texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

branch master updated: update translations


From: Gavin D. Smith
Subject: branch master updated: update translations
Date: Tue, 15 Aug 2023 07:04:34 -0400

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

gavin pushed a commit to branch master
in repository texinfo.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 506eb0b99e update translations
506eb0b99e is described below

commit 506eb0b99e879a6511c347a7afcdf34b9a799835
Author: Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
AuthorDate: Tue Aug 15 12:04:23 2023 +0100

    update translations
---
 po/ca.po                         |  322 ++---
 po/cs.po                         |  268 ++---
 po/da.po                         |  314 ++---
 po/de.po                         |  374 +++---
 po/el.po                         |  152 ++-
 po/eo.po                         |  373 +++---
 po/es.po                         |  724 ++++++-----
 po/fi.po                         | 2077 ++++++++++++++++----------------
 po/fr.po                         | 2171 +++++++++++++++++----------------
 po/he.po                         | 2030 ++++++++++++++++---------------
 po/hr.po                         | 2175 +++++++++++++++++----------------
 po/hu.po                         | 2103 ++++++++++++++++----------------
 po/id.po                         | 2161 +++++++++++++++++----------------
 po/it.po                         | 2198 ++++++++++++++++++----------------
 po/ja.po                         | 2089 ++++++++++++++++----------------
 po/nb.po                         | 2086 ++++++++++++++++----------------
 po/nl.po                         | 2461 +++++++++++++++++++-------------------
 po/pl.po                         | 2158 +++++++++++++++++----------------
 po/pt.po                         | 2175 +++++++++++++++++----------------
 po/pt_BR.po                      | 2186 +++++++++++++++++----------------
 po/ro.po                         | 2169 +++++++++++++++++----------------
 po/ru.po                         | 2189 +++++++++++++++++----------------
 po/rw.po                         | 1967 +++++++++++++++---------------
 po/sl.po                         | 2061 ++++++++++++++++---------------
 po/sr.po                         |  718 ++++++-----
 po/sv.po                         |  696 +++++------
 po/tr.po                         |  364 +++---
 po/uk.po                         | 2166 +++++++++++++++++----------------
 po/vi.po                         |  322 ++---
 po/zh_CN.po                      | 2120 ++++++++++++++++----------------
 po/zh_TW.po                      |  298 ++---
 po_document/ca.po                |  136 +--
 po_document/ca.us-ascii.po       |  136 ++-
 po_document/cs.po                |  142 ++-
 po_document/de.po                |  136 +--
 po_document/de.us-ascii.po       |  136 ++-
 po_document/eo.po                |  136 +--
 po_document/es.po                |  295 ++---
 po_document/fi.po                |  136 +--
 po_document/fr.po                |  140 ++-
 po_document/hr.po                |  140 ++-
 po_document/hu.po                |  136 +--
 po_document/it.po                |  140 ++-
 po_document/nl.po                |  136 +--
 po_document/no.us-ascii.po       |  130 +-
 po_document/pl.iso-8859-2.po     |  136 ++-
 po_document/pl.po                |  140 ++-
 po_document/pt.po                |  136 +--
 po_document/pt.us-ascii.po       |  135 ++-
 po_document/pt_BR.po             |  136 +--
 po_document/pt_BR.us-ascii.po    |  135 ++-
 po_document/ro.po                |  140 ++-
 po_document/sr.po                |  297 ++---
 po_document/sv.po                |  140 ++-
 po_document/texinfo_document.pot |  130 +-
 po_document/uk.po                |  140 ++-
 56 files changed, 24935 insertions(+), 24472 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fb8815168c..177875ed6e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:10+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:193
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error desconegut de sistema"
 
@@ -134,7 +134,8 @@ msgstr ") o \\) sense concordància"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No hi ha una expressió regular prèvia"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
 
@@ -2279,8 +2280,8 @@ msgstr "reanomena %s ha fallat: %s"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:452 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
@@ -2291,15 +2292,15 @@ msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:429
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
@@ -2371,27 +2372,27 @@ msgstr "%s: variable desconeguda %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:732
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: variable desconeguda %s\n"
+msgstr "transformació d'arbre desconeguda %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: la sortida és incompatible amb la divisió"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directory `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1234
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de text d'imatge %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1243
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "fitxer @image `%s' no llegible: %s"
@@ -2554,9 +2555,9 @@ msgstr "error en tancar %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
+msgstr "error en tancar %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2688,7 +2689,7 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr "L'entrada d'índex a @%s amb : productio Info invàlid: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:327
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
@@ -2745,17 +2746,17 @@ msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de 
contenir `:'"
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "el nom d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:262
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error en tancar fitxer @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
@@ -2773,7 +2774,7 @@ msgstr "@%s múltiple"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@%s requires a name"
@@ -2782,17 +2783,17 @@ msgstr "%c%s requereix un nom"
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nom incorrecte per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:211
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:240
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxi incorrecta per a argument @%s: %s "
@@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr "@%s vist abans @%s claudàtor de tancada"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:504
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s claudàtor de tancada que falta"
@@ -2850,8 +2851,8 @@ msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "no hi ha `%cend %s' concordant"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:438
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
 #, fuzzy
 #| msgid "misplaced %c"
 msgid "misplaced {"
@@ -2862,22 +2863,22 @@ msgstr "%c fora de lloc"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' no concordat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "el macro `%s' s'ha cridat amb massa arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:434
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "el macro `%s' s'ha declarat sense un argument cridat amb un argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:711
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
@@ -2886,7 +2887,7 @@ msgstr ""
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1562
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s argument que falta"
@@ -2945,24 +2946,24 @@ msgid "@node precedes @%s, but parts may not be 
associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:743
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "categoria que falta per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:737
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nom que falta per a @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:827
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument inesperat sobre @%s a la línia: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multitaula buida"
 
@@ -3011,36 +3012,36 @@ msgstr "nom buit d'entrada de menú a `%s'"
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nom buit de node a entrada de menú"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1271
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1324
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1339
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:844
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3052,13 +3053,13 @@ msgstr ""
 "la crida de macro està niuada massa profundament (establiu MAX_NESTED_MACROS "
 "per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:834
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es necessita"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:878
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -3128,7 +3129,7 @@ msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "@%s fora de qualsevol node"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1219
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
@@ -3156,22 +3157,22 @@ msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory després del primer node"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1122
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry després del primer node"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1140
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s outside of any node"
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
@@ -3223,7 +3224,7 @@ msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "argument de nom de fitxer que falta a @image"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2088
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
@@ -3257,31 +3258,31 @@ msgid "misplaced }"
 msgstr "%c fora de lloc"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s hauria d'aparèixer únicament a un principi de línia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "el macro `%s' ha estat definit prèviament"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "aquí està la definició prèvia de `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "s'està redefinint l'ordre de llenguatge Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ no esperat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1833
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3294,51 +3295,51 @@ msgstr ""
 "per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1910
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2096
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperava claudàtors"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1948
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ordre `%s' desconeguda"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1983
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no ha de ser seguida per una línia nova"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta no definida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2207
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "nom incorrecte per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2225
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s és obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2250
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a un començament de línia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "arguments superflus per a node"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2606 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2614
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "s'esperava @end %s"
@@ -3510,11 +3511,10 @@ msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:95
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3524,11 +3524,10 @@ msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
@@ -3629,12 +3628,12 @@ msgstr "clau buida d'índex a @%s"
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "no s'ha pogut protegir el caràcter coixinet a @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:297 tp/init/chm.pm:377
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: no es pot obrir %s per a escripture: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:283 tp/init/chm.pm:363 tp/init/chm.pm:429
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: error en tancar %s: %s"
@@ -3751,9 +3750,9 @@ msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "%s: error closing output: %s"
-msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
+msgstr "error en tancar el fitxer de sortida `%s'"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3780,9 +3779,9 @@ msgstr "tex4ht.pm: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+#| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: no s'ha pogut obrir %s: %s"
+msgstr "chm.pm: error en tancar %s: %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
 #, fuzzy, perl-format
@@ -4480,7 +4479,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar els fitxers d'enllaços interns %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4522,31 +4521,31 @@ msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1299
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1688
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s després del primer element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1695
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1730
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s no hauria d'estar associat amb @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1743
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4583,137 +4582,18 @@ msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de 
matemàtiques"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:189
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2227
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s és obsolet; %s"
 
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s requires a name"
-#~ msgstr "%c%s requereix un nom"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s missing closing brace"
-#~ msgstr "%c%s claudàtor de tancada que falta"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "no matching `%cend %s'"
-#~ msgstr "no hi ha `%cend %s' concordant"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s without associated character"
-#~ msgstr "@%s sense un caràcter associat"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "bad syntax for @value"
-#~ msgid "bad syntax for %c%s"
-#~ msgstr "sintaxi incorrecta per a @value"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete."
-#~ msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgstr "%c%s és obsolet."
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-#~ msgstr "@%s no està permès dins d'un bloc `@%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-#~ msgstr "@%s no té sentit fora d'entorns `@titlepage' i `@quotation'"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
-#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "@%s hauria d'acceptar únicament una ordre amb @ com argument, no `%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
-#~ msgstr "ordre d'entorn %s com argument per a @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "empty @%s"
-#~ msgstr "@%s buit"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-#~ msgstr "Sols se suporta @%s 10 o 11, no `%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-#~ msgstr "l'argument de @%s ha de ser `separate' o `end', no `%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-#~ msgstr "l'argument @%s ha de ser `on', `off' o `odd', no `%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "l'argument @firstparagraphindent ha de ser `none' o `insert', no `%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "%c fora de lloc"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgstr "argument superflu a @%s %s: %s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "no es permet una regió %s dins d'una regió %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "unmatched `%c%s'"
-#~ msgid "unmatched `@end'"
-#~ msgstr "`%c%s' no concordat"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-#~ msgstr "argument superflu a @%s %s: %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-#~ msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: l'opció '--%s' no permet un argument\n"
@@ -4859,6 +4739,18 @@ msgstr "%c%s és obsolet; %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "@%s hauria d'aparèixer únicament al principi o al final del document"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s claudàtor de tancada que falta"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "argument superflu a @%s %s: %s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no ha de ser seguida per espai en blanc"
@@ -4867,6 +4759,13 @@ msgstr "%c%s és obsolet; %s"
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "useu claudàtors per donar una ordre com argument per a @%s"
 
+#~ msgid "bad syntax for @value"
+#~ msgstr "sintaxi incorrecta per a @value"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "no es permet una regió %s dins d'una regió %s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "s'ha vist @%s abans del primer @node"
@@ -4877,6 +4776,14 @@ msgstr "%c%s és obsolet; %s"
 #~ "potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex and "
 #~ "comptes de @ifinfo?"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "@%s buit"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "l'argument de @%s ha de ser `separate' o `end', no `%s'"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "unreferenced node `%s'"
 #~ msgstr "node sense referenciar `%s'"
@@ -5328,9 +5235,6 @@ msgstr "%c%s és obsolet; %s"
 #~ msgid "cannot create output file `%s'"
 #~ msgstr "no es pot crear el fitxer de sortida `%s'"
 
-#~ msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgstr "error en tancar el fitxer de sortida `%s'"
-
 #~ msgid "section too long"
 #~ msgstr "secció massa llarga"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bef1c7084e..028ee15798 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
 # Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1997.
 # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2022.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2022, 2023.
 #
 # Note: 2 messages untranslated, it's ok.
 # gnulib messages copied from gnulib-3.0.0.6062.a6b16.
@@ -18,10 +18,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-29 13:27+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 20:50+01:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:193
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznámá chyba systému"
 
@@ -142,7 +142,8 @@ msgstr "Nepárová ) nebo \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Chybí předchozí regulární výraz"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
@@ -2163,8 +2164,8 @@ msgstr "%s: přejmenování %s selhalo: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání standardního výstupu: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:452 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
@@ -2175,15 +2176,15 @@ msgstr "%s: chyba při zavírání standardního výstupu: 
%s\n"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:429
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
 
@@ -2204,11 +2205,10 @@ msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s není platný kód oblasti"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#, perl-format
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: varování: "
+msgstr "%s: pozor: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, perl-format
@@ -2216,18 +2216,16 @@ msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "chyba při zavádění %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:151
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:157
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: varování: "
+msgstr "%s: pozor: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, perl-format
@@ -2256,23 +2254,23 @@ msgstr "%s: neznámý formátovací kontext %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr "%s: neznámý formátovací kontext %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: výstup není kompatibilní s dělením"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "adresář „%s“ nebylo možno vytvořit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1234
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání textového souboru obrazu %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1243
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "soubor „%s“ v příkazu @image je nečitelný: %s"
@@ -2563,7 +2561,7 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr "Položka rejstříku v @%s s : vytváří neplatné Info: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:327
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
@@ -2617,17 +2615,17 @@ msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat 
„:“"
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "název položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:262
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s nebylo možné přečíst: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání @verbatiminclude souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s"
@@ -2645,7 +2643,7 @@ msgstr "násobný @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s requires a name"
 msgstr "@%s vyžaduje název"
@@ -2653,17 +2651,17 @@ msgstr "@%s vyžaduje název"
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "chybný název pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:211
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "chybný nebo prázdný formální argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:240
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "chybná syntaxe v argumentu @%s: %s"
@@ -2680,7 +2678,7 @@ msgstr "@%s se vyskytuje před uzavírací závorkou @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:504
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s chybějící uzavírací závorka"
@@ -2720,8 +2718,8 @@ msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "chybí odpovídající „@end %s“"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:438
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
 msgid "misplaced {"
 msgstr "špatně umístěný znak {"
 
@@ -2730,22 +2728,22 @@ msgstr "špatně umístěný znak {"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nepárový „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro „%s“ volané s příliš mnoha argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:434
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro „%s“ deklarované bez argumentu volané s argumentem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:711
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ při expanzi @%s následováno „%s“ místo názvu parametru nebo \\"
@@ -2753,7 +2751,7 @@ msgstr "\\ při expanzi @%s následováno „%s“ místo názvu 
parametru nebo
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1562
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s postrádá argument"
@@ -2811,24 +2809,24 @@ msgstr "@%s má smysl jen na řádku @multitable"
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node předchází @%s, ale části nesmí být spojeny s uzly"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:743
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "chybí kategorie pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:737
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "chybí název pro @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:827
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "neočekávaný argument na řádku @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
 msgid "empty multitable"
 msgstr "prázdná multitabulka"
 
@@ -2875,36 +2873,36 @@ msgstr "prázdný název položky nabídky v „%s“"
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "prázdný název uzlu v položce nabídky"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1271
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1324
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1339
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:844
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2916,13 +2914,13 @@ msgstr ""
 "volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením MAX_NESTED_MACROS, "
 "současná hodnota %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:834
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:878
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2992,7 +2990,7 @@ msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "@%s mimo jakýkoliv uzel"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1219
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v položce rejstříku"
@@ -3016,22 +3014,22 @@ msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory po prvním uzlu"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1122
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry po prvním uzlu"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu v neplatném kontextu"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1140
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s outside of any node"
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
@@ -3081,7 +3079,7 @@ msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "příkaz @image postrádá jméno souboru"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2088
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
@@ -3112,31 +3110,31 @@ msgid "misplaced }"
 msgstr "špatně umístěný znak }"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s by se měl objevit pouze na začátku řádku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro „%s“ již bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "zde je předchozí definice „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "předefinovává se příkaz jazyka Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neočekávaný @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1833
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3149,48 +3147,48 @@ msgstr ""
 "současná hodnota %d)"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1910
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2096
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s očekávalo závorky"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1948
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "neznámý příkaz „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1983
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "příkaz „@%s“ nesmí být následován novým řádkem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedefinovaný příznak: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2207
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "chybná skladba pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2225
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s je zastaralý"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2250
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s by se mělo pouze objevit na začátku řádku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "nadbytečné argumenty uzlu"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2606 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2614
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "očekáváno @end %s"
@@ -3341,31 +3339,36 @@ msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „top“ nebo „bottom“, ne „%s“"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:91
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
 msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
-msgstr ""
+msgstr "pozor: %s (možná zahrnuje @%s)\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: varování: "
+msgstr "pozor: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#| msgid "%s: warning: %s"
 msgctxt "whole document warning"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: varování: "
+msgstr "%s: pozor: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#| msgctxt "whole document warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: varování: "
+msgstr "pozor: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
@@ -3460,12 +3463,12 @@ msgstr "prázdný klíč rejstříku v @%s"
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "v @%s nebylo možno ochránit znak křížku"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:297 tp/init/chm.pm:377
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:283 tp/init/chm.pm:363 tp/init/chm.pm:429
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: chyba při zavírání %s: %s"
@@ -3707,20 +3710,17 @@ msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:122
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: neznámý konverzní typ pro matematiku: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:131
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: neznámý konverzní typ pro @tex: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:140
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: neznámý konverzní typ pro @latex: %s"
 
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání souboru %s s vnitřními odkazy: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "nepárový „@end %s“"
@@ -4332,25 +4332,25 @@ msgstr "špatný argument u @end: %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: nebylo možné nalézt %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1299
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: nebylo možné otevřít %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1688
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename po prvním elementu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1695
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions má smysl jen na řádku s @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1730
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part by neměl být spojen s @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1743
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node předchází @part, ale části nesmí být spojeny s uzly"
 
@@ -4374,20 +4374,16 @@ msgstr "@\\ by se mělo objevit jen v matematickém 
kontextu"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry by se mělo objevit jen v položce rejstříku"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:189
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "chybný nebo prázdný formální argument u @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2227
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s je zastaralý; %s"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "@dotless vyžaduje „i“ nebo „j“ jako argument, ne „%c“"
-
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "%c%s požaduje jméno"
@@ -4400,6 +4396,18 @@ msgstr "@%s je zastaralý; %s"
 #~ msgid "no matching `%cend %s'"
 #~ msgstr "chybí odpovídající „%cend %s“"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "špatně umístěný znak %c"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s vyžaduje argument : formátovač pro %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "přebývající argument u @%s %s: %s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s without associated character"
 #~ msgstr "@%s bez spojeného znaku"
@@ -4425,6 +4433,10 @@ msgstr "@%s je zastaralý; %s"
 #~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 #~ msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí „@titlepage“ a „@quotation“"
 
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "oblast %s uvnitř oblasti %s není dovolena"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 #~ msgstr "@%s by pouze mělo přijímat příkaz @ jako argument, nikoliv „%s“"
@@ -4449,32 +4461,15 @@ msgstr "@%s je zastaralý; %s"
 #~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 #~ msgstr "@%s argument musí být „on“, „off“ nebo „odd“, ne „%s“"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgstr "argument u @firstparagraph musí být „none“ nebo „insert“, ne „%s“"
-
 #, perl-format
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "špatně umístěný znak %c"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgstr "přebývající argument u @%s %s: %s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "oblast %s uvnitř oblasti %s není dovolena"
-
-#~ msgid "unmatched `@end'"
-#~ msgstr "nepárový „@end“"
-
-#, c-format
-#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-#~ msgstr "přebytečný argument u @end %s: %s"
+#~ msgctxt "whole document warning"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: pozor: %s\n"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgstr "%s vyžaduje argument : formátovač pro %citem"
+#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: pozor: %s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
@@ -4490,21 +4485,24 @@ msgstr "@%s je zastaralý; %s"
 #~ "znaky\n"
 #~ "                              namísto entit."
 
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr "argument u @firstparagraph musí být „none“ nebo „insert“, ne „%s“"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 #~ msgstr "%s vyžaduje argument: formátovač pro @item"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: varování: "
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "nepárový „@end“"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: varování: "
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "přebytečný argument u @end %s: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless vyžaduje „i“ nebo „j“ jako argument, ne „%c“"
 
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2a13c873ff..e0f7975494 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:09+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:193
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ukendt systemfejl"
 
@@ -142,7 +142,8 @@ msgstr "Uparret ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen er opbrugt"
 
@@ -2128,8 +2129,8 @@ msgstr "omdøbning af %s mislykkedes: %s"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:452 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
@@ -2140,15 +2141,15 @@ msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: 
%s\n"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:429
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
@@ -2220,28 +2221,28 @@ msgstr "%s: ukendt variabel %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:732
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: ukendt variabel %s\n"
+msgstr "ukendt trætransformation %s"
 
 # split er nok programmet split
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: uddata er ikke kompatible med split"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kunne ikke oprette mappe »%s«: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1234
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af billedtekstfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1243
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-filen »%s« er ikke læsbar: %s"
@@ -2404,9 +2405,9 @@ msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
+msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2540,7 +2541,7 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr "Indekspost i @%s med : fremstiller ugyldig Info: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:327
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
@@ -2596,17 +2597,17 @@ msgstr "menupostens emnenavn må ikke indeholde »:«"
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menupostens navn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:262
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "kunne ikke læse %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fejl under lukning af @verbatiminclude-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
@@ -2624,7 +2625,7 @@ msgstr "flere @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@%s requires a name"
@@ -2633,17 +2634,17 @@ msgstr "%c%s kræver et navn"
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:211
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:240
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "ugyldig syntaks for @%s-parameter: %s"
@@ -2660,7 +2661,7 @@ msgstr "@%s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:504
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s mangler afsluttende tuborgklamme"
@@ -2701,8 +2702,8 @@ msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "ingen matchende »%cend %s«"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:438
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
 #, fuzzy
 #| msgid "misplaced %c"
 msgid "misplaced {"
@@ -2713,22 +2714,22 @@ msgstr "fejlplaceret %c"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "uparret »%c%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro »%s« kaldt med for mange parametre"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:434
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro »%s« erklæret uden parameter kaldt med en parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:711
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i @%s-udfoldning fulgt af »%s« i stedet for parameternavn eller \\"
@@ -2736,7 +2737,7 @@ msgstr "\\ i @%s-udfoldning fulgt af »%s« i stedet for 
parameternavn eller \\"
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1562
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s mangler parameter"
@@ -2794,24 +2795,24 @@ msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke tilknyttet emner"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:743
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "mangler kategori for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:737
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "mangler navn for @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:827
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "uventet parameter på @%s-linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
 msgid "empty multitable"
 msgstr "tom multitable"
 
@@ -2860,36 +2861,36 @@ msgstr "tomt menupunktnavn i »%s«"
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tomt emnenavn i menupunkt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1271
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1324
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1339
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:844
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2901,12 +2902,12 @@ msgstr ""
 "makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS for at tilsidesætte; "
 "nuværende værdi %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:834
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "rekursivt kald af makro %s er ikke tilladt; brug @rmacro hvis krævet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:878
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2976,7 +2977,7 @@ msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "@%s udenfor et emne"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1219
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i et indekselement"
@@ -3003,22 +3004,22 @@ msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory efter første emne"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1122
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry efter første emne"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu i ugyldig kontekst"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1140
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s outside of any node"
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
@@ -3070,7 +3071,7 @@ msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavnparameter"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2088
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
@@ -3104,31 +3105,31 @@ msgid "misplaced }"
 msgstr "fejlplaceret %c"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s bør kun fremgå i begyndelsen af en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroen »%s« er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den tidligere definition af »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ændrer definition på Texinfo-sprogkommando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
 msgid "unexpected @"
 msgstr "uventet @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1833
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3141,51 +3142,51 @@ msgstr ""
 "nuværende værdi %d)"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1910
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2096
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s forventede tuborgklammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1948
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ukendt kommando »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1983
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "accent-kommandoen »@%s« skal efterfølges af en ny linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "flag er ikke defineret: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2207
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2225
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s er forældet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2250
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s bør kun fremgå ved en linjes begyndelse"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "overflødige parametre for emne"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2606 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2614
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "forventede @end %s"
@@ -3356,11 +3357,10 @@ msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:95
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3370,11 +3370,10 @@ msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
@@ -3471,12 +3470,12 @@ msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "kunne ikke beskytte hash-tegn i @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:297 tp/init/chm.pm:377
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:283 tp/init/chm.pm:363 tp/init/chm.pm:429
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
@@ -3621,9 +3620,9 @@ msgstr "tex4ht.pm: kunne ikke åbne %s: %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+#| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: kunne ikke åbne %s: %s"
+msgstr "chm.pm: der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
 #, fuzzy, perl-format
@@ -4306,7 +4305,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af intern henvisningsfil %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4348,31 +4347,31 @@ msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1299
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1688
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s efter det første element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1695
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1730
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s bør ikke associeres med @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1743
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4408,136 +4407,18 @@ msgstr "@%s bør kun fremgå i matematisk kontekst"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i et indekselement"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:189
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2227
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s er forældet; %s"
 
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke »%s«"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s requires a name"
-#~ msgstr "%c%s kræver et navn"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s missing closing brace"
-#~ msgstr "%c%s mangler afsluttende tuborgklamme"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "no matching `%cend %s'"
-#~ msgstr "ingen matchende »%cend %s«"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s without associated character"
-#~ msgstr "@%s uden associeret tegn"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke »%s«"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "bad syntax for @value"
-#~ msgid "bad syntax for %c%s"
-#~ msgstr "ugyldig syntaks for @value"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete."
-#~ msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgstr "%c%s er forældet."
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-#~ msgstr "@%s er ikke tilladt i en »@%s«-blok"
-
-#, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-#~ msgstr ""
-#~ "@%s giver ikke mening uden for miljøerne »@titlepage« og »@quotation«"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "@%s bør kun acceptere en @-kommando som parameter, ikke »%s«"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
-#~ msgstr "miljøkommandoen %s som parameter til @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "empty @%s"
-#~ msgstr "tom @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-#~ msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er understøttet, ikke »%s«"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-#~ msgstr "@%s-parameter skal være »separate« eller »end«, ikke »%s«"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-#~ msgstr "@%s-parameter skal være »on«, »off« eller »odd«, ikke »%s«"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke »%s«"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "fejlplaceret %c"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgstr "overflødig parameter for @%s %s: %s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "regionen %s inden i region %s er ikke tilladt"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "unmatched `%c%s'"
-#~ msgid "unmatched `@end'"
-#~ msgstr "uparret »%c%s«"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-#~ msgstr "overflødig parameter for @%s %s: %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-#~ msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  gå til emnets tilvalg på kommandolinjen"
@@ -4619,6 +4500,18 @@ msgstr "%c%s er forældet; %s"
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »:«"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s mangler afsluttende tuborgklamme"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "overflødig parameter for @%s %s: %s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "accent-kommandoen »@%s« må ikke efterfølges af mellemrum"
@@ -4627,6 +4520,13 @@ msgstr "%c%s er forældet; %s"
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "benyt tuborgklammer til at angive en kommando som parameter til @%s"
 
+#~ msgid "bad syntax for @value"
+#~ msgstr "ugyldig syntaks for @value"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "regionen %s inden i region %s er ikke tilladt"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "@%s fundet før første @node"
@@ -4636,6 +4536,14 @@ msgstr "%c%s er forældet; %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "tom @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "@%s-parameter skal være »separate« eller »end«, ikke »%s«"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "unreferenced node `%s'"
 #~ msgstr "ikkerefereret emne »%s«"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 27a778e2f8..8715506daa 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:10+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:193
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Unbekannter Systemfehler"
 
@@ -155,7 +155,8 @@ msgstr "Nicht übereinstimmende ) oder \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Keine vorheriger regulärer Ausdruck"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kein Speicher mehr"
 
@@ -2216,8 +2217,8 @@ msgstr "%s: Umbenennen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Standardausgabe: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:452 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
@@ -2228,15 +2229,15 @@ msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Standardausgabe: 
%s\n"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:429
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
 
@@ -2308,27 +2309,27 @@ msgstr "%s: unbekannte Variable %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:732
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: unbekannte Variable %s\n"
+msgstr "unbekannte Baumumformung %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: die Ausgabe ist ungeeignet für Split"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1234
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Textdatei %s für das Bild: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1243
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
@@ -2489,9 +2490,9 @@ msgstr "Fehler beim Kopieren von %s nach %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2623,7 +2624,7 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr "Der Indexeintrag in @%s mit „:“ erzeugt ungültigen Info-Code: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:327
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
@@ -2680,17 +2681,17 @@ msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte keinen „:“ 
enthalten"
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "Menüeintrag-Name sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:262
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von @verbatiminclude-Datei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden"
@@ -2708,7 +2709,7 @@ msgstr "mehrfache @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s requires a name"
 msgstr "@%s erfordert einen Namen"
@@ -2716,17 +2717,17 @@ msgstr "@%s erfordert einen Namen"
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "fehlerhafter Name für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:211
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:240
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Syntax für Argument @%s: %s"
@@ -2743,7 +2744,7 @@ msgstr "@%s gesehen vor schließender Klammer von @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:504
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s fehlende schließende Klammer"
@@ -2783,8 +2784,8 @@ msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "kein übereinstimmendes „@end %s“"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:438
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
 msgid "misplaced {"
 msgstr "fehlplatzierte {"
 
@@ -2793,22 +2794,22 @@ msgstr "fehlplatzierte {"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nicht übereinstimmendes „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro „%s“ mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:434
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro „%s“ deklariert ohne Argument, aber mit Argument aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:711
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
@@ -2818,7 +2819,7 @@ msgstr ""
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1562
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s fehlendes Argument"
@@ -2877,24 +2878,24 @@ msgid "@node precedes @%s, but parts may not be 
associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node ist @%s vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet werden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:743
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "fehlende Kategorie für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:737
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "fehlender Name für @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:827
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "unerwartetes Argument auf @%s-Zeile: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
 msgid "empty multitable"
 msgstr "leere Mehrfachtabelle"
 
