web-translators-pl
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 267


From: Wojciech Kotwica
Subject: [gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 267
Date: Sun, 04 Apr 2004 05:30:07 +0200

--- prev/www/home.pl.html       Sat Mar 27 05:27:15 2004
+++ curr/www/home.pl.html       Sun Apr  4 05:27:23 2004
@@ -24,5 +24,5 @@
 <body xml:lang="pl" lang="pl">
 
-<div style="margin-left: 1%; margin-right: 1;">
+<div style="margin-left: 1%; margin-right: 1%;">
 <table>
   <tr>
@@ -403,5 +403,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/03/25 09:05:31 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/04/03 16:42:21 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/gnu/gnu.pl.html    Mon Feb  2 12:28:01 2004
+++ curr/www/gnu/gnu.pl.html    Sun Apr  4 05:28:08 2004
@@ -82,4 +82,5 @@
 [
   <a href="/gnu/gnu.html">English</a>
+| <a href="/gnu/gnu.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>
 | <a 
href="/gnu/gnu.mk.html">&#x041c;&#x0430;&#x043a;&#x0435;&#x0434;&#x043e;&#x043d;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>
 | <a href="/gnu/gnu.pl.html">Polski</a>
@@ -125,5 +126,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/02/02 09:08:32 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/04/03 16:46:45 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/licenses/translations.pl.html      Fri Feb 27 05:27:40 2004
+++ curr/www/licenses/translations.pl.html      Sun Apr  4 05:28:39 2004
@@ -187,8 +187,8 @@
 <p>T³umaczenia aktualne (GFDL 1.2):</p>
 <ul>
-<!-- This link should be enabled only after the document will contain the 
needed "non official" english and translated paragraph. Handled by the_duke 
20.2.2004.
+       <li>T³umaczenie GFDL na
+               <a 
href="http://fsdl.org/fsdl.org/content/e16/e24/index_bul.html";>bu³garski</a></li>
        <li>T³umaczenie GFDL na
                <a 
href="http://whatsup.org.il/whatsup/documents/gfdl_license.html";>hebrajski</a></li>
--->
        <li>T³umaczenie GFDL na
                <a 
href="http://www.softcatala.org/llicencies/fdl-ca.html";>kataloñski</a></li>
@@ -286,5 +286,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/02/26 12:09:40 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/04/03 16:45:52 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/philosophy/philosophy.pl.html      Wed Mar 24 05:28:17 2004
+++ curr/www/philosophy/philosophy.pl.html      Sun Apr  4 05:29:17 2004
@@ -86,5 +86,5 @@
        <li><a href="/philosophy/selling.pl.html">Sprzedawanie wolnego 
oprogramowania</a> mo¿e byæ w&nbsp;porz±dku!</li>
        <li><a href="/philosophy/categories.pl.html">Kategorie wolnego i 
niewolnego oprogramowania</a></li>
-       <li>Wolne oprogramowanie jest bardziej <a 
href="/software/reliability.pl.html">niezawodne</a>!</li>
+       <li><a href="/software/reliability.pl.html">Wolne oprogramowanie jest 
bardziej niezawodne</a>!</li>
        <li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">Czy 
&bdquo;Open Source&rdquo; jest synonimem &bdquo;Wolnego 
Oprogramowana&rdquo;?</a></li>
        <li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">Linux, GNU i 
wolno¶æ</a></li>
@@ -248,14 +248,14 @@
 
 <ul>
-       <li><a 
href="http://www.groklaw.net/article.php?story=20040226003735733";>Zapis 
wyst±pienia</a> <a href="http://emoglen.law.columbia.edu/";>prof. Ebena 
Moglena</a> w Harwardzie, 23 lutego 2004.</li>
+       <li><a href="/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html">Zapis 
wyst±pienia</a> <a href="http://emoglen.law.columbia.edu/";>prof. Ebena 
Moglena</a> w Harwardzie, 23 lutego 2004.</li>
 
-       <li><a href="/philosophy/wsis-2003.pl.html">Zapis wyst±pienia Richarda 
M. Stallmana podczas WSIS</a>, 16 lipca 2003.</li>
+       <li><a href="/philosophy/wsis-2003.pl.html">Zapis wyst±pienia <a 
href="http://www.stallman.org";>Richarda M. Stallmana</a> podczas WSIS</a>, 16 
lipca 2003.</li>
 
-       <li>Zapis <a href="/philosophy/rieti.txt">przemówienia</a> Richarda M. 
Stallmana z 21 kwietnia 2003.</li>
+       <li><a href="/philosophy/rieti.txt">Zapis wyst±pienia</a> <a 
href="http://www.stallman.org";>Richarda M. Stallmana</a> z 21 kwietnia 
2003.</li>
 
        <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#RUTGERS2003">Nagranie wyk³adu 
<cite>Wolno¶æ oprogramowania a pokolenie GNU</cite>, przeprowadzonego przez 
Bradleya M. Kuhna</a> 22 kwietnia 2003.</li>
 
        <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#CAMB2002">Nagranie wyk³adu 
<cite>Patenty na programy: przeszkody w rozwoju oprogramowania</cite>, 
przeprowadzonego przez Richarda M. Stallmana na Uniwerstytecie 
w&nbsp;Cambridge</a> 25 marca 2002. Dysponujemy te¿ <a 
href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html";>zapisem tego 
wyst±pienia</a>.</li>
- 
+
        <li>Wywiad <a 
href="http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp";><cite>Perch 
l'open source non tutto</cite> (po w³osku)</a> udzielony przez <a 
href="http://www.stallman.org";>Richarda Stallmana</a> witrynie internetowej 
Mytech 22&nbsp;kwietnia 2003. (Tytu³ oznacza <cite>Poniewa¿ Open Source to nie 
wszystko</cite>).</li>
 
@@ -579,5 +579,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/03/23 17:08:27 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/04/03 16:43:09 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/philosophy/schools.pl.html Tue Feb  3 05:27:47 2004
+++ curr/www/philosophy/schools.pl.html Sun Apr  4 05:29:17 2004
@@ -82,4 +82,5 @@
   <a href="/philosophy/schools.html">English</a>
 | <a href="/philosophy/schools.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>
+| <a href="/philosophy/schools.it.html">Italiano</a>
 | <a href="/philosophy/schools.pl.html">Polski</a>
 ]
@@ -123,5 +124,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/02/02 12:35:16 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/04/03 16:43:46 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/server/standards/README.Polish-translation.pl.html Mon Feb  9 
05:29:18 2004
+++ curr/www/server/standards/README.Polish-translation.pl.html Sun Apr  4 
05:29:55 2004
@@ -36,6 +36,6 @@
   <li> Przemek Skotarczak</li>
   <li> Radek Moszczyñski</li>
-  <li> Sergiusz Paw³owicz (koordynator)</li>
-  <li> Wojciech Kotwica</li>
+  <li> Sergiusz Paw³owicz</li>
+  <li> Wojciech Kotwica (koordynator)</li>
 </ul>
 Wiosn± 2001, kiedy powstawa³ zespó³, zastali¶my ju¿ t³umaczenia, które
@@ -69,5 +69,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/02/07 15:45:10 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/04/03 20:37:22 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 <HR>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]