Les druides sont "
"d'excellents supports à n'importe quelle armée elfe."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "séduction"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "épines"
@@ -5922,7 +5921,7 @@
"plans éthérés, ou animant des racines magiques qui immobilisent leurs "
"ennemis."
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "enchevêtrement"
@@ -8690,159 +8689,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Développeurs"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Administrateurs multi-fonctions"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Graphistes"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Musiciens"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Scénaristes"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Cartes multi-joueurs"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Empaqueteurs"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Divers"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Coordinateurs des traductions"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Traduction africaine"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Traduction basque"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Traduction bulgare"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Traduction catalane"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Traduction chinoise"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Traduction tchèque"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Traduction danoise"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Traduction hollandaise"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Traduction anglaise (de Grande Bretagne)"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Traduction estonienne"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Traduction finlandaise"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Traduction française"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Traduction allemande"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Traduction grecque"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Traduction hongroise"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Traduction italienne"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Traduction japonaise"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Traduction latine"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Traduction norvégienne"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Traduction polonaise"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Traduction portugaise (brésilienne)"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Traduction russe"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Traduction serbe"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Traduction slovaque"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Traduction slovaque"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Traduction espagnole"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Traduction suédoise"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Traduction turque"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Contributeurs"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Bots"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -8992,11 +8991,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Invalide)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multi-joueurs"
@@ -9090,7 +9089,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -9153,17 +9152,17 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "La Bataille pour Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Attention : Le fichier que vous avez d'ouvrir est corrompu. Le chargement "
"continue.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -9171,252 +9170,252 @@
"Cette sauvegarde a été enregistrée sous une version différente du jeu. "
"Voulez-vous essayer de la charger ?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Le fichier que vous avez essayé de charger est corrompu : '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Erreur d'E/S en chargeant le jeu"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Récupérer d'autres campagnes..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Télécharger des campagnes supplémentaires sur Internet."
# retour à la ligne nécessaire
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr ""
"Choisissez la campagne à laquelle vous\n"
"souhaitez jouer :"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Choisissez le niveau de difficulté :"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "o"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connexion au serveur"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
"Vous allez maintenant être connecté à un serveur pour télécharger des "
"campagnes."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Serveur : "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "En attente d'une réponse du serveur"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Erreur de communication avec le serveur."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
# césure nécessaire pour éviter de casser l'interface avec une chaîne trop
longue
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr ""
"Téléchar-\n"
"gements"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Diffuser la campagne : "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Effacer la campagne : "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Ce serveur ne propose pas de campagne téléchargeable."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Choisissez la campagne à télécharger."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Charger la campagne"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Téléchargement de la campagne en cours..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Impossible de rescanner le système de fichier"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Campagne installée"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "La campagne a été installée."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Erreur de communication réseau."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Serveur distant déconnecté."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"Il y a eu un problème lors de la création des fichiers nécessaires à "
"l'installation de cette campagne."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tentative de connexion expirée"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Le serveur a renvoyé une erreur : \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Conditions"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Réponse"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Se connecter au serveur officiel"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Se connecter sur le serveur multi-joueurs officiel de Wesnoth"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Se connecter à une partie"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Se connecter à un serveur ou une partie hébergée"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Héberger un jeu en réseau"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Héberger un jeu sans utiliser de serveur"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Jeu en chaise tournante"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Faire une partie multi-joueurs en partageant la même machine"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Humain contre ordinateur"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Jouer contre l'ordinateur"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Connexion : "
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Le jeu n'a pas pu être chargé : "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Erreur lors du déroulement de la partie : "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "La carte n'a pas pu être chargée : "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Choisissez votre langue préférée : "
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr ""
"La(es) campagne(s) additionnelle(s) suivante(s) a(ont) des erreurs et ne peut"
"(vent) pas être chargée(s) :"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr "Détails des erreurs :"
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr ""
"Attention : Erreur lors du chargement des fichiers de configuration du jeuÂ
: "
"« "
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Erreur lors du chargement des fichiers de configuration du jeu : « "
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr " » (Le jeu va maintenant se terminer)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "La Bataille pour Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/hu.po:1.80 wesnoth/po/wesnoth/hu.po:1.81
--- wesnoth/po/wesnoth/hu.po:1.80 Wed Jul 13 16:56:17 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/hu.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu_wesnoth_backup2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <address@hidden>\n"
"Language-Team: hungarian <address@hidden>\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@
"felebarátaikén is túltesz. Ezek a tündék eggyel többet sebeznek minden
célba "
"talált nyilvesszÅvel, ami mutatja képességüket."
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "MezÅség"
@@ -1058,7 +1058,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Országút"
@@ -1069,7 +1069,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "ErdÅség"
@@ -1090,7 +1090,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Dombság"
@@ -1107,7 +1107,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Hegyvidék"
@@ -1195,7 +1195,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Várkastély"
@@ -1211,7 +1211,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Homok"
@@ -1224,7 +1224,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Sivatagi dombság"
@@ -1236,7 +1236,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Barlang"
@@ -1252,7 +1252,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Szavanna"
@@ -1264,8 +1264,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Falu"
@@ -3115,87 +3115,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "HÃd"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Sár"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Sivatagi falu"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Trópusi Åserdei falu"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oázis"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Hó"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Hófödte falu"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Hófödte dombság"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Sivatagi dombság"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Sivatagi hegyvidék"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Hófödte erdÅ"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Trópusi falu"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Barlangfal"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Táborhely"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Törp vár"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Vártorony"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Kanyon"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Rom"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Elsüllyedt rom"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Lápos rom"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Gázló"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Láva"
@@ -4148,7 +4148,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4211,9 +4211,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4623,7 +4623,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4747,9 +4747,8 @@
msgid "web"
msgstr "háló"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5756,11 +5755,11 @@
"figyelmetlen ellenséget, de az erdŠgyógyfüveivel bajtársait is
gyógyÃtja. "
"Támogatása bármely tündesereg számára nélkülözhetetlen."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "tÅrbecsalás"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "tövis"
@@ -5778,7 +5777,7 @@
"borzasztó fagyot, mely a könnyed levegÅbÅl fakad, és a varázserÅvel "
"mozgatott gyökereket, melyek földhöz kötözik ellenfelüket. "
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "behálózás"
@@ -8451,159 +8450,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+FejlesztÅk"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Ãltalános ÃgyintézÅk"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Művészi és grafikai tervezÅk"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Zene"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+TörténetÃrók"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Többjátékos Pályák"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+CsomagkészÃtÅk"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Egyéb"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+HonosÃtási VezetÅk"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Dél-Afrikai Holland FordÃtás"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Baszk FordÃtás"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Bolgár FordÃtás"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Katalán FordÃtás"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+KÃnai FordÃtás"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Cseh FordÃtás"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Dán FordÃtás"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Holland FordÃtás"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Angol (NB) FordÃtás"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Ãszt FordÃtás"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Finn FordÃtás"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Francia FordÃtás"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Német FordÃtás"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Görög FordÃtás"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Magyar FordÃtás"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Olasz FordÃtás"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Japán FordÃtás"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Latin FordÃtás"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Norvég FordÃtás"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Lengyel FordÃtás"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portugál (brazil) FordÃtás"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Orosz FordÃtás"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Szerb FordÃtás"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Szlovák FordÃtás"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Szlovén FordÃtás"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Spanyol FordÃtás"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Svéd FordÃtás"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Török FordÃtás"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+RésztvevÅk"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Botok"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
@@ -8750,11 +8749,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Ãrvénytelen)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Hadjárat"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Többjátékos"
@@ -8841,7 +8840,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -8904,256 +8903,256 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Bepa-Roman.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Harc Wesnoth-ért"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Figyelem: A fájl amit be próbáltál tölteni hibás. Ezzel szemben
betöltöm.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
"Ez a mentés a játék másik verziójával készült. Megpróbálod mégis
betölteni? "
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "A fájl amit be próbáltál tölteni hibás: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Fájl I/O hiba a játék beolvasásakor"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Szerezz be további hadjáratokat..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "További hadjáratok letöltése az internetrÅl"
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Válassz hadjáratot a játékra:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Nehézség"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Válassz nehézségi szintet:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Csatlakozás a szerverhez"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
"Most kapcsolódni fogsz egy szerverhez, ahonnan hadjáratokat tölthetsz le."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Szerver:"
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Szerver válaszára várakozás"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Hiba a szerverrel történt kommunikációban."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "SzerzÅ"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Letöltések"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Hadjárat közzététele:"
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Hadjárat törlése:"
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Nincsenek elérhetŠhadjárat-letöltések ezen a szerveren."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Válassz letöltendŠhadjáratot!"
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Hadjárat beszerzése"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Hadjárat letöltése..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Nem tudtam feltérképezni a fájlrendszert"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Hadjárat telepÃtve"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "A hadjárat fel lett telepÃtve."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Hálózati kommunikációs probléma."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "A távoli kiszolgáló lekapcsolódott"
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr "Probléma volt a hadjárathoz szükséges fájlok létrehozásával."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "A kapcsolat túllépte az idÅt"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "A szerver hibajelzéssel válaszolt: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Feltételek"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Válasz"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Csatlakozás a hivatalos szervehez"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Bejelentkezés a Wesnoth hivatalos többjátékos szerverére"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Csatlakozás játékhoz"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Csatlakozás egy szerverhez, vagy egy játékhoz"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Hálózati játék készÃtése"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Játék készÃtése szerver használata nélkül"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Hotseat játék"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Többjátékos játék játszása ugyanazon számÃtógép
megosztásával"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Játékos kontra MI"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Játék indÃtása a Mestersége Intelligencia ellen"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Bejelentkezés:"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "A játékot nem sikerült betölteni: "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Hiba a játék közben: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "A pályát nem sikerült betölteni: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Leginkább megfelelŠnyelv kiválasztása:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr ""
"A következÅ beszerzett hadjárat(ok) hibákat tartalmaznak, Ãgy sikertelen
"
"volt a betöltés:"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr "HIBA RÃSZLETEK:"
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Figyelem: Hiba a konfigurációs fájlok betöltésekor: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Hiba a konfigurációs fájlok betöoltésekor: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (A játék most ki fog lépni)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Harc Wesnoth-ért"
Index: wesnoth/po/wesnoth/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/it.po:1.68 wesnoth/po/wesnoth/it.po:1.69
--- wesnoth/po/wesnoth/it.po:1.68 Wed Jul 13 16:56:18 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/it.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 01:07+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1060,7 +1060,7 @@
"Abile è una Caratteristica posseduta soltanto dagli elfi. Il popolo Elfico
è "
"conosciuto per la loro "
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Prato"
@@ -1075,7 +1075,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Strada"
@@ -1086,7 +1086,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Foresta"
@@ -1107,7 +1107,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Colline"
@@ -1124,7 +1124,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Montagne"
@@ -1212,7 +1212,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Castello"
@@ -1228,7 +1228,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Sabbia"
@@ -1241,7 +1241,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Colline Desertichi"
@@ -1253,7 +1253,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Caverna"
@@ -1269,7 +1269,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Savana"
@@ -1281,8 +1281,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Villaggio"
@@ -3057,87 +3057,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Terreno arido"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Vilaggio del Deserto"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Villaggio nella Foresta Tropicale"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oasi"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Villaggio Innevato"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Colline Innevate"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Colline Desertichi"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Montagne Desertiche"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Foresta Innevata"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Foresta Tropicale"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Parete della Caverna"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Accampamento"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Castello dei Nani"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Fortezza"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Canyon"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Rovine"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Le Rovine di Sunken"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Rovine di Palude"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Guado sul Fiume"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Lava"
@@ -4092,7 +4092,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4155,9 +4155,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4566,7 +4566,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4688,9 +4688,8 @@
msgid "web"
msgstr "Ragnatela"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5600,11 +5599,11 @@
"per guarire i propri alleati. Le Driadi sono delle eccellenti unità di "
"supporto per l'esercito Elfico."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "Irretire"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "Spine"
@@ -5622,7 +5621,7 @@
"loro nemici sia con esplosioni di vento gelido che nascono sul piano etereo "
"che con delle radici animate magicamente con le quali legano i loro nemici."