@@ -2943,36 +2944,36 @@ msgstr "Leerer Menüeintrag-Name in „%s“"
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "leerer Knotenname im Menüeintrag"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1271
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1324
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1339
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:844
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2984,14 +2985,14 @@ msgstr ""
 "Makroaufruf ist zu tief verschachtelt (setzen Sie MAX_NESTED_MACROS, um dies "
 "außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:834
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekursiver Aufruf des Makros %s ist nicht erlaubt; verwenden Sie @rmacro, "
 "falls nötig"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:878
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -3062,7 +3063,7 @@ msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "@%s (außerhalb jeglichen Knotens)"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1219
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s sollte nur in einem Index-Eintrag erscheinen"
@@ -3088,22 +3089,22 @@ msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory nach dem ersten Knoten"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1122
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry nach dem ersten Knoten"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu in unzulässigem Kontext"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1140
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s outside of any node"
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
@@ -3153,7 +3154,7 @@ msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2088
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
@@ -3185,31 +3186,31 @@ msgid "misplaced }"
 msgstr "fehlplatzierte }"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s sollte nur an einem Zeilenanfang erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "Texinfo-Sprachbefehl erneut definiert: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
 msgid "unexpected @"
 msgstr "unerwartetes @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1833
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3222,51 +3223,51 @@ msgstr ""
 "außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1910
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2096
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s erwartete geschweifte Klammern"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1948
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "unbekannter Befehl „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1983
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "Auf den Akzent-Befehl „@%s“ darf kein Zeilenumbruch folgen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "undefiniertes Flag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2207
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "fehlerhafter Name für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2225
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s ist obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2250
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s sollte nur am Zeilenanfang erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "überflüssige Argumente für Knoten"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2606 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2614
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end %s wurde erwartet"
@@ -3432,11 +3433,10 @@ msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:95
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3446,11 +3446,10 @@ msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
@@ -3549,12 +3548,12 @@ msgstr "Leerer Index-Schlüssel in @%s"
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "Hash-Zeichen in @%s konnte nicht geschützt werden"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:297 tp/init/chm.pm:377
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:283 tp/init/chm.pm:363 tp/init/chm.pm:429
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: Fehler beim Schließen von %s: %s"
@@ -4404,7 +4403,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen der internen Verknüpfungsdatei %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "nicht übereinstimmendes „@end %s“"
@@ -4437,25 +4436,25 @@ msgstr "fehlerhaftes Argument für @end: %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1299
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: %s konnte nicht geöffnet werden:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1688
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename nach dem ersten Element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1695
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions nur sinnvoll auf einer „@multitable“-Zeile"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1730
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part sollte nicht mit @top assoziiert sein"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1743
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node ist @part vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet "
@@ -4481,19 +4480,59 @@ msgstr "@\\ sollte nur in mathematischem Kontext 
erscheinen"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry sollte nur in einem Index-Eintrag erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:189
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2227
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s ist obsolet; %s"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "@dotless erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%c“"
+#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -O, --show-options, --usage  zum Befehlszeilenoptionen-Knoten gehen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
+#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
+#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
+#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Beispiele:\n"
+#~ "  info                       das oberste „dir“-Menü anzeigen\n"
+#~ "  info info-stnd             die Anleitung für dieses Info-Programm "
+#~ "anzeigen\n"
+#~ "  info emacs                 beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü "
+#~ "beginnen\n"
+#~ "  info emacs buffers         beim buffers-Knoten im emacs-Manual "
+#~ "beginnen\n"
+#~ "  info emacs -n Files        mit dem „Files“-Knoten im Emacs-Handbuch "
+#~ "beginnen\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'        alternativer Weg, mit dem „Files“-Knoten zu "
+#~ "starten\n"
+#~ "  info --show-options emacs  beim Knoten mit den emacs-Befehlszeilen-"
+#~ "Optionen\n"
+#~ "                               beginnen\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                             das ganze Emacs-Handbuch nach out.txt "
+#~ "schreiben\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "@%s Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
 
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s requires a name"
@@ -4507,24 +4546,47 @@ msgstr "@%s ist obsolet; %s"
 #~ msgid "no matching `%cend %s'"
 #~ msgstr "kein übereinstimmendes „%cend %s“"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "fehlplatziertes %c"
+
+# %citem ist ein Texinfo-Befehl
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "überflüssiges Argument für @%s %s: %s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s without associated character"
 #~ msgstr "@%s ohne zugehöriges Zeichen"
 
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "Auf den Akzent-Befehl „@%s“ muss ein Leerzeichen folgen"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an „@%s“ zu übergeben"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 #~ msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%s“"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "bad syntax for @value"
-#~ msgid "bad syntax for %c%s"
+#~ msgid "bad syntax for @value"
 #~ msgstr "Fehlerhafte Syntax für @value"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete."
-#~ msgid "%c%s is obsolete"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete."
 #~ msgstr "%c%s ist obsolet."
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s ist obsolet; %s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 #~ msgstr "@%s nicht erlaubt innerhalb eines „@%s“-Blocks"
@@ -4535,6 +4597,10 @@ msgstr "@%s ist obsolet; %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "@%s nicht sinnvoll außerhalb von „@titlepage“- und „@quotation“-Umgebungen"
 
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "Region %s innerhalb Region %s ist nicht erlaubt"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 #~ msgstr "@%s sollte nur einen @-Befehl als Argument akzeptieren, nicht „%s“"
@@ -4559,109 +4625,6 @@ msgstr "@%s ist obsolet; %s"
 #~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 #~ msgstr "Argument für @%s muss „on“, „off“ oder „odd“ sein, nicht „%s“"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Argument für @firstparagraph muss „none“ oder „insert“ sein, nicht „%s“"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "fehlplatziertes %c"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgstr "überflüssiges Argument für @%s %s: %s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "Region %s innerhalb Region %s ist nicht erlaubt"
-
-#~ msgid "unmatched `@end'"
-#~ msgstr "nicht übereinstimmendes „@end“"
-
-#, c-format
-#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-#~ msgstr "überflüssiges Argument für @end %s: %s"
-
-# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#, perl-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
-
-# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#, c-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-#~ msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für @item"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
-
-#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -O, --show-options, --usage  zum Befehlszeilenoptionen-Knoten gehen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Beispiele:\n"
-#~ "  info                       das oberste „dir“-Menü anzeigen\n"
-#~ "  info info-stnd             die Anleitung für dieses Info-Programm "
-#~ "anzeigen\n"
-#~ "  info emacs                 beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü "
-#~ "beginnen\n"
-#~ "  info emacs buffers         beim buffers-Knoten im emacs-Manual "
-#~ "beginnen\n"
-#~ "  info emacs -n Files        mit dem „Files“-Knoten im Emacs-Handbuch "
-#~ "beginnen\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'        alternativer Weg, mit dem „Files“-Knoten zu "
-#~ "starten\n"
-#~ "  info --show-options emacs  beim Knoten mit den emacs-Befehlszeilen-"
-#~ "Optionen\n"
-#~ "                               beginnen\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                             das ganze Emacs-Handbuch nach out.txt "
-#~ "schreiben\n"
-#~ "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "@%s Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr "Auf den Akzent-Befehl „@%s“ muss ein Leerzeichen folgen"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an „@%s“ zu übergeben"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s ist obsolet; %s"
-
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
 #~ msgstr "l2h: Fragment %d für @%s konnte nicht ermittelt werden"
@@ -4868,10 +4831,31 @@ msgstr "@%s ist obsolet; %s"
 #~ "entsprechenden\n"
 #~ "   @ifnoFORMAT-Abschnitte bearbeitet.\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Argument für @firstparagraph muss „none“ oder „insert“ sein, nicht „%s“"
+
+# %citem ist ein Texinfo-Befehl
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für @item"
+
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "nicht übereinstimmendes „@end“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "überflüssiges Argument für @end %s: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 #~ msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines @%s-Blocks"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%c“"
+
 #~ msgid ""
 #~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2b6004f3be..34ec1b1180 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tsiolkas Michail <cs112152@cs.uoi.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:193
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
@@ -136,7 +136,8 @@ msgstr ""
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -1993,8 +1994,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:452 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
@@ -2005,15 +2006,15 @@ msgstr ""
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:429
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
@@ -2082,23 +2083,23 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1234
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1243
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr ""
@@ -2382,7 +2383,7 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:327
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
@@ -2435,17 +2436,17 @@ msgstr ""
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:262
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
@@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s requires a name"
 msgstr ""
@@ -2471,17 +2472,17 @@ msgstr ""
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:211
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:240
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
@@ -2498,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:504
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr ""
@@ -2538,8 +2539,8 @@ msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:438
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
 msgid "misplaced {"
 msgstr ""
 
@@ -2548,22 +2549,22 @@ msgstr ""
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:434
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:711
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
@@ -2571,7 +2572,7 @@ msgstr ""
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1562
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ""
@@ -2627,24 +2628,24 @@ msgstr ""
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:743
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:737
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:827
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
 msgid "empty multitable"
 msgstr ""
 
@@ -2690,44 +2691,44 @@ msgstr ""
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1271
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1324
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1339
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:844
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
 "current value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:834
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:878
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2794,7 +2795,7 @@ msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1219
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
@@ -2818,22 +2819,22 @@ msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1122
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1140
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
 msgstr ""
 
@@ -2881,7 +2882,7 @@ msgid "@image missing filename argument"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2088
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
@@ -2912,31 +2913,31 @@ msgid "misplaced }"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
 msgid "unexpected @"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1833
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
@@ -2944,48 +2945,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1910
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2096
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1948
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1983
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2207
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2225
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2250
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2606 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2614
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr ""
@@ -3246,12 +3247,12 @@ msgstr ""
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:297 tp/init/chm.pm:377
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/chm.pm:283 tp/init/chm.pm:363 tp/init/chm.pm:429
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr ""
@@ -3950,7 +3951,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr ""
@@ -3983,24 +3984,24 @@ msgstr ""
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1299
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1688
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1695
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1730
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1743
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
@@ -4024,21 +4025,16 @@ msgstr ""
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:189
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2227
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unmatched \\{"
-#~ msgid "unmatched `@end'"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε αντιστοιχία για το \\{"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: η επιλογή «--%s» δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 683c413ffd..d489bb6b36 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-17 15:12-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:193
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nekonata sistemeraro"
 
@@ -134,7 +134,8 @@ msgstr "Senpara ) aŭ \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Mankas antaŭa regulesprimo"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
@@ -2133,8 +2134,8 @@ msgstr "fiaskis alinomo de %s: %s"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:452 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
@@ -2145,15 +2146,15 @@ msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:429
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 
@@ -2225,27 +2226,27 @@ msgstr "%s: nekonata variablo %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:732
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: nekonata variablo %s\n"
+msgstr "nekonata arbotransformo %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: eligo malkongruas kun fendo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "ne eblas krei dosierujon '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1234
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero kun 'image'-teksto): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1243
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Dosiero '%s' en komando '@image' ne legeblas: %s"
@@ -2407,9 +2408,9 @@ msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "eraro dum skribo en '%s': %s"
+msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2541,7 +2542,7 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr "Indeksero en @%s kun ':' produktas nevalidan Info-on: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:327
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "elemento por indekso '%s' estas ekster iu ajn nodo"
@@ -2598,17 +2599,17 @@ msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni ':'"
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menuernomo ne devus enteni ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:262
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "ne eblas legi %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de '@verbatiminclude'-dosiero %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: ne eblas trovi %s"
@@ -2626,7 +2627,7 @@ msgstr "pluraj '@%s'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s requires a name"
 msgstr "@%s postulas nomon"
@@ -2634,17 +2635,17 @@ msgstr "@%s postulas nomon"
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "misa nomo por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:211
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:240
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "misa sintakso por argumento de '@%s': %s"
@@ -2661,7 +2662,7 @@ msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:504
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s sen “}”"
@@ -2701,8 +2702,8 @@ msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "mankas para '@end %s'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:438
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
 msgid "misplaced {"
 msgstr "misloka {"
 
@@ -2711,22 +2712,22 @@ msgstr "misloka {"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "senpara '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makroo '%s' havas troajn argumentojn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:434
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makroo '%s' deklariĝis sen argumento sed alvokiĝas kun argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:711
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
@@ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1562
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "Al '@%s' mankas argumento"
@@ -2793,24 +2794,24 @@ msgstr "'@%s' nur sencas en '@multitable'-linio"
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "'@node' antaŭ '@%s', sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:743
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "mankas kategorio por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:737
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "mankas nomo por '@%s'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:827
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "neatendita argumento sur '@%s'-linio: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
 msgid "empty multitable"
 msgstr "vaka plurtabelo"
 
@@ -2859,36 +2860,36 @@ msgstr "vaka menuernomo en '%s'"
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "vaka nodnomo en menuero"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s ne devus aperi en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1271
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "@%s ne devus aperi en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1324
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "@%s ne devus aperi en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1339
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "@%s ne devus aperi en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s ne devus aperi en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:844
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2900,12 +2901,12 @@ msgstr ""
 "makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas; nuna "
 "valoro estas %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:834
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "rikura alvoko de makroo %s malpermesetas; uzu '@rmacro' se necesas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:878
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2974,7 +2975,7 @@ msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "'@%s' ekster iu ajn nodo"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1219
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s devus aperi nur en indeksa enigo"
@@ -2998,22 +2999,22 @@ msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "'@dircategory' post la unua nodo"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1122
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "'@direntry' post la unua nodo"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "'@menu' en nevalida kunteksto"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1140
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s outside of any node"
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
@@ -3063,7 +3064,7 @@ msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "mankas dosiera argumento en komando '@image'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2088
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
@@ -3094,31 +3095,31 @@ msgid "misplaced }"
 msgstr "misloka }"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s devus aperi nur je komenco de linio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroo '%s' jam difiniĝis antaŭe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redifino de Texinfo-komando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neatendita '@'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1833
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3131,51 +3132,51 @@ msgstr ""
 "valoro estas %d)"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1910
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2096
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s postulas vinkulojn {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1948
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "nekonata komando '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1983
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi linifino"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedifinita flago: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2207
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "misa nomo por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2225
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s arkaikiĝis."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2250
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s devus aperi nur je komenco de linio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "troaj argumentoj por nodo"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2606 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2614
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "atendatas '@end %s'"
@@ -3451,12 +3452,12 @@ msgstr "vaka indeksŝlosilo en '@%s'"
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "ne eblas ŝirmi kradon en '@%s'"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:297 tp/init/chm.pm:377
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:283 tp/init/chm.pm:363 tp/init/chm.pm:429
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: eraro dum fermo de %s: %s"
@@ -3573,9 +3574,9 @@ msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "%s: error closing output: %s"
-msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
+msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero '%s'"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3602,9 +3603,9 @@ msgstr "tex4ht.pm: ne eblas malfermi %s: %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+#| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: ne eblas malfermi %s: %s"
+msgstr "chm.pm: eraro dum fermo de %s: %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
 #, fuzzy, perl-format
@@ -4285,7 +4286,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: eraro dum fermo de %s (dosiero de internaj ligoj): %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "senpara '@end %s'"
@@ -4318,25 +4319,25 @@ msgstr "misa argumento por @end: %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: ne eblas trovi %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1299
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: ne eblas malfermi %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1688
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename post la unua elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1695
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions nur sencas en linio @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1730
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "'@part' ne devus esti rilatita al '@top'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1743
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node antaŭas @part, sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
 
@@ -4360,127 +4361,16 @@ msgstr "@\\ devus aperi nur en matematika kunteksto"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry devus aperi nur en indeksa enigo"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:189
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2227
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s arkaikiĝis; %s"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "@dotless atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%c'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s requires a name"
-#~ msgstr "%c%s bezonas nomon"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s missing closing brace"
-#~ msgstr "%c%s sen “}”"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "no matching `%cend %s'"
-#~ msgstr "mankas para '%cend %s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s without associated character"
-#~ msgstr "@%s sen rilatata signo"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "%c%s atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "bad syntax for @value"
-#~ msgid "bad syntax for %c%s"
-#~ msgstr "misa sintakso por '@value'"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete."
-#~ msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgstr "%c%s arkaikiĝis."
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-#~ msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-#~ msgstr "@%s sensencas ekster blokoj '@titlepage' aŭ '@quotation'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "@%s devas toleri nur @-komando kiel argumento, ne '%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
-#~ msgstr "media komando %s uziĝas kiel argumento de @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "empty @%s"
-#~ msgstr "vaka '@%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-#~ msgstr "Por '@%s' nur '10' aŭ '11' eblas, ne '%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-#~ msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'separate' aŭ 'end', ne '%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-#~ msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'on' aŭ 'off' aŭ 'odd', ne '%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "argumento de @firstparagraphindent devas esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "misloka %c"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgstr "troa argumento por '@%s %s': %s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "regiono %s ene de regiono %s malpermesatas"
-
-#~ msgid "unmatched `@end'"
-#~ msgstr "senpara '@end'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-#~ msgstr "troa argumento por @end %s: %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-#~ msgstr "%s postulas argumenton: la aranĝilon por @item"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d: averto: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d: averto: %s\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr "  -O, --show-options, --usage  iri al nodo de komand-liniaj opcioj"
 
@@ -4533,6 +4423,34 @@ msgstr "@%s arkaikiĝis; %s"
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni ':'"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s bezonas nomon"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s sen “}”"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "mankas para '%cend %s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "misloka %c"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "troa argumento por '@%s %s': %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "@%s sen rilatata signo"
+
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi blankspaco"
@@ -4541,10 +4459,34 @@ msgstr "@%s arkaikiĝis; %s"
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al '@%s'"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
+
+#~ msgid "bad syntax for @value"
+#~ msgstr "misa sintakso por '@value'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete."
+#~ msgstr "%c%s arkaikiĝis."
+
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
 #~ msgstr "%c%s arkaikiĝis; %s"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@%s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr "@%s sensencas ekster blokoj '@titlepage' aŭ '@quotation'"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "regiono %s ene de regiono %s malpermesatas"
+
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "'@%s' renkontiĝis jam antaŭ la unua '@node'"
@@ -4553,6 +4495,30 @@ msgstr "@%s arkaikiĝis; %s"
 #~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 #~ msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataŭ sub @ifinfo?"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@%s devas toleri nur @-komando kiel argumento, ne '%s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "media komando %s uziĝas kiel argumento de @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "vaka '@%s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Por '@%s' nur '10' aŭ '11' eblas, ne '%s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'separate' aŭ 'end', ne '%s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'on' aŭ 'off' aŭ 'odd', ne '%s'"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "unreferenced node `%s'"
 #~ msgstr "nodo '%s' ne estas referencita"
@@ -4757,6 +4723,26 @@ msgstr "@%s arkaikiĝis; %s"
 #~ "  Krome, ĉe la opcioj --no-ifFORMO, ja traktiĝas la pecoj sub "
 #~ "@ifnotFORMO.\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "argumento de @firstparagraphindent devas esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s postulas argumenton: la aranĝilon por @item"
+
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "senpara '@end'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "troa argumento por @end %s: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%c'"
+
 #, c-format
 #~ msgid "undefined flag: %.*s"
 #~ msgstr "nedifinita flago: %.*s"
@@ -5046,9 +5032,6 @@ msgstr "@%s arkaikiĝis; %s"
 #~ msgid "cannot create output file `%s'"
 #~ msgstr "ne eblas krei eligan dosieron '%s'"
 
-#~ msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero '%s'"
-
 #~ msgid "section too long"
 #~ msgstr "tro longa sekcio"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c8f276916a..f2ceaa4b99 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
 #
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2013.
-# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021.
+# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo-6.7.92\n"
+"Project-Id-Version: texinfo-7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-09 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:193
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error de sistema desconocido"
 
@@ -131,7 +131,8 @@ msgstr "')' o '\\)' desemparejado"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "No hay expresión regular anterior"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "no hay más memoria disponible"
 
@@ -541,44 +542,55 @@ msgstr ""
 
 #: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos:"
 
 #: info/info.c:1142
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
-msgstr "    --top                   parte superior del manual principal"
+msgstr ""
+"  info                         muestra el menú del directorio de nivel "
+"superior"
 
 #: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
-msgstr ""
+msgstr "  info info-stnd               muestra el manual de este programa Info"
 
 #: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
+"  info emacs                   arranca en modo emacs desde el directorio de\n"
+"                                nivel superior"
 
 #: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
+"  info emacs buffers           selecciona la entrada del menú «buffers» del\n"
+"                                manual de emacs"
 
 #: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
+"  info emacs -n Files          arranca en el nodo Files dentro del manual\n"
+"                                de emacs"
 
 #: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
+"  info '(emacs)Files'          modo alternativo de arrancar en el nodo Files"
 
 #: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
+"  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+"                               vuelca el manual de emacs entero en out.txt"
 
 #: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
+"  info -f ./foo.info           muestra el fichero ./foo.info, no buscando en "
+"dir"
 
 #: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
@@ -2093,16 +2105,6 @@ msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
 msgstr "Modo de empleo: pod2texi [OPCIÓN]... POD..."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
-#| "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
-#| "a standalone Texinfo manual.\n"
-#| "\n"
-#| "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
-#| "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
-#| "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-#| "a hand-written top-level file."
 msgid ""
 "Translate Perl Pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each Pod is translated to\n"
@@ -2113,13 +2115,12 @@ msgid ""
 "and all the @include is generated."
 msgstr ""
 "Traduce los ficheros de documentación «pod» de Perl a Texinfo.  Hay\n"
-"dos modos básico de operar.  En el primero, el predefinido, cada «pod»\n"
+"dos modos básico de operar.  En el primero, el predefinido, cada «Pod»\n"
 "se traduce a un manual Texinfo independiente.\n"
 "\n"
-"En el segundo, si C<--base-level> se establece por encima de 0, cada «pod»\n"
-"se traduce a un fichero adecuado para C<@include>, y se genera un fichero\n"
-"más con todos los C<@include>s, destinado a ser incluido a su vez en un\n"
-"fichero de nivel superior escrito a mano."
+"En el segundo, si --base-level se establece por encima de 0, cada «Pod»\n"
+"se traduce a un fichero adecuado para @include, y se genera un fichero\n"
+"más con un menú principal y con todos los @include."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
 msgid ""
@@ -2139,10 +2140,8 @@ msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
 msgstr "    --debug=NÚM             establece el nivel de depuración"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
-#, fuzzy
-#| msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
 msgid "    --headings-as-sections  no structuring command for sections"
-msgstr "    --unnumbered-sections   no numera las secciones"
+msgstr "    --headings-as-sections  sin orden de estructura para secciones"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
 msgid "    --help                  display this help and exit"
@@ -2159,10 +2158,8 @@ msgstr ""
 "nodos"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "    --top                   parte superior del manual principal"
+msgstr "    --menus                 genera menús de nodo"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2175,18 +2172,16 @@ msgstr ""
 "estándar"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
-#, fuzzy
-#| msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
 msgid ""
 "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
 "                            Defaults to a minimal Texinfo document beginning"
-msgstr "    --preamble=TEXTO        inserta TEXTO como párrafo inicial"
+msgstr ""
+"    --preamble=TEXTO        inserta TEXTO como párrafo inicial.\n"
+"                            Inicio de documento Textinfo mínimo por omisiópn."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --setfilename           @setfilename for the main manual"
-msgstr "    --top                   parte superior del manual principal"
+msgstr "    --setfilename           @setfilename para el manual principal"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131
 msgid ""
@@ -2265,8 +2260,8 @@ msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: error al cerrar la salida estándar (stdout): %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:452 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
@@ -2277,15 +2272,15 @@ msgstr "%s: error al cerrar la salida estándar 
(stdout): %s\n"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "no se pudo abrir %s para escribir: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:429
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error cerrando %s: %s"
 
@@ -2306,36 +2301,32 @@ msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "'%s' no es válido como código de región"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#, perl-format
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: precaución: "
+msgstr "%s: precaución: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
-msgstr "error al cargar %s: %s\n"
+msgstr "error al cargar %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:157
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: precaución: "
+msgstr "%s: precaución: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:192
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "obsolete variable %s\n"
+#, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
-msgstr "variable obsoleta %s\n"
+msgstr "opción obsoleta: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
@@ -2343,42 +2334,40 @@ msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variable desconocida %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:242
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
-msgstr "%s: variable desconocida %s\n"
+msgstr "variable desconocida en línea de órdenes: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
 #: tp/Texinfo/Config.pm:642
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
-msgstr "%s: variable desconocida %s\n"
+msgstr "%s: contexto de formato desconocido %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:732
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: variable desconocida %s\n"
+msgstr "%s: contexto de formato desconocido %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: salida incompatible con división"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "no se pudo crear el directorio '%s': %s"
 
 #  TODO ASK
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1234
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de texto imagen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1243
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "El fichero de imagen '%s' no es accesible: %s"
@@ -2437,22 +2426,20 @@ msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
-"no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
+"no se pudo encontrar el fichero de configuración de referencias html %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Función de definición de fichero e identificador desconocida: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
-msgstr "acción desconocida '%s'"
+msgstr "Función de formato desconocida: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
@@ -2479,12 +2466,13 @@ msgstr "no se pudo abrir '--include-file' %s: %s"
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
-msgstr "error cerrando el fichero CSS '%s': %s"
+msgstr "error cerrando el fichero CSS %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
+"nombre de fichero de node definido por el usuario no establecido para `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2544,9 +2532,9 @@ msgstr "error al copiar %s en %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
+msgstr "error al crear el directorio: %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2635,10 +2623,9 @@ msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "el nombre de @node no puede contener `,': %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@node name should not contain `,': %s"
+#, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
-msgstr "el nombre de @node no puede contener `,': %s"
+msgstr "el nombre del @node %s no puede contener `,': %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
 #, perl-format
@@ -2646,11 +2633,9 @@ msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text 
`%s'"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
+#, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
-msgstr ""
-"El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
+msgstr "El fichero @image '%s' (para LaTeX) no se ha encontrado"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
@@ -2679,16 +2664,15 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr "La entrada de índice en @%s con : produce un Info no válido: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:327
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
+#, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
-msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `%s'"
+msgstr "el nombre de un nodo con entradas de índice no puede contener `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
@@ -2737,17 +2721,17 @@ msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no 
debe contener ':'"
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "el nombre de una entrada de menú no debe contener ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:262
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "no se pudo leer %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: no se pudo encontrar %s"
@@ -2765,7 +2749,7 @@ msgstr "@%s múltiple"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s requires a name"
 msgstr "@%s requiere un nombre"
@@ -2773,17 +2757,17 @@ msgstr "@%s requiere un nombre"
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nombre inaceptable para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:211
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:240
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxis del argumento @%s incorrecta: %s"
@@ -2800,7 +2784,7 @@ msgstr "hay un @%s antes de la llave de cierre de @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:504
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s se esperaba leer `}'"
@@ -2841,8 +2825,8 @@ msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "no hay un '@end %s' correspondiente"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:438
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
 msgid "misplaced {"
 msgstr "{ mal colocado"
 
@@ -2851,23 +2835,23 @@ msgstr "{ mal colocado"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' desemparejado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "La llamada a la macro '%s' contiene demasiados argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:434
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:711
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
@@ -2876,7 +2860,7 @@ msgstr ""
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1562
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "a @%s le falta argumento"
@@ -2935,25 +2919,25 @@ msgid "@node precedes @%s, but parts may not be 
associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los nodos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:743
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "falta una categoría para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:737
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "falta un nombre para @%s"
 
 # TODO review
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:827
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento erróneo en una línea @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multi-tabla vacía"
 
