[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 249
From: |
Wojciech Kotwica |
Subject: |
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 249 |
Date: |
Wed, 10 Mar 2004 05:29:16 +0100 |
---------- NOWE PLIKI --------
Nowy plik: http://www.gnu.org/philosophy/freedom-or-power.pl.html
Nowy plik: http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-verdict.pl.html
------------------------------
--- prev/www/home.pl.html Wed Mar 3 05:27:14 2004
+++ curr/www/home.pl.html Wed Mar 10 05:26:56 2004
@@ -250,12 +250,9 @@
<p> <!-- orig. added 02/25/04 by corey per RMS request -->
-Obywatele USA: prosimy o skontaktowanie siê ze swoimi przedstawicielami
w Kongresie, ¿eby <a
href="http://capwiz.com/ala/mail/oneclick_compose/?alertid=3895511">przeciwstawili
siê projektowi ustawy HR 3261</a>, która ustanawia³aby now± postaæ prawa
autorskiego &ndash obejmuj±cego tak¿e informacje uzyskiwane z baz
danych. Swój sprzeciw mo¿ecie wyraziæ korzystaj±c ze ¶rodków elektronicznych
(odno¶nik powy¿ej), ale wiêksze oddzia³ywanie maj± tradycyjne, papierowe
listy.</p>
-
-<p>
-<!-- leave this paragraph here until RMS says to take it down -->
-Oczekujemy na wasze propozycje pakietów wolnego oprogramowania, jakie
nale¿a³oby dodaæ do
-<a href="/directory">Katalogu Wolnego Oprogramowania</a>. Prosimy, poszukajcie
w nim swoich ulubionych programów, a je¶li którego¶ z nich nie ma,
zaproponujecie go – <a href="mailto:address@hidden">prze¶lijcie
nam</a> nazwê pakietu i adres URL, pod którym mo¿na go znale¼æ. Mo¿ecie pomóc
jeszcze bardziej <a
href="http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries">pisz±c wstêpn±
wersjê notki</a>, od której mogliby¶my zacz±æ.</p>
+<strong>Obywatele USA:</strong>
+prosimy o skontaktowanie siê ze swoimi przedstawicielami w Kongresie,
¿eby <a
href="http://capwiz.com/ala/mail/oneclick_compose/?alertid=3895511">przeciwstawili
siê projektowi ustawy HR 3261</a>, która ustanawia³aby now± postaæ prawa
autorskiego &ndash obejmuj±cego tak¿e informacje uzyskiwane z baz
danych. Swój sprzeciw mo¿ecie wyraziæ korzystaj±c ze ¶rodków elektronicznych
(odno¶nik powy¿ej), ale wiêksze oddzia³ywanie maj± tradycyjne, papierowe
listy.</p>
<p>
+<strong>W Europie:</strong>
G³osowanie Parlamentu Europejskiego przeciw patentom na oprogramowanie
nie jest ostateczn± decyzj±. Powinni¶my nie ustawaæ w naciskach a¿
@@ -266,7 +263,12 @@
<p>
-<strong>Pilne:</strong><br />
-Prosimy o odwiedzenie <a
-href="http://www.digitalspeech.org/"><http://www.digitalspeech.org></a>
+<strong>Obywatele USA:</strong>
+Prosimy o podpisanie <em>zarówno</em> <a
+href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">petycji
+przeciw patentom na oprogramowanie</a>, jak i <a
+href="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">petycji
+przeciw DMCA</a>.
+Prosimy o odwiedzenie witryny
+<a href="http://www.digitalspeech.org/">http://www.digitalspeech.org</a>
i pomoc w przeciwstawieniu siê kampanii firm medialnych d±¿±cych
do wprowadzenia ograniczeñ na to, do czego mo¿ecie wykorzystywaæ
@@ -275,10 +277,8 @@
<p>
-<strong>Obywatele USA:</strong><br />
-Prosimy o podpisanie <em>zarówno</em> <a
-href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">petycji
-przeciw patentom na oprogramowanie</a>, jak i <a
-href="http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html">petycji
-przeciw DMCA</a>.
+<!-- leave this paragraph here until RMS says to take it down -->
+<strong>Akcja d³ugoterminowa:</strong>
+Oczekujemy na wasze propozycje pakietów wolnego oprogramowania, jakie
nale¿a³oby dodaæ do
+<a href="/directory">Katalogu Wolnego Oprogramowania</a>. Prosimy, poszukajcie
w nim swoich ulubionych programów, a je¶li którego¶ z nich nie ma,
zaproponujcie go – <a href="mailto:address@hidden">prze¶lijcie
nam</a> nazwê pakietu i adres URL, pod którym mo¿na go znale¼æ. Mo¿ecie pomóc
jeszcze bardziej <a
href="http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries">pisz±c wstêpn±
wersjê notki</a>, od której mogliby¶my zacz±æ.