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "Intrappolare"
@@ -8204,159 +8203,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Sviluppatori"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Administratori Generali"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Artisti e disegnatori della grafica"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Musiche"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Disegnatori degli Scenari"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Mappe per Multiplayer"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Sviluppatori dei pacchetti"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Varie"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Responsabili per l'internazionalizzazione"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Traduzione in Africano"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Traduzione in Basco"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Traduzione in Bulgaro"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Traduzione in Catalano"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Traduzione in Cinese"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Traduzione in lingua Ceca"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Traduzione in Danese"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Traduzione in Olandese"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Traduzione in Inglese (GB)"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Traduzione in Estone"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Traduzione in Finlandese"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Traduzione in Francese"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Traduzione in Tedesco"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Traduzione in Greco"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Traduzione in Ungherese"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Traduzione in Italiano"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Traduzione in Giapponse"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Traduzione in Latino"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Traduzione in Norvegese"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Traduzione in Polacco"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Traduzione in Portoghese (Brasiliano)"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Traduzione in Russo"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Traduzione in Serbo"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Traduzione in Slovacco"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Traduzione in Sloveno"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Traduzione in Spagnolo"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Traduzione in Svedese"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Traduzione in Turco"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Contributori"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Automazioni"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -8504,11 +8503,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(non valido)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Campagna"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multigiocatore"
@@ -8596,7 +8595,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -8659,17 +8658,17 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Avviso; Il file che hai provato a caricare è danneggiato. Cerco di caricarlo
"
"comunque.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -8677,240 +8676,240 @@
"Questo salvataggio è di una versione differente del gioco. Vuoi provare a "
"caricarlo?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Il file che hai provato a caricare è danneggiato"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Errore di I/O di un file durante la lettura del gioco"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Scarica altre Campagne..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Scarica altre campagne da un server su Internet."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Scegli la campagna a cui vuoi giocare:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficoltà "
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Seleziona il livello di difficoltà "
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connetti al Server"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "Ti stai per connettere al server dove scaricare le campagne."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Server: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Impossibile connettersi all'host remoto."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "In attesa di risposta dal server"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Errore di comunicazione con il server."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Dimensionecorrotto"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Pubblica campagna: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Cancella campagna: "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Nessuna campagna disponibile per il download da questo server."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Scegli la campagna da scaricare."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Scarica Campagna"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Scaricamento campagna in corso..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Impossibile riverificare il filesystem"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Campagna Installata"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "La campagna è stata installata."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Errore di comunicazione con la rete."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Disconnesso dall'host remoto."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"C'è stato un problema durante la creazione dei file necessari ad installare "
"questa campagna."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connessione Scaduta"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Il server ha risposto con un errore: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Termini"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Responso"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Collegati al Server Ufficiale"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Accedi al Server Ufficiale per Wesnoth in multiplayer"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Collegati al Gioco"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Collegati al server o alla partita ospitata"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Ospita Partita in Rete"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Ospita una partita senza utilizzare un server"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Ospita Partita"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Gioca una partita in multigiocatore condividendo la stessa macchina"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Giocatore contro Computer"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Gioca una partita contro il Computer"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Login:"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "La partita non può essere caricata:"
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Errore mentre si gioca la partita: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "La mappa non può essere caricata"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Scegli la lingua che preferisci:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "La mappa non può essere caricata"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Avviso: Errore durante il caricamento dei files di configurazione: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Errore durante il caricamento dei files di configurazione: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (Partita in fase di chiusura.)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Battle for Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/ja.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ja.po:1.32 wesnoth/po/wesnoth/ja.po:1.33
--- wesnoth/po/wesnoth/ja.po:1.32 Wed Jul 13 16:56:18 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/ja.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 04:33+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@@ -1011,7 +1011,7 @@
"èãä¸åã天æ§ã®æè½ãä¸ãããã¦ãã¾ãã
ãããã®ã¨ã«ãã¯ä¸ç¢æ¯ã«è¿½å ã®ãã¡ã¼"
"ã¸ãã¤ã³ããä¸ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "å¹³å"
@@ -1026,7 +1026,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "éè·¯"
@@ -1037,7 +1037,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "森"
@@ -1058,7 +1058,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "ä¸"
@@ -1075,7 +1075,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "山岳"
@@ -1163,7 +1163,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "å"
@@ -1179,7 +1179,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "ç å°"
@@ -1192,7 +1192,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "ç ä¸"
@@ -1204,7 +1204,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "æ´çª"
@@ -1220,7 +1220,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "ãµãã³ã"
@@ -1232,8 +1232,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "æ"
@@ -3007,87 +3007,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "æ©"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "èå°"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "ç æ¼ ã®æ"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "ç±å¸¯æã®æ"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "ãªã¢ã·ã¹"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "éªå"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "éªã®æ"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "éªä¸"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "ç ä¸"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "ç ã®å±±"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "éªã®æ£®"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "ç±å¸¯æ"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "æ´çªã®å£"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "éå¶å°"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "ãã¯ã¼ãã®å"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "主å¡"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "æ¸è°·"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "å»å¢"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "æ°´ä¸ã®å»å¢"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "æ²¼ã®å»å¢"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "å·ã®æµ
ç¬"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "溶岩"
@@ -4012,7 +4012,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4075,9 +4075,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4484,7 +4484,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4606,9 +4606,8 @@
msgid "web"
msgstr "èèã®å·£"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5579,11 +5578,11 @@
"ããå½¼ãã¯ã¾ãã森ã®è¬èã使ç¨ãã¦å³æ¹ãæ²»çãããã¨ãã§ãã¾ãããã«ã¤ãå§ã¯"
"ãã¹ã¦ã®ã¨ã«ãè»éã§åªããè£å©ã¦ãããã¨ãªãã¾ãã"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "ç½ ã®è¡"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "åºã®è¡"
@@ -5600,7 +5599,7 @@
"ã¨ã«ãã®ç練女éè¡å¸«ã¯æ»æéè¡ãç¿å¾ãã¦ãããæµã«ã¨ã¼ãã«çããã®å·æ°ã®é¢¨ã"
"ã¶ã¤ããããéè¡ã«ããåãæ
¹ã§æµã大å°ã«ãã°ãã¤ããããããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "å·»ãã¤ã"
@@ -8199,160 +8198,160 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+éçºè
"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+å
¨è¬ç®¡çè
"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+ã¢ã¼ãã¯ã¼ã¯ããã³ã°ã©ãã£ã¯ã¹ãã¶ã¤ãã¼"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+é³æ¥½"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+ã·ããªãªãã¶ã¤ãã¼"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+ãã«ããã¬ã¤ã¤ã¼ããã"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+ããã±ã¼ã¸"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+ãã®ä»"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+å½éå責任è
"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+ã¢ããªã«ã¼ã³ã¹èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+ãã¹ã¯èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+ãã«ã¬ãªã¢èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+ã«ã¿ããã¢èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+ä¸å½èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+ãã§ã³èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+ãã³ãã¼ã¯èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+ãªã©ã³ãèªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+è±èªï¼ã¤ã®ãªã¹ï¼ç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+ã¨ã¹ããã¢èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+ãã£ã³ã©ã³ãèªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+ãã©ã³ã¹èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+ãã¤ãèªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+ã®ãªã·ã£èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+ãã³ã¬ãªã¼èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+ã¤ã¿ãªã¢èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+æ¥æ¬èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+ã©ãã³èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+ãã«ã¦ã§ã¼èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+ãã¼ã©ã³ãèªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+ãã«ãã¬ã«ï¼ãã©ã¸ã«ï¼èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+ãã·ã¢èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
#, fuzzy
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+ãã¤ãèªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+ã¹ãããã¢èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+ã¹ãããã¢èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+ã¹ãã¤ã³èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+ã¹ã¦ã§ã¼ãã³èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+ãã«ã³èªç¿»è¨³"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+è²¢ç®è
"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+ããã"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "éãã"
@@ -8500,11 +8499,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(ç¡å¹)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "ãã£ã³ãã¼ã³"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "ãã«ããã¬ã¤ã¤ã¼"
@@ -8592,7 +8591,7 @@
msgid "Date"
msgstr "æ¥ä»"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "åå"
@@ -8655,254 +8654,254 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "sazanami.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "è¦å:
èªã¿è¾¼ããã¨ãããã¡ã¤ã«ã¯å£ãã¦ãã¾ããã¨ã«ããèªã¿è¾¼ã¿ã¾ãã\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr "ãã®ä¿åãã¼ã¿ã¯ã²ã¼ã
ã¨ã¯ç°ãªããã¼ã¸ã§ã³ã§ãã ãã¼ããã¦ã¿ã¾ããï¼"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "ãã¼ããããã¨ãããã¡ã¤ã«ã¯å£ãã¦ãã¾ã: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "ã²ã¼ã èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã®ãã¡ã¤ã«å
¥åºåã¨ã©ã¼"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "ãã£ã³ãã¼ã³ã追å ãã"
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr
"ä»ã®ãã£ã³ãã¼ã³ãã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã®ãµã¼ãã¼ããåå¾ãã¾ãã"
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "éã³ãããã£ã³ãã¼ã³ãé¸æãã¦ä¸ãã:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "é£æ度"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "é£æ度ãé¸æãã¦ä¸ãã:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "ãã¤ã"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "Kãã¤ã"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "Mãã¤ã"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "ãµã¼ãã¸ã®æ¥ç¶"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "ãã£ã³ãã¼ã³ããã¦ã³ãã¼ãããããã«
ãã£ã³ãã¼ã³ãµã¼ãã«æ¥ç¶ãã¾ãã"
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "ãµã¼ã: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "ãã¹ãã«æ¥ç¶ã§ãã¾ããã§ããã"
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "ãµã¼ãããã®å¿çãå¾
ã£ã¦ãã¾ã"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "ãµã¼ãã¨ã®éä¿¡ã¨ã©ã¼"
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "ä½è
"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "大ãã"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "ãã£ã³ãã¼ã³ã®å
Ž: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "ãã£ã³ãã¼ã³ã®åé¤: "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "ãã®ãµã¼ããã ãã¦ã³ãã¼ãå¯è½ãª
ãã£ã³ãã¼ã³ã¯ããã¾ããã"
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããããã£ã³ãã¼ã³ãé¸æãã¦ä¸ããã"
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "ãã£ã³ãã¼ã³ã®å
¥æ"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "ãã£ã³ãã¼ã³ã®ãã¦ã³ãã¼ãä¸..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã·ã¹ãã ãåèªã¿è¾¼ã¿ã§ãã¾ãã"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããããã£ã³ãã¼ã³"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "ãã£ã³ãã¼ã³ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«å®äºã"
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯éä¿¡ã¨ã©ã¼ã"
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "ãªã¢ã¼ããã¹ãã¨åæãã¾ããã"
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"ãã®ãã£ã³ãã¼ã³ãå°å
¥ããã®ã« å¿
è¦ãªãã¡ã¤ã«ãä½æããéã«ã åé¡ãããã¾ã"
"ãã"
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "æ¥ç¶æéåã"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "ãµã¼ããã¨ã©ã¼ãè¿ãã¾ãã: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "éä¿¡"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "å¿ç"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "å
¬å¼ãµã¼ãã¼ã«åå "
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Wesnothã®å
¬å¼ãã«ããã¬ã¤ãµã¼ãã¼ã«ãã°ãªã³ãã¾ãã"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "ã²ã¼ã ã«åå "
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "ãµã¼ãã¼ã主å¬ãããã²ã¼ã ã«åå ãã¾ãã"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã²ã¼ã ãä½æ"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "ãµã¼ãã¼ã使ç¨ããã«ãã²ã¼ã ã主å¬ãã¾ãã"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "ãããã·ã¼ãã²ã¼ã "
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "åä¸ãã·ã³ãå
±ç¨ãã¦ãã«ããã¬ã¤ãè¡ãã¾ãã"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "人é対AI"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "AIã¨å¯¾æ¦ãã¾ãã"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "ãã°ã¤ã³: "
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "ã²ã¼ã ã¯ãã¼ãã§ãã¾ããã§ãã: "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "ã²ã¼ã ãã¬ã¤ä¸ã®ã¨ã©ã¼: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "ã²ã¼ã ããããèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ãã: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "è¨èª"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "ã好ã¿ã®è¨èªãé¸ãã§ä¸ãã:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "ã²ã¼ã ããããèªã¿è¾¼ãã¾ããã§ãã: "
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "è¦å: ã²ã¼ã
ã®è¨å®ãã¡ã¤ã«èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼çºç: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "ã²ã¼ã è¨å®ãã¡ã¤ã«ã®èªã¿è¾¼ã¿ã¨ã©ã¼: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (ãã®ã²ã¼ã ã¯çµäºãã¾ã)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Battle for Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/la.po:1.44 wesnoth/po/wesnoth/la.po:1.45
--- wesnoth/po/wesnoth/la.po:1.44 Wed Jul 13 16:56:18 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/la.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@@ -717,7 +717,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Campus"
@@ -732,7 +732,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Via"
@@ -743,7 +743,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Silva"
@@ -764,7 +764,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Colles"
@@ -781,7 +781,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Montes"
@@ -869,7 +869,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Castellum"
@@ -885,7 +885,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Harena"
@@ -898,7 +898,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Colles Deserti"
@@ -910,7 +910,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Caverna"
@@ -926,7 +926,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Campus Tropicus"
@@ -938,8 +938,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Pagus"
@@ -2434,90 +2434,90 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Pons"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Humus"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Pagus Desertus"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Pagus Silvae Tropicae"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oasis"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Nix"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Pagus Nivis"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Colles Nivium"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Colles Deserti"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Montes Deserti"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Silva Nivis"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Silva Tropica"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Murus cavernae"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Castra"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Castellum nanorum"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Arx"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Fauces"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
#, fuzzy
msgid "Ruin"
msgstr "ruina"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
#, fuzzy
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "ruina demersa"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
#, fuzzy
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "ruina paludinis"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Vadum Fluminis"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Saxa liquefacta"
@@ -3468,7 +3468,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3531,9 +3531,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -3944,7 +3944,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4068,9 +4068,8 @@
msgid "web"
msgstr "araneum"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5068,11 +5067,11 @@
"adversarios incautos inlaqueare et utuntur herbas silvae ad socios curandos. "
"Unitates optimae subsidii in exercitu ullo Dryadali."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "inlaqueare"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "spinae"
@@ -5090,7 +5089,7 @@
"venti gelidi ex plano aetheriali et radicibus magice vivefactis pulsantes; "
"radicibus hostes in loco adligant."