@@ -3002,36 +2986,36 @@ msgstr "nombre de entrada de menú vacío en `%s'"
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nombre de nodo vacío en una entrada de menú"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1271
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1324
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1339
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:844
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3043,14 +3027,14 @@ msgstr ""
 "anidamiento demasiado profundo en llamada a macro (habría que modificar\n"
 "MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:834
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si lo "
 "necesita"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:878
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -3121,7 +3105,7 @@ msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "@%s fuera de nodo alguno"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1219
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s solo puede aparecer en la entrada de un índice"
@@ -3147,22 +3131,22 @@ msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory después del primer nodo"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1122
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry después del primer nodo"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu en un contexto que no es válido"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1140
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s outside of any node"
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
@@ -3213,7 +3197,7 @@ msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "la primitiva `@image' carece de referencia a fichero alguno"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2088
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
@@ -3244,31 +3228,31 @@ msgid "misplaced }"
 msgstr "} mal colocado"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "la macro '%s' ya ha sido definida en este documento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "la definición previa de '%s' se encuentra aquí"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "se redefine la orden del lenguaje Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
 msgid "unexpected @"
 msgstr "no se esperaba @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1833
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3281,51 +3265,48 @@ msgstr ""
 "MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1910
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2096
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperaba llaves"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1948
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "orden desconocida `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1983
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "la orden de acentuación `@%s' no puede ir seguida de nueva línea"
+msgstr "la orden `@%s' no puede ir seguida de nueva línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta indefinida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2207
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "bad name for @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "nombre inaceptable para @%s"
+msgstr "sintaxis incorrecta para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2225
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s is obsolete."
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta."
+msgstr "@%s está obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2250
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumentos de nodo superfluos"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2606 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2614
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "se esperaba @end %s"
@@ -3478,31 +3459,36 @@ msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `top' o `bottom', no '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:91
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
 msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
-msgstr ""
+msgstr "precaución: %s (posible involucración de @%s)\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: precaución: "
+msgstr "precaución: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#| msgid "%s: warning: %s"
 msgctxt "whole document warning"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: precaución: "
+msgstr "%s: precaución: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#| msgctxt "whole document warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: precaución: "
+msgstr "precaución: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
@@ -3599,119 +3585,105 @@ msgstr "clave de índice vacía en @%s"
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "no se ha podido proteger el carácter almohadilla en @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:297 tp/init/chm.pm:377
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: no se ha podido abrir %s para escritura: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:283 tp/init/chm.pm:363 tp/init/chm.pm:429
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: error al cerrar %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:292
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+#, perl-format
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
-msgstr "El fichero de imagen '%s' no es accesible: %s"
+msgstr "El fichero de imagen '%s' no se puede copiar"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:304
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
-msgstr "no se pudo crear el directorio '%s': %s"
+msgstr "no se pudo crear el directorio de imágenes '%s': %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:324
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
-msgstr "no se pudieron crear los directorios '%s' o '%s': %s"
+msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s': %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:404
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: %s"
-msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
+msgstr "error al borrar el fichero: %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:409
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
-msgstr "error cerrando %s: %s"
+msgstr "error al borrar el directorio: %s: desvinculando %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo::Zip es requerido para salida de fichero EPUB"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:546
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: %s"
-msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
+msgstr "error al crear el directorio: %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
-msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos %s: %s"
+msgstr "error al crear el directorio: %s: creando %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
-msgstr ""
+msgstr "epub: falta nombre de fichero de salida"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:587
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
-msgstr "no se pudo crear el directorio '%s': %s"
+msgstr "no se pudo crear el directorio de metainformación '%s': %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
 #: tp/ext/epub3.pm:777
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "chm.pm: no se ha podido abrir %s para escritura: %s\n"
+msgstr "epub3.pm: no se ha podido abrir %s para escritura: %s\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
 #: tp/ext/epub3.pm:926
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "chm.pm: error al cerrar %s: %s"
+msgstr "epub3.pm: error al cerrar %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:878
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: fallo al cambiar al directorio %s: %s"
+msgstr "epub3.pm: error al leer directorio %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
-msgstr ""
+msgstr "epub3.pm: error al añadir %s al archivo"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:977
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
-msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s'"
+msgstr "epub3.pm: error mientras se escribía al archivo %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
 #, perl-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
+#, perl-format
 msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: no se puede analizar la línea de lenguaje"
+msgstr "%s: %s: no se puede analizar la línea de lenguaje"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
+#, perl-format
 msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "'%s' no es válido como código de lenguaje"
+msgstr "%s: no se ha encontrado ningún lenguaje resaltado"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3773,14 +3745,11 @@ msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not 
found"
 msgstr "highlight_syntax.pm: %s: final de elemento @%s %d no encontrado"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected "
-#| "%d, the number found in the document"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
 "highlight_syntax.pm: %s: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; "
-"se esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
+"se esperaban %d"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
 #, perl-format
@@ -3801,14 +3770,11 @@ msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: 
%s"
 msgstr "l2h: no se ha podido abrir para escritura el fichero de latex %s: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:363
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
 "latex2html.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se "
-"esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
+"esperaban %d"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
@@ -3819,10 +3785,8 @@ msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: el directorio actual contiene un punto"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:414
-#, fuzzy
-#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
-msgstr "l2h: la orden no terminó con éxito: %s"
+msgstr "l2h: orden no establecida"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
@@ -3845,26 +3809,20 @@ msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: no se ha podido abrir %s: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:604
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
+#, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
-msgstr "latex2html.pm: final del elemento @%s %d no encontrado"
+msgstr "latex2html.pm: final del texto @%s %d no encontrado"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:684
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
-#| "from HTML"
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr ""
-"l2h: no se ha podido extraer el fragmento %d para @%s con el contador de\n"
-"salida %d del HTML"
+"l2h: no se ha podido extraer el fragmento %d para @%s, texto %d, del HTML"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:776
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "l2h: could not open %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
-msgstr "l2h: no se ha podido abrir %s: %s"
+msgstr "l2h: no se ha podido compilar %s: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
@@ -3872,10 +3830,9 @@ msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: no se ha podido cargar %s: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:785
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "l2h: error loading %s"
-msgstr "error al cargar %s: %s\n"
+msgstr "error al cargar %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
@@ -3885,17 +3842,17 @@ msgstr "l2h: no se ha podido abrir %s para escritura: 
%s"
 #: tp/ext/tex4ht.pm:122
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: tipo de conversión desconocida para math: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:131
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: tipo de conversión desconocida para @tex: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:140
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: tipo de conversión desconocida para @latex: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
@@ -3928,21 +3885,17 @@ msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: fallo al cerrar la comunicación: %s: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:459
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
-msgstr "tex4ht.pm: final de elemento @%s %d no encontrado"
+msgstr "tex4ht.pm: final de elemento @%s %d para %s no encontrado"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:468
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se esperaban "
-"%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
+"%d para el formato %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
@@ -3950,30 +3903,21 @@ msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: la salida no tiene ningún elemento HTML para @%s %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:520
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: la salida no tiene ningún elemento HTML para @%s %s"
+msgstr "tex4ht.pm: contador de salida UNDEF; se esperaba %d para @%s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:524
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se esperaban "
-"%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
+msgstr "tex4ht.pm: no se espera ningún elemento en el documento para %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:531
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
-"tex4ht.pm: el procesamiento ha recuperado %d elementos en HTML; se esperaban "
-"%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
+"tex4ht.pm: el procesamiento ha recuperado %d elementos en HTML; recogidos %d "
+"para @%s"
 
 #: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
@@ -3981,10 +3925,9 @@ msgid "could not read init file %s"
 msgstr "no se ha podido leer el fichero de inicialización %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:476
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not read init file %s"
+#, perl-format
 msgid "could not read extension file %s"
-msgstr "no se ha podido leer el fichero de inicialización %s"
+msgstr "no se ha podido leer el fichero de extensiones %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
@@ -4064,55 +4007,52 @@ msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
-msgstr ""
+msgstr "Selección del formato de salida (lo predeterminado es Info):"
 
 #: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr ""
+msgstr "      --docbook               salida XML Docbook."
 
 #: tp/texi2any.pl:798
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "    --top                   parte superior del manual principal"
+msgstr "      --html                  salida HTML."
 
 #: tp/texi2any.pl:799
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "    --top                   parte superior del manual principal"
+msgstr "      --epub3                 salida EPUB 3."
 
 #: tp/texi2any.pl:800
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "    --top                   parte superior del manual principal"
+msgstr "      --latex                 salida LaTeX."
 
 #: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
-msgstr ""
+msgstr "      --plaintext             salida en texto plano en lugar de Info."
 
 #: tp/texi2any.pl:802
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "    --top                   parte superior del manual principal"
+msgstr "      --xml                   salida XML Texinfo."
 
 #: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  llama a texi2dvi para generar la\n"
+"                                salida indicada tras comprobar la validez\n"
+"                                de FICHERO-TEXINFO."
 
 #: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de salida generales:"
 
 #: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
+"  -E, --macro-expand=FICHERO  envía el fuente con las macros expandidas a\n"
+"                                FICHERO, ignorando cualquier @setfilename."
 
 #: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
@@ -4125,26 +4065,31 @@ msgid ""
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
+"      --no-headers            suprime los separadores de nodo, líneas "
+"«Node:» y\n"
+"                                menús en la salida de Info (produciendo, "
+"así,\n"
+"                                texto plano) o en el HTML (produciendo, "
+"así,\n"
+"                                salida más breve). Asimismo, si se genera "
+"Info,\n"
+"                                escribe en la salida estándar por omisión."
 
 #: tp/texi2any.pl:818
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-#| "                            instead of standard output"
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
-"    --output=NOMBRE         manda la salida a NOMBRE para el caso del "
-"manual\n"
-"                            primero o principal, en lugar de a la salida "
-"estándar"
+"      --no-split              suprime todo tipo de división en la salida;\n"
+"                                solo genera un fichero de salida."
 
 #: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
+"      --[no-]number-sections  saca números de capítulo y de sección;\n"
+"                                activado por omisión."
 
 #: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
@@ -4157,14 +4102,34 @@ msgid ""
 "                                put the output file there.\n"
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
+"  -o, --output=DEST           envía la salida a DEST.\n"
+"                                Con salida partida, crea DEST como "
+"directorio\n"
+"                                y pone ahí los ficheros de salida.\n"
+"                                Con salida indivisa, si DEST ya es un\n"
+"                                directorio o termina en /, pone ahí el "
+"fichero\n"
+"                                de salida.\n"
+"                                En caso contrario, DEST es el nombre del\n"
+"                                fichero de salida."
 
 #: tp/texi2any.pl:832
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#| "characters\n"
+#| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info and plain text output based on "
 "document\n"
 "                                encoding."
 msgstr ""
+"      --disable-encoding      no saca acentos ni caracteres especiales en "
+"la\n"
+"                                salida de Info basada en la codificación "
+"del\n"
+"                                documento."
 
 #: tp/texi2any.pl:836
 msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
@@ -4172,13 +4137,15 @@ msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones para Info y texto plano:"
 
 #: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
+"      --fill-column=NÚM       parte las líneas de Info en NÚM columnas\n"
+"                                (predeterminado: %d)."
 
 #: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
@@ -4188,6 +4155,11 @@ msgid ""
 "in\n"
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
+"      --footnote-style=ESTILO saca notas al pie en Info conforme a ESTILO:\n"
+"                                `separate' para ponerlas en su propio nodo;\n"
+"                                `end' para ponerlas al final del nodo en el "
+"que\n"
+"                                están definidas (esto es lo predeterminado)."
 
 #: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
@@ -4197,12 +4169,20 @@ msgid ""
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
+"      --paragraph-indent=VAL  sangra los párrafos de Info VAL espacios (%d "
+"es lo\n"
+"                                predeterminado). Si VAL es `none', no hace\n"
+"                                sangrado; si VAL es `asis', preserva el "
+"sangrado\n"
+"                                existente."
 
 #: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
+"      --split-size=NÚM        parte los ficheros Info por tamaño NÚM (lo\n"
+"                                predefinido es %d)."
 
 #: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
@@ -4244,108 +4224,109 @@ msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del fichero de entrada:"
 
 #: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
-msgstr ""
+msgstr " -D VAR                       define la variable VAR, igual que @set."
 
 #: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
+" -D 'VAR VAL'                 define VAR a VAL (un argumento de «shell»)."
 
 #: tp/texi2any.pl:877
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
-msgstr "    --top                   parte superior del manual principal"
+msgstr ""
+" -I DIR                       añade DIR a la ruta de búsqueda de @include."
 
 #: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
+" -P DIR                       inserta DIR al principio de la ruta de "
+"búsqueda\n"
+"                                de @include."
 
 #: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
+" -U VAR                       anula la definición de la variable VAR,\n"
+"                                que @clear."
 
 #: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
-msgstr ""
+msgstr "Procesamiento condicional de la entrada:"
 
 #: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
+"  --ifdocbook       procesa @ifdocbook y @docbook aunque no\n"
+"                      se genere Docbook."
 
 #: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
-msgstr ""
+msgstr "  --ifhtml          procesa @ifhtml y @html aunque no se genere HTML."
 
 #: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
-msgstr ""
+msgstr "  --ifinfo          procesa @ifinfo aunque no se genere Info."
 
 #: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
-msgstr ""
+msgstr "  --iflatex         procesa @iflatex y @latex."
 
 #: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
+"  --ifplaintext     procesa @ifplaintext aunque no se genere texto plano."
 
 #: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
-msgstr ""
+msgstr "  --iftex           procesa @iftex y @tex."
 
 #: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
-msgstr ""
+msgstr "  --ifxml           procesa @ifxml y @xml."
 
 #: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifdocbook    no procesa texto @ifdocbook ni @docbook."
 
 #: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifhtml       no procesa texto @ifhtml ni @html."
 
 #: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifinfo       no procesa texto @ifinfo."
 
 #: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-iflatex      no procesa texto @iflatex ni @latex."
 
 #: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifplaintext  no procesa texto @ifplaintext."
 
 #: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-iftex        no procesa texto @iftex ni @tex."
 
 #: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifxml        no procesa texto @ifxml ni @xml."
 
 #: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
+" También, para las opciones --no-ifFORMATO, procesa texto @ifnotFORMATO."
 
 #: tp/texi2any.pl:902
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
-#| "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -4362,7 +4343,8 @@ msgstr ""
 "  si este es Info, --ifinfo estará activo, mientras que el resto no;\n"
 "  si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras que el resto "
 "no;\n"
-"  si este es XML, --ifxml estará activo, mientras que el resto no;\n"
+"  si este es LaTeX, --iflatex estará activo, mientras que el resto no;\n"
+"  si este es XML, --ifxml estará activo, mientras que el resto no."
 
 #: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
@@ -4525,7 +4507,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: error al cerrar el fichero de enlaces internos %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "'@end %s' desemparejado"
@@ -4558,25 +4540,25 @@ msgstr "argumento erróneo para @end: %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: no se pudo encontrar %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1299
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: no se pudo abrir %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1688
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename después del primer elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1695
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions carece de sentido fuera de una línea @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1730
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part no debe estar asociado con @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1743
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede a @part, pero las partes no pueden estar asociadas con los "
@@ -4602,20 +4584,16 @@ msgstr "@\\ solo puede aparecer en un contexto 
matemático"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry solo puede aparecer en la entrada de un índice"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:189
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2227
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "el uso de @dotless presupone como argumentos `i' o `j', no `%c'"
-
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "la construcción `%c%s' requiere un nombre"
@@ -4628,6 +4606,18 @@ msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 #~ msgid "no matching `%cend %s'"
 #~ msgstr "no hay un '%cend %s' correspondiente"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "carácter `%c' fuera de lugar"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "argumento superfluo para @%s %s: %s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s without associated character"
 #~ msgstr "@%s sin carácter asociado"
@@ -4636,15 +4626,13 @@ msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 #~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 #~ msgstr "el uso de `%c%s' presupone como argumentos `i' o `j', no `%s'"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "bad syntax for @value"
+#, perl-format
 #~ msgid "bad syntax for %c%s"
-#~ msgstr "sintaxis de @value incorrecta"
+#~ msgstr "sintaxis de %c%s incorrecta"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete."
+#, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta."
+#~ msgstr "%c%s está obsoleto."
 
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
@@ -4657,6 +4645,10 @@ msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 #~ "`@%s' carece de sentido fuera de influencias de entornos como "
 #~ "`@titlepage' o `@quotation'"
 
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "una región %s no está permitida dentro de una región %s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 #~ msgstr "@%s solo debe aceptar una orden-@ como argumento, no `%s'"
@@ -4681,21 +4673,39 @@ msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 #~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 #~ msgstr "el argumento de @%s debe ser `on', `off' o `odd', no '%s'"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgstr "el argumento de @firstparagraph debe ser `none' o `insert', no '%s'"
-
 #, perl-format
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "carácter `%c' fuera de lugar"
+#~ msgctxt "whole document warning"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: precaución: %s\n"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgstr "argumento superfluo para @%s %s: %s"
+#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: precaución: %s\n"
 
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "una región %s no está permitida dentro de una región %s"
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       basado en la codificación del documento, "
+#~ "saca\n"
+#~ "                                acentos tanto en la salida basada en XML "
+#~ "como\n"
+#~ "                                caracteres especiales en HTML en lugar "
+#~ "de\n"
+#~ "                                entidades."
+
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr "el argumento de @firstparagraph debe ser `none' o `insert', no '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s requiere un argumento: el procesador de formato para @item"
 
 #~ msgid "unmatched `@end'"
 #~ msgstr "`@end' desemparejado"
@@ -4704,25 +4714,9 @@ msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 #~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 #~ msgstr "argumento superfluo para @end %s: %s"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
-
 #, c-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-#~ msgstr "%s requiere un argumento: el procesador de formato para @item"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: precaución: "
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: precaución: "
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "el uso de @dotless presupone como argumentos `i' o `j', no `%c'"
 
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
@@ -4769,28 +4763,22 @@ msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 #~ "en\n"
 #~ "                               el directorio"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `:'"
 
-#, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr ""
 #~ "la orden de acentuación `@%s' no puede ir seguida de espacio en blanco"
 
-#, c-format, perl-format
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "use llaves para pasar una orden como argumento de @%s"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
 #~ msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
 #~ msgstr "l2h: no se ha podido determinar el fragmento %d para @%s"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
 #~ msgstr "highlight_syntax.pm: la orden ha fallado: %s"
 
@@ -4876,7 +4864,6 @@ msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 #~ "del\n"
 #~ "                                 fichero.\n"
 
-#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -5029,7 +5016,6 @@ msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 #~ "  También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar "
 #~ "`@ifnotFORMATO'.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 #~ msgstr "@%s carece de sentido bajo la influencia de un bloque @%s"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8297128726..ea8177bd50 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:19+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
 
@@ -130,7 +130,8 @@ msgstr "Parion ) tai \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "muisti lopussa"
 
@@ -249,17 +250,17 @@ msgstr "Koostetaan täydennyksiä..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Vieritä täydennysikkunaa"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "etsitään tiedostoa \"%s\""
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "etsitään tiedostoa %s kohteesta %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "löytyi tiedosto %s"
@@ -276,72 +277,72 @@ msgstr "Tässä tähän solmuun toisessa ikkunassa yhdistetyt 
alaviitteet"
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "--------- Alaviitteet ---------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Etsitään hakemistotietueita..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Etsi merkkijonoa tiedoston hakemistosta"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 msgid "No indices found"
 msgstr "Hakemistoja ei löytynyt"
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Hakemistotietue: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Hakemistoja ei löytynyt."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Siirry seuraavaan sopivaan hakemistokohtaan viimeisimmästä ”\\[index-"
 "search]”-komennosta"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Ei aiempaa indeksihakujonoa"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Ei hakemistokohtia, jotka sisältäisivät ”%s”."
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Ei hakemistokohtia, jotka sisältäisivät ”%s”."
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "”%s”: etsitään hakemistoja..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Hakemisto"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Indeksitietueet, jotka sisältävät \"%s\":\n"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -354,15 +355,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hakua \"%s\" vastaavat indeksitietueet:\n"
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Luettele kaikki merkkijonon osumat indeksistä"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr "Hakemistoaihe"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Ei indeksejä, jotka sisältäisivät \"%s\"."
@@ -373,47 +374,47 @@ msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr ""
 "Merkkijonoa \"%s\" ei löydy saatavilla olevien info-tiedostojen indekseistä"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Solmua ”%s” ei löydy"
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr "Ohjelman nimeä ei ole annettu"
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "virheellinen luku: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "väärin muotoiltu muuttujan asetus: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: ei sellaista muuttujaa"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "arvo %s ei kelpaa muuttujalle %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Lisätietoa voi saada valitsimella --help\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -429,12 +430,12 @@ msgstr ""
 "eteenpäin.\n"
 "TAKUUTA ei ole, siinä määrin kuin laki tämän sallii.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "hakemistokohtia ei löytynyt: ”%s”\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lue ohjeita info-muodossa.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "  -d,  --directory=KANSIO      lisää KANSIO INFOPATHiin\n"
 "  -f,  --file=OHJE             määritä tarkasteltava Info-ohjesivu"
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -474,11 +475,11 @@ msgstr ""
 "solmut\n"
 "  -o,  --output=TIEDOSTO       tulosta valitut solmut TIEDOSTOon"
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        helpota puhesyntetisaattorien työtä"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "      --version                näytä versiotiedot ja lopeta\n"
 "  -w, --where, --location      tulosta Info-tiedoston fyysinen sijainti"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -500,7 +501,7 @@ msgid ""
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -508,49 +509,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Näppäinsidosyhteenvedon saa Infon komennolla H."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -560,67 +561,67 @@ msgstr ""
 "yleiset kysymykset ja keskustelu: help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Texinfon kotisivu: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Solmua ei löydy: \"(%s)%s\""
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ikkunaa ei löydy!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Viimeistä ikkunaa ei voi poistaa"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Tässä solmussa ei ole valikkoa"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Tässä solmussa ei ole alaviitteitä"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Tässä solmussa ei ole ristiviittauksia"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Tässä solmussa ei ole \"%s\"-osoitinta"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Tuntematon Info-komento ”%c”: katso ohje ?-komennolla"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Tyypin \"%s\" pääte ei ole tarpeeksi älykäs Infolle"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Olet jo solmun viimeisellä sivulla"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Olet jo solmun ensimmäisellä sivulla"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 msgid "Only one window"
 msgstr "Vain yksi ikkuna"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Ikkuna olisi liian pieni"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Tila ei riitä ohjeikkunalle: poista ikkuna"
 
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Funktiota nimeltä ”%s” ei ole"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "alustustiedostoa %s ei voitu lukea"
@@ -1241,339 +1242,339 @@ msgstr ""
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seuraa valikoita: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Valitse Seuraava-solmu"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Valitse Edellinen-solmu"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Valitse Ylös-solmu"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Valitse tiedoston viimeinen solmu"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ikkunassa ei ole lisäsolmuja"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Valitse tiedoston ensimmäinen solmu"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Asiakirjassa ei ole useampia solmuja"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ei tälle solmulle tässä tiedostossa: \"Edell” tai ”Ylös”"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Siirry eteen- tai alaspäin solmurakenteessa"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Siirrä taakse- tai ylöspäin solmurakenteessa"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lue solmun nimi ja valitse se"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Siirry solmuun: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Etsi ohjelman käynnistyksen kuvaava solmu"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Etsi ohjelman käynnistyksen kuvaava solmu"
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lue ja valitse man-sivuviittaus"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Nouda man-sivu: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Valitse tiedoston solmu ”Top”"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Valitse solmu ”(dir)”"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Näytä näytetyn solmun koko tiedostonimi"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Valitse viimeksi valittu solmu"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Historiassa ei ole aiempia solmuja"
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lue tiedoston nimi ja valitse se"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Etsi tiedosto: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Ei löydy: \"%s\""
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Tulostiedostoa ”%s” ei voi luoda"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "suljetaan %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "kirjoitetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Putkita solmun sisältö INFO_PRINT_COMMANDin kautta"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ei voida avata putkea komennolle \"%s\""
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "tulostetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "tulostetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Hauissa käytetään säännöllisiä lausekkeita"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Hauissa käytetään säännöllisiä lausekkeita"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Hauissa käytetään merkkijonoliteraaleja"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan lopusta"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan alusta"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Etsitään alitiedostoa %s..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Haku epäonnistui"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Sääntölausekehaku"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Liian lyhyt hakujono"
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ei enempää osumia"
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Etsi merkkijonoa tästä solmusta alisolmuineen"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Etsi"
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Siirry seuraavaan osumaan Info-alipuussa"
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Ei aktiivista hakua"
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Siirry Infon alipuun edelliseen osumaan"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Toisto viimeisin haku samaan suuntaan"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ei aiempaa hakujonoa"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Toista viimeisin haku käänteissuuntaan"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Tyhjennä näytetyt osumat"
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Hae merkkijonoa vuorovaikutteisesti kirjoittaessasi"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 #, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Sääntölausekehaku"
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Epäonnistuu "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Peru nykyinen toimenpide"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Näytä suoritettavan Infon versio"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Infon versio %s"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Piirrä näyttö uudelleen"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Lopeta Infon käyttö"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Tuntematon komento (%s)"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" on virheellinen"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" on virheellinen"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Lisää tämä numero nykyiseen numeeriseen argumenttiin"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
@@ -1869,58 +1870,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "ei voitu luoda kansiota ”%s”: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [INFOTSTO [KANSIOTSTO]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Anna Info-tiedosto vain kerran.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Annettu ylimääräinen säännöllinen lauseke, ”%s” sivuutetaan"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Virhe sääntölausekkeessa \"%s\": %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Syötetiedostoa ei annettu: --help antaa lisäohjeita."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Hakemistotiedostoa ei annettu: --help saattaa auttaa."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Ei voida lukea: %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
@@ -2054,7 +2055,7 @@ msgstr "%s: ei voitu luoda kansiota %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: tiedostoparametri puuttuu\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Lisätietoa komennolla ”%s --help”.\n"
@@ -2064,1237 +2065,1505 @@ msgstr "Lisätietoa komennolla ”%s --help”.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: sivuutetaan sisällötön %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: ei voitu avata: %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "l2h: nimen %s muuttaminen muotoon %s epäonnistui: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: virhe suljettaessa vakiotulosvirtaa: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "tuntematon koodausnimi ”%s”"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen kielikoodi"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen aluekoodi"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "vanhentunut muuttuja %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "tuntematon puumuunnos %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s ei ole mielekäs jakamattomassa tulosteessa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "ei voitu luoda kansiota ”%s”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-tiedostoa ”%s” ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-tiedostoa ”%s” ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "@U:lle ei ole annettu parametria"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-tiedostoa ”%s” (HTML:lle) ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "raakamuotoa %s ei muunneta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, perl-format
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, perl-format
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
 msgstr "tyyppi puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tuntematon tyyppi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "alustustiedostoa %s ei voitu lukea"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "merkkijonoa ei päätetty CSS-tiedostossa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include päättyi kommenttiin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "CSS-tiedoston @import ei pääty"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "@include: ei voida avata: %s:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "htmlxref.cnf-tietuetta ei löytynyt kohteelle ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s ei ole mielekäs jakamattomassa tulosteessa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, perl-format
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s: ei voitu luoda kansiota %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "solmuton asiakirja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr "tiedosto ilman Top-solmua"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "l2h: nimen %s muuttaminen muotoon %s epäonnistui: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(solmujen ulkopuolella)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image-tiedostoa ”%s” (HTML:lle) ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "tyhjä solmun nimi, kun ”%s” oli lavennettu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro \"%s\" on aiemmin määritelty"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "tässä on aiempi määritelmä muodossa @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "@xrefiä tulee seurata \".\" tai \",\", ei %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "@xrefiä tulee seurata ”.” tai ”,”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "valikkotietueen solmun nimessä ei saa olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "valikkotietueen solmun nimessä ei saa olla ”:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "valikkotietueen nimessä ei saa olla ”:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "ei voida lukea: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@include: ei löydy: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "ei voitu avata: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "toistuva @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "@%s vaatii nimen"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgid "bad name for @%s"
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s vaatii nimen"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "%c%s – sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s – sulkeva aaltosulje puuttuu"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s: sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s – sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx:n tulee seurata @itemiä"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "l2h: kuvalla on virheellinen pääte: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "”@end” odotti jonoa ”%s” mutta sai ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "tuntematon @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "vastaava ”%cend %s” puuttuu"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "pariton ”@end %s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "%c väärässä paikkaa"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
+msgstr "{ virheellisessä paikkaa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "pariton \"%c%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s: sulkeva aaltosulje puuttuu"
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "muuttujan nimi puuttuu"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "luokka puuttuu: @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "empty multitable"
-msgstr "tyhjä @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s: valitsin \"%s%s\" vaatii parametrin\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s: ensimmäinen parametri puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "tuntematon @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ei voitu avata: %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "tuntematon koodausnimi ”%s”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "tuntematon koodausnimi ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "tuntematon koodausnimi ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions on mielekäs vain @multitable-rivillä"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node ennen @part’ia mutta osia ei voi yhdistää solmuihin"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "luokka puuttuu: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "muuttujan nimi puuttuu"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+#, fuzzy
+msgid "empty multitable"
+msgstr "tyhjä @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s: ensimmäinen parametri puuttuu"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tyhjä solmun nimi valikkotietueessa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tyhjä solmun nimi valikkotietueessa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
-#, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "makro \"%s\" on aiemmin määritelty"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
-#, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
-#, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "%s: valitsin \"%s%s\" vaatii parametrin\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "@verb ilman siihen kytkettyä merkkiä"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
-#, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s odottaa aaltosulkeita"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
-#, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "tuntematon komento \"%s\""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
-#, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%s”"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "määrittelemätön lippu: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "bad syntax for @value"
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "virheellinen syntaksi: @value"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s on vanhentunut."
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ei ole mielekäs @%s-lohkossa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: tyhjä tiedosto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab ennen @item’ia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s taulukon tai luetelman ulkopuolella"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s ei ole sallittu ”@%s”-lohkossa"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "@%s ei ole sallittu ”@copying”-lohkossa"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "(solmujen ulkopuolella)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "@xrefiä tulee seurata \".\" tai \",\", ei %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@author ei ole mielekäs ”@titlepage”- ja ”@quotation”-ympäristöjen "
 "ulkopuolella"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory ensimmäisen solmun jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "%s ei ole kelvollinen aluekoodi"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry ensimmäisen solmun jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu virheellisessä kontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "odottamaton @"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "(solmujen ulkopuolella)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "@verb ilman siihen kytkettyä merkkiä"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "sivuutetaan toistuva @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "komento @%s ei ota parametreja"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image: tiedostonimiparametri puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "@dotless odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%s”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s: ensimmäinen parametri puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "ei-heksalukuja parametrina @U:lle: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "alle neljä heksalukua parametrina @U:lle: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "@U:n parametri on Unicoden enimmäisarvoa 0x10FFFF suurempi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr "} virheellisessä paikkaa"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "makro \"%s\" on aiemmin määritelty"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "odottamaton @"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, c-format, perl-format
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s odottaa aaltosulkeita"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "tuntematon komento \"%s\""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "määrittelemätön lippu: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s is obsolete."
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "@%s on vanhentunut."
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "ylimääräisiä parametreja solmulle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "odotettiin @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%s”"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "@set vaatii nimen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "@clear vaatii nimen"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "@unmacro vaatii nimen"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
 msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr "tyhjä @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "tyhjä @columnfractions"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "sarakeosuus ei ole luku: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "varattu indeksinimi %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Tuntematon komento (%s)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Vain @%s 10 tai 11 ovat tuettuja, ei ”%s”"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Vain @fonttextsize 10 tai 11 ovat tuettuja, ei ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s vaatii ”on” tai ”off”, ei ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
+#, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
+#, perl-format
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ei ole tyhjä"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s: viittaus puuttuvaan solmuun ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "solmuun ”%s” ei viittauksia"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "@%s: viittaus puuttuvaan solmuun ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tyhjä indeksiavain: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty index key in @%s"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "tyhjä indeksiavain: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: virhe suljettaessa tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "@image-tiedostoa ”%s” ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "ei voitu luoda kansiota ”%s”: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "%s: ei voitu luoda kansiota %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "ei voitu luoda kansiota ”%s”: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: virhe suljettaessa tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s epäonnistui: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%s ei ole kelvollinen kielikoodi"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s ei ole kelvollinen kielikoodi"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s: virhe suljettaessa vakiotulosvirtaa: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "%s: virhe suljettaessa vakiotulosvirtaa: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "%s: ei voitu avata: %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "%s: ei voitu avata: %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "l2h: komento ei onnistunut: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
+#| "of items found in the document for @%s"
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: käsittely palautti %d HTML-tietuetta. Odotettiin %d, mikä on "
+"tietueiden määrä tiedostossa kohteelle @%s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr ""
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3387,43 +3656,43 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ei voitu avata tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s epäonnistui: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ei voi palauttaa alkukansiota: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: tulostiedosto puuttuu: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: komento epäonnistui: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s epäonnistui: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
@@ -3431,24 +3700,24 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: käsittely palautti %d HTML-tietuetta. Odotettiin %d, mikä on "
 "tietueiden määrä tiedostossa kohteelle @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: käsittely palautti %d HTML-tietuetta. Odotettiin %d, mikä on "
 "tietueiden määrä tiedostossa kohteelle @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3458,95 +3727,28 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: käsittely palautti %d HTML-tietuetta. Odotettiin %d, mikä on "
 "tietueiden määrä tiedostossa kohteelle @%s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s ei ole kelvollinen kielikoodi"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s ei ole kelvollinen kielikoodi"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: ei voitu avata: %s: %s\n"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "l2h: komento ei onnistunut: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: käsittely palautti %d HTML-tietuetta. Odotettiin %d, mikä on "
-"tietueiden määrä tiedostossa kohteelle @%s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "alustustiedostoa %s ei voitu lukea"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "alustustiedostoa %s ei voitu lukea"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TEXINFOTSTO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3560,7 +3762,7 @@ msgstr ""
 "Ohjelma asennetaan tavallisesti sekä nimellä ”makeinfo” että ”texi2any”.\n"
 "Ohjelmat toimivat asennusnimistään riippumatta samoin.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3579,59 +3781,59 @@ msgid ""
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3643,7 +3845,7 @@ msgid ""
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
@@ -3655,13 +3857,13 @@ msgstr ""
 "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
 "                            instead of standard output"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3673,31 +3875,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3706,7 +3906,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3715,13 +3915,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3735,7 +3935,7 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3743,102 +3943,102 @@ msgstr ""
 "Valitsimet DVI/PS/PDF-muodolle:\n"
 "      --Xopt=VAL              välitä VAL texi2dvi:lle; voi toistaa.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3849,7 +4049,7 @@ msgid ""
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3866,374 +4066,170 @@ msgid ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen jakovaihtoehto"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "tuntematon puumuunnos %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "sivuutetaan toistuva @%s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "sivuutetaan toistuva @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: tiedostoparametri puuttuu\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "pariton ”@end %s”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr "{ virheellisessä paikkaa"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "pariton ”@end %s”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "@set vaatii nimen"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-#, fuzzy
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "@set vaatii nimen"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "@clear vaatii nimen"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-#, fuzzy
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "@clear vaatii nimen"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "@unmacro vaatii nimen"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-#, fuzzy
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "@unmacro vaatii nimen"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 #, fuzzy
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 #, fuzzy
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "tyhjä @columnfractions"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Vain @fonttextsize 10 tai 11 ovat tuettuja, ei ”%s”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s vaatii parametrin: millä @item muotoillaan"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "pariton ”@end”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: ei löydy: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: ei voida avata: %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions on mielekäs vain @multitable-rivillä"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node ennen @part’ia mutta osia ei voi yhdistää solmuihin"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+#, fuzzy
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "@set vaatii nimen"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+#, fuzzy
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "@clear vaatii nimen"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+#, fuzzy
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "@unmacro vaatii nimen"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ voi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s ei ole sallittu ”@copying”-lohkossa"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry voi esiintyä vain indeksitietueessa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr ""
-"@author ei ole mielekäs ”@titlepage”- ja ”@quotation”-ympäristöjen "
-"ulkopuolella"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "@%s vaatii nimen"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "ylimääräinen parametri @end %s:lle: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "@dotless odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%c”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s is obsolete."
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s on vanhentunut."
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s on vanhentunut; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "@verb ilman siihen kytkettyä merkkiä"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%s”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr "} virheellisessä paikkaa"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown variable %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error writing to %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "tuntematon koodausnimi ”%s”"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "tuntematon koodausnimi ”%s”"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "@%s: ensimmäinen parametri puuttuu"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "(solmujen ulkopuolella)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "(solmujen ulkopuolella)"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty index key in @%s"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "tyhjä indeksiavain: @%s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s: virhe suljettaessa vakiotulosvirtaa: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s: virhe suljettaessa vakiotulosvirtaa: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "%s: ei voitu avata: %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "sivuutetaan toistuva @%s"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr "  -O, --show-options, --usage  siirry komentorivivalitsinsolmuun"
 