</p>
@@ -407,5 +407,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/03/02 19:19:42 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/03/09 20:31:45 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
--- prev/www/graphics/graphics.pl.html Wed Mar 3 05:27:45 2004
+++ curr/www/graphics/graphics.pl.html Wed Mar 10 05:27:52 2004
@@ -89,4 +89,5 @@
[
<a href="/graphics/graphics.html">English</a>
+| <a href="/graphics/graphics.es.html">Español</a>
| <a href="/graphics/graphics.pl.html">Polski</a>
| <a href="/graphics/graphics.ro.html">Românã</a>
@@ -131,5 +132,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/03/02 19:21:31 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/03/09 19:58:35 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
--- prev/www/help/gethelp.pl.html Mon Feb 2 12:28:31 2004
+++ curr/www/help/gethelp.pl.html Wed Mar 10 05:28:08 2004
@@ -53,4 +53,5 @@
| <a href="/help/gethelp.cs.html">Česky</a>
| <a href="/help/gethelp.html">English</a>
+| <a href="/help/gethelp.es.html">Español</a>
| <a href="/help/gethelp.fr.html">Français</a>
| <a href="/help/gethelp.pl.html">Polski</a>
@@ -90,5 +91,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/02/02 10:19:17 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/03/09 19:57:50 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
--- prev/www/licenses/gpl-violation.pl.html Fri Feb 27 05:27:40 2004
+++ curr/www/licenses/gpl-violation.pl.html Wed Mar 10 05:28:14 2004
@@ -78,4 +78,5 @@
| <a
href="/licenses/gpl-violation.zh.html">繁體中文</a>
| <a href="/licenses/gpl-violation.html">English</a>
+| <a href="/licenses/gpl-violation.es.html">Español</a>
| <a href="/licenses/gpl-violation.ja.html">日本語</a>
| <a href="/licenses/gpl-violation.ko.html">한국어</a>
@@ -116,5 +117,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/02/26 12:09:40 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/03/09 19:56:57 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
--- prev/www/licenses/why-not-lgpl.pl.html Fri Feb 27 05:27:41 2004
+++ curr/www/licenses/why-not-lgpl.pl.html Wed Mar 10 05:28:14 2004
@@ -69,4 +69,5 @@
| <a href="/licenses/why-not-lgpl.zh.html">繁體中文</a>
| <a href="/licenses/why-not-lgpl.html">English</a>
+| <a href="/licenses/why-not-lgpl.es.html">Español</a>
| <a href="/licenses/why-not-lgpl.fr.html">Français</a>
| <a href="/licenses/why-not-lgpl.id.html">Bahasa Indonesia</a>
@@ -111,5 +112,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/02/26 12:09:41 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/03/09 19:56:57 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
--- prev/www/philosophy/amazon.pl.html Fri Feb 6 05:27:54 2004
+++ curr/www/philosophy/amazon.pl.html Wed Mar 10 05:28:42 2004
@@ -132,4 +132,5 @@
[
<a href="/philosophy/amazon.html">English</a>
+| <a href="/philosophy/amazon.es.html">Español</a>
| <a href="/philosophy/amazon.fr.html">Français</a>
| <a href="/philosophy/amazon.it.html">Italiano</a>
@@ -178,5 +179,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/02/05 11:51:15 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/03/09 19:51:42 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
--- prev/www/philosophy/historical-apsl.pl.html Mon Feb 23 05:28:01 2004
+++ curr/www/philosophy/historical-apsl.pl.html Wed Mar 10 05:28:42 2004
@@ -90,5 +90,5 @@
[
<a href="/philosophy/historical-apsl.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/apsl.es.html">Español</a>
+| <a href="/philosophy/historical-apsl.es.html">Español</a>
| <a href="/philosophy/apsl.fr.html">Français</a>
| <a href="/philosophy/apsl.id.html">Bahasa Indonesia</a>
@@ -136,5 +136,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/02/22 13:18:05 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/03/09 19:51:42 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
--- prev/www/philosophy/use-free-software.pl.html Mon Feb 2 12:29:41 2004
+++ curr/www/philosophy/use-free-software.pl.html Wed Mar 10 05:28:42 2004
@@ -85,4 +85,5 @@
[
<a href="/philosophy/use-free-software.html">English</a>
+| <a href="/philosophy/use-free-software.es.html">Español</a>
| <a href="/philosophy/use-free-software.fr.html">Français</a>
| <a href="/philosophy/use-free-software.it.html">Italiano</a>
@@ -130,5 +131,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/02/02 09:16:28 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/03/09 19:51:42 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
--- prev/www/software/software.pl.html Tue Mar 9 05:28:07 2004