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "impedire"
@@ -7745,163 +7744,163 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Implementores"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Administratores Communes"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Inventores artium ingenuarum"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Musica"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Inventores Missionum"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Chartae Plurum Lusorum"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Factores Fasciculorum"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Varii"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Moderatores Redditorum"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
#, fuzzy
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Reditio danica"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Reditio vasca"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Reditio bulgara"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Reditio cataluniensis"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Reditio serica"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Reditio ceca"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Reditio danica"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Reditio batava"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Reditio anglica (brittanica)"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Reditio estonica"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Reditio finnica"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Reditio gallica"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Reditio germanica"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Reditio graeca"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Reditio magiarensis"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Reditio italica"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
#, fuzzy
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Reditio serica"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Reditio Latina"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Reditio norvegiana"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Reditio polonica"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Reditio lusitana (brasiliana)"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Reditio russica"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
#, fuzzy
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Reditio germanica"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Reditio slovaca"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Reditio slovena"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Reditio hispanica"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Reditio Suecica"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
#, fuzzy
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Reditio danica"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Qui confert"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Automata"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Claudere"
@@ -8049,11 +8048,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Inritus)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Stipendium"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Cum lusoribus pluribus"
@@ -8142,7 +8141,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Porta"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Nomen"
@@ -8205,255 +8204,255 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Proelium pro Occidiseptentrione"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Pliga quam restituere conaris corrupta est"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr "Servatus est ex versione alia lusus. Visne eum restituere conari?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Pliga quae restituere conaris corrupta est: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Mendum I/E pligarum dum lusus legitur"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Stipendia Plura Cape..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Plura stipendia ex moderatro in Interrete trahere."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Stipendium elige quod ludere vis:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficultas"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Gradum difficultatis elige:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Ad Moderatrum Coniungere"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "Iam ad moderatrum stipendiorum coniungeris ut stipendia trahas."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Moderatrum: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Non poteram cum hospite coniungere."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Responsum a moderatro exspecto"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Mendum in communicatione cum moderatro."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Scriptor"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Quoties tractum"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Magnitudo"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Stipendium edere: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Stipendium delere: "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Non sunt stipendia ad manum quae tractari possunt ex hoc moderatruo."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Stipendium eligere quod trahendum est."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Stipendium Accipere"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Stipendium trahitur..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Non potest systema pligarum rursus scannere"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Stipendium Inauguratur"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Stipendium inauguratum est."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Menda communicationis retis."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Hospes remotus disiungitur."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"Quaestio erat in creando pligas necessarias inaugurationi huius stipendii."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Tempus coniunctionis exit"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Moderatrum respondet cum mendo: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Condicio"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Responsum"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Ad Moderatrum Officiale Coniungere"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "In moderatrum officiale Wesnoth lusorum plurum inire"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Ad Lusum Coniungere"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Ad lusum in hospite moderatrove coniungere"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Lusus in Rete Hospes Esse"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Lusus hospes esse sine moderatro"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Lusus Sedis Calidi"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Lusum lusorum plurem ludere compartentes eadem machinam."
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Homo contra IA"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Lusum contra adversarios IA ludere"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Inire: "
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Lusus non restitui potest: "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Mendum in lusione: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Charta lusus restitui non potest: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Linguam antepositam elige: "
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "Charta lusus restitui non potest: "
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Mendum in restituendo pligas configuationis: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Mendum in restituendo pligas configuationis: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (Lusus iam exibit)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Proelium pro Occidiseptentrione"
Index: wesnoth/po/wesnoth/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/nl.po:1.67 wesnoth/po/wesnoth/nl.po:1.68
--- wesnoth/po/wesnoth/nl.po:1.67 Wed Jul 13 16:56:18 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/nl.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Maarten Albrecht <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@
"zijn begiftigd met een talent dat dat van hun broeders overtreft. Deze Elfen "
"brengen met elke pijl een extra punt schade toe."
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Grasland"
@@ -1052,7 +1052,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Weg"
@@ -1063,7 +1063,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Bos"
@@ -1084,7 +1084,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Heuvels"
@@ -1101,7 +1101,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Bergen"
@@ -1189,7 +1189,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Kasteel"
@@ -1205,7 +1205,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Zand"
@@ -1218,7 +1218,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Woestijnbergen"
@@ -1230,7 +1230,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Grot"
@@ -1246,7 +1246,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Savanne"
@@ -1258,8 +1258,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Dorp"
@@ -3112,87 +3112,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Brug"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Vuil"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Woestijndorp"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Tropisch Woud Dorp"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oase"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Noorderdorp"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Besneeuwde Heuvels"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Woestijnbergen"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Woestijnbergen"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Besneeuwd Bos"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Tropisch Woud"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Grotwand"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Kamp"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Kasteel der Dwergen"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Donjon"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Canyon"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Ruïne"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Verzonken Ruïne"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Moerasruïne"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Rivierwade"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Lava"
@@ -4126,7 +4126,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4189,9 +4189,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4603,7 +4603,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4725,9 +4725,8 @@
msgid "web"
msgstr "web"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5717,11 +5716,11 @@
"vijanden en in het genezen van bondgenoten is ze de ideale ondersteuning "
"voor elk elfenleger."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "verstrik"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "doornen"
@@ -5739,7 +5738,7 @@
"ijzige winden en magisch tot leven gewekte boomwortels die hen stevig op hun "
"plaats houden."
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "omwortel"
@@ -8420,159 +8419,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Ontwikkelaars"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Algemene Administratie"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+ Grafische Ontwerpers"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Muziek"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Scenario Ontwerpers"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Multiplayer Kaarten"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Bundelaars"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Allerlei"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Internationaliseringsmanager"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Afrikaanse Vertaling"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Baskische Vertaling"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Bulgaarse Vertaling"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "Catalaanse Vertaling"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Chinese Vertaling"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Tsjechische Vertaling"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Deense Vertaling"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Nederlandse Vertaling"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Engelse (GB) Vertaling"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Estse Vertaling"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Finse Vertaling"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Franse Vertaling"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Duitse Vertaling"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Griekse Vertaling"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Hongaarse Vertaling"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Italiaanse Vertaling"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Japanse Vertaling"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Latijnse Vertaling"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Noorse Vertaling"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Poolse Vertaling"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portugese (Brazilië) Vertaling"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Russische Vertaling"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Servische Vertaling"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Slovaakse Vertaling"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Sloveense Vertaling"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Spaanse Vertaling"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Zweedse Vertaling"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Turkse Vertaling"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Bijdragers"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Bots"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
@@ -8719,11 +8718,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(ongeldig)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Veldtocht"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multiplayer"
@@ -8809,7 +8808,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -8872,17 +8871,17 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Strijd om Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: Het bestand dat je hebt proberen laden is corrupt. Het wordt "
"toch geladen.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -8890,241 +8889,241 @@
"Dit opgeslagen spel is van een andere versie van Strijd om Wesnoth. Wil je "
"proberen het te laden?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Het bestand dat je hebt proberen laden is corrupt: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Bestand I/O fout."
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Haal meer veldtochten..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Download meer veldtochen van een server op het internet."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Kies de veldtocht die je wilt spelen:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilijkheidsgraad"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Kies de moeilijkheidsgraad:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Verbind met Server"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
"Je zult nu met een veldtocht-server verbinden om veldtochten te downloaden."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Server:"
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Kon geen verbinding maken met 'host'"
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Wachten op antwoord van server."
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Fout bij communiceren met server."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Publiceer veldtocht:"
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Verwijder veldtocht:"
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Er zijn geen veldtochten beschikbaar om te downloaden van deze server."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Kies een veldtocht om te downloaden."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Haal een Veldtocht"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Veldtocht aan het downloaden..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Kan het bestandsysteem niet opnieuw scannen"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Veldtocht geïnstalleerd."
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "De veldtocht werd geïnstalleerd."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Netwerk communicatie fout."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "'Remote host' brak verbinding af."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"Er was een probleem om de bestanden te genereren die nodig zijn voor deze "
"veldtocht."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Connectie timed out"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "De server antwoordde met een fout: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Afspraken"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Antwoord"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Log in op de Officiële Server"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Log in op de officiële Wesnoth multiplayer server"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Meespelen"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Log in op Server of Host een Spel"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Maak Netwerkspel"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Host een spel zonder een server te gebruiken"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Hotseat Spel"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Speel een multiplayer spel op één computer."
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Mens vs AI"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Speel een spel tegen de computer."
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Login: "
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Het spel kon niet worden geladen: "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Fout tijdens spelen van het spel: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "De kaart kon niet worden geladen: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Kies de taal:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr ""
"De volgende add-on veldtochten bevatten fouten en konden niet worden geladen:"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr "DETAILS VAN DE FOUT:"
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Waarschuwing: Fout bij het inlezen van de configuratiebestanden: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Fout bij het inlezen van de configuratiebestanden: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (Het spel wordt nu gesloten)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Strijd om Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/no.po:1.60 wesnoth/po/wesnoth/no.po:1.61
--- wesnoth/po/wesnoth/no.po:1.60 Wed Jul 13 16:56:18 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/no.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: no\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 20:36+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <address@hidden>\n"
@@ -893,7 +893,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Gresslette"
@@ -908,7 +908,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Vei"
@@ -919,7 +919,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Skog"
@@ -940,7 +940,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Ã
ser"
@@ -957,7 +957,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Fjell"
@@ -1045,7 +1045,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Borg"
@@ -1061,7 +1061,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
@@ -1074,7 +1074,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "ÃrkenÃ¥ser"
@@ -1086,7 +1086,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Hule"
@@ -1102,7 +1102,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Savanne"
@@ -1114,8 +1114,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Landsby"
@@ -2723,89 +2723,89 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Bru"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Jord"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Ãrkenlandsby"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Tropisk skogslandsby"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oase"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Vinterlandsby"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Vinteråser"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "ÃrkenÃ¥ser"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Ãrkenfjell"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Vinterskog"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Tropisk skog"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Hulevegg"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Dvergisk borg"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Festning"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Kløft"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
#, fuzzy
msgid "Ruin"
msgstr "tapper livskraft"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
#, fuzzy
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Sump"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3733,9 +3733,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4144,7 +4144,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4259,9 +4259,8 @@
msgid "web"
msgstr "spindelvev"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5145,11 +5144,11 @@
"urter til å helbrede hennes allierte. Druiden er en glimrende støtteenhet "
"for hvilken som helst Alvisk hær."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "snarefange"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "torner"
@@ -5165,7 +5164,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "innfiltre"
@@ -7721,164 +7720,164 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Utviklere"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Almenne administratorer"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Kunst- og grafiske utviklere"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Musikk"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Scenarieutviklere"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Gruppespillkart"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Pakkere"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Usortert"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Internasjonaliseringsleder"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
#, fuzzy
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Dansk oversettelse"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Baskisk oversettelse"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Bulgarsk oversettelse"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Katalansk oversettelse"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
#, fuzzy
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Finsk oversettelse"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Tsjekkisk oversettelse"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Dansk oversettelse"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Nederlandsk oversettelse"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Engelsk (GB) oversettelse"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Estisk oversettelse"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Finsk oversettelse"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Fransk oversettelse"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Tysk oversettelse"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Gresk oversettelse"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Ungarsk oversettelse"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Italiensk oversettelse"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
#, fuzzy
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Finsk oversettelse"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Latinsk oversettelse"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Norsk oversettelse (den du ser på nå)"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Polsk oversettelse"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portugisisk oversettelse (Brasil)"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Russisk oversettelse"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
#, fuzzy
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Tysk oversettelse"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Slovakisk oversettelse"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Slovensk oversettelse"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Spansk oversettelse"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Svensk oversettelse"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
#, fuzzy
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Dansk oversettelse"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Medvirkende"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Bots"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -8025,11 +8024,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Ugydig)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Felttog"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Gruppespill"
@@ -8116,7 +8115,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Port"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -8179,16 +8178,16 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Kampen om Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Det er noe galt med filen du prøvde å laste"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -8196,243 +8195,243 @@
"Dette lagrede spillet er fra en annen versjon. Vil du prøve å laste det inn
"
"likevel?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Det er noe galt med filen du prøver å laste: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "I/U-feil ved lesing frå fil"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Hent flere felttog ..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Last ned flere felttog fra en tjener på internett."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Velg hvilket felttog du vil spille:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Vanskelighet"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Velg vanskelighetsgrad:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Koble til tjener"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
"Du kommer nå til å koble til en felttogstjener for å laste ned felttog."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Tjener: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Klarte ikke koble til vert."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Venter på svar fra tjeneren"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Feil i kommunikasjon med tjeneren."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Nedlastinger"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Publiser felttog: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Fjern felttog: "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Det er ingen felttog tilgjengelig for nedlasting på denne tjeneren."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Velg felttog som skal lastes ned."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Hent felttog"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Laster ned felttog ..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Kan ikke lese om igjen filsystemet"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Felttog installert"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Felttoget er installert."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Nettverksfeil."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Tilkobling avbrutt."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"Det var et problem under oppretting av de filer som trengs for å installere "
"dette felttoget."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Forbindelse utgått på tid"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Teneren svarte med en feil: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Vilkår"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Svar"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Koble til offisiell vert"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Koble til den offisielle Wesnoth-flerspillerverten"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Bli med i spill"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Koble opp til en vertsmaskin eller annet spill"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Vær vert for nettverksspill"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Vær vert for et spill uten server"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Populære spill"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Spill et gruppespill med den samme datamaskinen"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Mennesker mot datamaskin"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Spill mot datamaskinen"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Logg inn: "
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Spillet kunne ikke lastes: "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Feil under spilling av spillet: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Spillkartet kunne ikke lastes: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Velg språket du foretrekker:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "Spillkartet kunne ikke lastes: "
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Feil ved lasting av konfigurasjonsfiler: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Feil ved lasting av konfigurasjonsfiler: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (Spillet vil nå avsluttes)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Kampen om Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/pl.po:1.67 wesnoth/po/wesnoth/pl.po:1.68
--- wesnoth/po/wesnoth/pl.po:1.67 Wed Jul 13 16:56:18 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/pl.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -1034,7 +1034,7 @@
"Niektóre jednak posiadajÄ
talent jeszcze wiÄkszy, niż ich bracia. Elfy te
"
"zadajÄ
każdÄ
strzaÅÄ
dodatkowy punkt pobrażeÅ."