@@ -4275,22 +4271,103 @@ msgstr "} virheellisessä paikkaa"
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "@%s-solmun nimessä ei saa olla ”:”"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s vaatii nimen"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s – sulkeva aaltosulje puuttuu"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "vastaava ”%cend %s” puuttuu"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "%c väärässä paikkaa"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s: valitsin \"%s%s\" vaatii parametrin\n"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "%s: valitsin \"%s%s\" vaatii parametrin\n"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "@verb ilman siihen kytkettyä merkkiä"
+
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%s”"
+
+#~ msgid "bad syntax for @value"
+#~ msgstr "virheellinen syntaksi: @value"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete."
+#~ msgstr "%c%s on vanhentunut."
+
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
 #~ msgstr "%c%s on vanhentunut; %s"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s ei ole sallittu ”@%s”-lohkossa"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr ""
+#~ "@author ei ole mielekäs ”@titlepage”- ja ”@quotation”-ympäristöjen "
+#~ "ulkopuolella"
+
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "%s ei ole kelvollinen aluekoodi"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "tyhjä @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Vain @%s 10 tai 11 ovat tuettuja, ei ”%s”"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
 #~ msgstr "tex4ht.pm: komento epäonnistui: %s"
 
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s vaatii parametrin: millä @item muotoillaan"
+
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "pariton ”@end”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "ylimääräinen parametri @end %s:lle: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 #~ msgstr "@%s ei ole mielekäs @%s-lohkossa"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%c”"
+
 #~ msgid "empty node name"
 #~ msgstr "tyhjä solmun nimi"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 25431d2c32..786bf80946 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,14 +9,14 @@
 #
 # Laurent Bourbeau <bourbeau@progiciels-bpi.ca>, 2001.
 # Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2013.
-# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2013-2022.
+# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2013-2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-29 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 18:45+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erreur système inconnue"
 
@@ -138,7 +138,8 @@ msgstr ") ou \\) sans correspondance"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Aucune expression rationnelle antérieure"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
@@ -257,17 +258,17 @@ msgstr "Recherche des façons de compléter..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Fait défiler la fenêtre des façons de compléter"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "recherche du fichier « %s »"
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "rechecrche du fichier %s dans %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "Trouve le fichier %s"
@@ -285,71 +286,71 @@ msgstr "Montre les notes de bas de page de ce nœud dans 
une autre fenêtre"
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "----- Notes de bas de page ----"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Recherche des entrées d'index..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Recherche une chaîne dans l'index pour ce fichier"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 msgid "No indices found"
 msgstr "Aucun index trouvé."
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Entrée d'index : "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Aucun index trouvé."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "« %s » trouvé dans %s (« \\[next-index-match] » cherchera le prochain)."
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr "Va à la correspondance suivante de la commande « \\[index-search] »"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Aucune chaîne de recherche d'index précédente."
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Plus aucune entrée d'index contenant « %s »."
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Aucune entrée d'index contenant « %s »."
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Parcours des index de « %s »..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Cherche une chaîne dans tous les index de fichiers info et construit un menu"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Description des index"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Aucune entrée d'index contenant « %s » :\n"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -362,15 +363,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entrées d'index correspondant à « %s » :\n"
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Placer dans l'index toutes les correspondances à une chaîne"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr "Sujet de l'index"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Aucune entrée d'index contenant « %s »."
@@ -380,47 +381,47 @@ msgstr "Aucune entrée d'index contenant « %s »."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "« %s » n'est présent dans aucun des index disponibles."
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Aucune entrée de menu « %s » dans le nœud « %s »."
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Impossible de trouver le nœud « %s »."
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr "Aucun nom de programme donné."
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "nombre invalide : %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "assignation de variable mal formée : %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s : variable inconnue"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "la valeur %s est invalide pour une variable %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Utilisez --help pour plus d'informations.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -436,12 +437,12 @@ msgstr ""
 "diffuser.\n"
 "Aucune garantie n'est offerte, dans les limites permises par la loi.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "aucune entrée d'index trouvée pour « %s »\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lit un document au format Info.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=RÉP          Ajoute le répertoire RÉP à INFOPATH.\n"
 "  -f, --file=FICHIER           Indique quel fichier Info visiter."
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -481,12 +482,12 @@ msgstr ""
 "                                 Info visité.\n"
 "  -o, --output=FICHIER         Écrit les nœuds sélectionnés dans FICHIER."
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        Compatibilité avec les synthétiseurs vocaux."
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr ""
 "      --version                Affiche la version et s'arrête.\n"
 "  -w, --where, --location      Affiche l'emplacement du fichier Info."
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "Tout argument restant sera considéré comme un nom d'entrée de menu\n"
 "relatif au premier nœud visité."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -525,41 +526,41 @@ msgstr ""
 "Pour obtenir un résumé des raccourcis clavier, entrer H depuis\n"
 "le programme."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples :"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 "  info                         Affiche le menu du répertoire de\n"
 "                                 plus haut niveau."
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 "  info info-stnd             Affiche le manuel spécifique de ce lecteur Info."
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr "  info emacs                 Démarre au nœud Emacs du haut."
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 "  info emacs buffers         Sélectionne une entrée du menu buffers du\n"
 "                               manuel Emacs."
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr "  info emacs -n Files        Démarre au nœud Files du manuel Emacs."
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr "  info emacs -n Files        Démarre au nœud Files du manuel Emacs."
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
@@ -567,14 +568,14 @@ msgstr ""
 "  info --subnodes -o copie.txt emacs\n"
 "                             Copie l'intégralité du manuel dans copie.txt."
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 "  info -f ./foo.info         Affiche ./foo.info, sans parcourir\n"
 "                               l'arborescence."
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -585,68 +586,68 @@ msgstr ""
 "org.\n"
 "Site Texinfo : http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Impossible de trouver le nœud « (%s)%s »."
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Impossible de trouver une fenêtre !"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Le point n'apparaît pas dans le nœud de cette fenêtre !"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Impossible de détruire la dernière fenêtre."
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Aucun menu dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Aucune note de bas de page dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Aucun renvoi dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Aucun pointeur « %s » pour ce nœud."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Commande Info « %c » inconnue ; utilisez « ? » pour l'aide."
 
 # TERM=tty info
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Le terminal « %s » n'est pas assez évolué pour lancer Info."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Vous êtes déjà à la dernière page de ce nœud."
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Vous êtes déjà à la première page de ce nœud."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 msgid "Only one window"
 msgstr "Une seule fenêtre."
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "La fenêtre résultante serait trop petite."
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une fenêtre."
@@ -879,7 +880,7 @@ msgstr "%s peut être invoqué via %s."
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Il n'y a aucune fonction nommée « %s »"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'initialisation %s"
@@ -1267,334 +1268,334 @@ msgstr "Lit une liste de menus, partant du répertoire 
« dir », et les suit"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Suit les menus : "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sélectionne le nœud suivant (« Next »)"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Sélectionne le nœud précédent (« Prev »)"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Sélectionne le nœud supérieur (« Up »)"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Sélectionne le dernier nœud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cette fenêtre n'a aucun nœud additionnel"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Sélectionne le premier nœud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Aucun autre nœud dans ce document."
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Aucun nœud précédent ou supérieur pour ce nœud dans ce document."
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Avance ou descend dans la structure de nœuds"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Recule ou monte dans la structure de nœuds"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lit un nom de nœud et le sélectionne"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Va au nœud : "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trouve le nœud décrivant l'appel du programme"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trouve le nœud Invocation de [%s] : "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lit une référence de page de manuel et la sélectionne"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obtenir la page de manuel :"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Sélectionne le premier nœud (« Top ») de ce fichier"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Sélectionne le nœud « (dir) »"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Indique le nom de ficher complet du nœud affiché"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Choisit le nœud le plus récemment sélectionné"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Aucun nœud antérieur dans l'historique."
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lit le nom d'un fichier et le sélectionne"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trouve le fichier : "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Impossible de trouver « %s »."
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »."
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erreur d'écriture dans %s : %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermeture de %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "écriture du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »."
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "impression du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "impression du nœud « %s » terminée"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Marche-arrêt des expressions rationnelles dans les recherches"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales."
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document."
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document."
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Échec de la recherche."
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s] : "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Recherche une expr. rationnelle"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s : "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Chaîne à rechercher trop courte"
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Va à la dernière correspondance à partir de %s"
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Pas d'autre correspondance."
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Recherche une chaîne dans ce nœud et ses enfants."
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Va à la correspondance suivante dans l'arborescence Info"
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Pas de recherche en cours"
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Va à la correspondance précédante dans l'arborescence Info"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Efface les mises en surbrillance"
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive : "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Recherche interactive : "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Échec "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annule l'opération en cours"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitte"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Affiche la version d'Info en cours"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "\"GNU Info version %s"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redessine l'écran"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Quitte Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Commande inconnue (%s)."
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant"
 
@@ -1956,58 +1957,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s : impossible de lire (%s) et de créer (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sans END-INFO-DIR-ENTRY correspondant"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sans START-INFO-DIR-ENTRY correspondant"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s : a déjà un fichier dir : %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s : le fichier Info doit être indiqué une seule fois.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expression rationnelle en surplus ; « %s » ignorée"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Expression rationnelle « %s » incorrecte : %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument en trop sur la ligne de commande : « %s »"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Aucun fichier d'entrée indiqué ; consultez l'aide (--help)."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Aucun fichier dir indiqué ; consultez l'aide (--help)."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "impossible de lire %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "aucune entrée de répertoire Info dans « %s »"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "aucune entrée pour « %s » ; aucune suppression"
@@ -2129,7 +2130,7 @@ msgstr "%s : impossible de créer les répertoires « %s » : 
%s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s : argument fichier absent\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Consultez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
@@ -2139,239 +2140,264 @@ msgstr "Consultez « %s --help » pour plus 
d'informations.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s : %s est vide, et ignoré\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s : %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr "%s : suppression de %s  car fichier d'entrée %s vide\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s : échec du renommage de %s : %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s : erreur de fermeture de stdout : %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "codage « %s » non reconnu"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s n'est pas un code de langue"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s n'est pas un code de zone géographique"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
+#, perl-format
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
+msgstr "%s : avertissement : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "erreur de chargement de %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
+msgstr "%s : avertissement : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "option obsolète : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s : variable %s inconnue"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "variable en ligne de commande inconnue : %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s : formatage du contexte %s inconnu\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "%s : formatage du contexte %s inconnu\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s : sortie incompatible avec des divisions"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "impossible de créer les répertoires « %s » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier texte image %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "fichier @image « %s » illisible : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "fichier @image « %s » non trouvé ; utilisation de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "aucun argument spécifié à @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 "fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "le format brut %s n'est pas converti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
 msgstr "type manquant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "type inconnu : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "fichier %s de config. des réf. html introuvable"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Fonction de fichier et de définition d'itentifiant inconnue : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "fonction de formatage « %s » inconnue"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "chaîne non terminée dans le fichier css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include s'est terminé dans un commentaire"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import non terminé dans le fichier css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "fichier CSS %s non trouvé"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir --include-file %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier CSS %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "nom de fichier de nœud défini par l'utilisateur non réglé pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "aucune entrée htmlxref.cnf trouvée pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s n'a aucun sens pour une sortie monolithique"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2380,124 +2406,188 @@ msgstr ""
 "impossible d'utiliser un chemin absolu ou l'URL « %s » pour "
 "JS_WEBLABELS_FILE dans la génération du fichier de libellés web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre HTML %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 "erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "échec du gestionnaire %s de l'étape %s priorité %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "vous devez indiquer un titre avec @top ou une commande de titrage"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s déjà présent mais pas un dossier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erreur lors de la copie de %s en %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "erreur de création du répertoire : %s : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "document sans nœud."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr "document sans nœud Top."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "échec du renommage de %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s affiché plus d'une fois : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s hors de tout nœud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "nom de @node ne doit pas contenir de « , » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "nom du @node %s ne doit pas contenir de « , » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "fichier @image « %s » (pour LaTeX) non trouvé"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nom de nœud vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s « %s » déjà défini"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "voici la définition précédente de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argument vide dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 "Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info invalide : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud avec entrée d'index ne devrait pas contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "fichier @image « %s.txt » et texte de remplacement non trouvés"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2505,886 +2595,1086 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez pour "
 "éviter cela"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "un nom de renvoi @%s ne devrait pas contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud @%s ne devrait pas contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref, pas %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "une entrée de menu ne devrait pas contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "impossible de lire %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier @verbatiminclude %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s : impossible de trouver %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s multiples"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "@%s a besoin d'un nom"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "mauvais nom pour @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formel @%s erroné ou vide : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "syntaxe incorrecte de l'argument de @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s a besoin d'un nom"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "mauvais nom pour @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s présent avant l'accolade clôturant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s présent avant l'accolade clôturant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s sans accolade fermante"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s sans accolade fermante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s sans séquence de délimiteur de fermeture : %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx ne doit pas débuter @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx doit suivre @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s contient du texte mais pas d'@item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "« @end » attendait « %s », mais a eu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s présent avant @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "aucun « %cend %s » correspondant"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "aucun « @end %s » correspondant"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "%c mal placée"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
+msgstr "{ mal placée"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "« %c%s » sans correspondance"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "macro « %s » appelée avec trop d'arguments"
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s sans accolade fermante"
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "macro « %s » appelée avec trop d'arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro « %s » déclarée sans argument, mais appelée avec un argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ dans l'expansion de @%s suivie par « %s » au lieu du nom du paramètre\n"
 "ou de \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "@%s sans nom"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "@%s sans catégorie"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argument inattendu à la ligne @%s : %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-msgid "empty multitable"
-msgstr "multitable vide"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "argument superflu à @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "mauvais argument à @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"une commande @%s n'acceptant pas d'argument entre parenthèses ne devrait\n"
-"pas se trouver sur une ligne @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "commande d'accentuation « @%s » interdite en argument à @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s sans d'argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s inconnu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s : impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "codage « %s » non reconnu"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "le codage « %s » n'est pas accepté par texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "codage « %s » non reconnu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s après le premier élément"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s n'a de sens que sur une ligne @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr "utilisation de la syntaxe de nœud externe pour « %s »"
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "@%s sans catégorie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "entrée de menu vide dans « %s »."
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "@%s sans nom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr "nœud vide dans l'entrée de menu"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "argument inattendu à la ligne @%s : %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+msgid "empty multitable"
+msgstr "multitable vide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "argument superflu à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
 #, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s ne peut apparaître qu'en début de ligne"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s sans d'argument"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "macro « %s » déjà définie"
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"une commande @%s n'acceptant pas d'argument entre parenthèses ne devrait\n"
+"pas se trouver sur une ligne @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "commande d'accentuation « @%s » interdite en argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr "redéfinition de la commande Texinfo : %s"
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr "utilisation de la syntaxe de nœud externe pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "argument superflu à @%s %s : %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
+#, c-format, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "entrée de menu vide dans « %s »."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "@%s sans caractère associé"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr "nœud vide dans l'entrée de menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr "@%s défini sans ou avec plus d'un argument s'invoque avec {}"
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 #| "value %d)"
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 "appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
 "MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "appel récursif de la macro %s interdit ; utiliser @rmacro si besoin"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s accolades attendues"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "commande « %s » inconnue"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr "@%s défini sans ou avec plus d'un argument s'invoque avec {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "la commande « @%s » ne doit pas être suivie d'un saut de ligne"
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr "@%s ne peut apparaître qu'en en-tête ou en pied de page"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s attend l'argument « i » ou « j », pas « %s »"
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr "@%s est réservé au contexte math"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "drapeau indéfini : %s"
+msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, perl-format
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "syntaxe incorrecte pour %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s est obsolète"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s ne doit apparaître qu'en début de ligne"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr "@%s ne peut apparaître qu'en en-tête ou en pied de page"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr "@%s est réservé au contexte math"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s dans une multitable vide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab avant @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "trop de colonnes dans une entrée de multitable (%d max)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab non pris en compte hors de multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s en dehors d'une table ou d'une liste"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s interdit dans un bloc « @%s »"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "@%s interdit dans un bloc « @copying »"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "@%s hors de tout nœud"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s est réservé aux entrées d'index"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "seuls deux niveaux de sous-entrée d'index sont autorisés"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "il faut être après « @%s » pour utiliser « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
-"@%s n'a aucun sens hors des environnements « @titlepage » et « @quotation »"
+"@author n'a aucun sens hors des environnements « @titlepage » et "
+"« @quotation »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory après le premier nœud"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "il n'est pas possible de placer une région %s dans une région %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry après le premier nœud"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu au sein d'un contexte non valide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "@ inattendu"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "@%s hors de tout nœud"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "@verb sans caractère associé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s n'a aucun sens hors de l'environnement « @float »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s se place juste en dessous de « @float »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "@%s multiples ignorés"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "la commande @%s s'emploie sans argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "la commande @%s doit avoir un argument nœud ou manuel externe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "dans @%s, nom de renvoi vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "dans @%s, titre du renvoi vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image sans nom de fichier"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "@dotless attend l'argument « i » ou « j », pas « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s sans premier argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nombre non hex en argument à @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "moins de quatre nombres hex en argument à @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argument à @U dépasse la limite Unicode de 0x10FFFF : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr "} mal placée"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s ne peut apparaître qu'en début de ligne"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "macro « %s » déjà définie"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr "redéfinition de la commande Texinfo : %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "@ inattendu"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid ""
+#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+#| "value %d)"
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+"appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
+"MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s accolades attendues"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "commande « %s » inconnue"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "la commande « @%s » ne doit pas être suivie d'un saut de ligne"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "drapeau indéfini : %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "mauvaise syntaxe pour @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "@%s est obsolète"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s ne doit apparaître qu'en début de ligne"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "arguments de nœud superflus"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end %s attendu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s ne devrait accepter en argument qu'une @-commande, pas « %s »"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "@set a besoin d'un nom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "@clear a besoin d'un nom"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "@unmacro a besoin d'un nom"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument restant à la ligne @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "commande d'environnement %s en argument de @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr ""
+"@clickstyle ne devrait accepter en argument qu'une @-commande, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr "@%s vide"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "commande d'environnement %s en argument de @alias"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "@columnfractions vide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fraction de colonne non numérique : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "l'argument de @sp doit être numérique, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "%s est un nom d'index réservé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "source d'index inconnue dans @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "destination d'index inconnue dans @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s conduit à une fusion de %s avec lui-même ; ignoré"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "index « %s » inconnu dans @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "impression d'un index « %s » fusionné dans un autre, « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex avant le début du document : @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Seuls @%s 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Seuls @fonttextsize 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "l'argument à @%s doit être « separate » ou « end », pas « %s »"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr "l'argument à @footnotestyle est « separate » ou « end », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
-"l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s »"
+"l'argument de @setnewchapter doit être « on », « off » ou « odd », mais pas "
+"« %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "mauvais argument à @need : %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis », "
 "pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert », pas "
 "« %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s peut être « on » ou « off », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou "
 "« distinct », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @urefbreakstyle doit être « after », « before » ou « none », "
 "pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s doit être « top » ou « bottom », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
+msgstr "avertissement : %s (concerne probablement @%s)\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr "avertissement : %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#| msgid "%s: warning: %s"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
+msgstr "%s : avertissement : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "whole document warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr "avertissement : %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "remontée de la section de @%s qui est trop basse"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "pas de commande niveau chapitre avant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "descente de la section de @%s qui apparaît après un élément subalterne"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "aucune commande de sectionnement associée à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s n'est pas vide"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s pointe vers un nœud « %s » inexistant"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "entrée @%s du nœud nommé « %s » différente du nom de %s « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nœud « %s » non référencé"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 "le nœud %s pour « %s » est « %s » dans le sectionnement, mais pas dans le "
 "menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le sectionnement"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "le pointeur %s pour « %s » renvoie à « %s » alors que %s est « %s » dans le "
 "menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s »,  dont le « Up » le "
 "désigne"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "le pointeur %s « %s » (pour le nœud « %s ») diffère de %s nommé « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s fait référence à « %s » qui n'existe pas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s pour « %s », différent de %s nommé « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty index key in @%s"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "impossible de protéger le caractère hash dans @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm : erreur lors de la fermeture de %s : %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "fichier @image « %s » ne peut être copié"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, perl-format
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "impossible de créer le répertoire d'images « %s » : %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "impossible de copier « %s » dans « %s » : %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "erreur lors de la suppression du répertoire : %s : %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr ""
 "erreur lors de la suppression du répertoire : %s :\n"
 "  supression du lien %s : %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr "Archive::zip est requis pour une sortie EPUB"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "erreur de création du répertoire : %s : %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "erreur de création du répertoire : %s : création de %s : %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr "epub : absence de nom de fichier de sortie"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, perl-format
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "impossible de créer le répertoire de métadonnées « %s » : %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "epub3.pm : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "eupb3.pm : erreur lors de la fermeture de %s : %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "epub3.pm : erreur de lecture de %s : %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr "epub3.pm : erreur lors de l'ajout de %s à l'archive"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "epub3.pm : erreur d'écriture de l'archive %s"
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, perl-format
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%s : %s : analyse impossible de la ligne de langage"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, perl-format
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s : aucun langage à mettre en surbrillance"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s : erreur de fermeture de stdout : %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "%s : erreur de fermeture de stdout : %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm : impossible d'ouvrir %s : %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm : impossible d'ouvrir %s : %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm : commande en échec : %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm : %s : %d séparateurs\n"
+"  pour %d attendus, nombre de fragments +1"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr "highlight_syntax.pm : %s : fin de @%s, élément %d non trouvé"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm : %s : le traitement a produit %d éléments HTML ;\n"
+"  %d étaient attendus"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm : la sortie a un élément HTML pour @%s\n"
+"mais pas de langue %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm : sortie sans élément HTML pour @%s %s %s"
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3462,59 +3752,56 @@ msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:122
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : type de conversion inconnu pour math : %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:131
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : type de conversion inconnu pour @tex : %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:140
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : type de conversion inconnu pour @latex : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : impossible de passer dans le répertoire %s : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : impossible de retourner au répertoire initial : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : fichier de sortie absent : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : commande en échec : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : fermeture de communication en échec : %s : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm : fin de %s, élément %d pour @%s non trouvé"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
@@ -3522,115 +3809,50 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ;\n"
 "  %d étaient attendus pour formater %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm : sortie sans élément HTML pour @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm : compteur de sortie non défini ; %d étaient attendus\n"
 "  pour @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr "tex4ht.pm : aucun élément attendu dans le document pour @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm : le traitement a récupéré %d éléments HTML ; %d retenus pour @%s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s : %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, perl-format
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s : %s : analyse impossible de la ligne de langage"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, perl-format
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s : aucun langage à mettre en surbrillance"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm : impossible d'ouvrir %s : %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm : commande en échec : %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm : %s : %d séparateurs\n"
-"  pour %d attendus, nombre de fragments +1"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "highlight_syntax.pm : %s : fin de @%s, élément %d non trouvé"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm : %s : le traitement a produit %d éléments HTML ;\n"
-"  %d étaient attendus"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm : la sortie a un élément HTML pour @%s\n"
-"mais pas de langue %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm : sortie sans élément HTML pour @%s %s %s"
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "impossible de lire le fichier init %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, perl-format
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "impossible de lire l'extension du fichier %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "valeur « %s » de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue, ignorée.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3645,7 +3867,7 @@ msgstr ""
 "Ce programme s'installe sous les noms de « makeinfo » et « texi2any » ;\n"
 "le comportement est identique et ne dépend pas du nom de l'installation.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3682,35 +3904,35 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               Explique ce qui est fait.\n"
 "      --version               Affiche la version du logiciel et s'arrête.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr "Options de sélection du format de sortie (format Info par défaut) :"
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr "      --docbook               Écrire en XML DocBook."
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr "      --html                  Écrire en HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr "      --epub3                 Écrire en EPUB 3."
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr "      --latex                 Écrire en LaTeX."
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr "      --plaintext             Écrire en format texte."
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr "      --xml                   Écrire en XML Texinfo."
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
@@ -3719,11 +3941,11 @@ msgstr ""
 "                                resultat demandé, après contrôle de\n"
 "                                validité de FICHIER-TEXINFO."
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr "Options générales de sortie :"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
@@ -3732,7 +3954,7 @@ msgstr ""
 "                                des macros dans FICHIER, sans tenir compte\n"
 "                                de l'utilisation de @setfilename."
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3750,7 +3972,7 @@ msgstr ""
 "                                une sortie plus courte). De plus, écrit par\n"
 "                                défaut sur la sortie standard si sortie Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
@@ -3759,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 "                                fichiers, produisant un seul fichier de "
 "sortie."
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
@@ -3768,7 +3990,7 @@ msgstr ""
 "sections ;\n"
 "                                activé par défaut."
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3788,7 +4010,7 @@ msgstr ""
 "                                 par un /,  y dépose le fichier résultant.\n"
 "                                 Sinon, DEST sera le nom du fichier."
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -3796,30 +4018,23 @@ msgstr ""
 #| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 "      --disable-encoding      Ne pas conserver les caractères spéciaux et\n"
 "                                accentués dans la sortie Info (se basant\n"
 "                                sur @documentencoding)."
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
-msgstr ""
-"      --enable-encoding       Se basant sur @documentencoding, produire les\n"
-"                                caractères spéciaux et accentués dans\n"
-"                                les sorties basées sur XML, ainsi que\n"
-"                                les caractères spéciaux en HTML au\n"
-"                                lieu de leur entité."
-
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr "Options pour les formats Info et texte :"
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
@@ -3827,7 +4042,7 @@ msgstr ""
 "      --fill-column=NB        Coupe les lignes Info tous les NB caractères\n"
 "                                (%d par défaut)."
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3843,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "                                « end » pour les placer à la fin du nœud où\n"
 "                                  ils sont définis (par défaut)."
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3856,7 +4071,7 @@ msgstr ""
 "                                indenter ; si NB est « asis », préserver\n"
 "                                l'indentation existante."
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
@@ -3864,7 +4079,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NB         Divise les fichiers Info à la taille NB (par\n"
 "                                défaut %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3893,7 +4108,7 @@ msgstr ""
 "                                nœuds et ancres ; défini par défaut\n"
 "                                uniquement avec l'option « split ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3901,44 +4116,44 @@ msgstr ""
 "Options des formats DVI, PS et PDF :\n"
 "      --Xopt=OPTION           Passe OPTION à texi2dvi ; peut être répété.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr "Options des fichier d'entrée :"
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 " -D VAR                       Définit la variable VAR, comme avec @set."
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 " -D 'VAR VAL'                 Définit la variable VAR à VAL (un argument "
 "shell)."
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -I RÉP                       Ajoute RÉP en fin du chemin de recherche\n"
 "                                @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -P RÉP                       Ajoute RÉP au début du chemin de recherche\n"
 "                                @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 " -U VAR                       Supprime la variable VAR, comme avec @clear."
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr "Traitement conditionnel de l'entrée :"
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
@@ -3946,68 +4161,68 @@ msgstr ""
 "  --ifdocbook       Traite @ifdocbook et @docbook même sans produire de\n"
 "                      Docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 "  --ifhtml          Traite @ifhtml et @html même sans produire de HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr "  --ifinfo          Traite @ifinfo même sans produire du format Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr "  --iflatex         Traite @iflatex et @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 "  --ifplaintext     Traite @ifplaintext même sans produire du format\n"
 "                      texte."
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr "  --iftex           Traite @iftex et @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr "  --ifxml           Traite @ifxml et @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr "  --no-ifdocbook    Ne traite pas @ifdocbook et @docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr "  --no-ifhtml       Ne traite pas @ifhtml et @html."
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr "  --no-ifinfo       Ne traite pas @ifinfo."
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr "  --no-iflatex      Ne traite pas @iflatex et @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr "  --no-ifplaintext  Ne traite pas @ifplaintext."
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr "  --no-iftex        Ne traite pas @iftex et @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr "  --no-ifxml        Ne traite pas @ifxml et @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr "  De plus, pour les options --no-ifFORMAT, traite les @ifnotFORMAT."
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -4027,7 +4242,7 @@ msgstr ""
 "  Si on produit du LaTeX, --iflatex est « on » et les autres « off ».\n"
 "  Si on produit du format XML, --ifxml est « on » et les autres « off »."
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4062,63 +4277,74 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           Écrit un seul fichier Info\n"
 "                                           quelque soit sa taille\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », pas « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s n'est pas une division valable"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "option --Xopt sans sortie imprimée"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformation d'arbre inconnue %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de section ?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier d'expansion de macros %s : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4126,339 +4352,218 @@ msgstr ""
 "la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie rien. Pas "
 "de section ?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s : erreur de fermeture du fichiers de liens internes %s : %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "aucun « @end %s » correspondant"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr "{ mal placée"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "« @end %s » sans correspondance"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "@set a besoin d'un nom"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "mauvais nom pour @set"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "@clear a besoin d'un nom"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "mauvais nom pour @clear"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "@unmacro a besoin d'un nom"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "mauvais nom pour @unmacro"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr ""
-"@clickstyle ne devrait accepter en argument qu'une @-commande, pas « %s »"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "commande d'environnement %s en argument de @alias"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "mauvais argument à @alias"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "mauvais argument à @definfoenclose"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "@columnfractions vide"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "mauvais argument à @printindex : %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Seuls @fonttextsize 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "l'argument à @footnotestyle est « separate » ou « end », pas « %s »"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argument de @setnewchapter doit être « on », « off » ou « odd », mais pas "
-"« %s »"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "mauvais argument à @need : %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argument de @firstparagraph doit être « none » ou « insert », pas « %s »"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "mauvais argument à @headings : %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s nécessite un argument : le formateur de @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "« @end » sans correspondance"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "mauvais argument à @end : %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include : impossible de trouver %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include : impossible d'ouvrir %s :"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename après le premier élément"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions n'a de sens que sur une ligne @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part ne devrait pas être associé à @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node précède @part, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "mauvais nom pour @set"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "mauvais nom pour @clear"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "mauvais nom pour @unmacro"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ est réservé au contexte math"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s interdit dans un bloc « @copying »"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry est réservé aux entrées d'index"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr ""
-"@author n'a aucun sens hors des environnements « @titlepage » et "
-"« @quotation »"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "@%s a besoin d'un nom"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argument formel à @%s erroné ou vide :"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "argument superflu à @end %s : %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "@dotless attend l'argument « i » ou « j », pas « %c »"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, c-format
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "mauvaise syntaxe pour @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, c-format
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s est obsolète"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s est obsolète ; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "@verb sans caractère associé"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s a besoin d'un nom"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless attend l'argument « i » ou « j », pas « %s »"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s sans accolade fermante"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr "} mal placée"
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "aucun « %cend %s » correspondant"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "%s : formatage du contexte %s inconnu\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "%c mal placée"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "argument superflu à @%s %s : %s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error creating directory: %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "erreur de création du répertoire : %s : %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "@%s sans caractère associé"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s attend l'argument « i » ou « j », pas « %s »"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "codage « %s » non reconnu"
+#, perl-format
+#~ msgid "bad syntax for %c%s"
+#~ msgstr "syntaxe incorrecte pour %c%s"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "codage « %s » non reconnu"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete"
+#~ msgstr "%c%s est obsolète"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s missing argument"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "@%s sans d'argument"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s interdit dans un bloc « @%s »"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr ""
+#~ "@%s n'a aucun sens hors des environnements « @titlepage » et "
+#~ "« @quotation »"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "il n'est pas possible de placer une région %s dans une région %s"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@%s ne devrait accepter en argument qu'une @-commande, pas « %s »"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "commande d'environnement %s en argument de @%s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "@%s hors de tout nœud"
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "@%s vide"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "@%s hors de tout nœud"
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Seuls @%s 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#~| "value %d)"
-#~ msgid ""
-#~ "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
-#~ "current value %d)"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "l'argument à @%s doit être « separate » ou « end », pas « %s »"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 #~ msgstr ""
-#~ "appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
-#~ "MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
+#~ "l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s »"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
 #~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s : avertissement : %s\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty index key in @%s"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
+#, perl-format
+#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s : avertissement : %s\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s : erreur de fermeture de stdout : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       Se basant sur @documentencoding, produire "
+#~ "les\n"
+#~ "                                caractères spéciaux et accentués dans\n"
+#~ "                                les sorties basées sur XML, ainsi que\n"
+#~ "                                les caractères spéciaux en HTML au\n"
+#~ "                                lieu de leur entité."
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s : erreur de fermeture de stdout : %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'argument de @firstparagraph doit être « none » ou « insert », pas « %s »"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s nécessite un argument : le formateur de @item"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "« @end » sans correspondance"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm : impossible d'ouvrir %s : %s"
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "argument superflu à @end %s : %s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "ignoring splitting for format %s"
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless attend l'argument « i » ou « j », pas « %c »"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5879d449b1..61944f0a6e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
@@ -150,7 +150,8 @@ msgstr "
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "����� ������ ������ ���"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 #, fuzzy
 #| msgid "virtual memory exhausted"
 msgid "memory exhausted"
@@ -272,19 +273,19 @@ msgstr "...
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "������� ���� �� ����"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s; for file `%s'.\n"
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr ".%s ���� ���� `%s' �����\n"
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr ".%s ������ `%s'-� `%s' ���� ����\n"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Find file: "
 msgid "found file %s"
@@ -302,35 +303,35 @@ msgstr "
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Footnotes ----------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "...��������� �� �� ����"
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "�� ���� �� ������� ������ ���"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 #, fuzzy
 #| msgid "No indices found."
 msgid "No indices found"
 msgstr ".������ �� ���� ��"
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Index entry: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr ".������ �� ���� ��"
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "(.��� ����� ���� `\\[next-index-match]') .\"%s\" ���� %s-� �����"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' "
@@ -339,48 +340,48 @@ msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr "������ `\\[index-search]' ������ ������ ����� ���� ������ ���� ���"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 #, fuzzy
 #| msgid "No previous index search string."
 msgid "No previous index search string"
 msgstr ".������� ������ ����� ������ ���"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr ".\"%s\" ������ ������� ������ �����%s ���"
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr ".\"%s\" ������ ������� ������ �����%s ���"
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Scanning indices of \"%s\"..."
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "...\"%s\" �� ��������� �� �� ����"
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "����� ��� ����� ���� ������ ��� ��� ,������ Info ���� �� ��������� ��� ���"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 #, fuzzy
 #| msgid "Index apropos: "
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Index apropos: "
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr ".\"%s\" ������ ������� ������ �����%s ���"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -389,17 +390,17 @@ msgid ""
 "Index entries that match '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 #, fuzzy
 #| msgid "Index apropos: "
 msgid "Index topic"
 msgstr "Index apropos: "
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
 msgid "No index entries containing '%s'."
@@ -411,51 +412,51 @@ msgstr ".\"%s\" 
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr ".��� ������� \"%s\" ���� ��� ��������� Info ���� ��"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr ".`%s' ���� ��� `%s' ����� �� ������"
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr ".����� �� `%s' �����"
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid node name: `%s'"
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "`%s' :���� (node) ����� ��"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Set the value of an Info variable"
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Info ����� �� ��� ���"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ".���� �� ���� ����� --help ���\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -465,13 +466,13 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "`%s' ������ ������� ������ ����� ���\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -479,7 +480,7 @@ msgid ""
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -488,7 +489,7 @@ msgid ""
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -496,14 +497,14 @@ msgid ""
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 #, fuzzy
 #| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "      .����� ������ ������� ��� ���� ����� ���� ��� -b, --speech-friendly\n"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -511,7 +512,7 @@ msgid ""
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -521,53 +522,53 @@ msgid ""
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -584,87 +585,87 @@ msgstr ""
 "               .help-texinfo@gnu.org-� ����� ������� ������ ������\n"
 "         .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo �� ���� ��"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr ".����� �� `%s' ����� `%s' �����"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "!���� �� ���� ��"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "!�� ����� ������ ������ ���� ���� ����"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr ".���� ���� ����� ���� ��"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr ".������� ��� �� ������"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr ".������ ����� ��� �� ������"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr ".������� ��� �� ������"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr ".%s� ������ ��� �� ������"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr ".���� ����� `?' ��� ;Info-� ����� ���� `%c' �����"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr ".Info ����� ��� ��� ������ ���� `%s' ���� ��"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr ".�� ����� �� ������ ����� ��� �/��"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr ".�� ����� �� ������ ����� ��� �/��"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr ".��� ���� �� ����"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr ".��� ���� ��� ��� �����"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -954,7 +955,7 @@ msgstr ".%s 
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr ".����� ���� `%s' ��� �������"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open input file `%s'"
 msgid "could not open init file %s"
@@ -1363,143 +1364,143 @@ msgstr "
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Follow menus: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "������ ������ ����"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "�� ����� ������� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "�� ����� ������� ���� ���"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "�� ����� ������� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr ".�� ����� ������� ���� ���"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ".�� ����� ���� `Up'-� `Prev' ���� ���� �� ����"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ".�������� ����� ���� ���� �� ����� ���"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ".�������� ����� ���� ���� �� ����� ���"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "���� ����� ����� �� �� ���"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Goto node: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "������ ����� ���� ������ ������ �� ���"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "���� ���� manpage-� ������ ���"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Get Manpage: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "�� ����� (`Top') ������ ������ ����"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "`(dir)' ������ ����"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "������ ������� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "���� ���� ���� �� �� ���"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find file: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr ".���� �� `%s' ����"
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "`%s' ����� ���"
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND ��� �� ����� ���� ����"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
@@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr ".`%s'-
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
@@ -1515,60 +1516,60 @@ msgstr "%s 
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s ����� �����"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "���� ����� �� ���"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "... %s ����-�� ����"
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr ".����� �� �������"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sfor string [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
@@ -1576,163 +1577,163 @@ msgstr " case-sensitively "
 
