wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-ei en_GB.po


From: Susanna Björverud
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-ei en_GB.po
Date: Wed, 16 Feb 2005 09:20:35 -0500

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Susanna Björverud <address@hidden>      05/02/16 14:20:35

Modified files:
        po/wesnoth-ei  : en_GB.po 

Log message:
        Updated British English translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po.diff?tr1=1.8&tr2=1.9&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po:1.8 wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po:1.9
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po:1.8  Wed Feb 16 09:17:35 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/en_GB.po      Wed Feb 16 14:20:34 2005
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10+CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-16 02:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-16 16:07+0200\n"
 "Last-Translator: ott <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,18 +236,24 @@
 "Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
 "Where are the others, I wonder?"
 msgstr ""
+"Interesting, they put the most powerful of us in the high security prisons. "
+"Where are the others, I wonder?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:578
 msgid ""
 "Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
 "But how can we do that?"
 msgstr ""
+"Dacyn! This looks like the last cell, so we should just get out of here now. "
+"But how can we do that?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:582
 msgid ""
 "Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
 "locked."
 msgstr ""
+"Well, we could try going out the way we came in, but that door is probably "
+"locked."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:586
 msgid ""
@@ -255,6 +261,9 @@
 "door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
 "the key should be nearby."
 msgstr ""
+"The guard who took us down here went into a hidden room when he closed this "
+"door. It was right outside this cell. If we can find and kill this guard, "
+"the key should be nearby."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:650
 msgid ""
@@ -268,6 +277,8 @@
 msgid ""
 "Huh! A guard. Once we kill him, we should b able to get out of these cells..."
 msgstr ""
+"Huh! A guard. Once we kill him, we should be able to get out of these "
+"cells..."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:688
 msgid "I have found the key! Let's get out of here!"
@@ -696,7 +707,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:164
 msgid "Yes, blow it up."
-msgstr ""
+msgstr "Yes, blow it up."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:168
 msgid "I believe you owe me some money first."
@@ -704,7 +715,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:172
 msgid "Here it is. Now blow collapse the bridge!"
-msgstr ""
+msgstr "Here it is. Now blow the bridge!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:186
 msgid "Alright! Blast'n time!"
@@ -738,11 +749,11 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:282
 msgid "I aint goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
-msgstr ""
+msgstr "I ain't goin' to be going with yah. Best o' luck t'yah!"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:303
 msgid "No, wait until later."
-msgstr ""
+msgstr "No, wait until later."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:307
 msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]