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "ÅÄ
ka"
@@ -1049,7 +1049,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Droga"
@@ -1060,7 +1060,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Las"
@@ -1081,7 +1081,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Wzgórza"
@@ -1098,7 +1098,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Góry"
@@ -1186,7 +1186,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Zamek"
@@ -1202,7 +1202,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Piasek"
@@ -1215,7 +1215,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Pustynne wzgórza"
@@ -1227,7 +1227,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Jaskinia"
@@ -1243,7 +1243,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Sawanna"
@@ -1255,8 +1255,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Wioska"
@@ -3090,87 +3090,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "BÅoto"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Pustynna wioska"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Wioska w lesie tropikalnym"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oaza"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Ånieg"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Wioska w Åniegu"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Wzgórza w Åniegu"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Pustynne wzgórza"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Pustynne góry"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Las w Åniegu"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Las tropikalny"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Åciana jaskini"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Obóz"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Krasnoludzki zamek"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Forteca"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "WÄ
wóz"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Ruina"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Podtopiona ruina"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Bagienna ruina"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Bród rzeczny"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Lawa"
@@ -4117,7 +4117,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4180,9 +4180,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4591,7 +4591,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4711,9 +4711,8 @@
msgid "web"
msgstr "sieÄ"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5645,11 +5644,11 @@
"nieostrożnego nieprzyjaciela, ale i uleczyÄ zioÅami sprzymierzeÅców.
Druidzi "
"to Åwietne jednostki wsparcia armii elfów."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "usidlenie"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "ciernie"
@@ -5664,7 +5663,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "oplÄ
tanie"
@@ -8282,159 +8281,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Twórcy"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Administratorzy ogólni"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Projektanci grafiki"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Muzyka"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Projektanci kampanii"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Mapy do gry wieloosobowej"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+PakujÄ
cy"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Inne"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+ZarzÄ
dcy internacjonalizacji"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+TÅumaczenie Afrikaans"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+TÅumaczenie baskijskie"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+TÅumaczenie buÅgarskie"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+TÅumaczenie kataloÅskie"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+TÅumaczenie chiÅskie"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+TÅumaczenie czeskie"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+TÅumaczenie duÅskie"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+TÅumaczenie holenderskie"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+TÅumaczenie brytyjskie"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+TÅumaczenie estoÅskie"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+TÅumaczenie fiÅskie"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+TÅumaczenie francuskie"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+TÅumaczenie niemieckie"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+TÅumaczenie greckie"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+TÅumaczenie wÄgierskie"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+TÅumaczenie wÅoskie"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+TÅumaczenie JapoÅskie"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+TÅumaczenie ÅaciÅskie"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+TÅumaczenie norweskie"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+TÅumaczenie polskie"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+TÅumaczenie portugalskie(brazyliskie)"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+TÅumaczenie rosyjskie"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+TÅumaczenie Serbskie"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+TÅumaczenie sÅowackie"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+TÅumaczenie sÅoweÅskie"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+TÅumaczenie hiszpaÅskie"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+TÅumaczenie szwedzkie"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+TÅumaczenie Tureckie"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+PomagajÄ
cy"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Boty"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@@ -8583,11 +8582,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Niepoprawny)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Kampania"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Gra z innymi"
@@ -8673,7 +8672,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -8736,17 +8735,17 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Bepa-Roman.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Bitwa o Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: Plik, który próbowaÅeÅ wczytaÄ jest uszkodzony. Åadowanie
mimo "
"tego.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -8754,240 +8753,240 @@
"Ta zapisana gra pochodzi z innej wersji Bitwy o Wesnoth. Czy spróbowaÄ jÄ
"
"wczytaÄ?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Plik, który próbowaÅeÅ wczytaÄ jest uszkodzony: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "BÅÄ
d odczytu pliku podczas wczytywania gry"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Pobierz wiÄcej kampanii..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Pobierz wiÄcej kampanii z serwera internetowego."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Wybierz kampaniÄ, w którÄ
chcesz zagraÄ:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Poziom trudnoÅci"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Wybierz poziom trudnoÅci:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "PoÅÄ
cz z serwerem"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "PoÅÄ
czysz siÄ teraz z serwerem kampanii by pobraÄ kampanie."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Serwer:"
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Nie udaÅo podÅÄ
czyÄ siÄ do hosta."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź serwera"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "IBÅÄ
d komunikacji z serwerem."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrania"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Opublikuj kampaniÄ:"
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "UsuÅ kampaniÄ:"
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Na tym serwerze nie ma dostÄpnych kampanii"
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Wybierz kampaniÄ do pobrania"
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Pobierz kampaniÄ"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Pobieranie kampanii..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Nie można odczytaÄ systemu plików"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Kampania zainstalowana"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Kampania zostaÅa zainstalowana."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "BÅÄ
d komunikacji sieciowej."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Zdalny host rozÅÄ
czyÅ siÄ."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas tworzenia plików koniecznych do instalacji tej "
"kampanii."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "MinÄ
Å czas oczekiwania na poÅÄ
czenie"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Serwer zwróciÅ komunikat bÅÄdu: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Warunki"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Odpowiedź"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "PoÅÄ
cz siÄ z oficjalnym serwerem"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Zaloguj siÄ na oficjalny serwer gier wieloosobowych Wesnoth"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "DoÅÄ
cz do gry"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "DoÅÄ
cz do serwera lub zaÅożonej gry"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "ZaÅóż grÄ sieciowÄ
"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "ZaÅóż grÄ wieloosobowÄ
bez użycia serwera"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Gra na jednym komputerze"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Gra dla wielu graczy używajÄ
cych jednego komputera"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Ludzie kontra komputer"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Rozegraj grÄ przeciwko komputerowi"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Login:"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Gra nie może zostaÄ wczytana:"
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "BÅÄ
d w czasie gry:"
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Mapa gry nie może zostaÄ wczytana:"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "JÄzyk"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Wybierz twój preferowany jÄzyk:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "Mapa gry nie może zostaÄ wczytana:"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Ostrzeżenie: BÅÄ
d podczas Åadowania plików konfiguracyjnych gry:
'"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "BÅÄ
d podczas Åadowania plików konfiguracyjnych gry: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (Gra zostanie zakoÅczona)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Bitwa o Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po:1.58 wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po:1.59
--- wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po:1.58 Wed Jul 13 16:56:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -701,7 +701,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Pradaria"
@@ -716,7 +716,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Estrada"
@@ -727,7 +727,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Floresta"
@@ -748,7 +748,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Colinas"
@@ -765,7 +765,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Montanhas"
@@ -852,7 +852,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Castelo"
@@ -868,7 +868,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Areia"
@@ -881,7 +881,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Apagar Arquivo"
@@ -893,7 +893,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Caverna"
@@ -909,7 +909,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr ""
@@ -921,8 +921,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Vila"
@@ -2770,99 +2770,99 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Terra Batida"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
#, fuzzy
msgid "Desert Village"
msgstr "Vila"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
#, fuzzy
msgid "Snow"
msgstr "Sombra"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
#, fuzzy
msgid "Snow Village"
msgstr "Vila"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
#, fuzzy
msgid "Snow Hills"
msgstr "Vila"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
#, fuzzy
msgid "Desert Hills"
msgstr "Apagar Arquivo"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
#, fuzzy
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Montanhas"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
#, fuzzy
msgid "Snow Forest"
msgstr "Floresta"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
#, fuzzy
msgid "Cave wall"
msgstr "Parede de Caverna"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Acampamento"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
#, fuzzy
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Desolados dos Anões"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Forte"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
#, fuzzy
msgid "Canyon"
msgstr "nada"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
#, fuzzy
msgid "Ruin"
msgstr "dreno"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
#, fuzzy
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Pântano"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr ""
@@ -3813,7 +3813,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3876,9 +3876,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4288,7 +4288,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4409,9 +4409,8 @@
msgid "web"
msgstr "teia"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5409,11 +5408,11 @@
"despreparados, eles também sabem usar as ervas da floresta para curar "
"aliados. Druidas são excelentes unidades de suporte para o exércio élfico."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "enredear"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "espinhos"
@@ -5432,7 +5431,7 @@
"tanto com raios de vento gelado invocado do plano etéreo, quanto com raÃzes
"
"animadas por mágica, com as quais elas prendem seus oponentes ao chão."