 # The following 4 are untranslated because they are used with the
 # format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "Search backward"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "... %s ����-�� ����"
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "������� ������� ��� ���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "����� ���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "����� ����� ����� ����� �� ����"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "����� ������ ������ ���"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "���� ������ ����� ����� �� ����"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "���� �/����� �/��� ��� ��� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
 # Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Failing "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "������ ����� ���"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "����"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "��� ������ ����� �� ���� ���"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "����� ���"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info ������� ��"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "�� ��� �� ����� ������ ������ ������ ����� ����"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr ".(%s) �����-���� �����"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ����� �����"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" ����� �����"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "����� ����� �������� �� ���� ����"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "4-� ���� ��� ���� �� ,����� ������� �� ����� ����"
 
@@ -2044,59 +2045,59 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s ���� �� (%s) ������ ��� (%s) ������ �� ����\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "���� END-INFO-DIR-ENTRY ��� START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "���� START-INFO-DIR-ENTRY ��� END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr ".���� ��� ��� %s-� Info ���� ����� ����\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "`%s' ����� �������"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ".���� ����� --help ��� ;��� ���� ���� ���"
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ".���� ����� --help ��� ;dir ���� ���� ���"
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not read %s."
 msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s'-� ���� ����� ����� ���"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "���� �� ���� ;`%s' ���� ����� ����� ����� ��"
@@ -2206,7 +2207,7 @@ msgstr "`%s' 
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ".`%s --help' ��� ��� �����\n"
@@ -2216,1066 +2217,1248 @@ msgstr ".`%s --help' 
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s ���� �� (%s) ������ ��� (%s) ������ �� ����\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unrecogized encoding name `%s'"
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "`%s' ����-���� ����� ��"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "ISO 639 �\"� ������� ����� ������ ��� ���� %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "ISO 639 �\"� ������� ����� ������ ��� ���� %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: warning: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: warning: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, perl-format
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "����� �� ��� `%c%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "(HTML ���� ����) @image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "����� ��� ���� ����� `%s' ������ ����"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "����� ��� ���� ����� `%s' ������ ����"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s ����� ���� `--%s' �����-���� ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "cannot open input file `%s'"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ".%s ������ `%s'-� `%s' ���� ����\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' ������ ������� ������ ����� ���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, perl-format
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "File exists, but is not a directory"
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "����� ������ ���� ���� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "`%s'-� ������ ����"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "document without nodes"
 msgstr ".������� ��� �� ������"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "(outside of any node)"
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(����� ��� ����)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "(HTML ���� ����) @image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "���� ����� ��� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "������� ����� `%s' ���"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "����� ��� ���� ����� `%s' ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "`%s' ������ ������� ������ ����� ���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "%c ��� `,' �� `.' ���� ���� ����� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "%c ��� `,' �� `.' ���� ���� ����� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "�� ���� %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid " for %s"
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr " for %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "�� ���� %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid " for %s"
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr " for %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
-msgid "%c%s missing closing brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s-� ��� ���� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`%s' ���� ���� ,`%s' �\"� `@end' ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
-msgid "no matching `%cend %s'"
+msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "���� `%cend %s' ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#, fuzzy
 #| msgid "Misplaced %c"
-msgid "misplaced %c"
+msgid "misplaced {"
 msgstr "������ ����� %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "���-�� �� ���� `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#, c-format, perl-format
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "��� ���� ��������� ����� `%s' ������ %d ����� ������� �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%c%s missing close brace"
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s-� ��� ���� ����"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "��� ���� ��������� ����� `%s' ������ %d ����� ������� �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "����� �� �� \\ ����� ,����� ������ \\ ������ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "missing action name"
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "����� �� ���"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: empty file"
-msgid "empty multitable"
-msgstr "��� ���� %s ����"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "%c%s-� ���� �������"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "%c%s-� ���� �������"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s ������ %citem ���� ����� ���� :������� ����"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `--%s' ������\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "`%s' ����-���� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecogized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "`%s' ����-���� ����� ��"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "unrecogized encoding name `%s'"
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' ����-���� ����� ��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "No menu in node `%s'."
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr ".������� `%s' ��� ������"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr ""
+#| msgid "missing action name"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: empty file"
+msgid "empty multitable"
+msgstr "��� ���� %s ����"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "���� ����� �� ���"
+#| msgid "Bad argument to %c%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "���� ����� ��� `%s' �����"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to %c%s"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "%c%s-� ���� �������"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "������� ����� `%s' ���"
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `--%s' ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "%c%s-� ���� �������"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "No menu in node `%s'."
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr ".������� `%s' ��� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
+msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, c-format, perl-format
-msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%c%s expected `{...}'"
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "`{...}'-� ���� %c%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Unknown command `%s'"
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "`%s' �����-���� �����"
+#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, c-format, perl-format
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "`j' �� `i' ����� ���� ��� ,%c%s �� ������� ����� ����� ���� `%c'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "%c%s-� ���� �������"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "����� ���� %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "���� ����� �� ���"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "��� ���� %s ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "(%d �� ����) multitable �� @item-� ������ ��� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "multitable-� ���� @tab-� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "(outside of any node)"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "(����� ��� ����)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "`%s' ���� ��� �� ������ ���� `%sx'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "������ ����� ���� ������ ������ ����� ���"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
-#| msgid "Expected `%s'"
-msgid "unexpected @"
-msgstr "`%s' ���� ��� ���"
+#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "����� ��� ���� ����� `%s' ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image ������ ��� ���� ��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "`j' �� `i' ����� ���� ��� ,%c%s �� ������� ����� ����� ���� `%c'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "Misplaced %c"
+msgid "misplaced }"
+msgstr "������ ����� %c"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "���� ����� �� ���"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "���� ����� ��� `%s' �����"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "������� ����� `%s' ���"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected `%s'"
+msgid "unexpected @"
+msgstr "`%s' ���� ��� ���"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, c-format, perl-format
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s expected `{...}'"
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "`{...}'-� ���� %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Unknown command `%s'"
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "`%s' �����-���� �����"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s is obsolete"
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "����� ���� %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "���� ����� �� ���"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "`%s' ���� ��� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "�� ���� %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "�� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "�� ���� %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "empty @%s"
-msgstr "%c%s-� ���� �������"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ".%s ������ ���� %s �\"� ����� ,����� ������� ���� `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Invalid node name: `%s'"
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "`%s' :���� (node) ����� ��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "`%s' ����-���� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex-� `%s' ����-���� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ".%s ������ ���� %s �\"� ����� ,����� ������� ���� `%s'\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to %c%s"
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3283,15 +3466,15 @@ msgid "@paragraphindent arg must be 
numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3299,244 +3482,334 @@ msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not 
`%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ".%s ������ ���� %s �\"� ����� ,����� ������� ���� `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: warning: "
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: warning: "
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: warning: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s� `%s' ����� ������ ������ ������"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "`%s' ������ ������� %d �����"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "����� ������ ����� ���� ��� ��� ,`%s' �� ����� `%s' ����� �� Up ���"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s� `%s' ����� ������ ������ ������"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, perl-format
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "@image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, perl-format
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, perl-format
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, perl-format
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr ""
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3624,149 +3897,90 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, perl-format
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, perl-format
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: warning: "
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "%s [��������]... TEXINFO-����... :������ ����\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
@@ -3783,7 +3997,7 @@ msgstr ""
 " ���� ������ ,����� ����� �������� Texinfo ���� ���� ����� ����\n"
 ".GNU Info  ����� �� Emacs ����� ������ �������� Info ���� ����� \n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "General options:\n"
@@ -3822,51 +4036,51 @@ msgstr ""
 "                    .������ ����� �� ���� ���  -v, --verbose\n"
 "               .��� ����� ����� ���� ���� ���      --version\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "General output options:\n"
@@ -3904,19 +4118,19 @@ msgstr ""
 "               .��� ����� �������� ����� ����      --number-sections\n"
 "     .(HTML ��� �� �����) FILE ����� ��� ����  -o, --output=FILE\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3928,31 +4142,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3961,7 +4173,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3970,13 +4182,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3990,106 +4202,106 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4110,7 +4322,7 @@ msgstr ""
 "        .������� ���� ���� ��� ����� --ifinfo  ,���� �� Info ��� ���� ��\n"
 "           .������� ���� ���� ��� ����� --ifplaintext  ,���� ��� ���� ��\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Examples:\n"
@@ -4153,420 +4365,177 @@ msgstr ""
 "             ������� ����� �� Info ���  makeinfo --number-sections foo.texi\n"
 "   ����� ��� ���� ,���� ����� Info ���  makeinfo --no-split foo.texi\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, perl-format
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No matching `%cend %s'"
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "���� `%cend %s' ���"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Misplaced %c"
-msgid "misplaced {"
-msgstr "������ ����� %c"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "���-�� �� ���� `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "�� ���� %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "�� ���� %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "�� ���� %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 #, fuzzy
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 #, fuzzy
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "%c%s-� ���� �������"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s ������ %citem ���� ����� ���� :������� ����"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched `%c%s'"
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "���-�� �� ���� `%c%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
-msgid "@include: could not open %s:"
-msgstr "%s ���� �� (%s) ������ ��� (%s) ������ �� ����\n"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
+#, c-format
+msgid "@include: could not open %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
-msgid "@\\ should only appear in math context"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
-msgid "@subentry should only occur in an index entry"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "�� ���� %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
-#, c-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: "
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
+msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "%c%s-� ���� �������"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "`j' �� `i' ����� ���� ��� ,%c%s �� ������� ����� ����� ���� `%c'"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
+msgid "@subentry should only occur in an index entry"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
-msgid "bad syntax for @%s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete"
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "����� ���� %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "����� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "`j' �� `i' ����� ���� ��� ,%c%s �� ������� ����� ����� ���� `%c'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-#, fuzzy
-#| msgid "Misplaced %c"
-msgid "misplaced }"
-msgstr "������ ����� %c"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "unknown action `%s'"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "����� ����� `%s' �����"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "����� ��� ���� ����� `%s' ������ ����"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "����� ��� ���� ����� `%s' ������ ����"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Can't create directory `%s': %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecogized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "`%s' ����-���� ����� ��"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecogized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "`%s' ����-���� ����� ��"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: missing file argument.\n"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "Kill to the beginning of the line"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "���� ����� �� ���"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "Kill to the beginning of the line"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "���� ����� �� ���"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "Kill to the beginning of the line"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "���� ����� �� ���"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "(outside of any node)"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "(����� ��� ����)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "(outside of any node)"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "(����� ��� ����)"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: warning: "
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "No menu in node `%s'."
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr ".������� `%s' ��� ������"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: warning: "
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-
 #~ msgid "Insert this character"
 #~ msgstr "�� �� ����"
 
@@ -5160,6 +5129,9 @@ msgstr "
 #~ msgid "Footnote defined without parent node"
 #~ msgstr "������ ���� ������ ����"
 
+#~ msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
+#~ msgstr "������ ����� ���� ������ ������ ����� ���"
+
 #~ msgid "Footnotes"
 #~ msgstr "������ �����"
 
@@ -5188,6 +5160,10 @@ msgstr "
 #~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
 #~ msgstr "%c-� ���� ����� ,����� ������� ��"
 
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s ������ %citem ���� ����� ���� :������� ����"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s requires letter or digit"
 #~ msgstr "���� �� ��� ���� %s"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3481b28e08..1c6f6854d2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 #
 # Mirsad Todorovac <mtodorov_69@yahoo.com>, 2002.
 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU texinfo-6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: GNU texinfo-7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-06 17:19-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-26 20:51-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nepoznata greška sustava"
 
@@ -135,7 +135,8 @@ msgstr "Nesparena ) ili \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nema prethodnog regularnog izraza"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nema dovoljno memorije"
 
@@ -256,17 +257,17 @@ msgstr "Dopune se generiraju..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Listajte popis dopuna"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "tražimo datoteku „%s“"
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "tražimo datoteku %s u %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "pronađena je datoteka %s"
@@ -283,70 +284,70 @@ msgstr "Fusnote povezane s ovim čvorom pokazati u drugom 
prozoru"
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "----------- Fusnote -----------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Tražimo stavke indeksa..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Traži string u indeksu ove datoteke"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 msgid "No indices found"
 msgstr "Nije nađen nijedan indeks."
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Stavka indeksa: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nije nađen nijedan indeks."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Pronađen je „%s“ u %s -- („\\[next-index-match]“ traži sljedeći)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Na sljedeću podudarnu stavku indeksa od zadnje „\\[index-search]“ naredbe"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Nema prethodnog stringa za pretraživanje indeksa"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Nema više stavki indeksa koje sadrže „%s“."
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Nema stavki u indeksu koje sadrže „%s“."
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Pregledavamo indekse od „%s“..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "Traži string u svim poznatim indeksima Info-datoteke i sastavi menī"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Apropos indeks"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Stavke indeksa koje sadrže „%s“:\n"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -359,15 +360,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stavke u indeksu koje se podudaraju s „%s“:\n"
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Popis svih podudaranja stringa u indeksu"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr "Tema indeksa"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Nema stavki u indeksu koje sadrže „%s“."
@@ -377,47 +378,47 @@ msgstr "Nema stavki u indeksu koje sadrže „%s“."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Nijedna od dostupnih Info-datoteka nema „%s“ u svojim indeksima"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Stavke „%s“ nema u menīju čvora „%s“."
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Nije moguće pronaći čvor „%s“."
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr "Trebate navesti ime programa (npr. info -O cp)"
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "nevaljani broj: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "loše formirana namjena varijabli: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: takva varijabla ne postoji"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "vrijednost %s nije valjana za varijablu %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte --help za više informacija.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -432,12 +433,12 @@ msgstr ""
 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i distribuirajte.\n"
 "NEMA JAMSTVA do granica dopuštenih zakonom.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nijedna stavka nije nađena u indeksu za „%s“\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čitanje dokumentacije u Info formatu.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -463,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=DIREKTORIJ   doda DIREKTORIJ stazi pretraživanja INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANUAL            otvori Info datoteku za MANUAL (priručnik)"
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -477,11 +478,11 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=IME-ČVORA         čvor koji treba posjetiti\n"
 "  -o, --output=DATOTEKA        ispiši odabrane čvorove u DATOTEKU"
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        izlaz prilagoditi sintetizatoru govora"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "      --version                pokaži informacije o inačici i iziđi\n"
 "  -w, --where, --location      pokaži fizičku lokaciju Info-datoteke"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -508,10 +509,10 @@ msgstr ""
 "(datoteka u Info formatu) pronađenih u stazi pretraživanja INFOPATH.\n"
 "Ako su argumenti specificirani, onda „info“ tretira prvi argument\n"
 "(koji nije opcija) kao stavku menīja „dir“ čvora; drugi argument\n"
-" (ako postoji) tretira se kao ime stavke menīja čvora prvog argumenta\n"
+"(ako postoji) tretira se kao ime stavke menīja čvora prvog argumenta\n"
 "i tako dalje."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -519,41 +520,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Za popis naredbi (tipke i prečaci) pritisnite H unutar Info."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr "Primjeri:"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "  info                         pokaže vrh glavnog priručnika"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr "  info info-stnd               pokaže priručnik za taj Info program"
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 "  info emacs                   počne na emacs čvoru iz direktorija najviše "
 "razine"
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 "  info emacs buffers           otvori stavku izbornika za međuspremnike u "
 "emacs priručniku"
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 "  info emacs -n Files          počne na Files čvoru unutar emacs priručnika"
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr "  info '(emacs)Files'          drugi način započinjanja na Files čvoru"
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
@@ -561,14 +562,14 @@ msgstr ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               izbaci cijeli emacs priručnik u out.txt"
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           pokaže datoteku ./foo.info, a ne traži "
 "direktorij"
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -579,67 +580,67 @@ msgstr ""
 "Texinfo web stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
 "Prijavite primjedbe i greške u prijevodu na lokalizacija@linux.hr"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Nije moguće pronaći čvor „(%s)%s“."
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nije moguće pronaći prozor!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Stavka se ne nalazi unutar čvora ovog prozora!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Nije moguće ukloniti jedini prozor"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Nema menīja u ovom čvoru"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Nema fusnota u ovom čvoru"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Nema unakrsnih poveznica u ovom čvoru"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "U ovom čvoru nema „%s“ pokazivača"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Nepoznata Info-naredba „%c“; pokušajte „?“ za pomoć"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
-msgstr "Terminal tipa „%s“ nije dovoljno „pametan“ za Info"
+msgstr "Vrsta terminala „%s“ nije dovoljno „pametan“ za Info"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Već se nalazite na kraju ovog čvora"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Već se nalazite na početku ovog čvora"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 msgid "Only one window"
 msgstr "Postoji samo jedan prozor"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Nastali prozor bio bi premalen"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Nema dovoljno prostora za prozor pomoći -- uklonite jedan prozor"
 