+++ curr/www/software/software.pl.html Wed Mar 10 05:28:57 2004
@@ -58,9 +58,9 @@
<ul>
<li><a href="https://agia.fsf.org/">Kupno kopii na CD-ROM-ie</a> od <a
href="/fsf/fsf.pl.html">FSF</a>. Pomo¿ecie w ten sposób zapewniæ fundusze
na rozwój Projektu GNU.<br />
- Nasz zestaw, z³o¿ony z trzech CD-ROM-ów, zawiera kod ¼ród³owy ca³o¶ci
oprogramowania GNU, pliki wykonywalne narzêdzi kompilacyjnych GNU dla
dziesiêciu popularnych platform oraz wiêkszy wybór plików wykonywalnych dla
platform Intel-Microsoft.</li>
+ Nasz zestaw, z³o¿ony z trzech CD-ROM-ów, zawiera kod ¼ród³owy ca³o¶ci
oprogramowania GNU, pliki wykonywalne narzêdzi kompilacyjnych GNU dla
dziesiêciu popularnych platform oraz wiêkszy wybór plików wykonywalnych dla
platform Intel-Microsoft.</li>
<li><a href="/order/ftp.html">Pobranie z FTP</a>. Za po¶rednictwem FTP
nieodp³atnie udostêpniamy kod ¼ród³owy wszystkich programów GNU.<br />
(Prosimy, aby¶cie równie¿, je¶li mo¿ecie, przekazali <a
href="/help/donate.html">darowiznê</a> dla FSF, co pomo¿e nam pisaæ wiêcej
wolnego oprogramowania).</li>
<li>Skopiowanie od znajomego.<br />
- (Prosimy, aby¶cie równie¿, je¶li mo¿ecie, przekazali <a
href="/help/donate.html">darowiznê</a> dla FSF, co pomo¿e nam pisaæ wiêcej
wolnego oprogramowania).</li>
+ (Prosimy, aby¶cie równie¿, je¶li mo¿ecie, przekazali <a
href="/help/donate.html">darowiznê</a> dla FSF, co pomo¿e nam promowaæ wolne
oprogramowanie).</li>
<li>Kupno komputera z preinstalowanym ca³kowicie wolnym systemem
GNU/Linux z <a href="/links/companies.pl.html">jednej z firm</a>,
które to oferuj±.</li>
<li>Pozyskanie ¼róde³ konstrukcyjnych danego pakietu i zbudowanie
z nich programu. W ten sposób mo¿ecie wypróbowaæ wszystkie jego
najnowsze mo¿liwo¶ci. ¬ród³a wielu pakietów GNU przechowywane s±
w repozytorium CVS Projektu GNU, <a
href="http://savannah.gnu.org/">savannah.gnu.org</a>. Czê¶æ pakietów korzysta
z innych repozytoriów CVS – ich po³o¿enie powinno byæ podane na
stronach opisuj±cych dany pakiet.</li>
@@ -119,5 +119,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/03/08 19:14:44 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/03/09 07:53:38 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
--- prev/www/server/list-mirrors.pl.html Fri Feb 27 05:28:18 2004
+++ curr/www/server/list-mirrors.pl.html Wed Mar 10 05:29:07 2004
@@ -129,5 +129,5 @@
<li><a href="#TOCArgentina" id="Argentina"><strong>Argentyna</strong></a>
<ul>
- <li><A href="http://gnu.xmundo.net">http://gnu.xmundo.net</a>
+ <li><a href="http://gnu.xmundo.net">http://gnu.xmundo.net</a>
- synchronizowany codziennie
- prowadzi Cristian Daniel Merz, <a href="mailto: address@hidden"><
address@hidden></a></li>
@@ -471,5 +471,8 @@
- po³o¿ony w Los Angeles, w stanie Kalifornia
- synchronizowany codziennie
- - prowadzi Henri Asseily <address@hidden></li>
+ - prowadzi Henri Asseily <a
href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></li>
+ <li><a href="http://gnu.intissite.com/">http://gnu.intissite.com/</a>
+ - po³o¿ony w Nowym Jorkue
+ - prowadzi <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></li>
</ul></li>
@@ -574,4 +577,5 @@
[
<a href="/server/list-mirrors.html">English</a>
+| <a href="/server/list-mirrors.es.html">Español</a>
| <a href="/server/list-mirrors.ko.html">한국어</a>
| <a href="/server/list-mirrors.pl.html">Polski</a>
@@ -579,5 +583,5 @@
]
</p>
-<div>
+</div>
<div class="copyright">
@@ -611,5 +615,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/02/26 12:20:23 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/03/09 19:50:50 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
--- prev/www/server/mirror.pl.html Mon Feb 2 12:30:21 2004
+++ curr/www/server/mirror.pl.html Wed Mar 10 05:29:07 2004
@@ -60,5 +60,5 @@
Po uruchomieniu serwera lustrzanego jego zawarto¶æ mo¿na aktualizowaæ
automatycznie:</p>
<ul>
- <li>Wykorzystuj±c <a href="/copyleft/copyleft.pl.html">objêty GPL</a>
program Wget, nieinteraktywne narzêdzie do tworzenia kopii WWW.
+ <li>Wykorzystuj±c <a href="/copyleft/copyleft.pl.html">wydany na
GPL</a> program GNU Wget, nieinteraktywne narzêdzie do tworzenia kopii WWW.
<p>
Wget mo¿na pobraæ przez anonimowy FTP z <a
href="http://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/">http://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/</a>,
lub z jakiego¶ <a href="http://www.gnu.org/order/ftp.html">lokalnego
o¶rodka lustrzanego</a>. Ten sposób (podobnie jak mirror.pl) jest nie
najlepszy, gdy¿ strony s± przekazywane w postaci ju¿ zinterpretowanej
przez serwer WWW, a nie w takiej, w jakiej serwer je otrzymuje.