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "amarrar"
@@ -8113,175 +8112,175 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Desenvolvedores"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Admnistradores de propósito geral"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Designers artÃsticos e gráficos"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Música"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Designers de cenário"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
#, fuzzy
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "Multijogador"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Criadores de pacotes"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Miscelânea"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
#, fuzzy
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Gerente de Internacionalização"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
#, fuzzy
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Tradução para o Dinamarquês"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
#, fuzzy
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Tradução para o Dinamarquês"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
#, fuzzy
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Tradução para o Húngaro"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Tradução para o Catalão"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
#, fuzzy
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Tradução para o Finlandês"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Tradução para o Checo"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Tradução para o Dinamarquês"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Tradução para o Holandês"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
#, fuzzy
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Tradução para o Polonês"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
#, fuzzy
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Tradução para o Húngaro"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Tradução para o Finlandês"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Tradução para o Francês"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Tradução para o Alemão"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
#, fuzzy
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Tradução para o Francês"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Tradução para o Húngaro"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Tradução para o Italiano"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
#, fuzzy
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Tradução para o Finlandês"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
#, fuzzy
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Tradução para o Catalão"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Tradução para o Norueguês"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Tradução para o Polonês"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Tradução para o Português do Brasil"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
#, fuzzy
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Tradução para o Húngaro"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
#, fuzzy
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Tradução para o Alemão"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Tradução para o Eslovaco"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
#, fuzzy
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Tradução para o Eslovaco"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Tradução para o Espanhol"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Tradução para o Sueco"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
#, fuzzy
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Tradução para o Dinamarquês"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Contribuidores"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
#, fuzzy
msgid "+Bots"
msgstr "+ Robôs"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -8429,11 +8428,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Invalid)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multijogador"
@@ -8524,7 +8523,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Portal"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -8590,16 +8589,16 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "O Arquivo que você tentou carregar está corrompido"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -8607,253 +8606,253 @@
"Este jogo salvo é de uma versão diferente do jogo. Você quer tentar
carregá-"
"lo?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
#, fuzzy
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "O Arquivo que você tentou carregar está corrompido"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Erro de E/S ao ler o jogo"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr " ,Pegar outras campanhas..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Faz o download de mais campanhas de um servidor na internet."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Escolha a campanha que queres jogar:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificuldade"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Escolha o nÃvel de dificuldade"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connectar-se ao servidor"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "Você vai agora ser conectado a um servidor de campanhas."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Não foi possÃvel se conectar ao host remoto"
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Esperando resposta do servidor"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Erro ao se comunicar com o servidor."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "espinhos"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "fogo"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Publicar campanha: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Apagar campanha: "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Não há campanhas disponÃveis"
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Escolha o jogo a carregar"
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Pegar Campanha"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Fazendo o download da campanha"
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Campanha instalada"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "A campanha foi instalada."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Erro de comunicação com a rede."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "O servidor remoto se disconectou"
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"Houve um problema criando os arquivos necessários para instalar a campanha."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Time out na conexão"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "O servidor respondeu com um erro: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Resposta"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Entre no servidor oficial"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Conectar no servidor oficial de multijogadores de Wesnoth"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Entrar no jogo"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Entrar em um servidor ou jogo hospedado"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Jogador Remoto"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Hospedar um jogo sem usar um servidor"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Criar jogo"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "Human vs AI"
msgstr "Humanos"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Entrar"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
#, fuzzy
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "O jogo não pôde ser salvo"
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Erro de E/S ao ler o jogo"
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
#, fuzzy
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "O jogo não pôde ser salvo"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "LÃngua"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Escolha sua lÃngua preferida"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "O jogo não pôde ser salvo"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
#, fuzzy
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "O jogo acabou"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
#, fuzzy
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.71 wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.72
--- wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.71 Wed Jul 13 16:56:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/ru.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:58+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -985,7 +985,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "ÐÑг"
@@ -1000,7 +1000,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "ÐоÑога"
@@ -1011,7 +1011,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "ÐеÑ"
@@ -1032,7 +1032,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "ХолмÑ"
@@ -1049,7 +1049,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "ÐоÑÑ"
@@ -1137,7 +1137,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Ðамок"
@@ -1153,7 +1153,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "ÐеÑок"
@@ -1166,7 +1166,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "ÐÑÑÑÑннÑе Ñ
олмÑ"
@@ -1178,7 +1178,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "ÐеÑеÑа"
@@ -1194,7 +1194,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Саванна"
@@ -1206,8 +1206,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "ÐеÑевнÑ"
@@ -3032,87 +3032,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "ÐоÑÑ"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "ÐÑÑзÑ"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÑевнÑ"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð½Ñ ÑÑопиÑеÑкого леÑа"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "ÐазиÑ"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "ÐаÑÐ½ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÑевнÑ"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "ÐаÑнеженнÑе Ñ
олмÑ"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "ÐÑÑÑÑннÑе Ñ
олмÑ"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "ÐÑÑÑÑннÑе гоÑÑ"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "СнежнÑй леÑ"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "ТÑопиÑеÑкий леÑ"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "СÑена пеÑеÑÑ"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "ÐагеÑÑ"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Ðамок Ðномов"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "УкÑÑÑие"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "ÐанÑон"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Ð ÑинÑ"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "ÐаÑопленнÑе ÑÑинÑ"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "ÐолоÑнÑе ÑÑинÑ"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Река ФоÑд"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Ðава"
@@ -4063,7 +4063,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4126,9 +4126,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4540,7 +4540,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4661,9 +4661,8 @@
msgid "web"
msgstr "паÑÑина"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5615,11 +5614,11 @@
"леÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑзников. ÐÑÑÐ¸Ð´Ñ - великолепнÑе
ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки в лÑбой "
"ÐлÑÑийÑкой аÑмии."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "заманиваÑÑ"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "колÑÑка"
@@ -5637,7 +5636,7 @@
"вÑагов поÑÑвом Ñ
олодного веÑÑа,
вÑзванного из иной ÑеалÑноÑÑи, и магиÑеÑки "
"оживлÑннÑми коÑнÑми, коÑоÑÑе ÑдеÑживаÑÑ
вÑагов на меÑÑе."
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "запÑÑÑваÑÑ"
@@ -8258,160 +8257,160 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+ÐÑогÑаммиÑÑÑ"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑ"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+ÐÑаÑика и дизайн"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+ÐÑзÑка"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Ðизайн ÑÑенаÑиев"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+СеÑевÑе каÑÑÑ"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+ÐÑогÑаммнÑе ÑбоÑки"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Разное"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+ÐенеджеÑÑ Ð¿Ð¾ локализаÑии"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+ÐÑÑиканÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+ÐаÑкÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+ÐолгаÑÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+ÐаÑалонÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+ÐиÑайÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+ЧеÑÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+ÐаÑÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+ÐолландÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+ÐÑиÑанÑкий английÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+ÐÑÑонÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+ФинÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+ФÑанÑÑзÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+ÐемеÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+ÐÑеÑеÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+ÐенгеÑÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+ÐÑалÑÑнÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+ЯпонÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+ÐаÑинÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+ÐоÑвежÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+ÐолÑÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+ÐоÑÑÑгалÑÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Ð ÑÑÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
#, fuzzy
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+ÐемеÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+СловакÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+СловенÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+ÐÑпанÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+ШведÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+ТÑÑеÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+ÐомоÑники"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+ÐоÑÑ"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
@@ -8562,11 +8561,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(ÐевеÑно)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "ÐампаниÑ"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñа"
@@ -8653,7 +8652,7 @@
msgid "Date"
msgstr "ÐоÑоÑа"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Ðазвание"
@@ -8716,17 +8715,17 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Bepa-Roman.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "ÐиÑва за ÐеÑноÑ"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Ðнимание: Файл, коÑоÑÑй ÐÑ Ð¿ÑÑалиÑÑ
загÑÑзиÑÑ, повÑеждÑн. ÐÑобÑем "
"загÑÑзиÑÑ.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -8734,240 +8733,240 @@
"Ðанное ÑоÑ
Ñанение из дÑÑгой веÑÑии игÑÑ.
ÐÑ Ñ
оÑиÑе попÑобоваÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ "
"данное ÑоÑ
Ñанение?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Файл, коÑоÑÑй ÐÑ Ð¿ÑÑалиÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ,
повÑеждÑн: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "ÐÑибка ввода/вÑвода пÑи ÑÑении Ñайла Ñ
игÑой"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð´ÑÑгие кампании..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð´ÑÑгие кампании из
ÐнÑеÑнеÑа."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе кампаниÑ, в коÑоÑÑÑ ÐÑ Ñ
оÑиÑе
ÑÑгÑаÑÑ:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "СложноÑÑÑ"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑложноÑÑи:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "ÐайÑ"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "ÐÐайÑ"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "ÐÐайÑ"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ
ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑкаÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "СеÑвеÑ: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "ÐдÑм оÑвеÑа Ð¾Ñ ÑеÑвеÑа"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "ÐÑибка пÑи подклÑÑении к ÑеÑвеÑÑ."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "ÐвÑоÑ"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "ÐагÑÑзки"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "РазмеÑ"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "ÐпÑбликоваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ:"
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "УдалиÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ:"
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Ðа ÑÑом ÑеÑвеÑе Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
длÑ
загÑÑзки кампаний."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "ÐагÑÑжаем кампаниÑ..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑаÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑемÑ"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "УÑÑановленнÑе кампании"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "ÐÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑпеÑно ÑÑÑановлена."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "ÐÑибка пÑи Ñоединении к ÑеÑвеÑÑ."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"Ðозникла пÑоблема Ñ Ñозданием Ñайлов,
необÑ
одимÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑановки "
"кампании."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "ÐÑевÑÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð²Ñемени подклÑÑениÑ"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð¾ÑвеÑил Ñ Ð¾Ñибкой: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "УÑловиÑ"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "ÐÑвеÑ"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº оÑиÑиалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "ÐойÑи на оÑиÑиалÑнÑй игÑовой ÑеÑвеÑ
ÐеÑноÑ"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº игÑе"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ игÑе"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "СоздаÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Ðа одним компÑÑÑеÑом"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "ÐгÑаÑÑ Ð² ÑеÑевÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ Ð½Ð° ÑÑой же
маÑине"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Человек пÑоÑив ÐомпÑÑÑеÑа"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "ÐгÑа пÑоÑив компÑÑÑеÑа"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Ðогин:"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "ÐгÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжена:"
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Ðозникла оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð³ÑÑ:"
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "ÐгÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжена:"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "ЯзÑк"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑедпоÑÑиÑелÑнÑй ÑзÑк:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "ÐгÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжена:"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Ðнимание: ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайлов Ñ
наÑÑÑойками игÑÑ: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайлов Ñ
наÑÑÑойками игÑÑ: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (СейÑÐ°Ñ Ð¸Ð³Ñа бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "ÐиÑва за ÐеÑноÑ"
Index: wesnoth/po/wesnoth/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sk.po:1.61 wesnoth/po/wesnoth/sk.po:1.62
--- wesnoth/po/wesnoth/sk.po:1.61 Wed Jul 13 16:56:19 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/sk.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -995,7 +995,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Lúka"
@@ -1010,7 +1010,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Cesta"
@@ -1021,7 +1021,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Les"
@@ -1042,7 +1042,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Kopce"
@@ -1059,7 +1059,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Hory"
@@ -1147,7 +1147,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Hrad"
@@ -1163,7 +1163,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Piesok"
@@ -1176,7 +1176,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Vymaž súbor"
@@ -1188,7 +1188,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "JaskyÅa"
@@ -1204,7 +1204,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr ""
@@ -1216,8 +1216,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Dedina"
@@ -3045,95 +3045,95 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Prach"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
#, fuzzy
msgid "Desert Village"
msgstr "Dedina"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Sneh"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
#, fuzzy
msgid "Snow Village"
msgstr "Dedina"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
#, fuzzy
msgid "Snow Hills"
msgstr "Kopce"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
#, fuzzy
msgid "Desert Hills"
msgstr "Vymaž súbor"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
#, fuzzy
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Hory"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
#, fuzzy
msgid "Snow Forest"
msgstr "Les"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Stena jaskyne"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Táborisko"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "TrpasliÄÃ hrad"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Pevnosť"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "KaÅon"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
#, fuzzy
msgid "Ruin"
msgstr "vysatie"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
#, fuzzy
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "MoÄiar"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr ""
@@ -4081,7 +4081,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4144,9 +4144,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4553,7 +4553,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4673,9 +4673,8 @@
msgid "web"
msgstr "sieť"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5660,11 +5659,11 @@
"a použÃva lesné kvety na lieÄbu spojencov. Druid je cennou podpornou "
"jednotkou každej elfej armády."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "lapenie"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "tÅne"
@@ -5682,7 +5681,7 @@
"poryvmi ľadového vetra z astrálnych rovÃn a magicky rozhýbanými
koreÅmi, "
"ktoré ich na mieste znehybnia."
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "zamotanie"
@@ -8305,168 +8304,168 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Vývojári"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Všeobecnà správcovia"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Umeleckà a grafickà dizajnéri"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Hudba"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Dizajn scenárov"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Mapy na zápas"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Výroba balÃkov"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Rôzne"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Manažéri prekladu"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
#, fuzzy
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Dánsky preklad"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Baskický preklad"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Bulharský preklad"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Katalánsky preklad"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
#, fuzzy
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+FÃnsky preklad"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Äeský preklad"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Dánsky preklad"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Nizozemský preklad"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
#, fuzzy
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Dánsky preklad"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
#, fuzzy
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Taliansky preklad"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+FÃnsky preklad"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Francúzsky preklad"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Nemecký preklad"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Grécky preklad"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+MaÄarský preklad"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Taliansky preklad"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
#, fuzzy
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+FÃnsky preklad"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
#, fuzzy
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Katalánsky preklad"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Nórsky preklad"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Poľský preklad"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portugalský preklad (BrazÃlia)"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Ruský preklad"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
#, fuzzy
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Nemecký preklad"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Slovenský preklad"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
#, fuzzy
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Slovenský preklad"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Å panielsky preklad"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Švédsky preklad"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
#, fuzzy
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Dánsky preklad"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Prispievatelia"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Roboti"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Zavri"
@@ -8615,11 +8614,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Neplatný)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Výprava"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Zápas"
@@ -8709,7 +8708,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Brána"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Meno"
@@ -8775,256 +8774,256 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Bepa-Roman.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Bitka o Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Súbor, ktorý si chcel naÄÃtaÅ¥, je poÅ¡kodený"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr "Toto je uložená hra z inej verzie programu. Mám sa ju pokúsiť
naÄÃtaÅ¥?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Súbor, ktorý ste chceli naÄÃtaÅ¥, je poÅ¡kodený: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Chyba pri ÄÃtanà súboru hry"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "ÄalÅ¡ie výpravy..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Stiahni si ÄalÅ¡ie výpravy z internetového servera."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Vyber si, ktorú výpravu chceš hrať:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Zložitosť"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Vyber si nároÄnosÅ¥:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Pripoj sa na server"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "Teraz sa pripojÃÅ¡ na server výprav, aby si si stiahol výpravy."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Server:"
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Neviem sa pripojiť na server."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Äakám na odpoveÄ servera"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Chyba pri komunikácii so serverom."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "StiahnutÃ"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Publikuj výpravu:"
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Vymaž výpravu:"
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Na tomto serveri nie sú k dispozÃcii žiadne výpravy."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Vyber si výpravu, ktorú chceš stiahnuť."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Stiahni výpravu"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Sťahujem výpravu..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Výprava nainštalovaná"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Výprava je nainštalovaná."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Chyba pri komunikácii na sieti."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Server sa odpojil"
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr "Nastala chyba pri vytváranà inÅ¡talaÄných súborov tejto výpravy."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Äas na pripojenie vyprÅ¡al"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Server ohlásil chybu: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Podmienky"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "OdpoveÄ"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Prihlás sa na Wesnoth"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Prihlás sa na oficiálny server Wesnothu"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Pridaj sa k hre"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Pridaj sa na server alebo do založenej hry"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Založ sieťovú hru"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Založ novú hru bez pomoci servera"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Horúce kreslo"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Hrajte zápas viacerà na jednom stroji"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Älovek proti poÄÃtaÄu"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Hraj zápas proti poÄÃtaÄovým súperom"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Login: "
msgstr "Prihlásenie"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ hru: "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Chyba pri hranà hry: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ mapu hry: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Vyber si vhodný jazyk"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ mapu hry: "
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Chyba pri naÄÃtavanà konfiguraÄných súborov hry: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Chyba pri naÄÃtavanà konfiguraÄných súborov hry: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (Hra teraz skonÄÃ)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
#, fuzzy
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Bitka o Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/sl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sl.po:1.62 wesnoth/po/wesnoth/sl.po:1.63
--- wesnoth/po/wesnoth/sl.po:1.62 Wed Jul 13 16:56:20 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/sl.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 20:24+0200\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -1015,7 +1015,7 @@
"že po naravi nadarjeni in prekašajo druge. Ti Vilini z vsakim strelom "
"napravijo dodatno toÄko Å¡kode."