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "%s se može pozvati pomoću %s"
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Nema funkcije po imenu „%s“"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti inicijalizacijsku datoteku %s"
@@ -1265,334 +1266,334 @@ msgstr ""
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Slijedi menīje i otvori: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Otvori sljedeći čvor"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Otvori prethodni čvor"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Otvori nadređeni čvor"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Otvori posljednji čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih čvorova"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Otvori prvi čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "U ovom dokumentu nema više čvorova"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ovo je prvi čvor dokumenta"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Naprijed ili nadolje kroz čitavu strukturu čvorova"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Natrag ili nagore kroz čitavu strukturu čvorova"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Pročita ime čvora i otvori ga"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Na čvor: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Pronađi čvor koji opisuje kako pokrenuti taj program"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Nađi čvor za pozivanje [%s] za: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Pročita unakrsnu poveznicu u Manpage i otvori ju"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Otvori Manpage (priručnik): "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Otvori prvi čvor(„Top“) u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Na glavni čvor sa sadržajem „(dir)“"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Pokaže puni naziv datoteke čvora koji je prikazan"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Natrag na posljednji posjećeni čvor"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "U povijesti nema ranijeg čvora"
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Nađi specificiranu datoteku i otvori ju"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Nađi datoteku: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nije moguće pronaći „%s“"
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nije moguće napraviti izlaznu datoteku „%s“"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "greška pri pisanju u %s: %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zatvara se %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisujemo čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cijev na „%s“"
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "printamo čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "printanje čvora %s je završeno"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Promjena uporabe regularnih izraza u pretraživanju"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Za pretraživanje se koristi regularni izraz"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Za pretraživanje se koristi obični tekst"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Tražimo poddatoteku %s ..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Traženi string nije (više) pronađen"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Traži string (regularni izraz)"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Traži"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " <pazite na slova!>"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " unatrag"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "String za pretraživanje je prekratak"
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Vraćanje na zadnje podudaranje od %s"
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nema više podudaranja"
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Traži string u ovom čvoru i podčvorovima"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Traži ispod %s: "
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Na sljedeći nalaz u Info podstablu"
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Nema aktivnog traženja"
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Na prethodni nalaz u Info podstablu"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Traži specificirani string (pazite na slova!)"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Traži specificirani string"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Traži unatrag specificirani string"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nema stringa od prethodnog traženja"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Poništi isticanje prikazanih nalaza (rezultata pretraživanja)"
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Postupno tražite string dok ga tipkate"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Postupno tražite unatrag regularni izraz: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Postupno tražite unatrag: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Postupno tražite regularni izraz: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Postupno tražite: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "*Nema više podudaranja* "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Poništi aktualnu operaciju"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Napusti(te)"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Ispiše inačicu od Info programa"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info inačica %s"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Obnovi ovaj prozor"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Prestani(te) rabiti Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Izvrši naredbu povezanu na malo slovo ove tipke"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ nije valjan"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ nije valjan"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aktualnom brojčanom argumentu dodajte ovu znamenku"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) aktualni brojčani argument"
 
@@ -1947,61 +1948,61 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nije (bilo) moguće čitati (%s) ni napraviti (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY nema odgovarajući END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY nema odgovarajući START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: već ima dir datoteku: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Navedi Info-datoteku samo jednom.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Specificiran je suvišni regularni izraz -- „%s“ je zanemaren"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Greška u regularnom izrazu „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "suvišni argument  „%s“ na naredbenom retku"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nije specificirana ulazna datoteka; pokušajte --help za više informacija."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nije specificirana „dir“ datoteka; pokušajte --help za više informacija."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s nije (bilo) moguće pročitati."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr ""
 "u „%s“ nema stavke info dir (stavka koju treba dodati u „dir“ datoteku)"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nema pronađenih stavki za „%s“; ništa nije izbrisano"
@@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "%s: nije (bilo) moguće napraviti direktorij %s: 
%s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: nedostaje datotečni argument\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za više informacija.\n"
@@ -2131,243 +2132,268 @@ msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za više 
informacija.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ignoriramo besadržajni %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr "%s: brišemo %s jer ulazna datoteka %s nema sadržaja\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: nije uspjelo preimenovati %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju stdout: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "neprepoznati naziv kodiranja „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nije ispravan jezični kȏd"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nije ispravan kȏd regije"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
+#, perl-format
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+msgstr "%s: upozorenje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "greška pri učitavanju %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+msgstr "%s: upozorenje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "zastarjela opcija: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: nepoznata varijabla %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "nepoznata varijabla iz naredbenog retka: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: nepoznati kontekst formatiranja %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "%s: nepoznati kontekst formatiranja %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: izlaz nije kompatibilan s razdiobom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće napraviti direktorij „%s“: %s"
 
 # tekstna datoteka slike ili datoteka teksta slike? (TK)
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s (datoteka s tekstnim opisom slike): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "nije moguće pročitati @image datoteku „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka „%s“ nije pronađena, koristimo „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nijedan argument nije specificiran za @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka „%s“ (za HTML) nije pronađena, koristimo „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "neobrađeni format %s nije pretvoren"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "nije moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku unakrsnih poveznica HTML-a %s: "
 "%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
-msgstr "nema tipa"
+msgstr "nema vrste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "neprepoznati tip: %s"
+msgstr "neprepoznata vrsta: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "greška pri zatvaranju konfiguracijske datoteke unakrsnih poveznica HTML-a "
 "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nije moguće naći ‘html refs’ konfiguracijsku datoteku %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Nepoznata funkcija za postavljanje datoteke i ID-a: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Nepoznata funkcija formatiranja: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "string nije zatvoren u CSS datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include završava u komentaru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nije završen u CSS datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS datoteka %s nije pronađena"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju CSS datoteke %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "naziv datoteke korisnikom definiranog čvora nije postavljen za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nije pronađena stavka htmlxref.cnf za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nema smisla za nerazdijeljeni izlaz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2376,994 +2402,1254 @@ msgstr ""
 "nije moguće koristiti apsolutnu stazu ili URL „%s“ za JS_WEBLABELS_FILE pri "
 "generiranju oznaka WWW (web) datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke okvira %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke TOC okvira %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "greška manipulatora %s faze %s prioriteta %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "morate navesti naslov naredbom naslova ili @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s već postoji ali nije direktorij"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "greška pri kopiranju %s u %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "greška pri stvaranju direktorija: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s (datoteka s preusmjernicama za čvorove): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "dokument bez čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr "dokument nema najviši (Top) čvor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "preimenovanje %s nije uspjelo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s izvršen je više od jedanput: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s je izvan svih čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node -- ime ne smije sadržavati „,“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "ime @node %s ne smije sadržavati „,“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image datoteka „%s“ (za LaTex) nije pronađena"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "prazno ime čvora nakon širenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s“ je prethodno definiran"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ovdje je prethodna definicija kao @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "prazni argument u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Stavka u indeksu @%s s(a) : proizvela je nevaljani Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "ime čvora s indeksiranim stavkama ne smije sadržavati „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "nije (bilo) moguće naći ni @image datoteku „%s.txt“ ni alternativni tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
-"@strong{Note...} proizvodi lažnu Info unakrsnu poveznicu; odaberite "
-"drugačiju riječ da to izbjegnete"
+"@strong{Note...} proizvodi lažnu Info unakrsnu poveznicu; odaberite drukčiju "
+"riječ da to izbjegnete"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s -- unakrsna poveznica ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s -- ime čvora ne smije sadržavati „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ ili „,“ mora slijediti @xref, a ne %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ ili „,“ mora slijediti @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "ime čvora u stavki menīja ne smije sadržavati „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "ime čvora u stavki menīja ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "ime stavke u menīju ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće čitati %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju @verbatiminclude datoteke %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nije (bilo) moguće pronaći %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "višestruki @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "@%s zahtijeva ime"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "loše ime za @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "nevaljani ili prazni formalni argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "loša sintaksa argumenta @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s zahtijeva ime"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "loše ime za @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s je nađen ispred zatvorene zagrade od @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s je nađen ispred zatvorene zagrade od @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s nema zatvorene zagrade"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s nema zatvorene zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s nema završnih graničnika: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx ne smije započeti @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx mora slijediti @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s ima tekst, ali nema @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“ očekuje „%s“, ali nađen je „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s je nađen prije @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "nema odgovarajućeg „%cend %s“"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "nema odgovarajućeg „@end %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "krivo mjesto za %c"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
+msgstr "{ je zametnut ili je na krivom mjestu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nespareni „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "makro naredba „%s“ je pokrenuta s previše argumenata"
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s nema zatvorene zagrade"
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "makro naredba „%s“ je pokrenuta s previše argumenata"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro „%s“ je deklariran bez argumenata a pokrenut je s argumentom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "nakon širenja „\\“ u @%s slijedi „%s“ umjesto imena parametra ili „\\“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "nema imena za @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "nema kategorije za @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "neočekivani argument u @%s retku: %s"
-
-# ? (TK)
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-msgid "empty multitable"
-msgstr "prazna multi-tablica"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "suvišni argument za @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "nevaljani argument za @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s zahtijeva argument: formater za %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s retku"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "dijakritička naredba „@%s“ nije dopuštena kao @%s argument"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s nema argumenta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nepoznato @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "loši argument za @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "neprepoznati naziv kodiranja „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodiranje „%s“ nije kanonsko texinfo kodiranje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "neprepoznati naziv kodiranja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s nakon prvog elementa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ima smisla samo u retku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node prethodi @%s, ali dijelovi možda nisu povezani sa čvorovima"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr "sintaksa za vanjski čvor upotrebljena je za „%s“"
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "nema kategorije za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "prazno ime stavke menīja u „%s“"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "nema imena za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr "prazno ime čvora u stavci menīja"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "neočekivani argument u @%s retku: %s"
+
+# ? (TK)
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+msgid "empty multitable"
+msgstr "prazna multi-tablica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "suvišni argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
 #, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s se smije pojaviti samo na početku retka"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "nevaljani argument za @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s nema argumenta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "makro naredba „%s“ je već ranije definirana"
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s retku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "ovdje je ranija definicija „%s“"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "dijakritička naredba „@%s“ nije dopuštena kao @%s argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr "iznova se definira naredba jezika Texinfo: @%s"
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr "sintaksa za vanjski čvor upotrebljena je za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "suvišni argument za @%s %s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
+#, c-format, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "prazno ime stavke menīja u „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "@%s bez pridruženog znaka"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr "prazno ime čvora u stavci menīja"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s definiran s nula ili više od jednog argumenata treba pokrenuti s {}"
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 #| "value %d)"
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
-"makro poziv je preduboko ugniježđen (postavite MAX_NESTED_MACROS na potrebnu "
-"vrijednost; aktualna vrijednost je %d)"
+"makro poziv je preduboko ugniježđen (redefinirajte s MAX_NESTED_MACROS; "
+"trenutna vrijednost je %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "nije dopušteno rekurzivno pozivanje makro naredbe %s; koristite po potrebi "
 "@rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s očekuje vitičaste zagrade"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "nepoznata naredba „%s“"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s definiran s nula ili više od jednog argumenata treba pokrenuti s {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "nakon naredbe „@%s“ ne smije slijediti novi redak"
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr "@%s se smije pojaviti samo u zaglavlju ili podnožju"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%s“"
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr "@%s se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
-#, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "nedefinirana zastavica: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, perl-format
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "loša sintaksa za %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s je zastarjela"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s se smije pojaviti samo na početku retka"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr "@%s se smije pojaviti samo u zaglavlju ili podnožju"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr "@%s se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nema smisla unutar „@%s“ bloka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s u praznoj multi-tablici"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab prije @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "previše stupaca u stavci multi-tablice (maksimum je %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab izvan multi-tablice je zanemaren"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s je izvan tablice ili popisa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s nije dopušten unutar „@%s“ bloka"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "@%s nije dopušten unutar „@copying“ bloka"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "@%s je izvan svih čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u stavkama indeksa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "dopušteno je ne više od dvije razine indeksnih pod unosa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "mora biti nakon „@%s“ da koristite „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s nema smisla izvan okružja „@titlepage“ i „@quotation“"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgstr "@author nema smisla izvan okružja „@titlepage“ i „@quotation“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory nakon prvog čvora"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "područje %s nije dopušteno unutar područja %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry nakon prvog čvora"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu nije u valjanom kontekstu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "neočekivani @"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "@%s je izvan svih čvorova"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "@verb bez pridruženog znaka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nema smisla izvan okružja „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s mora biti odmah ispod „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "višestruki @%s je zanemaren"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "naredba @%s ne prihvaća argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "za naredbu @%s nema čvora ili argumenta vanjskog priručnika"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "prazno ime unakrsne poveznice u @%s nakon širenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "prazan naslov unakrsne poveznice u @%s nakon širenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image nema, a treba kao argument ime datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "@dotless očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s nema prvog argumenta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "neheksadecimalne (non-hex) znamenke u argumentu za @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "manje od četiri heksadecimalne znamenke u argumentu za @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument za @U je veći od unikodnog (Unicode) maksimuma 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr "} je zametnut ili je na krivom mjestu"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s se smije pojaviti samo na početku retka"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "makro naredba „%s“ je već ranije definirana"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "ovdje je ranija definicija „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr "iznova se definira naredba jezika Texinfo: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "neočekivani @"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid ""
+#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+#| "value %d)"
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+"makro poziv je preduboko ugniježđen (redefinirajte s MAX_NESTED_MACROS; "
+"trenutna vrijednost je %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s očekuje vitičaste zagrade"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "nepoznata naredba „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "nakon naredbe „@%s“ ne smije slijediti novi redak"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "nedefinirana zastavica: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "loša sintaksa za @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "@%s je zastarjelo"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s se smije pojaviti samo na početku retka"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "suvišni argumenti za čvor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "očekivan je @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s treba prihvatiti samo @-naredbu kao argument, a ne „%s“"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "@set zahtijeva ime"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "@clear zahtijeva ime"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "@unmacro zahtijeva ime"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "preostali argumenti u @%s retku: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "naredba okoline %s kao argument za @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "@clickstyle treba prihvatiti samo @-naredbu kao argument, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr "prazni @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "naredba okoline %s kao argument za @alias"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "prazni @columnfractions"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "dio stupca nije broj: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument mora biti broj, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "rezervirano ime indeksa %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nepoznati izvor indeksa u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nepoznato odredište indeksa u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s uzrokuje spajanje od %s u samog sebe; zanemareno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "nepoznati indeks „%s“ u @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "printanje indeksa „%s“ spojenog s drugim, „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "naredba za ispis prije početka dokumenta: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "S(a) @%s je moguće samo 10 ili 11, a ne „%s“"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Samo @fonttextsize 10 ili 11 su podržani, a ne i „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "@%s argument mora biti „separate“ ili „end“, a ne „%s“"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr "@footnotestyle argument mora biti „separate“ ili „end“, a ne i „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "@%s argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, a ne „%s“"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ""
+"@setchapternewpage argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, a ne i „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "loši argument za @need: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "@paragraphindent argument mora biti: broj, „none“ ili „asis“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent argument mora biti: „none“ ili „insert“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent argument mora biti: broj ili „asis“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "očekivan je @%s on ili off, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle argument mora biti: „code“, „example“ ili „distinct“, a ne "
 "„%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks argument mora biti: „true“ ili „false“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "@urefbreakstyle argument mora biti: „after“, „before“ ili „none“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „top“ ili „bottom“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
+msgstr "upozorenje: %s (vjerojatno uključuje @%s)\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr "upozorenje: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#| msgid "%s: warning: %s"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
+msgstr "%s: upozorenje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "whole document warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr "upozorenje: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "podiže se razina odlomka @%s jer je premala"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nema naredbe chapter-level prije @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "snižava se razina odlomka @%s koja se pojavljuje nakon nižeg elementa"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nema naredbe za odlomke pridružene @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nije prazan"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s upućuje na nepostojeći čvor „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s ime stavke čvora „%s“ je različito od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "čvor „%s“ nema referencije"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "čvor %s za „%s“ je „%s“ u odlomcima, ali ne u menīju"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u menīju, ali ne u odlomcima"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "čvor „%s“ pokazivač za „%s“ je „%s“ ali %s is „%s“ u meniju"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "čvor „%s“ ne sadrži stavku menīja „%s“ iako je njegov „Up“ cilj"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s pokazivač „%s“ (za čvor „%s“) razlikuje se od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s upućuje na nepostojeći „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s na „%s“, različito od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "prazni ključ indeksa u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty index key in @%s"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "prazni ključ indeksa u @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "nije (bilo) moguće zaštititi znak „ljestve“ (hash) u @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: greška pri zatvaranju %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "nije moguće kopirati @image datoteku „%s“"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, perl-format
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće stvoriti direktorij „%s“: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće kopirati „%s“ na „%s“: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "greška pri brijanju direktorija %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "greška pri brisanju direktorija: %s: razvezujemo %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr "Archive::Zip je neophodan za izlaznu EPUB datoteku"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "greška pri stvaranju direktorija: %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "greška pri stvaranju direktorija: %s stvaramo %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr "epub: izlaz u neimenovanu datoteku"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, perl-format
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće stvoriti direktorij metapodataka „%s“: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "epub3.pm: nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "epub3.pm: greška pri zatvaranju %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "epub3.pm: greška readdir %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr "epub3.pm: greška pri dodavanju %s arhivi"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "epub3.pm: greška pri zapisivanju arhive %s"
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, perl-format
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%s: %s: nije moguće raščlaniti jezični niz"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, perl-format
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s:nije pronađen istaknuti jezik"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s: greška pri zatvaranju stdout: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "%s: greška pri zatvaranju stdout: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: nije moguće otvoriti %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: nije moguće otvoriti %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: naredba nije uspjela: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separatori; očekivan %d, broj fragmenata +1"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: kraj od @%s stavka %d nije nađena"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: obrada je dohvatila %d zapisa u HTML-u; očekivano "
+"je %d"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: izlaz ima element HTML-a za @%s, ali nema za jezik %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: izlaz nema element HTML-a za @%s %s %s"
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3439,59 +3725,56 @@ msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:122
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: nepoznati tip konverzije za formulu: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: nepoznata vrsta konverzije za matematiku: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:131
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: nepoznati tip konverzije za @tex: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: nepoznata vrsta konverzije za @tex: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:140
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: nepoznati tip konverzije za @latex: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: nepoznata vrsta konverzije za @latex: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: promjena direktorija na %s nije uspjela: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nije moguće vratiti se u početni direktorij: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nema izlazne datoteke: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: naredba nije uspjela: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nije uspjelo završiti razmjenu podataka: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: kraj od %s stavke %d za @%s nije pronađen"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
@@ -3499,112 +3782,49 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d za "
 "format %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: izlaz nema element HTML za @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: izlazno brojilo ima vrijednost UNDEF; očekivano je %d za @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr "tex4ht.pm: nema očekivanih zapisa u dokumentu za @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: obrada je dohvatila %d zapisa u HTML-u; prikupljeno je %d za @%s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, perl-format
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s: %s: nije moguće raščlaniti jezični niz"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, perl-format
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s:nije pronađen istaknuti jezik"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: nije moguće otvoriti %s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: naredba nije uspjela: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separatori; očekivan %d, broj fragmenata +1"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: kraj od @%s stavka %d nije nađena"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: obrada je dohvatila %d zapisa u HTML-u; očekivano "
-"je %d"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: izlaz ima element HTML-a za @%s, ali nema za jezik %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: izlaz nema element HTML-a za @%s %s %s"
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće čitati inicijalizacijsku datoteku %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, perl-format
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće pročitati proširenu datoteku %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "neprepoznata vrijednost „%s“ za TEXINFO_OUTPUT_FORMAT je zanemarena\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... TEXINFO-DATOTEKA...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3619,7 +3839,7 @@ msgstr ""
 "Taj program se normalno instalira kao „makeinfo“ i „texi2any“;\n"
 "ponašanje im je identično i ne ovisi o instaliranom imenu.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3656,37 +3876,37 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               objašnjava što se izvršava\n"
 "      --version               informira o inačici ovog programa i iziđe\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr "Izbor izlaznog formata (zadano se generira Info):"
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr "      --docbook               izlaz u formatu Docbook XML."
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr "      --html                  izlaz u formatu HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr "      --epub3                 izlaz u formatu EPUB 3."
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr "      --latex                 izlaz u formatu LaTeX."
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 "      --plaintext             izlaz u tekstnom formatu umjesto u Info "
 "formatu."
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr "      --xml                   izlaz u formatu Texinfo XML."
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
@@ -3696,11 +3916,11 @@ msgstr ""
 "                                nakon provjere valjanosti datoteke TEXINFO-"
 "FILE."
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr "Opće opcije izlaza:"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
@@ -3709,7 +3929,7 @@ msgstr ""
 "FILE,\n"
 "                                zanemarujući sve @setfilename."
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3720,14 +3940,14 @@ msgid ""
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
-"      --no-headers            priguši separatore čvorova, Node: retci, i\n"
+"      --no-headers            priguši separatore čvorova, Node: redci, i\n"
 "                                izbornici iz Info izlaza (generira obični\n"
 "                                tekst) ili iz HTML-a (generira kraći "
 "izlaz).\n"
 "                                Također, zadano, ako pravi Info, piše ga na\n"
 "                                standardni izlaz."
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
@@ -3735,7 +3955,7 @@ msgstr ""
 "      --no-split              priguši dijeljenje izlaza;\n"
 "                                generira samo jednu izlaznu datoteku."
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
@@ -3743,7 +3963,7 @@ msgstr ""
 "      --[no-]number-sections  ispisuje brojeve poglavlja i odlomaka;\n"
 "                                to je zadani način."
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3763,7 +3983,7 @@ msgstr ""
 "                                ili završi s /, smjesti tu datoteke.\n"
 "                                Inače, DEST imenuje izlaznu datoteku."
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -3771,37 +3991,31 @@ msgstr ""
 #| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 "      --disable-encoding      ne ispisuje akcentirane ili specijalne "
 "znakove\n"
 "                                u formatu Info bazirane na kodiranju "
 "dokumenta."
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
-"      --enable-encoding       bazirano na kodiranju dokumenta, ispisuje\n"
-"                                akcentirane znakove u formatu XML izlaza\n"
-"                                kao i specijalne znakove u formatu HTML\n"
-"                                umjesto zamjenskih."
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr "Opcije za Info i obični tekst:"
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 "      --fill-column=NUM       lomi retke u Info na NUM stupcima (zadano %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3814,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 "                                 „send“ stavi na kraj čvora, u\n"
 "                                 kojem su definirane (to je zadano)"
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3827,7 +4041,7 @@ msgstr ""
 "                                 Ako je VAL „none“, ne uvlači; ako je VAL\n"
 "                                 „asis“, čuva postojeće uvlačenje."
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
@@ -3835,7 +4049,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NUM        dijeli Info datoteke na NUM veličine (zadano "
 "%d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3861,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 "      --node-files            napravi datoteke preusmjeravanja za čvorove i\n"
 "                                sidra; zadano samo pri cijepanju\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3870,39 +4084,39 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPCIJA           proslijedi OPCIJU na texi2dvi; može se "
 "ponoviti\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr "Opcije ulazne datoteke:"
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr " -D VAR                       definira varijablu VAR, kao i sa @set."
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr " -D 'VAR VAL'                 definira VAR na VAL (argument ljuske)."
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -I DIR                       doda DIR na kraj staze pretraživanja @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -P DIR                        doda DIR na početak staze pretraživanja "
 "@include."
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr " -U VAR                       poništi varijablu VAR, kao i s @clear."
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr "Uvjetna obrada u ulaznih podataka:"
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
@@ -3910,66 +4124,66 @@ msgstr ""
 "  --ifdocbook       obradi @ifdocbook i @docbook čak i ako\n"
 "                      ne generira Docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr "  --ifhtml          obradi @ifhtml i @html čak i ako ne generira HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr "  --ifinfo          obradi @ifinfo čak i ako ne generira Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr "  --iflatex         obradi @iflatex i @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 "  --ifplaintext     obradi @ifplaintext čak i ako ne generira obični tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr "  --iftex           obradi @iftex i @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr "  --ifxml           obradi @ifxml i @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr "  --no-ifdocbook    ne obrađivati @ifdocbook i @docbook tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr "  --no-ifhtml       ne obrađivati @ifhtml i @html tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr "  --no-ifinfo       ne obrađivati @ifinfo tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr "  --no-iflatex      ne obrađivati @iflatex i @latex tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr "  --no-ifplaintext  ne obrađivati @ifplaintext tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr "  --no-iftex        ne obrađivati @iftex i @tex tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr "  --no-ifxml        do ne obrađivati @ifxml i @xml tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr "  Također, za --no-ifFORMAT opcije, obradi @ifnotFORMAT tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3988,7 +4202,7 @@ msgstr ""
 "  ako stvara LaTex, --iflatex je omogućen, a ostali su onemogućeni;\n"
 "  ako stvara XML, --ifxml je omogućen, a ostali su isključeni."
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4021,66 +4235,77 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi       jedna Info-datoteka bez obzira na "
 "veličinu\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti: „separate“ ili „end“, a ne „%s“\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nije valjana mogućnost cijepanja"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti: broj, „none“ ili „asis“, a ne "
 "„%s“\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: pri stvaranju %s, opcijom -o smije se navesti samo jedna ulazna "
 "DATOTEKA\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "--Xopt opcija bez ispisanog izlaza"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nepoznata transformacija stabla %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "zanemareno cijepanje za format %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "zanemareno cijepanje za format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: nema datotečnog argumenta.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema odlomka?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s, datoteke s makro širenjem: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4088,336 +4313,214 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat. Nema "
 "odlomka?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju datoteke internih poveznica %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "nema odgovarajućeg „@end %s“"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr "{ je zametnut ili je na krivom mjestu"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "nespareni „@end %s“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "@set zahtijeva ime"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "loše ime za @set"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "@clear zahtijeva ime"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "loše ime za @clear"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "@unmacro zahtijeva ime"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "loše ime za @unmacro"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@clickstyle treba prihvatiti samo @-naredbu kao argument, a ne „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "naredba okoline %s kao argument za @alias"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "nevaljani argument za @alias"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "nevaljani argument za @definfoenclose"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "prazni @columnfractions"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "loš argument za @printindex: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Samo @fonttextsize 10 ili 11 su podržani, a ne i „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "@footnotestyle argument mora biti „separate“ ili „end“, a ne i „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-"@setchapternewpage argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, a ne i „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "loši argument za @need: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "@firstparagraph argument mora biti „none“ ili „insert“, a ne i „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "loš argument za @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s zahtijeva argument: formatter za @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "nespareni „@end“"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "loš argument za @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: nije (bilo) moguće pronaći %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: nije (bilo) moguće otvoriti %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename nakon prvog elementa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ima smisla samo u retku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part ne bi trebao biti povezan s @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node prethodi @part, ali dijelovi možda nisu povezani sa čvorovima"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "loše ime za @set"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "loše ime za @clear"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "loše ime za @unmacro"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s nije dopušten unutar „@copying“ bloka"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry se smije pojaviti samo u stavkama indeksa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@author nema smisla izvan okružja „@titlepage“ i „@quotation“"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "@%s zahtijeva ime"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "nevaljani ili prazni formalni argument @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "suvišni argument za @end %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "@dotless očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%c“"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, c-format
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "loša sintaksa za @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, c-format
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s je zastarjelo"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s je zastarjelo; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "@verb bez pridruženog znaka"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s zahtijeva ime"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%s“"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s nema zatvorene zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr "} je zametnut ili je na krivom mjestu"
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "nema odgovarajućeg „%cend %s“"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "%s: nepoznati kontekst formatiranja %s\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "krivo mjesto za %c"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s zahtijeva argument: formater za %citem"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "suvišni argument za @%s %s: %s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error creating directory: %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "greška pri stvaranju direktorija: %s: %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "@%s bez pridruženog znaka"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%s“"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "neprepoznati naziv kodiranja „%s“"
+#, perl-format
+#~ msgid "bad syntax for %c%s"
+#~ msgstr "loša sintaksa za %c%s"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "neprepoznati naziv kodiranja „%s“"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete"
+#~ msgstr "%c%s je zastarjela"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s missing argument"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "@%s nema argumenta"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s nije dopušten unutar „@%s“ bloka"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr "@%s nema smisla izvan okružja „@titlepage“ i „@quotation“"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "područje %s nije dopušteno unutar područja %s"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@%s treba prihvatiti samo @-naredbu kao argument, a ne „%s“"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "naredba okoline %s kao argument za @%s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "@%s je izvan svih čvorova"
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "prazni @%s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "@%s je izvan svih čvorova"
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "S(a) @%s je moguće samo 10 ili 11, a ne „%s“"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#~| "value %d)"
-#~ msgid ""
-#~ "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
-#~ "current value %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "makro poziv je preduboko ugniježđen (postavite MAX_NESTED_MACROS na "
-#~ "potrebnu vrijednost; aktualna vrijednost je %d)"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "@%s argument mora biti „separate“ ili „end“, a ne „%s“"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "@%s argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, a ne „%s“"
+
+#, perl-format
 #~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: upozorenje: %s\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty index key in @%s"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "prazni ključ indeksa u @%s"
+#, perl-format
+#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: upozorenje: %s\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s: greška pri zatvaranju stdout: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       bazirano na kodiranju dokumenta, ispisuje\n"
+#~ "                                akcentirane znakove u formatu XML izlaza\n"
+#~ "                                kao i specijalne znakove u formatu HTML\n"
+#~ "                                umjesto zamjenskih."
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s: greška pri zatvaranju stdout: %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr "@firstparagraph argument mora biti „none“ ili „insert“, a ne i „%s“"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s zahtijeva argument: formatter za @item"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "nespareni „@end“"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm: nije moguće otvoriti %s: %s"
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "suvišni argument za @end %s: %s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "ignoring splitting for format %s"
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "zanemareno cijepanje za format %s"
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%c“"
 