Metoda ta mo¿e te¿ okazaæ siê ma³o wydajna i wystawiæ na próbê zasoby
maszyny tworz±cej kopiê.</p></li>
@@ -85,5 +85,5 @@
Utrzymywanie lustrzanej kopii serwera FTP GNU wymaga w przybli¿eniu 20GB
miejsca na dysku (stan na 29 czerwca 2003).</p>
<p>
-Obecnie nie mo¿emy zaproponowaæ innych mo¿liwo¶ci tworzenia kopii lustrzanej
naszego serwera FTP, poza sugesti± u¿ycia <a
href="/copyleft/copyleft.pl.html">wydanego na GPL</a> programu <a
href="ftp://gnjilux.cc.fer.hr/pub/unix/util/wget/wget.tar.gz">Wget</a> lub
innego wolnego programu do pobierania przez ftp.</p>
+Obecnie nie mo¿emy zaproponowaæ innych mo¿liwo¶ci tworzenia kopii lustrzanej
naszego serwera FTP, poza sugesti± u¿ycia <a
href="/copyleft/copyleft.pl.html">wydanego na GPL</a> programu <a
href="ftp://gnjilux.cc.fer.hr/pub/unix/util/wget/wget.tar.gz">GNU Wget</a> lub
innego wolnego programu do pobierania przez ftp. *Gdyby Wget mia³ problemy z
files.tar albo je¶li po prostu nie macie ochoty ¶ci±gaæ przestarza³ego,
licz±cego 7,7GB pliku, mo¿ecie wykluczyæ go z pobierania za pomoc± 'wget
--reject files.tar'.</p>
<p>
[Uwaga]: z uwagi na zasoby i ze wzglêdów bezpieczeñstwa, nie u¿ywamy ju¿ rsync
do aktualizowania kopii lustrzanych.</p>
@@ -114,12 +114,12 @@
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
<p>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.,
+Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2004 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
+in any medium without royalty provided this notice is preserved.
<br />
Zezwala siê na wykonywanie i dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,
-niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
+bez tantiem i niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania
niniejszego zezwolenia.
</p>
<p>
@@ -132,5 +132,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/02/02 09:10:43 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/03/09 19:50:51 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
--- prev/www/server/sitemap.pl.html Wed Oct 15 13:43:15 2003
+++ curr/www/server/sitemap.pl.html Wed Mar 10 05:29:08 2004
@@ -1,215 +1,210 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>Mapa serwera WWW
- - GNU Projekt - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="content-type" content='application/xhtml+xml;
- charset=utf-8' />
-<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-<link rev="made" href="address@hidden" />
-<link rev="translated" href"mailto:address@hidden" />
-<!-- transl.: wkotwica -->
+ - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2"
/>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+ <link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
+ <link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
+ <!-- transl.: wkotwica -->
</head>
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.1 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.1 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
<body xml:lang="pl" lang="pl">
-<a href="#translations">TÅumaczenia</a> tej strony
-
-<h3>Mapa serwera WWW</h3>
+<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
-<!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
-<!-- the link to also point to the correct HTML page. -->
-<!-- If you make a new graphic for this page, make sure it -->
-<!-- has a corresponding entry in /graphics/graphics.html. -->
+<h2>Mapa serwera WWW</h2>
-<a href="/graphics/atypinggnu.html"><img src="/graphics/gnu-type-sm.jpg" alt="
[rysunek: GNU-webmaster piszÄ
ca na klawiaturze] " width="137" height="114"
/></a>
+<p>
+<a href="/graphics/atypinggnu.html"><img src="/graphics/gnu-type-sm.jpg"
+ alt=" [rysunek: GNU-webmaster pisz±ca na klawiaturze] "
+ width="137" height="114" /></a>
+</p>
<hr />
<ul>
- <li><a href="http://donate.fsf.org/">Przekażcie on-line darowiznÄ dla
FSF</a></li>
- <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Projekt GNU</a></li>
+ <li><a href="http://donate.fsf.org/">Przeka¿cie on-line darowiznê dla
FSF</a></li>
+ <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Projekt GNU</a>
<ul>
<li><a href="/fsf/fsf.pl.html">Free Software Foundation</a></li>
<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">O Projekcie GNU</a></li>
+ <li><a href="/keepingup.html">Byæ na bie¿±co z GNU/FSF</a></li>
<li><a href="/press/">Informacje prasowe FSF/GNU</a></li>
- <li><a href="/events.html">Najbliższe wydarzenia</a>
- (i niektóre <a href="/events/events.html">minione</a>)</li>