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Stepa"
@@ -1030,7 +1030,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Cesta"
@@ -1041,7 +1041,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Gozd"
@@ -1062,7 +1062,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "GriÄi"
@@ -1079,7 +1079,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Gore"
@@ -1167,7 +1167,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Grad"
@@ -1183,7 +1183,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Pesek"
@@ -1196,7 +1196,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "PuÅ¡Äavski griÄi"
@@ -1208,7 +1208,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Jama"
@@ -1224,7 +1224,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Savana"
@@ -1236,8 +1236,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Vas"
@@ -2745,87 +2745,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Blato"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "PuÅ¡Äavska vas"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Tropska vas"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oaza"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Sneg"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Zasnežena vas"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Zasneženi griÄi"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "PuÅ¡Äavski griÄi"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "PuÅ¡Äavkse gore"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Zasnežen gozd"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Tropski gozd"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Jamski zid"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Tabor"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Å kratji grad"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Trdnjava"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Kanjon"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Razvalina"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Potopljena razvalina"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "MoÄvirska razvalina"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Fjord"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Lava"
@@ -3675,7 +3675,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3738,9 +3738,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4131,7 +4131,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4240,9 +4240,8 @@
msgid "web"
msgstr "pajÄevina"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5052,11 +5051,11 @@
"Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "zanka"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "trni"
@@ -5071,7 +5070,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "zavozlanje"
@@ -7327,160 +7326,160 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Razvijalci"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+PunÄke za vse"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+GrafiÄni oblikovalci"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Glasba"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Oblikovalci scenarijev"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+VeÄigralske karte"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Paketarji"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Razno"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Upravitelji internacionalizacije"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Afrikaanski prevod"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Baskovski prevod"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Bolgarski prevod"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Katalonski prevod"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Kitajski prevod"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+ÄeÅ¡ki prevod"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Danski prevod"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Nizozemski prevod"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Angleški (GB) prevod"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Estonski prevod"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Finski prevod"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Francoski prevod"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Nemški prevod"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Grški prevod"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Madžarski prevod"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Italjanski prevod"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Japonski prevod"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Latinski prevod"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Norveški prevod"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Poljski prevod"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portugalski prevod"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Ruski prevod"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
#, fuzzy
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Nemški prevod"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Slovaški prevod"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Slovenski prevod"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Å panski prevod"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Å vedski prevod"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Turški prevod"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Sodelavci"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+IRC roboti"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
@@ -7628,11 +7627,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Neveljaven)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanja"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "VeÄigralnost"
@@ -7721,7 +7720,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Vrata"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -7784,16 +7783,16 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
"Datoteka, ki ste jo poskušali naložiti, je pokvarjena. Vseeno bo
naložena.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -7801,240 +7800,240 @@
"Ta shranjen položaj je iz druge razliÄice igre. Ali ga želite poskusiti "
"naložiti?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Datoteka, ki ste jo poskusili naložiti, je pokvarjena: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "I/O Napaka pri branju igre"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Dobi veÄ kampanj..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Prenesi veÄ kampanj s kampanjskega strežnika."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Izberite kampanjo, ki jo želite igrati:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Težavnost"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Izberite težavnost:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Poveži se s strežnikom"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
"Zdaj se boste povezali s kampanjskim strežnikom, da lahko prenesete kakšno "
"kampanjo."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Strežnik: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Ni se možno povezati z gostiteljem."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Äakanje na odziv strežnika"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Napaka pri komunikaciji s strežnikom."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "RazliÄica"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Prenosov"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Objavi kampanjo: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Izbriši kampanjo: "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Na tem strežniku ni na voljo nobene kampanje za prenos."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Izberite kampanjo za prenos"
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Dobi kampanje"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Prenašam kampanjo..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Ni mogoÄe ponovno pregledati datoteÄnega sistema"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Kampanja nameÅ¡Äena"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Kampanja je bila nameÅ¡Äena."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Napaka v mrežni komunikaciji."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Oddaljeni gostitelj je prekinil povezavo."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr "Namestitev kampanje ni uspela; nekaj datotek ni bilo mogoÄe
ustvariti."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Povezava je potekla"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Strežnik se je odzval z napako: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Pogoji"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Odziv"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Poveži se z uradnim strežnikom"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Poveži se z uradnim veÄigralskim strežnikom za Wesnoth"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Pridruži se igri"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Pridruži se strežniku ali gostovani igri"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Gostuj mrežno igro"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Gostuj igro brez uporabe strežnika"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "»VroÄi stol« igra"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "VeÄigralska igra na istem raÄunalniku"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Älovek proti UI"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Igra proti UI"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Prijava: "
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Igre ni bilo možno naložiti: "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Napaka med igranjem: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Karte ni bilo možno naložiti: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Izberite jezik"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "Karte ni bilo možno naložiti: "
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Opozorilo: Prišlo je do napake pri nalaganju nastavtivenih datotek: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Napaka pri nalaganju nastavitvenih datotek: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (Igra se bo zakljuÄila)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Battle for Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/sr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sr.po:1.14 wesnoth/po/wesnoth/sr.po:1.15
--- wesnoth/po/wesnoth/sr.po:1.14 Wed Jul 13 16:56:20 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/sr.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 14:49-0600\n"
"Last-Translator: Srecko Toroman <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -701,7 +701,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Ðивада"
@@ -716,7 +716,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "ÐÑÑм"
@@ -727,7 +727,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "ШÑма"
@@ -748,7 +748,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "ÐÑда"
@@ -765,7 +765,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Ðланине"
@@ -853,7 +853,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Ðамак"
@@ -869,7 +869,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "ÐÑеÑак"
@@ -882,7 +882,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "ÐÑÑÑиÑÑка ÐÑда"
@@ -894,7 +894,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "ÐеÑина"
@@ -910,7 +910,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "ÐаÑÑак"
@@ -922,8 +922,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Село"
@@ -2386,87 +2386,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "ÐоÑÑ"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "ÐлаÑо"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "ÐÑÑÑиÑÑко Село"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "ТÑопÑко Село"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Ðаза"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "СниÑег"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Село Ñ Ð¡Ð½Ð¸ÑегÑ"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "СниÑежна ÐÑда"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "ÐÑÑÑиÑÑка ÐÑда"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "ÐÑÑÑиÑÑке Ðланине"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "СниÑежна ШÑма"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "ТÑопÑка ШÑма"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "ÐеÑинÑки Ðид"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "УÑвÑÑеÑе"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Ðамак ÐаÑÑÑака"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "ТоÑаÑ"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "ÐаÑон"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Ð ÑÑевине"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "ÐоплавÑене Ð ÑÑевине"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Ð ÑÑевине Ñ ÐоÑваÑи"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "ÐоÑок"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Ðава"
@@ -3226,7 +3226,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3289,9 +3289,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -3682,7 +3682,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -3791,9 +3791,8 @@
msgid "web"
msgstr "мÑежа"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -4597,11 +4596,11 @@
"Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "ÑÑÑе"
@@ -4616,7 +4615,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr ""
@@ -6844,159 +6843,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "ÐаÑвоÑи"
@@ -7143,11 +7142,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "ÐампаÑа"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "УдÑÑжено игÑаÑе"
@@ -7227,7 +7226,7 @@
msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Ðме"
@@ -7290,254 +7289,254 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "ÐоÑба Ðа ÐеÑноÑ"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Узми ÐÐ¾Ñ ÐампаÑа...."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "СкиниÑе ÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ñа Ñа ÑеÑвеÑа на
ÐнÑеÑнеÑÑ."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "ÐзабеÑиÑе коÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°ÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñе да
игÑаÑе:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Тежина"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "ÐзабеÑи ниво Ñежине:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "Ð"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "ÐÐ"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "ÐÐ"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Ðовежи Ñе на СеÑвеÑ"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr "Сад ÑеÑе Ñе повезаÑи Ñа ÑеÑвеÑом за
ÑкидаÑе кампаÑа."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "СеÑвеÑ:"
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "ÐиÑам Ñе повезао Ñа СеÑвеÑом."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Чекам СеÑвеÑов одговоÑ."
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "ÐÑеÑка Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑникаÑиÑи Ñа СеÑвеÑом."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑзиÑа"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "ÐÑÑоÑ"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "СкинÑÑо"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "ÐелиÑина"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "ÐбÑави кампаÑÑ:"
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "ÐбÑижи кампаÑÑ:"
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Ðема кампаÑа доÑÑÑпниÑ
за ÑкидаÑе Ñа
овог ÑеÑвеÑа."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "ÐзабеÑиÑе кампаÑÑ Ð·Ð° ÑкидаÑе."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Узми кампаÑÑ"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "ÐÑеÑзимам кампаÑÑ ..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "ÐампаÑа Ñе ÐÑеÑзеÑа"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "ÐампаÑа Ñе инÑÑалиÑана."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "ÐÑеÑка Ñ Ð¼ÑÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑникаÑиÑи."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "УдаÑени домаÑин Ñе пÑекинÑо везÑ."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "ÐонекÑиÑа Ñе иÑÑекла."
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ñе одговоÑио Ñа гÑеÑком: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "УÑлови"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "ÐдговоÑ"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "ÐÑидÑÑжи Ñе ÐваниÑном СеÑвеÑÑ"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "УкÑÑÑи Ñе Ñ Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñни ÐеÑÐ½Ð¾Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð°
ÑдÑÑжено игÑаÑе."
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "ÐÑидÑÑжи Ñе ÐгÑи"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "ÐÑидÑÑжи Ñе ÑеÑвеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ домаÑинÑ"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "ÐÑди домаÑин мÑÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ Ð¸Ð³Ñи"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "ÐÑди домаÑин игÑи без коÑиÑÑеÑа
СеÑвеÑа"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "ÐгÑа \"вÑÑÑе ÑÑолиÑе\""
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "ÐгÑÐ°Ñ Ð¸Ð³ÑÑ Ð·Ð° виÑе игÑаÑа коÑиÑÑеÑи
Ñедан ÑаÑÑнаÑ"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "ÐгÑÐ°Ñ Ð¿ÑоÑив РаÑÑнаÑа"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "ÐгÑÐ°Ñ Ð¸Ð³ÑÑ Ð¿ÑоÑив вÑеÑÑаÑкиÑ
пÑоÑивника"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "ÐденÑиÑикаÑиÑа:"
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "ÐгÑÑ Ð½Ð¸Ñе могÑÑе ÑÑиÑаÑи:"
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "ÐÑеÑка пÑиликом игÑаÑа игÑе:"
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ñ Ð¸Ð³Ñе ниÑе могÑÑе ÑÑиÑаÑи:"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Ðезик"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "ÐзабеÑи жеÑени Ñезик:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "ÐÐ°Ð¿Ñ Ð¸Ð³Ñе ниÑе могÑÑе ÑÑиÑаÑи:"
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr ""
"УпозоÑеÑе: ÐÑеÑке ÑÑ Ð¿ÑонаÑене пÑиликом
ÑÑиÑаваÑа игÑиниÑ
конÑигÑÑаÑиониÑ
"
"ÑаÑлова."