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr "  -O, --show-options, --usage  otvori čvor s popisom opcijama"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d902e1d2b1..340090e0bf 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Máté LABÁDI <labadimate@freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
@@ -148,7 +148,8 @@ msgstr "Pár nélküli }"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -269,18 +270,18 @@ msgstr "Kiegészítések felépítése ..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "A kiegészítések ablak görgetése "
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Find file: "
 msgid "found file %s"
@@ -298,36 +299,36 @@ msgstr "E ponthoz tartozó lábjegyzetek megjelenítése egy 
másik ablakban"
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Lábjegyzetek ----------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Tárgymutatóbejegyzések keresése..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Szöveg keresése a fájl tárgymutatójában"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 #, fuzzy
 #| msgid "No indices found."
 msgid "No indices found"
 msgstr "Nincs tárgymutató."
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Tárgymutatóbejegyzés: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nincs tárgymutató."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "„%s“ szerepel ebben: %s . (következő keresés „\\[next-index-match]“ alapján.)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' "
@@ -337,49 +338,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ugrás az előbbi „\\[index-search]“ paranccsal talált tárgymutató bejegyzéshez"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 #, fuzzy
 #| msgid "No previous index search string."
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "„%s“ tárgymutatóinak átnézése..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Adott sztring keresése minden ismert info fájl tárgymutatójában és menü "
 "építése"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 #, fuzzy
 #| msgid "Index apropos: "
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Tárgymutató apropók:"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -388,17 +389,17 @@ msgid ""
 "Index entries that match '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 #, fuzzy
 #| msgid "Index apropos: "
 msgid "Index topic"
 msgstr "Tárgymutató apropók:"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "No index entries containing '%s'."
@@ -410,50 +411,50 @@ msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t 
tartalmazná."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Nincs elérhető fájl, amely tárgymutatója tartalmazná  „%s“-t."
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Set the value of an Info variable"
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Egy Info változó beállítása"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "A --help több információt ad.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -463,13 +464,13 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -477,7 +478,7 @@ msgid ""
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -486,7 +487,7 @@ msgid ""
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -494,11 +495,11 @@ msgid ""
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -506,7 +507,7 @@ msgid ""
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -516,53 +517,53 @@ msgid ""
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -580,22 +581,22 @@ msgstr ""
 "címre küldhetők.\n"
 "Texinfo honlap: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "A(z) „(%s)%s“ oldal nem található."
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nem található ablak!"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "A pont nem jelenik meg az ablakon látható oldalon!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
@@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Az utolsó ablak nem törölhető!"
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
@@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
@@ -619,19 +620,19 @@ msgstr "Nincs lábjegyezet ezen az oldalon."
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Nincs „%s“ utalás ezen az oldalon."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Ismeretlen Info parancs: „%c“. A „?“ súg."
 
 # smart = okos vagy smart = modern vagy smart = fejlett ? LM
 # sztem fejlett: sas
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "A „%s“ termináltípus nem elég fejlett az Info 
futtatásához."
 
 # tegez/magáz? LM
 # talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
@@ -655,13 +656,13 @@ msgstr "Ön már az oldal utolsó lapját látja."
 
 # tegez/magáz? LM
 # talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Ön már az oldal legelső lapját látja."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
@@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Csak egy ablak."
 # vagy
 # resulting window = létrejövő/keletkező ablak
 # LM
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
@@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Az eredményablak túl kicsi lenne."
 
 # tegez/magáz LM
 # ha lehet, legjobb elkerülni, például be kell zárni egy ablakot, amúgy itt: 
talán egy kicsit jobb a magázás, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -1000,7 +1001,7 @@ msgstr "%s meghívható %s-n keresztül."
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Nincs „%s“ nevű függvény"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open input file `%s'"
 msgid "could not open init file %s"
@@ -1436,134 +1437,134 @@ msgstr ""
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menük követése: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Következő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Előző oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
 
 # node=oldal ? LM
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ugrás az oldalra: "
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
 
 # Kézikönyv ? LM
 # Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy 
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer 
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a 
fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Kézikönyv oldal: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fájl keresése: "
 
 # található / találom
 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "„%s“ nem található."
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "Törlés: %s\n"
 
 # írás / mentés ? LM
 # írás - sas
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
@@ -1579,47 +1580,47 @@ msgstr "„%s“ oldal írása..."
 
 # pipe/cső ? LM
 # elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
 
 # pipe / cső ? LM
 # semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nem hozható létre cső ehhez:  „%s“."
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
@@ -1627,203 +1628,203 @@ msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "A keresés sikertelen volt."
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 # érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "Keresés felfelé"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
 
 # keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
 # JAVITANI ?
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
 # checkit
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Jelen művelet törlése"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
 # rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
 # általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez 
- sas
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Az Info használatának befejezése"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
 
@@ -2104,63 +2105,63 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s:nem lehet beolvasni (%s) és nem lehet létrehozni (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY-nek nincs END-INFO-DIR-ENTRY párja"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY-nek nincsSTART-INFO-DIR-ENTRY párja"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Az Info fájlt csak egyszer kell megadni!\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "felesleges parancssori argumentum: „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nem lett input fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
 
 # dir ? LM
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nem lett dir fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
 # dir ? LM
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nincs info dir bejegyzés „%s“-ben"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "„%s“-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
@@ -2270,7 +2271,7 @@ msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
@@ -2280,182 +2281,204 @@ msgstr "További információért próbálja meg a „%s 
--help“-t.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: figyelem: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: figyelem: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, perl-format
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
@@ -2463,130 +2486,195 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "hiányzó műveletnév"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, perl-format
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2594,776 +2682,874 @@ msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "document without nodes"
 msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "(outside of any node)"
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(az oldalakon kívül)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "%c%s egy nevet igényel"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s egy nevet igényel"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
-msgid "%c%s missing closing brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“-t vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
-msgid "no matching `%cend %s'"
+msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#, fuzzy
 #| msgid "Misplaced %c"
-msgid "misplaced %c"
+msgid "misplaced {"
 msgstr "Rossz helyen levő %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nem egyező „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#, c-format, perl-format
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%c%s missing close brace"
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-# action=művelet ? LM
-# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "missing action name"
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "hiányzó műveletnév"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: empty file"
-msgid "empty multitable"
-msgstr "%s: üres fájl"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-
-# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@titlepage“ környezeten kívül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr ""
+
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "missing action name"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "hiányzó műveletnév"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: empty file"
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s: üres fájl"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "Törlés a sor elejéig"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
+#, c-format, perl-format
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
-msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%c%s expected braces"
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Unknown command `%s'"
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, c-format, perl-format
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
-
-# flag ? LM
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
-#, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "ismeretlen flag: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s elavult"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "Törlés a sor elejéig"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "(outside of any node)"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "(az oldalakon kívül)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Csak a(z) „@%s“ környezetben használható a(z) „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@titlepage“ és a „@quotation“ környezeten "
 "kívül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
-#| msgid "Expected `%s'"
-msgid "unexpected @"
-msgstr "„%s“-t várok"
+#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@float“ környezeten kívül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "Misplaced %c"
+msgid "misplaced }"
+msgstr "Rossz helyen levő %c"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Törlés a sor elejéig"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected `%s'"
+msgid "unexpected @"
+msgstr "„%s“-t várok"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, c-format, perl-format
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s expected braces"
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Unknown command `%s'"
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr ""
+
+# flag ? LM
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "ismeretlen flag: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s is obsolete"
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "%c%s elavult"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Törlés a sor elejéig"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "„%s“-t várok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "%c%s egy nevet igényel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "%c%s egy nevet igényel"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "%c%s egy nevet igényel"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "empty @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3372,8 +3558,8 @@ msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
@@ -3381,7 +3567,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3390,18 +3576,18 @@ msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
@@ -3409,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
@@ -3417,65 +3603,65 @@ msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: figyelem: "
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: figyelem: "
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: figyelem: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
@@ -3483,159 +3669,250 @@ msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás szekcionálás?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "a(z) „%s“ oldalra %d hivatkozás mutat"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a szülője"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, perl-format
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, perl-format
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, perl-format
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, perl-format
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr ""
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
@@ -3728,141 +4005,81 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
-#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, perl-format
-msgid "%s: no highlighted language found"
+msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: figyelem: "
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
@@ -3870,12 +4087,12 @@ msgstr ""
 "%s: Figyelmen kívül hagyom a fel nem ismert TEXINFO_OUTPUT_FORMAT értéket "
 "(„%s“).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3884,7 +4101,7 @@ msgid ""
 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3903,51 +4120,51 @@ msgid ""
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3959,19 +4176,19 @@ msgid ""
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3983,31 +4200,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -4016,7 +4231,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -4025,13 +4240,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -4045,106 +4260,106 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -4155,7 +4370,7 @@ msgid ""
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4172,435 +4387,183 @@ msgid ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, perl-format
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No matching `%cend %s'"
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Misplaced %c"
-msgid "misplaced {"
-msgstr "Rossz helyen levő %c"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "Nem egyező „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "%c%s egy nevet igényel"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "%c%s egy nevet igényel"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "%c%s egy nevet igényel"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 #, fuzzy
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 #, fuzzy
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
-"lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
-"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched `%c%s'"
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "Nem egyező „%c%s“"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
-msgid "@\\ should only appear in math context"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
-msgid "@subentry should only occur in an index entry"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
 msgstr ""
-"A(z) @%s -nek nincs értelme a „@titlepage“ és a „@quotation“ környezeten "
-"kívül"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "%c%s egy nevet igényel"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
-#, c-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: "
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
+msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
+msgid "@subentry should only occur in an index entry"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
-msgid "bad syntax for @%s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete"
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "%c%s elavult"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s elavult"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-#, fuzzy
-#| msgid "Misplaced %c"
-msgid "misplaced }"
-msgstr "Rossz helyen levő %c"
-
-# action=művelet ? LM
-# általában az - sas
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "unknown action `%s'"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Can't create directory `%s': %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: missing file argument.\n"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "(outside of any node)"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "(az oldalakon kívül)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "(outside of any node)"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "(az oldalakon kívül)"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: figyelem: "
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "No menu in node `%s'."
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: figyelem: "
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
@@ -4973,6 +4936,10 @@ msgstr "Rossz helyen levő %c"
 #~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 #~ msgstr "@sp egy pozitív szám argumentumot vár, nem „%s“-t"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Bad argument to %c%s"
+#~ msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
+
 #~ msgid "none"
 #~ msgstr "nincs"
 
@@ -5037,6 +5004,9 @@ msgstr "Rossz helyen levő %c"
 #~ msgid "Footnote defined without parent node"
 #~ msgstr "Szülő nélkül definiált lábjegyzet"
 
+#~ msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
+#~ msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
+
 # HTML
 #~ msgid "Footnotes"
 #~ msgstr "Lábjegyzetek"
@@ -5073,6 +5043,11 @@ msgstr "Rossz helyen levő %c"
 #~ msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
 #~ msgstr "@item nem szerepelhet az @itemize argumentumaként"
 
+# %citem ist ein Texinfo-Befehl
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
+
 # %cfloat ist ein Texinfo-Befehl
 #, c-format
 #~ msgid "%cfloat environments cannot be nested"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bdf55c0b41..7627098e46 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Sistem error tidak diketahui"
 
@@ -136,7 +136,8 @@ msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
@@ -255,17 +256,17 @@ msgstr "Buat komplesi..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Scroll jendela komplesi"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "looking for file \"%s\""
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "Membuat berkas `%s' dari `%s'."
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "Cari berkas: %s"
@@ -283,36 +284,36 @@ msgstr ""
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Catatan kaki ----------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Mencari masukan indeks..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Mencari sebuah string dalam indeks untuk berkas ini"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 #, fuzzy
 #| msgid "No indices found."
 msgid "No indices found"
 msgstr "Tidak ada indices ditemukan."
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Masukan indeks: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Tidak ada indices ditemukan."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "Ditemukan `%s' dalam %s. (`\\[next-index-match]' mencoba untuk mencari next.)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' "
@@ -323,49 +324,49 @@ msgstr ""
 "Pergi ke indeks yang cocok selanjutnya item dari perintah terakhir `\\[index-"
 "search]'"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 #, fuzzy
 #| msgid "No previous index search string."
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Tidak ada indeks pencarian string sebelumnya."
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No more index entries containing `%s'."
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Tidak ada masukan indeks yang berisi `%s'."
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No index entries containing `%s'."
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Tidak ada masukan indeks yang berisi `%s'."
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Menscan indices dari `%s'..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Grovel semua informasi berkas yang diketahui indices untuk sebuah string dan "
 "buat sebuah menu"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 #, fuzzy
 #| msgid "Index apropos: "
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Indeks apropos: "
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No index entries containing `%s'."
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Tidak ada masukan indeks yang berisi `%s'."
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -374,17 +375,17 @@ msgid ""
 "Index entries that match '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "List all matches of a string in the index"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 #, fuzzy
 #| msgid "Index topic: "
 msgid "Index topic"
 msgstr "Indeks apropos: "
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No index entries containing `%s'."
 msgid "No index entries containing '%s'."
@@ -396,49 +397,49 @@ msgstr "Tidak ada masukan indeks yang berisi `%s'."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Info berkas tidak tersedia memiliki `%s' dalam indicesnya."
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Tidak ada menu item `%s' dalam titik `%s'."
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik `%s'."
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "invalid number: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "malformed variable assignment: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: no such variable"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Set nilai %s dari sebuah variabel Info %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Coba --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -455,13 +456,13 @@ msgstr ""
 "TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang masih diijinkan oleh hukum yang "
 "berlaku.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Baca dokumentasi dalam format Info.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr ""
 "BERKAS.\n"
 "  -f, --file=NAMA BERKAS        spesifikasikan berkas Info untuk dikunjungi."
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -517,13 +518,13 @@ msgstr ""
 "dikunjungi pertama.\n"
 "  -o, --output=NAMA BERKAS     keluarkan titik yang dipilih ke NAMA BERKAS."
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 #, fuzzy
 #| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        jadi ramah untuk berbicara synthesizer."
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -549,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --where, --location      tampilkan lokasi pisik dari berkas Info.  -x, "
 "--debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "Argumen sisa yang ada akan diperlakukan sebagai nama dari daftar menu\n"
 "relatif ke titik inisial yang dikunjungi."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -588,47 +589,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Untuk sebuah ringkasan dari binding kunci, ketik h didalam Info."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -638,87 +639,87 @@ msgstr ""
 "pertanyaan umum dan diskusi ke help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Texinfo halaman rumah: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah jendela!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Titik tidak kelihatan didalam titik jendela ini!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Tidak dapat menghapus jendela terakhir."
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Tidak ada menu di titik ini."
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Tidak ada catatan kaki di titik ini."
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Tidak ada referensi silang di titik ini."
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Tidak ada `%s' penunjuk untuk titik ini."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Perintah Info `%c' tidak diketahui; coba `?' untuk bantuan."
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Tipe terminal `%s' tidak cukup pintar untuk menjalankan Info."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Anda telah berada di akhir halaman dari titik ini."
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Anda telah berada di halaman pertama dari titik ini."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr "Hanya satu jendela."
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Menghasilkan jendela yang akan terlalu kecil."
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -965,7 +966,7 @@ msgstr "%s dapat dipanggil melalui %s."
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Tidak ada fungsi yang bernama `%s'"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not open init file %s"
@@ -1381,364 +1382,364 @@ msgstr "Baca sebuah daftar dari menu berawal dari dir 
dan ikuti tersebut"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ikuti menus: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Pilih titik Sebelumnya"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Pilih titik Selanjutnya"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Pilih titik Atas"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Pilih titik terakhir dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jendela ini tidak memiliki titik tambahan"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Pilih titik pertama dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Tidak ada titik lagi didalam dokumen ini."
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Tidak ada `Prev' atau `Up' untuk titik ini didalam dokumen ini."
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pindah kedepan atau kebawah melalui struktur titik"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pindah kebelakang atau keatas melalui struktur node"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Baca sebuah nama titik dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pergi ke titik: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Cari titik yang menjelaskan pemanggilan aplikasi"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Cari titik pemanggilan dari [%s]: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Baca sebuah referensi halaman manual dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Dapatkan Halaman manual: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Pilih titik `Top' dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Pilih titik `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Show full file name of node being displayed"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Pilih titik yang dipilih paling baru"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Baca nama dari sebuah berkas dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Cari berkas: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error menulis ke `%s': %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Menghapus %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Menulis titik %s..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Pipe isi dari titik ini melalui INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka pipe ke `%s'."
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari akhir dari dokumen."
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari awal dari dokumen."
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "Pencarian gagal."
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Pencarian regexp"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Pencarian"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " kebelakang"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Search string too short"
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "No match"
 msgid "No more matches"
 msgstr "No match"
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah yang sama"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah terbalik"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda mengetikkannya"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Menggagalkan "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Batalkan operasi sekarang"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Berhenti"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gambar kembali tampilan"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Berhenti menggunakan Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Jalankan perintah terikat variasi kunci huruf kecil ini"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Perintah (%s) tidak diketahui."
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" tidak valid"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' tidak valid"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tambahkan digit ini ke argumen numerik sekarang"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Awal (atau kelipatan dari 4) argumen numerik sekarang"
 
@@ -2144,63 +2145,63 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca (%s) dan tidak dapat membuat (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY tanpat pasangan END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY tanpa pasangan START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: telah memiliki berkas dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Spesifikasikan berkas Info hanya sekali.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Ekstra ekspresi regular dispesifikasikan, mengabaikan `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Error dalam ekspresi regular `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "kelebihan argumen baris perintah `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Tidak ada berkas masukan dispesifikasikan; coba --help untuk informasi lebih "
 "lanjut."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Tidak ada berkas direktori dispesifikasikan; coba --help untuk informasi "
 "lebih lanjut."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read %s: %s"
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "tidak ada masukan direktori info dalam `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "tidak ada masukan ditemukan untuk `%s'; tidak ada yang dihapus"
@@ -2310,7 +2311,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
@@ -2320,375 +2321,467 @@ msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih 
lanjut.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka %s --css-file: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "rename %s failed: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s --css-file: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: peringatan: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "error menulis ke `%s': %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: peringatan: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "Set variabel: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Tidak nama titik dispesifikasikan untuk perintah `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image berkas `%s' (untuk HTML) tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "raw format %s is not converted"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
 msgstr "hilang nama aksi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "opsi tidak dikenal %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "string not closed in css file"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-file berakhir dalam komentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import not finished in css file"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS file %s not found"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "handler %s of stage %s priority %s failed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "must specify a title with a title command or @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "Tidak ada menu di titik ini."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr "document without Top node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "rename %s failed: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s output more than once: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s (diluar dari titik apapun)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node name should not contain `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node name should not contain `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image berkas `%s' (untuk HTML) tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "empty node name after expansion `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s masukan indeks yang berisi `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2696,893 +2789,1111 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} menghasilkan sebuah referensi silang spurious dalam Info; "
 "reword ke untuk menghindari"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s masukan indeks yang berisi `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "menu entry node name should not contain `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "menu entry node name should not contain `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menu entry name should not contain `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s' : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "multiple @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "Argumen ke @%s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "bad or empty @%s formal argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "bad syntax for @%s argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s seen before @%s closing brace"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s seen before @%s closing brace"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s missing close brace"
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing close brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx should not begin @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx must follow @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s has text but no @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' diduga `%s', tetapi terlihat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s seen before @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "no matching `%cend %s'"
+msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "Tidak cocok `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "misplaced %c"
+msgid "misplaced {"
 msgstr "Salah tempat %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "Tidak cocok `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#, c-format, perl-format
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s missing close brace"
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s hilang kurung penutup"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ dalam @%s ekspansi makro diikuti oleh `%s' daripada nama parameter \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "hilang nama aksi @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "missing category for @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-msgid "empty multitable"
-msgstr "berkas kosong"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s after the first element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "missing category for @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "hilang nama aksi @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+msgid "empty multitable"
+msgstr "berkas kosong"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "Argumen ke @%s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "Argumen ke @%s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "%s: hilang argumen berkas."
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax for an external node used for `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "empty node name in menu entry"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s should only appear at a line beginning"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
-#, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
-#, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr "redefining Texinfo language command: @%s"
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "@%s without associated character"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
-#, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 #| "value %d)"
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s diduga kurung"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "accent command `@%s' must not be followed by new line"
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr "@%s should only appear in heading or footing"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%s'"
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "opsi tidak terdefinisi: %s"
+msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "bad syntax for @value"
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "bad syntax for @value"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should only appear at a line beginning"
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s should only appear at a line beginning"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr "@%s should only appear in heading or footing"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr "@%s should only appear in math context"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s: berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab before @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Terlalu banyak kolom dalam multitable item (maksimal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "mengabaikan @tab diluar dari multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s outside of table or list"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "@%s (diluar dari titik apapun)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Harus berada dalam lingkungan `@%s' untuk menggunakan `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkunga `@titlepage' dan `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory after first node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "Catatan %s kaki didalam catatan kaki %s tidak diijinkan"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry after first node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "Diduga @"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "@%s (diluar dari titik apapun)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s without associated character"
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "@%s without associated character"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s should be right below `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignoring multiple @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "command @%s does not accept arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "command @%s missing a node or external manual argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hilang argumen nama berkas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s: hilang argumen berkas."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "misplaced %c"
+msgid "misplaced }"
+msgstr "Salah tempat %c"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s should only appear at a line beginning"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr "redefining Texinfo language command: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "Diduga @"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid ""
+#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+#| "value %d)"
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s diduga kurung"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "accent command `@%s' must not be followed by new line"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "opsi tidak terdefinisi: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "bad name for @%s"
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "Argumen ke @%s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s is obsolete."
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s should only appear at a line beginning"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "superfluous arguments for node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Diduga `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr ""
-"@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke "
-"@%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr ""
+"@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke "
+"@%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "environment command %s as argument to @%s"
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
 msgstr ""
 "Gunakan kurung untuk %s memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr "empty @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "empty argument in @%s"
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "Argumen ke @%s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "column fraction not a number: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reserved index name %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "unknown destination index in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui dalam @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex before document beginning: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Hanya @%s 10 atau 11 yang didukung, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
-"@%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
+"%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "bad argument to @%s: %s"
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Diduga @%s on atau off, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: peringatan: "
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: peringatan: "
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: peringatan: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "raising the section level of @%s which is too low"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "no chapter-level command before @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "no sectioning command associated with @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s in empty multitable"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s: berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "@%s referensi ke titik yang tidak ada `%s' (mungkin pembagian tidak benar?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Titik `%s' kurang item menu untuk `%s' dariapda target Up nya"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "titik `%s' tidak tereferensi `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s to `%s', different from  %s name `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "empty index key in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty index key in @%s"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "empty index key in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "could not protect hash character in @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: error on closing %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s' atau `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "error menulis ke `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "error menulis ke `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: error on closing %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "error menulis ke `%s'"
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "chm.pm: error on closing %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "l2h: command did not succeed: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3685,44 +3996,44 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: command failed: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: command failed: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3733,18 +4044,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
 "items found in the document for @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3754,105 +4065,39 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
 "items found in the document for @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "l2h: command did not succeed: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: peringatan: "
+#| msgid ""
+#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
+#| "of items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "Mengabaikan nilai TEXINFO_OUTPUT_FORMAT tidak dikenal `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... BERKAS...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
@@ -3870,7 +4115,7 @@ msgstr ""
 "Berkas info yang sesuai untuk pembacaan online dengan Emacs atau standalone "
 "GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "General options:\n"
@@ -3918,51 +4163,51 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               jelaskan apa yang sedang dilakukan.\n"
 "      --version               tampilkan informasi versi dan keluar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3974,19 +4219,19 @@ msgid ""
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3998,31 +4243,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -4031,7 +4274,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -4040,13 +4283,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -4069,7 +4312,7 @@ msgstr ""
 "                              hasilkan nama berkas dalam transliterasi "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -4077,100 +4320,100 @@ msgstr ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4195,7 +4438,7 @@ msgstr ""
 "off;\n"
 "  jika menghasilkan XML, --ifxml adalah on dan yang lain adalah off.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4224,62 +4467,73 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi            tulis satu berkas Info walaupun "
 "besar\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is not a valid split possibility"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "--Xopt option without printed output"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "ignoring splitting for format %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignoring splitting for format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4287,404 +4541,125 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: mengabaikan keluaran link internal kedua `%s'. %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no matching `%cend %s'"
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "Tidak cocok `%cend %s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "misplaced %c"
-msgid "misplaced {"
-msgstr "Salah tempat %c"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "Tidak cocok `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-#, fuzzy
-#| msgid "bad name for @%s"
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-#, fuzzy
-#| msgid "bad name for @%s"
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-#, fuzzy
-#| msgid "bad name for @%s"
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr ""
-"@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke "
-"@%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr ""
-"Gunakan kurung untuk %s memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 #, fuzzy
 #| msgid "bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 #, fuzzy
 #| msgid "bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-#, fuzzy
-#| msgid "empty argument in @%s"
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Hanya @%s 10 atau 11 yang didukung, bukan `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad argument to @%s: %s"
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-#, fuzzy
-#| msgid "unmatched `%c%s'"
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "Tidak cocok `%c%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not find %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s after the first element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s should not be associated with @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+#, fuzzy
+#| msgid "bad name for @%s"
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "Argumen ke @%s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+#, fuzzy
+#| msgid "bad name for @%s"
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "Argumen ke @%s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "bad name for @%s"
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "Argumen ke @%s buruk"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkunga `@titlepage' dan `@quotation'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "bad or empty @%s formal argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad name for @%s"
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s sudah ditinggalkan %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s without associated character"
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "@%s without associated character"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-#, fuzzy
-#| msgid "misplaced %c"
-msgid "misplaced }"
-msgstr "Salah tempat %c"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown variable %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error writing to %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "error menulis ke `%s': %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s missing argument"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "%s: hilang argumen berkas."
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "@%s (diluar dari titik apapun)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "@%s (diluar dari titik apapun)"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#~| "value %d)"
-#~ msgid ""
-#~ "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
-#~ "current value %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#~ "value %d)"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: peringatan: "
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty index key in @%s"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "empty index key in @%s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "ignoring splitting for format %s"
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "ignoring splitting for format %s"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: opsi '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
@@ -4965,10 +4940,6 @@ msgstr "Salah tempat %c"
 #~ msgid "cannot create output file `%s'"
 #~ msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'"
 
-#, c-format
-#~ msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
-
 #, c-format
 #~ msgid "section too long"
 #~ msgstr "daerah terlalu panjang"
@@ -5141,6 +5112,18 @@ msgstr "Salah tempat %c"
 #~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 #~ msgstr "@%s should only appear at beginning or end of document"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing close brace"
+#~ msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk %s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
@@ -5150,6 +5133,13 @@ msgstr "Salah tempat %c"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
 
+#~ msgid "bad syntax for @value"
+#~ msgstr "bad syntax for @value"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "Catatan %s kaki didalam catatan kaki %s tidak diijinkan"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "@%s terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
@@ -5160,6 +5150,15 @@ msgstr "Salah tempat %c"
 #~ "mungkin titik @top anda seharusnya wrapped dalam @ifnottex daripada "
 #~ "@ifinfo?"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "empty @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "@%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
+
 #, perl-format
 #~ msgid "unreferenced node `%s'"
 #~ msgstr "titik `%s' tidak tereferensi"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7bc6e2a673..93dfb8c87c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Editor: Vim with po plugin\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
 
@@ -130,7 +130,8 @@ msgstr ") \\) non accoppiate"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
@@ -249,17 +250,17 @@ msgstr "Creazione dei completamenti..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Scorri la finestra dei completamenti"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "ricerca del file «%s»"
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "ricerca del file %s in %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "file %s trovato"
@@ -277,73 +278,73 @@ msgstr ""
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---- Note a piè di pagina ----"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Ricerca delle voci dell'indice..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Cerca un testo nell'indice di questo file"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 msgid "No indices found"
 msgstr "Nessun indice trovato"
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Voce dell'indice: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nessun indice trovato."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "«%s» trovato in %s. «\\[next-index-match]» tenta di cercare il prossimo."
 