- <li>DostÄpne <a href="/software/software.pl.html">wolne
oprogramowanie</a></li>
+ <li><a href="/events.html">Najbli¿sze wydarzenia</a>
+ (i niektóre <a href="/events/events.html">minione</a>)</li>
+ <li>Dostêpne <a href="/software/software.pl.html">wolne
oprogramowanie</a></li>
<li>Najnowsze wersje oprogramowania GNU spisano w
- <a href="/directory/">Katalogu Wolnego Oprogramowania</a>, w czÄÅci
- <a href="/directory/GNU/">Wszystkie pakiety GNU (All GNU
Packages)</a></li>
+ <a href="/directory/">Katalogu Wolnego Oprogramowania</a>, w
czê¶ci
+ <a href="/directory/GNU/">Wszystkie pakiety GNU (All GNU
Packages)</a></li>
<li><a href="/non-gnu/">Wolne Oprogramowanie spoza GNU</a></li>
- <li>Problem <a href="/software/year2000.html">roku 2000</a>.</li>
- <li>Nowe <a href="/projects/projects.html">projekty zwiÄ
zane z wolnym
- oprogramowaniem</a></li>
- <li>Na stronie <a href="/education/">GNU a edukacja</a> wymieniono
- projekty edukacyjne i programy GNU przeznaczone specjalnie
- dla oÅwiaty.</li>
- <li>Serwis informacji o GNU po <a
href="/japan/toc.html">japoÅsku</a></li>
- <li><a href="/thankgnus/thankgnus.html">PodziÄkowania od GNU</a></li>
- <li><a href="/people/speakers.html">Mówcy</a>, którzy mogÄ
przemawiaÄ
- w imieniu projektu GNU i Ruchu Wolnego Oprogramowania.</li>
+ <li>Problem <a href="/software/year2000.html">roku 2000</a></li>
+ <li>Nowe <a href="/projects/projects.html">projekty zwi±zane z wolnym
+ oprogramowaniem</a></li>
+ <li><a href="/education/">GNU a edukacja</a> dotyczy Wolnego Oprogramowania
+ dla uczniów i nauczycieli oraz materia³ów o¶wiatowych
+ <ul>
+ <li>Lista<a href="/education/software.html">wolnych programów
+ projektów edukacyjnych na serwerze Savannah</a></li>
+ <li>Strona<a href="/education/freelearning.html">Wolnych Zasobów
O¶wiatowych</a>
+ zaleca i wylicza wolne encyklopedie, podrêczniki oraz
programy nauczania</li>
+ <li><a href="/encyclopedia/">Projekt Wolnej Encyklopedii</a></li>
+ </ul></li>
+ <li>Serwis informacji o GNU po <a href="/japan/toc.html">japoñsku</a></li>
+ <li><a href="/thankgnus/thankgnus.html">Podziêkowania od GNU</a></li>
+ <li><a href="/people/speakers.html">Prelegenci</a>, którzy mog± przemawiaæ
+ w imieniu projektu GNU i Ruchu Wolnego Oprogramowania.</li>
<li><a href="/people/people.html">Kto jest kim w GNU</a> – ludzie
projektu GNU</li>
<li>Archiwum <a href="/bulletins/bulletins.html">Biuletynu GNU</a>
- – wydawanego przez FSF (nie jest już publikowany</li>
- <li><A HREF="/graphics/graphics.pl.html">Galeria Sztuki GNU</a>
+ – wydawanego przez FSF (nie jest ju¿ publikowany</li>
+ <li><a href="/graphics/graphics.pl.html">Galeria Sztuki GNU</a>
i <a href="/fun/humor.html">strona Humoru GNU</a></li>
<li><a href="/music/">Muzyka GNU</a></li>
- <li><a href="/testimonials/testimonials.pl.html">Opinie użytkowników
GNU</a></li>
- </ul>
- <li><a href="/licenses/licenses.pl.html">Licencje</a></li>
+ <li><a href="/testimonials/testimonials.pl.html">Opinie u¿ytkowników
GNU</a></li>
+ </ul></li>
+ <li><a href="/licenses/licenses.pl.html">Licencje</a>
<ul>
<li><a href="/philosophy/license-list.pl.html">Rozmaite licencje
- i komentarze na ich temat</a>
+ i komentarze na ich temat</a></li>
<li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">Czym jest copyleft?</a></li>
<li><a href="/copyleft/gpl.html">GNU General Public License
- (Powszechna Licencja Publiczna GNU)</a>
- (dostÄpna także jako <a href="/copyleft/gpl.txt">plik tekstowy</a>
- oraz jej <a href="/copyleft/copyleft.pl.html#translations">nieoficjalne
- tÅumaczenia</a>)</li>
+ (Powszechna Licencja Publiczna GNU)</a>
+ (dostêpna tak¿e jako <a href="/copyleft/gpl.txt">plik
tekstowy</a>
+ oraz jej <a
href="/copyleft/copyleft.pl.html#translations">nieoficjalne
+ t³umaczenia</a>)</li>
<li><a href="/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License
- (Licencja GNU Wolnej Dokumentacji)</a>
- (dostÄpna także jako <a href="/copyleft/fdl.txt">plik tekstowy</a>
oraz
- jej <a href="/copyleft/copyleft.pl.html#GFDLtranslations">nieoficjalne
- tÅumaczenia</a>)</li>
- <li><a href="/philosophy/why-gfdl.pl.html">Dlaczego powinniÅcie
- stosowaÄ LicencjÄ GNU Wolnej Dokumentacji</a></li>
+ (Licencja GNU Wolnej Dokumentacji)</a>
+ (dostêpna tak¿e jako <a href="/copyleft/fdl.txt">plik
tekstowy</a> oraz
+ jej <a
href="/copyleft/copyleft.pl.html#GFDLtranslations">nieoficjalne
+ t³umaczenia</a>)</li>
+ <li><a href="/philosophy/why-gfdl.pl.html">Dlaczego powinni¶cie