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (ÐгÑа Ñе Ñад изаÑи)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "ÐоÑба Ðа ÐеÑноÑ"
Index: wesnoth/po/wesnoth/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.118 wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.119
--- wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.118 Wed Jul 13 16:56:20 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/sv.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 14:33+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@
"dock begåvade med en naturlig fallenhet för bågskytte som överträffar
sina "
"släktingars. Dessa alver åsamkar ytterligare en poäng i skada med varje
pil."
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Slätt"
@@ -1050,7 +1050,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Väg"
@@ -1061,7 +1061,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Skog"
@@ -1082,7 +1082,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Kullar"
@@ -1099,7 +1099,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "Berg"
@@ -1187,7 +1187,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Borg"
@@ -1203,7 +1203,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
@@ -1216,7 +1216,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Ãkenkullar"
@@ -1228,7 +1228,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "Grotta"
@@ -1244,7 +1244,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Savann"
@@ -1256,8 +1256,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "By"
@@ -3076,87 +3076,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Jord"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Ãkenby"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Tropisk skogsby"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Oas"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Snö"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Snötäckt by"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Snötäckta kullar"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Ãkenkullar"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Ãkenberg"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Snötäckt skog"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Tropisk skog"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "Grottvägg"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Läger"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Dvärgborg"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "Kärntorn"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Ravin"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Ruin"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Ãversvämmad ruin"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Träskruin"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "Vadställe"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Lava"
@@ -4099,7 +4099,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -4162,9 +4162,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4575,7 +4575,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4698,9 +4698,8 @@
msgid "web"
msgstr "spindelnät"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5696,11 +5695,11 @@
"fiender, och de kan använda örter för att vårda sina vänner. Druiderna "
"fungerar ofta som understödstrupper i alvernas armé."
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "snärja"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "törnen"
@@ -5718,7 +5717,7 @@
"isande vindstötar som de manat fram ur andevärlden, och får rötter att
binda "
"fast deras fiender. "
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "snärja"
@@ -8385,159 +8384,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+Utvecklare"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Administratörer"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Grafik"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Musik"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Scenarioförfattare"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Gruppspelskartor"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Paketerare"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Diverse"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Ãversättningsamordnare"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Afrikaansk översättning"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Baskisk översättning"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Bulgarisk översättning"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Katalansk översättning"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Kinesisk översättning"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Tjeckisk översättning"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Dansk översättning"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Holländsk översättning"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+Brittisk-engelsk översättning"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Estnisk översättning"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Finsk översättning"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Fransk översättning"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Tysk översättning"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Grekisk översättning"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Ungersk översättning"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+Italiensk översättning"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Japansk översättning"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Latinsk översättning"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Norsk översättning"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Polsk översättning"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Brasiliansk-portugisisk översättning"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Rysk översättning"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Serbisk översättning"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Slovakisk översättning"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Slovakisk översättning"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+Spansk översättning"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+Svensk översättning"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Turkisk översättning"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Bidrag"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Bots"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@@ -8686,11 +8685,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Ogiltigt)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanj"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Gruppspel"
@@ -8778,7 +8777,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -8841,15 +8840,15 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Kampen om Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Varning: Filen du försöker öppna är felaktig. Försöker ändå.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
@@ -8857,240 +8856,240 @@
"Detta sparade spel är från en annan spelversion. Vill du försöka öppna "
"spelet ändå?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Filen du försöker öppna är felaktig: '"
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "I/O-fel vid läsning från fil"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "Hämta fler kampanjer..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Ladda ner fler kampanjer från en server över internet."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Välj kampanj att spela: "
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Svårighetsgrad"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Välj svårighetsgrad:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Anslut till server"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
"Du kommer nu att anslutas till en kampanjserver där du kan hämta kampanjer."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Server: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Kunde inte ansluta till servern."
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Väntar på svar från servern"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Kunde ej kommunicera med servern."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Författare"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Hämtningar"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Publicera kampanj: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Ta bort kampanj: "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Det finns inga kampanjer att hämta på den här servern."
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "Välj kampanj att hämta hem:"
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Hämta kampanj"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Hämtar kampanj..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Kan inte läsa om filsystemet"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Kampanjen har installerats"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Kampanjen har installerats."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Nätverksfel."
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Anslutningen avbruten."
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"Problem uppstod i skapandet av de filer som behövs för att installera denna
"
"kampanj."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "Anslutningstiden tog slut"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Felmeddelande från servern: \""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Villkor"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "Svar"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Anslut till den officiella servern"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Logga in på Kampen om Wesnoths officiella spelserver"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Anslut till spel"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Anslut till en server eller ett spel som någon annan är värd för"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Var värd för nätverksspel"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Var värd för ett spel utan att använda en server"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Heta stolen-spel"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Spela ett gruppspel med en och samma dator"
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Människa mot dator"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "Spela mot datorn"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "Logga in: "
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Spelet kunde inte öppnas: "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Fel under spel: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Kartan kunde inte öppnas: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Välj språk: "
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "Följande extrakampanjer var felaktiga och kunde inte öppnas: "
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr "FELDETALJER:"
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr "Varning: Fel inträffade vid öppnande av spelkonfigurationsfiler: '"
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Fel vid öppnande av konfigurationsfiler: '"
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "' (Spelet kommer nu att avslutas)"
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Kampen om Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/tr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.22 wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.23
--- wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.22 Wed Jul 13 16:56:20 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/tr.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 01:59+0200\n"
"Last-Translator: ihsan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@
"zerafeti ve ok ile büyük yetenekleri ile bilinirler. Bu elfler her bir ok "
"ile ek bir hasara sebebiyet verirler."
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr "Ãayır"
@@ -1034,7 +1034,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr "Yol"
@@ -1045,7 +1045,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr "Orman"
@@ -1066,7 +1066,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr "Tepeler"
@@ -1083,7 +1083,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr "DaÄlar"
@@ -1171,7 +1171,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr "Kale"
@@ -1187,7 +1187,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr "Kum"
@@ -1200,7 +1200,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
#, fuzzy
msgid "Desert"
msgstr "Ãöl tepeleri"
@@ -1212,7 +1212,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr "MaÄara"
@@ -1228,7 +1228,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr "Savan"
@@ -1240,8 +1240,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr "Kasaba"
@@ -2822,87 +2822,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr "Ãamur"
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr "Ãöl kasabası"
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr "Tropik orman kasabası"
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr "Vaha"
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr "Kar"
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr "Kar kasabası"
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr "Karlı tepeler"
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr "Ãöl tepeleri"
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr "Ãöl daÄları"
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr "Karlı orman"
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr "Tropik orman"
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr "MaÄara duvarı"
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr "Ordugah"
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr "Cüce kalesi"
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr "İç Kale"
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr "Kanyon"
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr "Harabe"
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Ãökük harabe"
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Batak harabe"
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr "SÄ±Ä geçit"
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr "Lav"
@@ -3698,7 +3698,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3761,9 +3761,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -4154,7 +4154,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -4263,9 +4263,8 @@
msgid "web"
msgstr "aÄ"
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -5069,11 +5068,11 @@
"Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr "tuzaÄa düÅürme"
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr "diken"
@@ -5088,7 +5087,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr "dolaÅtırma"
@@ -7319,159 +7318,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr "+GeliÅtiriciler"
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr "+Genel amaçlı yöneticiler"
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr "+Ãizim ve grafik dizayncıları"
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr "+Müzik"
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr "+Senaryo dizayncıları"
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr "+Multiplayer haritaları"
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr "+Paketleyiciler"
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr "+Muhtelif"
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr "+Uluslararası yapma sorumluları"
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr "+Afrikaans Tercüme"
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Baskça Tercüme"
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Bulgarca Tercüme"
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr "+Katalanca Tercüme"
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr "+Ãince Tercüme"
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr "+Ãekçe Tercüme"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr "+Danimarkaca Tercüme"
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr "+Hollandaca Tercüme"
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr "+İngilizce (GB) Tercüme"
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr "+Estonyaca Tercüme"
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr "+Fince Tercüme"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr "+Fransızca Tercüme"
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr "+Almanca Tercüme"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr "+Yunanca Tercüme"
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr "+Macarca Tercüme"
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr "+İtalyanca Tercüme"
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr "+Japonca Tercüme"
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr "+Latince Tercüme"
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr "+Norveççe Tercüme"
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr "+Lehçe Tercüme"
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "+Portekizce (Brezilya) Tercüme"
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr "+Rusça Tercüme"
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr "+Sırpça Tercüme"
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr "+Slovakça Tercüme"
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr "+Slovence Tercüme"
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr "+İspanyolca Tercüme"
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr "+İsveççe Tercüme"
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr "+Türkçe Tercüme"
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr "+Katkıda bulunanlar"
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr "+Botlar"
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -7618,11 +7617,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr "#(Geçersiz)"
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanya"
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr "Multiplayer"
@@ -7702,7 +7701,7 @@
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr "Ä°sim"
@@ -7765,255 +7764,255 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr "Vera.ttf"
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "The Battle for Wesnoth"
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr "Uyarı: Yüklemeye çalıÅtıÄın dosya bozuk. Yıne de
yükleniyor.\n"
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
"Bu kayıt oyunun farklı bir versiyonundan. Yüklemeyi denemek istiyor musun?"
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Yüklemeye çalıÅtıÄın dosya bozuk: "
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Oyunu okurken dosya I/O hatası"
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr "BaÅka kampanyalar al..."
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr "Ä°nternette bir sunucudan baÅka kampanyalar indir."
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr "Oynamak istediÄin kampanyayı seç:"
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr "Zorluk"
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Zorluk seviyesini seç:"
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr "Suncuya baÄlan"
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
"Åimdi kampanyaları indirmek üyere bir kampanya sunucusuna baÄlanacaksın."
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr "Sunucu: "
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Sunucuya baÄlanılamadı"
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr "Sunucudan cevap bekleniyor"
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr "Sunucu ile iletiÅim hatası."
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr "Ä°ndirmeler"
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr "Kampanya yayınla: "
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr "Kampanya sil: "
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr "Bu serverdan indirilebilecek bir kampanya yok"
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr "İndirilecek kampanyayı seç"
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr "Kapmanya al"
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr "Kampanya yükleniyor..."
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr "Dosya sistemi tekrar taranamıyor"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr "Kampanya yüklendi"
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr "Kampanya yüklendi."
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr "Network iletiÅim hatası"
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr "Uzak sunucuyla baÄlantı koptu"
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
"Bu kampanyayı yüklemek için gerekli dosyaları oluÅturmada bir hata oldu."
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr "BaÄlantı süresi aÅıldı"
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr "Server bir hata ile karÅılık verdi: "
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr "Åartlar"
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr "KarÅılık"
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr "Resmi sunucuya gir"
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr "Resmi Wesnoth multiplayer sunucusuna gir"
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr "Oyuna gir"
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr "Bir sunucuya veya sunulu oyuna gir"
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr "Network üzeri oyun host et"
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr "Bir server kullanmaksızın bir oyun host et"
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr "Ä°kili oyun"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr "Aynı makina üzerinde bir çok oyunculu oyun oyna."
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr "Ä°nsan YZ ye karÅı"
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr "YZ rakiplere karÅı bir oyun oyna"
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr "GiriÅ: "
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Oyun yüklenemedi: "
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Oyunu oynarken hata: "
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Oyun haritası yüklenemedi: "
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr "Tercih ettiÄin dili seç:"
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr "Oyun haritası yüklenemedi: "
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr "Battle for Wesnoth"
Index: wesnoth/po/wesnoth/wesnoth.pot
diff -u wesnoth/po/wesnoth/wesnoth.pot:1.53 wesnoth/po/wesnoth/wesnoth.pot:1.54
--- wesnoth/po/wesnoth/wesnoth.pot:1.53 Wed Jul 13 16:56:13 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/wesnoth.pot Sun Jul 17 16:04:38 2005
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -684,7 +684,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr ""
@@ -699,7 +699,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr ""
@@ -710,7 +710,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr ""
@@ -731,7 +731,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr ""
@@ -748,7 +748,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr ""
@@ -835,7 +835,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr ""
@@ -851,7 +851,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr ""
@@ -864,7 +864,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
msgid "Desert"
msgstr ""
@@ -875,7 +875,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr ""
@@ -891,7 +891,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr ""
@@ -903,8 +903,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr ""
@@ -2365,87 +2365,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr ""
@@ -3204,7 +3204,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3267,9 +3267,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -3660,7 +3660,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -3769,9 +3769,8 @@
msgid "web"
msgstr ""
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -4575,11 +4574,11 @@
"Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr ""
@@ -4594,7 +4593,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr ""
@@ -6822,159 +6821,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -7120,11 +7119,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
@@ -7204,7 +7203,7 @@
msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -7267,251 +7266,251 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth/zh_CN.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/zh_CN.po:1.22 wesnoth/po/wesnoth/zh_CN.po:1.23
--- wesnoth/po/wesnoth/zh_CN.po:1.22 Wed Jul 13 16:56:21 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/zh_CN.po Sun Jul 17 16:04:39 2005
@@ -67,7 +67,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-13 18:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-17 17:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 09:53+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -820,7 +820,7 @@
"inflict an additional point of damage with each arrow."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:149
+#: data/help.cfg:272 data/terrain.cfg:150
msgid "Grassland"
msgstr ""
@@ -835,7 +835,7 @@
"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:123 data/terrain.cfg:131
+#: data/help.cfg:280 data/terrain.cfg:124 data/terrain.cfg:132
msgid "Road"
msgstr ""
@@ -846,7 +846,7 @@
"<ref>dst=terrain_grassland text=Grassland</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:320
+#: data/help.cfg:286 data/terrain.cfg:321
msgid "Forest"
msgstr ""
@@ -867,7 +867,7 @@
"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:281
+#: data/help.cfg:294 data/terrain.cfg:282
msgid "Hills"
msgstr ""
@@ -884,7 +884,7 @@
"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:305
+#: data/help.cfg:302 data/terrain.cfg:306
msgid "Mountains"
msgstr ""
@@ -971,7 +971,7 @@
"units, even those who can breathe underwater, cannot swim underneath ice."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:369 data/terrain.cfg:429
+#: data/help.cfg:348 data/terrain.cfg:370 data/terrain.cfg:430
msgid "Castle"
msgstr ""
@@ -987,7 +987,7 @@
"Most units have about 60% defense in a castle."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106 data/terrain.cfg:115
+#: data/help.cfg:356 data/terrain.cfg:106
msgid "Sand"
msgstr ""
@@ -1000,7 +1000,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Sand."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:364
+#: data/help.cfg:364 data/terrain.cfg:115
msgid "Desert"
msgstr ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@
"<ref>dst=terrain_sand text=Sand</ref>."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:352
+#: data/help.cfg:370 data/terrain.cfg:353
msgid "Cave"
msgstr ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@
"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%."
msgstr ""
-#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:156
+#: data/help.cfg:378 data/terrain.cfg:157
msgid "Savanna"
msgstr ""
@@ -1039,8 +1039,8 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:384 data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60
-#: data/terrain.cfg:164 data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184
-#: data/terrain.cfg:195 data/terrain.cfg:208 data/terrain.cfg:359
+#: data/terrain.cfg:165 data/terrain.cfg:174 data/terrain.cfg:185
+#: data/terrain.cfg:196 data/terrain.cfg:209 data/terrain.cfg:360
#: src/reports.cpp:311
msgid "Village"
msgstr ""
@@ -2501,87 +2501,87 @@
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:139
+#: data/terrain.cfg:140
msgid "Dirt"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
+#: data/terrain.cfg:219 data/terrain.cfg:230
msgid "Desert Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:240
+#: data/terrain.cfg:241
msgid "Tropical Forest Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:251
+#: data/terrain.cfg:252
msgid "Oasis"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:262
+#: data/terrain.cfg:263
msgid "Snow"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:270
+#: data/terrain.cfg:271
msgid "Snow Village"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:288
+#: data/terrain.cfg:289
msgid "Snow Hills"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:297
+#: data/terrain.cfg:298
msgid "Desert Hills"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:312
+#: data/terrain.cfg:313
msgid "Desert Mountains"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:328
+#: data/terrain.cfg:329
msgid "Snow Forest"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:336
+#: data/terrain.cfg:337
msgid "Tropical Forest"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:344
+#: data/terrain.cfg:345
msgid "Cave wall"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:378
+#: data/terrain.cfg:379
msgid "Encampment"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:388
+#: data/terrain.cfg:389
msgid "Dwarven castle"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:398
+#: data/terrain.cfg:399
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:418
+#: data/terrain.cfg:419
msgid "Canyon"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:438
+#: data/terrain.cfg:439
msgid "Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:448
+#: data/terrain.cfg:449
msgid "Sunken Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:459
+#: data/terrain.cfg:460
msgid "Swamp Ruin"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:470
+#: data/terrain.cfg:471
msgid "River Ford"
msgstr ""
-#: data/terrain.cfg:480
+#: data/terrain.cfg:481
msgid "Lava"
msgstr ""
@@ -3340,7 +3340,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:56 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:53
#: data/units/Deathmaster.cfg:55 data/units/Demilich.cfg:47
#: data/units/Dread_Lich.cfg:44 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:56
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:65
+#: data/units/Elder_Mage.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:122 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:54
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:36
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:83 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:122
@@ -3403,9 +3403,9 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:54 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:30
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:46 data/units/Elder_Mage.cfg:33
#: data/units/Elder_Wose.cfg:25 data/units/Elvish_Druid.cfg:24
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:43 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:26
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:66 data/units/Elvish_Lady.cfg:30
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:35 data/units/Elvish_Shyde.cfg:61
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:26 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:66
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:34 data/units/Elvish_Sylph.cfg:61
@@ -3796,7 +3796,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Thunderguard.cfg:47 data/units/Elvish_Archer.cfg:63
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:165 data/units/Elvish_Avenger.cfg:72
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:192 data/units/Elvish_Captain.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
+#: data/units/Elvish_Champion.cfg:51 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:42 data/units/Elvish_Hero.cfg:42
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:62 data/units/Elvish_Marksman.cfg:178
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:51 data/units/Elvish_Outrider.cfg:55
@@ -3905,9 +3905,8 @@
msgid "web"
msgstr ""
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:25
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:26 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:62 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
#: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
@@ -4711,11 +4710,11 @@
"Druids are excellent supporting units in any Elvish army."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:41 data/units/Elvish_Shyde.cfg:60
msgid "ensnare"
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:81
msgid "thorns"
msgstr ""
@@ -4730,7 +4729,7 @@
"magically animate roots with which they bind their enemies in place."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
+#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
msgstr ""
@@ -6958,159 +6957,159 @@
msgid "+Developers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:58
+#: src/about.cpp:59
msgid "+General Purpose Administrators"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:62
+#: src/about.cpp:63
msgid "+Artwork and graphics designers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:88
+#: src/about.cpp:89
msgid "+Music"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:94
+#: src/about.cpp:95
msgid "+Scenario Designers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:103
+#: src/about.cpp:104
msgid "+Multiplayer Maps"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:108
+#: src/about.cpp:109
msgid "+Packagers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:118
+#: src/about.cpp:119
msgid "+Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:123
+#: src/about.cpp:124
msgid "+Internationalization Managers"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:130
+#: src/about.cpp:131
msgid "+Afrikaans Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:134
+#: src/about.cpp:135
msgid "+Basque Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:139
+#: src/about.cpp:140
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:142
+#: src/about.cpp:143
msgid "+Catalan Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:150
+#: src/about.cpp:151
msgid "+Chinese Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:153
+#: src/about.cpp:154
msgid "+Czech Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+Danish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:165
+#: src/about.cpp:166
msgid "+Dutch Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:172
+#: src/about.cpp:173
msgid "+English (GB) Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:175
+#: src/about.cpp:176
msgid "+Estonian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:178
+#: src/about.cpp:179
msgid "+Finnish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
msgid "+French Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:196
+#: src/about.cpp:197
msgid "+German Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Greek Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:211
+#: src/about.cpp:212
msgid "+Hungarian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:222
+#: src/about.cpp:223
msgid "+Italian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:231
+#: src/about.cpp:232
msgid "+Japanese Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:236
+#: src/about.cpp:237
msgid "+Latin Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:239
+#: src/about.cpp:240
msgid "+Norwegian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:245
+#: src/about.cpp:246
msgid "+Polish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:255
+#: src/about.cpp:256
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:263
+#: src/about.cpp:264
msgid "+Russian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:268
+#: src/about.cpp:269
msgid "+Serbian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:271
+#: src/about.cpp:272
msgid "+Slovak Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:274
+#: src/about.cpp:275
msgid "+Slovenian Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:277
+#: src/about.cpp:278
msgid "+Spanish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:285
+#: src/about.cpp:286
msgid "+Swedish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:291
+#: src/about.cpp:292
msgid "+Turkish Translation"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:295
+#: src/about.cpp:296
msgid "+Contributors"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:298
+#: src/about.cpp:299
msgid "+Bots"
msgstr ""
-#: src/about.cpp:334 src/help.cpp:2659
+#: src/about.cpp:335 src/help.cpp:2659
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -7256,11 +7255,11 @@
msgid "#(Invalid)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:746
+#: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
msgid "Campaign"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1113
+#: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
msgid "Multiplayer"
msgstr ""
@@ -7340,7 +7339,7 @@
msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:880 src/help.cpp:1117
+#: src/dialogs.cpp:550 src/game.cpp:884 src/help.cpp:1117
#: src/multiplayer_lobby.cpp:29 src/playturn.cpp:2051 src/playturn.cpp:2228
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -7403,251 +7402,251 @@
msgid "Vera.ttf"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:387
+#: src/game.cpp:391
msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:616
+#: src/game.cpp:620
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:638 src/multiplayer_connect.cpp:888
+#: src/game.cpp:642 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:646 src/game.cpp:649 src/multiplayer_connect.cpp:873
+#: src/game.cpp:650 src/game.cpp:653 src/multiplayer_connect.cpp:873
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:652
+#: src/game.cpp:656
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:736
+#: src/game.cpp:740
msgid "Get More Campaigns..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:737
+#: src/game.cpp:741
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:747
+#: src/game.cpp:751
msgid "Choose the campaign you want to play:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:776
+#: src/game.cpp:780
msgid "Difficulty"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:777
+#: src/game.cpp:781
msgid "Select difficulty level:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:802
+#: src/game.cpp:806
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:805
+#: src/game.cpp:809
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:808
+#: src/game.cpp:812
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:835
+#: src/game.cpp:839
msgid "Connect to Server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:836
+#: src/game.cpp:840
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:837
+#: src/game.cpp:841
msgid "Server: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:850
+#: src/game.cpp:854
msgid "Could not connect to host."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:858
+#: src/game.cpp:862
msgid "Awaiting response from server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:871
+#: src/game.cpp:875
msgid "Error communicating with the server."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:880 src/titlescreen.cpp:170
+#: src/game.cpp:884 src/titlescreen.cpp:170
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:881
+#: src/game.cpp:885
msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:933
+#: src/game.cpp:937
msgid "Publish campaign: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:937
+#: src/game.cpp:941
msgid "Delete campaign: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:941
+#: src/game.cpp:945
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Choose the campaign to download."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:948
+#: src/game.cpp:952
msgid "Get Campaign"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:968
+#: src/game.cpp:972
msgid "Downloading campaign..."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "Cannot rescan the filesystem"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "Campaign Installed"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:993
+#: src/game.cpp:997
msgid "The campaign has been installed."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Network communication error."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:997
+#: src/game.cpp:1001
msgid "Remote host disconnected."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:999
+#: src/game.cpp:1003
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1011 src/game.cpp:1051 src/game.cpp:1076
+#: src/game.cpp:1015 src/game.cpp:1055 src/game.cpp:1080
#: src/multiplayer.cpp:203 src/multiplayer_ui.cpp:35 src/playcampaign.cpp:204
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1053 src/game.cpp:1078
+#: src/game.cpp:1018 src/game.cpp:1057 src/game.cpp:1082
msgid "The server responded with an error: \""
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1018
+#: src/game.cpp:1022
msgid "Terms"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1056 src/game.cpp:1081
+#: src/game.cpp:1060 src/game.cpp:1085
msgid "Response"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid "Join Official Server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1097
+#: src/game.cpp:1101
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1099 src/multiplayer_lobby.cpp:108
+#: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
msgid "Join Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1104
msgid "Join a server or hosted game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1102
+#: src/game.cpp:1106
msgid "Host Networked Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1103
+#: src/game.cpp:1107
msgid "Host a game without using a server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1105
+#: src/game.cpp:1109
msgid "Hotseat Game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp:1110
msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1108
+#: src/game.cpp:1112
msgid "Human vs AI"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1109
+#: src/game.cpp:1113
msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1115 src/multiplayer.cpp:187
+#: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
msgid "Login: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1146 src/playcampaign.cpp:183
+#: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
msgid "The game could not be loaded: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1148 src/playcampaign.cpp:186
+#: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
msgid "Error while playing the game: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1160 src/playcampaign.cpp:189
+#: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1316
+#: src/game.cpp:1320
msgid "The following add-on campaign(s) had errors and could not be loaded:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1321
+#: src/game.cpp:1325
msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1330
+#: src/game.cpp:1334
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1380
+#: src/game.cpp:1384
msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1381
+#: src/game.cpp:1385
msgid "' (The game will now exit)"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1473
+#: src/game.cpp:1477
msgid "Battle for Wesnoth"
msgstr ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/wesnoth-editor.pot we...,
Nils Kneuper <=