+ stosowaæ Licencjê GNU Wolnej Dokumentacji</a></li>
<li><a href="/copyleft/lesser.html">GNU Lesser General Public License
- (Mniejsza Powszechna Licencja Publiczna GNU)</a>
- (dostÄpna także jako <a href="/copyleft/lesser.txt">plik tekstowy</a>
- oraz jej <a
href="/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations">nieoficjalne
- tÅumaczenia</a>)</li>
- <li><a href="/philosophy/why-not-lgpl.pl.html">Dlaczego nie powinniÅcie
- użyÄ licencji Library GPL dla swojej kolejnej biblioteki</a></li>
+ (Mniejsza Powszechna Licencja Publiczna GNU)</a>
+ (dostêpna tak¿e jako <a href="/copyleft/lesser.txt">plik
tekstowy</a>
+ oraz jej <a
href="/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations">nieoficjalne
+ t³umaczenia</a>)</li>
+ <li><a href="/philosophy/why-not-lgpl.pl.html">Dlaczego nie powinni¶cie
+ u¿yæ licencji Library GPL dla swojej kolejnej
biblioteki</a></li>
<li><a href="/copyleft/copying-1.0.html">Wersja 1 Powszechnej Licencji
- Publicznej GNU</a></li>
- <li>Co robiÄ w przypadku zauważenia
- <a href="/copyleft/gpl-violation.pl.html">możliwego naruszenia</a>
- <a href="/copyleft/gpl.html">GPL</a>,
- <a href="/copyleft/lesser.html">LGPL</a> lub
- <a href="/copyleft/fdl.html">GFDL</a></li>
- <li><a href="/licenses/gpl-faq.pl.html">CzÄsto zadawane pytania
- na temat GNU GPL</a></li>
- </ul>
- <li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Idee</a></li>
+ Publicznej GNU</a></li>
+ <li>Co robiæ w przypadku zauwa¿enia
+ <a href="/copyleft/gpl-violation.pl.html">mo¿liwego
naruszenia</a>
+ <a href="/copyleft/gpl.html">GPL</a>,
+ <a href="/copyleft/lesser.html">LGPL</a> lub
+ <a href="/copyleft/fdl.html">GFDL</a></li>
+ <li><a href="/licenses/gpl-faq.pl.html">Czêsto zadawane pytania
+ na temat GNU GPL</a></li>
+ </ul></li>
+ <li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Idee</a>
<ul>
- <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Czym jest Wolne
- Oprogramowanie?</a></li>
- <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">MylÄ
ce sÅowa</a>,
- których można unikaÄ</li>
+ <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Czym jest Wolne
Oprogramowanie?</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">Myl±ce s³owa</a>,
+ których mo¿na unikaæ</li>
<li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">„Oprogramowanie
- open source” czy „wolne oprogramowanie”?</a></li>
+ open source” czy „wolne
oprogramowanie”?</a></li>
<li><a href="/patent-examp/">Szkodliwe patenty na oprogramowanie</a></li>
- </ul>
+ </ul></li>
- <li><a href="/help/help.pl.html#helpgnu">Piszcie wolne programy</a></li>
- <ul>
- <li><a href="/projects/help-wanted.html">Poszukiwana pomoc</a>
- przy istniejÄ
cym wolnym oprogramowaniu</li>
- <li><a href="/projects/projects.html">PrzedsiÄwziÄcia obecnie
- prowadzone</a> w ramach Projektu GNU, przy których możecie pomóc</li>
- <li>Lista <A href="/prep/tasks_toc.html">innych zadaÅ
- programistycznych</a>, nad którymi możecie pracowaÄ</li>
- <li><a href="/software/devel.html">GNU Software Developer
- Resources</a></li>
- <li><a href="/help/help.pl.html#documentation">Piszcie wolnÄ
- dokumentacjÄ</a></li>
- <li><a href="/prep/standards.html">Standardy kodowania GNU</a></li>
- <li><a href="/prep/maintain.html">Informacje dla opiekunów
- oprogramowania GNU</a></li>
- <li><a href="/evaluation/">Wytyczne do oceny programów GNU</a></li>
- </ul>
+ <li><a href="/help/help.pl.html#helpgnu">Piszcie wolne programy</a>
+ <ul>
+ <li><a href="/projects/help-wanted.html">Poszukiwana pomoc</a>
+ przy istniej±cym wolnym oprogramowaniu</li>
+ <li><a href="/projects/projects.html">Przedsiêwziêcia obecnie
+ prowadzone</a> w ramach Projektu GNU, przy których mo¿ecie
pomóc</li>
+ <li>Lista <a href="/prep/tasks_toc.html">innych zadañ
+ programistycznych</a>, nad którymi mo¿ecie pracowaæ</li>
+ <li><a href="/software/devel.html">GNU Software Developer
+ Resources</a></li>
+ <li><a href="/help/help.pl.html#documentation">Piszcie woln±
+ dokumentacjê</a></li>
+ <li><a href="/prep/standards.html">Standardy kodowania GNU</a></li>
+ <li><a href="/prep/maintain.html">Informacje dla opiekunów
+ oprogramowania GNU</a></li>
+ <li><a href="/evaluation/">Wytyczne do oceny programów GNU</a></li>
+ </ul></li>
<li><a href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html">Brave GNU World</a>,
- miesiÄcznik GNU (i jego
- <a href="/brave-gnu-world/translations.html">tÅumaczenia</a>)</li>
+ miesiêcznik GNU (i jego <a
href="/brave-gnu-world/translations.html">t³umaczenia</a>)
<ul>
- <li><a href="/brave-gnu-world/release-dates.en.html">Przybliżone
- daty kolejnych wydaÅ</a></li>
- </ul>
- <li><a href="/encyclopedia/">Projekt Wolnej Encyklopedii</a></li>
- <li><a href="/server/server.pl.html">Server WWW</a> Projektu GNU</li>
+ <li><a href="/brave-gnu-world/release-dates.en.html">Przybli¿one
+ daty kolejnych wydañ</a></li>
+ </ul></li>
+ <li><a href="/server/server.pl.html">Server WWW</a> Projektu GNU
<ul>
<li><a href="/server/whatsnew.html">Co nowego</a>!</li>
<li><a href="/server/list-mirrors.pl.html">Serwery lustrzane</a>
- i wskazówki <a href="/server/mirror.pl.html">jak robiÄ kopie
- lustrzane</a> tego serwera</li>
+ i wskazówki <a href="/server/mirror.pl.html">jak robiæ
kopie
+ lustrzane</a> tego serwera</li>
<li><a href="/search.html">Szukaj</a> na stronach serwera GNU</li>
- <li><a href="/server/standards/README.translations.html">TÅumaczenia</a>
- stron internetowych GNU na inne jÄzyki</li>
- <li><a href="/spanish/">HiszpaÅski ZespóŠTÅumaczeÅ GNU</a></li>
+ <li><a href="/server/standards/README.translations.html">T³umaczenie</a>
+ stron internetowych GNU na inne jêzyki</li>
+ <li><a href="/spanish/">Hiszpañski Zespó³ T³umaczeñ GNU</a></li>
<li><a href="/server/privacy-policy.html">Nasze zasady ochrony
- prywatnoÅci</a></li>
- <li><a href="/server/fsf-html-style-sheet.html">Wytyczne postaci witryny
- WWW (22k znaków)</a>, stosowane przy projektowaniu i wykonywaniu stron
- tej <a href="/server/server.pl.html">witryny</a></li>
+ prywatno¶ci</a></li>
+ <li><a href="/server/fsf-html-style-sheet.html">Wytyczne postaci witryny
WWW</a>,
+ stosowane przy projektowaniu i wykonywaniu stron
+ tej <a href="/server/server.pl.html">witryny</a></li>
<li><a href="/server/standards/readme_index.html">Wytyczne</a>
- dla ochotników pracujÄ
cych nad witrynÄ
GNU</li>
- <li>Lista <a href="/server/tasks.html">zadaÅ (14k znaków)</A>, dziÄki
- którym ta <A HREF="/server/server.pl.html">witryna</A> mogÅaby lepsza.
- Prosimy, pomóżcie nam w tym!!</li>
+ dla ochotników pracuj±cych nad witryn± GNU</li>
+ <li>Lista <a href="/server/tasks.html">zadañ </a>, dziêki którym ta
+ <a href="/server/server.pl.html">witryna</a> mog³aby
lepsza.
+ Prosimy, pomó¿cie nam w tym!</li>
<li><a href="/award/">Nagrody</a></li>
- <li><a href="/2001/">Archiwum nagród</a></li>
- </ul>
+ <li><a href="/2001/">Archiwum nagród</a></li>
+ </ul></li>
<li><a href="/help/help.pl.html">Pomaganie Projektowi GNU</a>
<ul>
<li>Prosimy, <a href="/order/order.html">kupujcie produkty FSF</a></li>
- <li>Prosimy, kupcie <a href="/order/deluxe.html">DystrybucjÄ LuksusowÄ
- </a></li>
- <li>Prosimy, przekażcie <a href="/help/donate.html">darowiznÄ
- pieniÄżnÄ
</a></li>
- <li><a href="/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF">StaÅcie siÄ
- Patronem FSF</a></li>
+ <li>Prosimy, kupcie <a href="/order/deluxe.html">Dystrybucjê
Luksusow±</a></li>
+ <li>Prosimy, przeka¿cie <a href="/help/donate.html">darowiznê
+ pieniê¿n±</a></li>
+ <li><a href="/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF">Stañcie siê
+ Patronem FSF</a></li>
<li>Prosimy, <a href="/help/help.pl.html#helpgnu">piszcie wolne
- oprogramowanie</a></li>
+ oprogramowanie</a>
<ul>
- <li><a href="/prep/tasks_toc.html">NiezaczÄte zadania</a>, nad którymi
- możecie pracowaÄ</li>
+ <li><a href="/prep/tasks_toc.html">Niezaczête zadania</a>, nad którymi
+ mo¿ecie pracowaæ</li>
<li><a href="/projects/help-wanted.html">Poszukiwana pomoc</a>
- przy istniejÄ
cym oprogramowaniu GNU</li>
+ przy istniej±cym oprogramowaniu GNU</li>
<li>Prosimy o pomoc przy nowych <a href="/projects/projects.html">
- projektach GNU</a></li>
- <li><a href="/help/help.pl.html#documentation">Piszcie wolnÄ
- dokumentacjÄ</a></li>
- </ul>
+ projektach GNU</a></li>
+ <li><a href="/help/help.pl.html#documentation">Piszcie woln±
+ dokumentacjê</a></li>
+ </ul></li>
<li><a href="/volunteers/">Ochotnicy Projektu GNU</a></li>
- </ul>
+ </ul></li>
- <li><a href="/help/gethelp.pl.html">Uzyskiwanie pomocy przy programach
GNU</a></li>
+ <li><a href="/help/gethelp.pl.html">Uzyskiwanie pomocy przy programach
GNU</a>
<ul>
<li><a href="/doc/doc.html">Dokumentacja oprogramowania GNU</a>
- i <A href="/manual/manual.html">podrÄczniki on-line</a></li>
+ i <a href="/manual/manual.html">podrêczniki
on-line</a></li>
<li><a href="http://mail.gnu.org/">Listy korespondencyjne GNU</a></li>
- <li><a href="/prep/service.html">Katalog UsÅug GNU</a></li>
+ <li><a href="/prep/service.html">Katalog Us³ug GNU</a></li>
<li><a href="/gnulist/production/index.html"
- id="FreeSoftwareCatalog">Katalog Wolnego Oprogramowania</a></li>
+ id="FreeSoftwareCatalog">Katalog Wolnego
Oprogramowania</a></li>
<li><a href="/software/year2000.html">Informacja o Problemie
- Roku 2000</a></li>
+ Roku 2000</a></li>
<li><a href="/usenet/">Grupy dyskusyjne GNU</a></li>
- </ul>
- <li>Uzyskiwanie oprogramowania GNU</li>
+ </ul></li>
+ <li>Uzyskiwanie oprogramowania GNU
<ul>
- <li><a href="/order/order.html">Zamawianie CD-ROM-ów, ksiÄ
żek,
- kart informacyjnych i koszulek</a> (można także skÅadaÄ <a
- href="http://order.fsf.org/">zamówienia on-line</a>)</li>
- <li><a href="/gear/">Zamawianie różnych gadżetów z GNU</a></li>
+ <li><a href="/order/order.html">Zamawianie CD-ROM-ów, ksi±¿ek,
+ kart informacyjnych i koszulek</a> (mo¿na tak¿e sk³adaæ
+ <a href="http://order.fsf.org/">zamówienia
on-line</a>)</li>
+ <li><a href="/gear/">Zamawianie ró¿nych gad¿etów z GNU</a></li>
<li><a href="/order/deluxe.html">Dystrybucje Luksusowe</a></li>
<li><a href="/order/ftp.html">Pobieranie przez FTPP</a></li>
- </ul>
- <li><a href="/links/links.html">OdnoÅniki do innych witryn wolnego
+ </ul></li>
+ <li><a href="/links/links.html">Odno¶niki do innych witryn wolnego
oprogramowania</a></li>
- <li>MiÄdzynarodowe FSF</li>
+ <li>Miêdzynarodowe FSF
<ul>
<li><a href="http://www.fsfeurope.org">FSF Europa</a></li>
@@ -218,10 +213,10 @@
<li><a href="/wwwes/">GNU España</a></li>
<li><a href="/wwwfr/index.fr.xhtml">FSF Francja</a></li>
- </ul>
- <li>Różne</li>
+ </ul></li>
+ <li>Ró¿ne
<ul>
<li><a href="/jobs/jobs.html">Oferty pracy z wolnym
oprogramowaniem</a></li>
- <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.pl.html">Lista grup użytkowników
GNU</a></li>
- </ul>
+ <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.pl.html">Lista grup u¿ytkowników
GNU</a></li>
+ </ul></li>
</ul>
@@ -241,4 +236,5 @@
<!--<li><a href="/wwwro/"></a></li>-->
+
<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
@@ -248,7 +244,7 @@
<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<p style="font-size: 10pt;">
-<a id="translations"></a>
-<b>TÅumaczenia tej strony</b>:<br />
+<div class="translations">
+<p><a id="translations"></a>
+<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
@@ -266,46 +262,50 @@
[
- <a href="/server/sitemap.html">English</a>
+ <a href="/server/sitemap.tw.html">繁體中文</a>
+| <a href="/server/sitemap.html">English</a>
+| <a href="/server/sitemap.es.html">Español</a>
| <a href="/server/sitemap.it.html">Italiano</a>
| <a href="/server/sitemap.pl.html">Polski</a>
-| <a href="/server/sitemap.tw.html">繁體中文</a> <!--
Chinese Traditional -->
]
+</p>
+</div>
<div class="copyright">
<p>
-Powrót do <a href="/home.pl.html">strony gÅównej Projektu GNU</a>.
+Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
</p>
<p>
-Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres
+Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-IstniejÄ
także
-<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
+Istniej± tak¿e
+<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>
z FSF.
<br />
-Informacja o nie dziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki
-(lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres
+Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki
+(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres
<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
-
<p>
-Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.,
+Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
+in any medium without royalty provided this notice is preserved.
<br />
-Zezwala siÄ na dosÅowne kopiowanie i rozpowszechnianie caÅoÅci tego tekstu
-dowolnym sposobem, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
+Zezwala siê na wykonywanie i dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,
+bez tantiem i niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania
niniejszego zezwolenia.
</p>
<p>
-TÅumaczenie: <a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
-<em>Grupa tÅumaczy witryny Projektu GNU</em></a>
+T³umaczenie:
+<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
(<a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>).
<br />
+</p>
+<p>
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2003/10/15 11:43:15 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/03/09 19:50:52 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 249,
Wojciech Kotwica <=