 # # non ancora tradotta
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Vai alla successiva voce corrispondente dell'indice dall'ultimo comando "
 "«\\[index-search]»"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Nessun precedente testo di ricerca dell'indice"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Nessun'altra voce dell'indice contiene «%s»"
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Nessuna voce dell'indice contiene «%s»"
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Scansione indici di «%s»..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "Trova un testo in tutti i file Info disponibili e genera il menù"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Apropos indice"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Nessuna voce dell'indice contiene «%s»:\n"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -352,15 +353,15 @@ msgid ""
 "Index entries that match '%s':\n"
 msgstr "Voce dell'indice che corrisponde a «%s»:\n"
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Elenca tutte le occorrenze di una stringa nell'indice"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr "Argomento indice"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Nessuna voce dell'indice contiene «%s»."
@@ -370,47 +371,47 @@ msgstr "Nessuna voce dell'indice contiene «%s»."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Nessun file Info disponibile ha «%s» negli indici"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Nessuna voce di menù «%s» nel nodo «%s»"
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare il nodo «%s»"
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nessun nome programma specificato"
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "numero non valido: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "errore nell'assegnamento della variabile: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: variabile inesistente"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "il valore %s non è valido per la variabile %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Usare «--help» per maggiori informazioni.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -425,12 +426,12 @@ msgstr ""
 "Questo è software libero: siete liberi di modificarlo e ridistribuirlo.\n"
 "Non c'è ALCUNA GARANZIA, per quanto consentito dalle leggi vigenti.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nessuna voce dell'indice trovata per «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Legge la documentazione nel formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=CARTELLA     aggiunge CARTELLA alla variabile INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANUALE           specifica il manuale Info da visitare"
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -471,12 +472,12 @@ msgstr ""
 "visitato\n"
 "  -o, --output=FILE            salva i nodi selezionati nel file FILE"
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly       compatibilità con il sintetizzatore vocale"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "esce\n"
 "  -w, --where, --location      mostra la locazione fisica del --file Info"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "Tutti gli argomenti restanti sono considerati come nomi di voci di menù\n"
 "relativi al nodo iniziale visitato."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -516,47 +517,47 @@ msgstr ""
 "Per un riepilogo delle associazioni dei tasti, digitare «H» all'interno di "
 "Info."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -566,67 +567,67 @@ msgstr ""
 "per domande generali e discussioni: help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Sito web di Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Impossibile trovare il nodo «(%s)%s»."
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Impossibile trovare una finestra!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Il cursore non appare nel nodo di questa finestra!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Impossibile eliminare l'ultima finestra"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Nessun menù in questo nodo"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Nessun piè di pagina in questo nodo"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Nessun riferimento incrociato in questo nodo"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Nessun puntatore a «%s» per questo nodo"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Comando Info «%c» sconosciuto; usare «?» per l'aiuto"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Il tipo di terminale «%s» non è in grado di avviare il programma Info"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Sei già all'ultima pagina di questo nodo"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Questa è già la prima pagina del nodo corrente"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 msgid "Only one window"
 msgstr "Solo una finestra"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "La finestra risultante sarebbe troppo piccola"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Non c'è abbastanza spazio per visualizzare una finestra di aiuto. Eliminare "
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "%s può essere invocato mediante %s"
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Non esiste una funzione di nome «%s»"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "impossibile aprire il file di inizializzazione %s"
@@ -1258,334 +1259,334 @@ msgstr "Leggi l'elenco dei menù a partire dalla 
cartella specificata e seguili"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segui i menù: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleziona il nodo successivo"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleziona il nodo precedente"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleziona il nodo superiore"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleziona l'ultimo nodo in questo file"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Questa finestra non ha nodi aggiuntivi"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleziona il primo nodo in questo file"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nessun altro nodo in questo documento"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Questo nodo non contiene nessun «Prev» o «Up» in questo documento"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vai avanti o in basso attraverso la struttura del nodo"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Vai indietro o in alto attraverso la struttura del nodo"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Leggi il nome di un nodo e selezionalo"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Vai al nodo: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Cerca il nodo che descrive l'invocazione del programma in questione"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Cerca il nodo di invocazione di [%s]: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Leggi un riferimento alla pagina del manuale e selezionala"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Cerca pagina di manuale: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleziona il nodo «Principale» in questo file"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleziona il nodo «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra il nome file completo del nodo che viene visualizzato"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleziona il nodo selezionato più recentemente"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Nessun nodo precedente nella cronologia"
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Leggi il nome di un file e selezionalo"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Cerca un file: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare «%s»"
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossibile creare il file «%s»"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "chiusura %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "scrittura del nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Incanala i contenuti di questo nodo mediante INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossibile incanalare su «%s»"
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "stampa nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "stampa del nodo %s terminata"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Ricerca continuata a partire dalla fine del documento"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Ricerca continuata a partire dall'inizio del documento"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Cerca il subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Ricerca fallita"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca espressione regolare"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distingue maiuscole/minuscole"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " indietro"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Stringa di ricerca troppo breve"
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Torna indietro all'ultima corrispondenza da %s"
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "No ulteriori corrispondenze"
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Cerca la stringa in questo nodo e nei sottonodi"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Cerca sotto il nodo %s ..."
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Vai alla prossima corrispondenza nel sottoalbero di Info"
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Nessuna ricerca attiva"
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Vai alla precedente corrispondenza nel sottoalbero di info"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leggi e cerca un testo"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nessun testo di ricerca precedente"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Pulisci le corrispodenze di ricerca visualizzate"
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Cerca interattivamente un testo durante la digitazione"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Fallita "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annulla l'operazione corrente"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostra le informazioni di Info in esecuzione"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versione %s"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Ridisegna lo schermo"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Esci dal programma Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Esegui il comando associato alla variante minuscola di questo tasto"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comando sconosciuto (%s)"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" non è valido"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» non è valido"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale"
 
@@ -1953,60 +1954,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: impossibile leggere (%s) e creare (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: ha già un DIR-FILE: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Specificare il file Info solo una volta.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Espressione regolare specificata in più, ignoro «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Errore nell'espressione regolare «%s»: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "troppi argomenti sulla riga di comando «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nessun file in entrata specificato; usare «--help» per maggiori informazioni."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "File di indice non specificato; usare «--help» per maggiori informazioni."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nessuna voce dell'indice in «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nessuna voce trovata per «%s»; nulla da eliminare"
@@ -2112,7 +2113,7 @@ msgstr "impossibile creare le directory «%s»: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare «%s --help» per maggiori informazioni.\n"
@@ -2122,377 +2123,469 @@ msgstr "Usare «%s --help» per maggiori 
informazioni.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: impossibile aprire %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "rinomina di %s fallita: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s non è un codice di lingua valido"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s non è un codice di regione valido"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "errore durante il caricamento di %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variabile %s sconosciuta"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: variabile %s sconosciuta\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: variabile %s sconosciuta\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "trasformazione albero %s sconosciuta"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: output incompatibile con la divisione"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "impossibile creare le directory «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file testo dell'immagine %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "file @image «%s» non leggibile: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "file @image «%s» non trovato, verrà usato «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nessun argomento specificato per @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "file immagine «%s» (per il formato HTML) non trovato, verrà usato «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "il formato grezzo %s non è convertito"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo mancante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo non riconosciuto: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti HTML "
 "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 "impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "azione «%s» sconosciuta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "stringa non chiusa nel file CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "l'opzione «--css-include» termina con un commento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import non terminato nel file CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "file CSS %s non trovato"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nessuna voce htmlxref.cnf trovata per «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestore %s dello stage %s con priorità %s fallito"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "è necessario specificare un titolo con un comando «title» o @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file del nodo di redirezione %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "documento senza nodi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr "documento senza il nodo «Top»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "rinomina di %s fallita: %s"
 
 # # non ancora tradotta
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "output di @%s più di una volta: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s non presente in alcun nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "il nome @node non dovrebbe contenere «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "il nome @node non dovrebbe contenere «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "file immagine «%s» (per il formato HTML) non trovato, verrà usato «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nome del nodo vuoto dopo l'espansione «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» già definita precedentemente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ecco la definizione precedente come @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argomento vuoto in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "La voce dell'indice in @%s con : ha prodotto Info non valido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "impossibile trovare il file @image «%s.txt» né testo alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2500,898 +2593,1091 @@ msgstr ""
 "@strong{Nota...} produce un riferimento falso; riscrivilo per evitare che "
 "non succeda"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "nome del riferimento incrociato @%s non dovrebbe contenere «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref, non %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "il nome della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "impossibile leggere %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: impossibile trovare %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s multiplo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "@%s richiede un nome"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "nome errato per @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argomento formale @%s errato o vuoto: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintassi errata per l'argomento @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s richiede un nome"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "nome errato per @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s parentesi di chiusura mancante"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s parentesi di chiusura mancante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "sequenza di delimitazione di chiusura mancante in @%s: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx non dovrebbe iniziare @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx deve seguire @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s ha testo ma non @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 "«@end» si aspettava il carattere «%s», ma è stato letto il carattere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s visto prima di @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "nessun corrispondente «%cend %s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "nessun corrispondente «@end %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "%c fuori luogo"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
+msgstr "{ fuori luogo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "«%c%s» senza corrispondenza"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "macro «%s» chiamata con troppi argomenti"
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s parentesi di chiusura mancante"
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "macro «%s» chiamata con troppi argomenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "la macro «%s» dichiarata senza argomenti è stata chiamata con un argomento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ nell'espansione della macro @%s seguita da «%s» anziché dal nome del "
 "parametro oppure \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "nome mancante per @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "categoria mancante per @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argomento inaspettato nella riga @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-msgid "empty multitable"
-msgstr "multitabella vuota"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "argomento superfluo per @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "argomento errato per @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s richiede un argomento: formattatore per %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"il comando @%s che non accetta argomento in parentesi graffe, non dovrebbe "
-"essere sulla riga @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr ""
-"il comando per accentare «@%s» non è stato accettato come argomento @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "argomento mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argomento errato per @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codifica «%s» non è una codifica texinfo canonica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s dopo il primo elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ha senso solo su una riga @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede @%s, ma alcune parti potrebbero non essere associati con dei "
 "nodi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr "sintassi per un nodo esterno usata per «%s»"
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "categoria mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "nome della voce del menù vuoto in «%s»"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "nome mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr "nome nodo vuoto nella voce di menù"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "argomento inaspettato nella riga @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+msgid "empty multitable"
+msgstr "multitabella vuota"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "argomento superfluo per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
 #, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s dovrebbe apparire solo all'inizio di una riga"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "argomento errato per @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "argomento mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"il comando @%s che non accetta argomento in parentesi graffe, non dovrebbe "
+"essere sulla riga @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr ""
+"il comando per accentare «@%s» non è stato accettato come argomento @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr "ridefinizione del comando del linguaggio Texinfo: @%s"
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr "sintassi per un nodo esterno usata per «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "argomento superfluo per @%s %s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
+#, c-format, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "nome della voce del menù vuoto in «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "@%s senza carattere associato"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr "nome nodo vuoto nella voce di menù"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s definito con zero o più di un argomento dovrebbe essere invocato con {}"
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 #| "value %d)"
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 "troppe chiamate a macro annidate (impostare MAX_NESTED_MACROS per ignorare; "
 "valore attuale %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "chiamata ricorsiva della macro %s non accettata; usare @rmacro se necessario"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s si aspettava le parentesi graffe"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s definito con zero o più di un argomento dovrebbe essere invocato con {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "comando «%s» sconosciuto"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr ""
-"il comando per accentare «@%s» non deve essere seguito da una nuova riga"
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in intestazione o a piè di pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%s»"
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in contesti matematici"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "indicatore non definito: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "bad syntax for @value"
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "sintassi errata per @value"
+msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s è obsoleto."
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s dovrebbe apparire solo all'inizio di una riga"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in intestazione o a piè di pagina"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in contesti matematici"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco «@%s»"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s nella multitabella vuota"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab prima di @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "troppe colonne nell'elemento multitabella (massimo %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignora @tab fuori della multitabella"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fuori da tabella o lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s non accettato all'interno del blocco «@%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "@%s non accettato all'interno del blocco «@copying»"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "@%s non presente in alcun nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire in una voce di indice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "Non sono permessi più di due livelli della sottovoce dell'indice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "deve essere dopo «@%s» per usare «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
-"@%s è privo di significato al difuori degli ambienti «@titlepage» e "
+"@author è privo di significato al difuori degli ambienti «@titlepage» e "
 "«@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory dopo il primo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "regione %s all'interno della regione %s non permessa"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry dopo il primo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu in un contesto non valido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "@ inaspettato"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "@%s non presente in alcun nodo"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "@verb senza carattere associato"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s non è significativo al difuori dell'ambiente «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s dovrebbe essere subito sotto «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "@%s multipli ignorati"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "il comando @%s non accetta argomenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "nodo o argomento manuale esterno mancante per il comando @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "nome del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "titolo del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image non ha riferimento ad alcun file"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "@dotless si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "primo argomento mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "cifre esadecimali errate nell'argomento per @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "meno di quattro cifre esadecimali nell'argomento per @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argomento per @U supera il valore massimo Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr "} fuori luogo"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s dovrebbe apparire solo all'inizio di una riga"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr "ridefinizione del comando del linguaggio Texinfo: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "@ inaspettato"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid ""
+#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+#| "value %d)"
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+"troppe chiamate a macro annidate (impostare MAX_NESTED_MACROS per ignorare; "
+"valore attuale %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s si aspettava le parentesi graffe"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "comando «%s» sconosciuto"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr ""
+"il comando per accentare «@%s» non deve essere seguito da una nuova riga"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "indicatore non definito: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "bad name for @%s"
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "nome errato per @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s is obsolete."
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "@%s è obsoleto."
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s dovrebbe apparire solo all'inizio di una riga"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argomenti superflui per il nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "si aspettava @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s dovrebbe accettare solo un @-comando come argomento, non «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "@set richiede un nome"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "@clear richiede un nome"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "@unmacro richiede un nome"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argomento restante sulla riga @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "comando d'ambiente %s come argomento per @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr ""
+"@clickstyle dovrebbe accettare solo un @-comando come argomento, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr "@%s vuoto"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "comando d'ambiente %s come argomento per @alias"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "argomento vuoto in @columnfractions"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "la frazione di colonna non è un numero: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "l'argomento @sp deve essere un numero, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nome indice %s riservato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "indice sorgente sconosciuto in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "indice di destinazione sconosciuto in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s porta %s a unirsi in se stesso, ignorato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "indice «%s» sconosciuto in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "stampa di un indice «%s» unito in un altro indice, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex prima dell'inizio del documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Solo @%s \"10\" o \"11\" è supportata, non «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Solo @fonttextsize \"10\" o \"11\" è supportata, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "l'argomento @%s deve essere «separate» o «end», non «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr "l'argomento @footnotestyle deve essere «separate» o «end», non «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "l'argomento @%s deve essere «on», «off» oppure «odd», non «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ""
+"l'argomento @setchapternewpage deve essere «on», «off» oppure «odd», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "argomento errato per @need: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @paragraphindent deve essere numerico/«none»/«asis», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @firstparagraphindent deve essere «none» o «insert», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @exampleindent deve essere numerico/«asis», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "si aspettava la lettura @%s \"on\" oppure \"off\", non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @kbdinputstyle deve essere «code»/«example»/«distinct», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @allowcodebreaks deve essere «true» o «false», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @urefbreakstyle deve essere «after»/«before»/«none», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @%s deve essere «top» o «bottom», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
+#, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
+#, perl-format
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "il livello della sezione di @%s che è troppo basso verrà alzato"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nessun comando a livello di capitolo prima di @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "il livello della sezione di @%s che appare dopo un elemento più basso verrà "
 "abbassato"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nessun comando di sezionamento associato con @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s non vuoto"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s si riferisce al nodo inesistente «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s nome del nodo della voce di menù «%s» diverso dal nome %s «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel sezionamento, ma non nel menù"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel menù, ma non nel sezionamento"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel sezionamento, ma non nel menù"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "il nodo «%s» non ha alcuna voce di menù per «%s», nonostante sia destinata "
 "ad «Up»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "il puntatore %s «%s» (per il nodo «%s») è diverso dal nome %s «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s si riferisce all'inesistente «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s a «%s», diverso dal nome %s «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "chiave indice vuota in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty index key in @%s"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "chiave indice vuota in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "impossibile proteggere il carattere hash in @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "file @image «%s» non leggibile: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "impossibile creare le directory «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "impossibile creare le directory «%s» o «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file del nodo di redirezione %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "impossibile creare le directory «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir di %s fallita: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%s non è un codice di lingua valido"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s non è un codice di lingua valido"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: impossibile aprire %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "chm.pm: errore durante la chiusura di %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "l2h: comando non riuscito: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr "tex4ht.pm: fine dell'elemento @%s %d non trovata"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr "tex4ht.pm: l'output non ha nessuna voce HTML per @%s %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr "tex4ht.pm: l'output non ha nessuna voce HTML per @%s %s"
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3494,44 +3780,44 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir di %s fallita: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: impossibile ritornare alla directory iniziale: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: file output mancante: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: comando fallito: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: comando fallito: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: fine dell'elemento @%s %d non trovata"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3542,125 +3828,59 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: l'elaborazione ha prodotto %d voci in HTML; si aspettava %d, il "
 "numero di voci trovate nel documento per @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: l'output non ha nessuna voce HTML per @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: l'output non ha nessuna voce HTML per @%s %s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
-msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: l'elaborazione ha prodotto %d voci in HTML; si aspettava %d, il "
-"numero di voci trovate nel documento per @%s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: l'elaborazione ha recuperato %d voci in HTML; si aspettava %d, il "
-"numero di voci trovate nel documento per @%s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s non è un codice di lingua valido"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s non è un codice di lingua valido"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: impossibile aprire %s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "l2h: comando non riuscito: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "tex4ht.pm: fine dell'elemento @%s %d non trovata"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr "tex4ht.pm: l'output non ha nessuna voce HTML per @%s %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr "tex4ht.pm: l'output non ha nessuna voce HTML per @%s %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
+#| msgid ""
+#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+#| "of items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: l'elaborazione ha prodotto %d voci in HTML; si aspettava %d, il "
+"numero di voci trovate nel documento per @%s"
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
+#| "of items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: l'elaborazione ha recuperato %d voci in HTML; si aspettava %d, il "
+"numero di voci trovate nel documento per @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "impossibile leggere il file di inizializzazione %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "impossibile leggere il file di inizializzazione %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignora il valore sconosciuto di TEXINFO_OUTPUT_FORMAT «%s»\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3676,7 +3896,7 @@ msgstr ""
 "Questo programma è solitamente installato come «makeinfo» e «texi2any»;\n"
 "il comportamento è identico, e non dipende dal nome installato.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3716,51 +3936,51 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               spiega cosa sta facendo.\n"
 "      --version               mostra le informazioni di versione ed esce.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3772,19 +3992,19 @@ msgid ""
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3796,31 +4016,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3829,7 +4047,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3838,13 +4056,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3872,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 "                                ancore; in modo predefinito\n"
 "                                è abilitato solo con l'opzione «--split».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3880,100 +4098,100 @@ msgstr ""
 "Opzioni per DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPZ              passa OPZ a texi2dvi; può essere ripetuto.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3999,7 +4217,7 @@ msgstr ""
 "  se è testo semplice, --ifplaintext è attiva e tutte le altre no;\n"
 "  se è XML, --ifxml è attiva e tutte le altre no;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4035,67 +4253,78 @@ msgstr ""
 "sezioni numerate\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           scrive in un solo file Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s non è una valida possibilità di divisione"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», non "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: quando si produce %s, può essere specificato con l'opzione «-o» un solo "
 "FILE di input\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opzione «--Xopt» senza stampa dell'output"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "trasformazione albero %s sconosciuta"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "scrittura multipagina per il formato %s ignorata"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "scrittura multipagina per il formato %s ignorata"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "La trasformazione fill_gaps_in_sectioning non ha restituito alcun risultato. "
 "Nessuna sezione?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di espansione della macro %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4103,345 +4332,99 @@ msgstr ""
 "La trasformazione insert_nodes_for_sectioning_commands non ha restituito "
 "alcun risultato. Nessuna sezione?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "%s: errore durante la chiusura del file dei collegamenti interni %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "nessun corrispondente «@end %s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr "{ fuori luogo"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "«@end %s» senza corrispondenza"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "@set richiede un nome"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "nome errato per @set"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "@clear richiede un nome"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "nome errato per @clear"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "@unmacro richiede un nome"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "nome errato per @unmacro"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr ""
-"@clickstyle dovrebbe accettare solo un @-comando come argomento, non «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "comando d'ambiente %s come argomento per @alias"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "argomento errato per @alias"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "argomento errato per @definfoenclose"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "argomento vuoto in @columnfractions"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "argomento errato per @printindex: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Solo @fonttextsize \"10\" o \"11\" è supportata, non «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "l'argomento @footnotestyle deve essere «separate» o «end», non «%s»."
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-"l'argomento @setchapternewpage deve essere «on», «off» oppure «odd», non «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "argomento errato per @need: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "l'argomento @firstparagraph deve essere «none» o «insert», non «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argomento errato per @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s richiede un argomento: il formattatore per @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "«@end» senza corrispondenza"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "argomento errato per @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: impossibile trovare %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: impossibile aprire %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename dopo il primo elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ha senso solo su una riga @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part non dovrebbe essere associato con @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede @part, ma alcune parti potrebbero non essere associati con dei "
 "nodi"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "nome errato per @set"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "nome errato per @clear"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "nome errato per @unmacro"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ dovrebbe apparire solo in contesti matematici"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s non accettato all'interno del blocco «@copying»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry dovrebbe apparire solo in un una voce di indice"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr ""
-"@author è privo di significato al difuori degli ambienti «@titlepage» e "
-"«@quotation»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "@%s richiede un nome"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argomento formale @%s errato o vuoto: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "argomento superfluo per @end %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "@dotless si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%c»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad name for @%s"
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "nome errato per @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s is obsolete."
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s è obsoleto."
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s è obsoleto; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "@verb senza carattere associato"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr "} fuori luogo"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown variable %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "%s: variabile %s sconosciuta\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error writing to %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s missing argument"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "argomento mancante per @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "@%s non presente in alcun nodo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "@%s non presente in alcun nodo"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#~| "value %d)"
-#~ msgid ""
-#~ "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
-#~ "current value %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "troppe chiamate a macro annidate (impostare MAX_NESTED_MACROS per "
-#~ "ignorare; valore attuale %d)"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty index key in @%s"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "chiave indice vuota in @%s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "tex4ht.pm: impossibile aprire %s: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "ignoring splitting for format %s"
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "scrittura multipagina per il formato %s ignorata"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  vai al nodo delle opzioni della linea di "
@@ -4496,6 +4479,34 @@ msgstr "} fuori luogo"
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «:»"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s richiede un nome"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s parentesi di chiusura mancante"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "nessun corrispondente «%cend %s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "%c fuori luogo"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s richiede un argomento: formattatore per %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "argomento superfluo per @%s %s: %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "@%s senza carattere associato"
+
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "il comando per accentare «@%s» non deve essere seguito da spazi"
@@ -4504,10 +4515,36 @@ msgstr "} fuori luogo"
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%s»"
+
+#~ msgid "bad syntax for @value"
+#~ msgstr "sintassi errata per @value"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete."
+#~ msgstr "%c%s è obsoleto."
+
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
 #~ msgstr "%c%s è obsoleto; %s"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s non accettato all'interno del blocco «@%s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr ""
+#~ "@%s è privo di significato al difuori degli ambienti «@titlepage» e "
+#~ "«@quotation»"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "regione %s all'interno della regione %s non permessa"
+
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "@%s visto prima del primo @node"
@@ -4518,6 +4555,30 @@ msgstr "} fuori luogo"
 #~ "forse, il nodo @top dovrebbe essere sotto un blocco @ifnottex piuttosto "
 #~ "che sotto @ifinfo?"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@%s dovrebbe accettare solo un @-comando come argomento, non «%s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "comando d'ambiente %s come argomento per @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "@%s vuoto"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Solo @%s \"10\" o \"11\" è supportata, non «%s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "l'argomento @%s deve essere «separate» o «end», non «%s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "l'argomento @%s deve essere «on», «off» oppure «odd», non «%s»"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "unreferenced node `%s'"
 #~ msgstr "nodo «%s» non referenziato"
@@ -4725,6 +4786,25 @@ msgstr "} fuori luogo"
 #~ "\n"
 #~ "  Inoltre, per le opzioni «--no-ifFORMAT» elebora il testo @ifnotFORMAT.\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr "l'argomento @firstparagraph deve essere «none» o «insert», non «%s»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s richiede un argomento: il formattatore per @item"
+
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "«@end» senza corrispondenza"
+
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "argomento superfluo per @end %s: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%c»"
+
 #, c-format
 #~ msgid "undefined flag: %.*s"
 #~ msgstr "indicatore non definito: %.*s"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index de351c854a..298c5b1b14 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "不明なシステムエラー"
 
@@ -142,7 +142,8 @@ msgstr ") または \\) が不一致です"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "以前に正規表現がありません"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
@@ -260,17 +261,17 @@ msgstr "補完リストを作成中..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "補完ウィンドウをスクロール"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "ファイル \"%s\" を探しています"
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "ファイル %s が見つかりました"
@@ -287,36 +288,36 @@ msgstr "他のウィンドウ内にこのノードと関連した脚注を表示
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "------------ 脚注 ------------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "見出し項目を見つけています"
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "このファイルの見出しから文字列を検索する"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 #, fuzzy
 #| msgid "No indices found."
 msgid "No indices found"
 msgstr "項目が見つかりません"
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "見出し項目: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "項目が見つかりません"
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "%2$s の中で `%1$s' が見つかりました。(`\\[next-index-match]' で次を探します)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' "
@@ -325,47 +326,47 @@ msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr "直前の `\\[index-search]' コマンドと一致した見出しアイテムを辿る"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 #, fuzzy
 #| msgid "No previous index search string."
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "以前の見出し検索文字列がありません"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No more index entries containing `%s'."
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "%s を含む見出し項目はこれ以上ありません。"
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No index entries containing `%s'."
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "%s を含む見出し項目がありません。"
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "`%s' の見出しを調べています..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "全ての info ファイル文字列から見出しを走査し、メニューを作成する"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 #, fuzzy
 #| msgid "Index apropos: "
 msgid "Index apropos"
 msgstr "語句を含む項目を検索: "
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No index entries containing `%s'."
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "%s を含む見出し項目がありません。"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -374,16 +375,16 @@ msgid ""
 "Index entries that match '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Index topic"
 msgstr "終了インデックス"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No index entries containing `%s'."
 msgid "No index entries containing '%s'."
@@ -395,49 +396,49 @@ msgstr "%s を含む見出し項目がありません。"
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "見出しが `%s' の info ファイルが用意されていません。"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "メニューアイテム `%s' はノード `%s' 中にはありません"
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "`%s' ノードが見つかりません。"
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "無効な数: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "間違った形式の変数代入: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: そのような変数はありません"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "変数 %s は変数 %s の値としては無効です"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -452,13 +453,13 @@ msgstr ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Info 形式の文書を読みます。\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -494,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "      --dribble=FILENAME       FILENAME にユーザー入力を保存する。\n"
 "  -f, --file=FILENAME          参照する Info ファイルを指定する。"
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -512,13 +513,13 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=NODENAME          Info ファイルで最初に開くノードを指定する。\n"
 "  -o, --output=FILE            選択したノードを FILE に出力する。"
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 #, fuzzy
 #| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        音声合成器に対する親和性を高める。"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -545,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --debug=NUMBER           デバッグレベルを設定する (-1 は全て)。\n"
 "\n"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "て表示します。残りの引数全ては参照される初期ノードの相対的なメニュー\n"
 "項目の名前として扱われます。"
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -582,47 +583,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "キー設定の要約については Info 内で h を入力してください。"
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -634,87 +635,87 @@ msgstr ""
 "一般的な質問や議論は help-texinfo@gnu.org に連絡してください。\n"
 "Texinfoホームページ: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "`(%s)%s' ノードが見つかりません"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "ウィンドウが見つかりません"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "このウィンドウノード内にポイントが現れません!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "最後のウィンドウは削除できません"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "このノードにメニューはありません。"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "このノードに脚注はありません。"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "このノードに相互参照はありません。"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "このノードの `%s' ポインタがありません。"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "不明な Info コマンド `%c' です。`?' でヘルプを参照してください。"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "端末タイプ `%s' は Info が動作するための機能がありません。"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "ここはもう、このノードの最終ページです。"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "ここはもう、このノードの最初のページです。"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr "唯一のウィンドウです。"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "結果のウィンドウが小さすぎます。"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "%s は %s を通じて呼び出せます"
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "`%s' という機能はありません"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "  @FILE                   オプションを FILE から読み込む\n"
@@ -1362,363 +1363,363 @@ msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "メニューに続く: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "次 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "前 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "上 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "このファイルの最後のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "このファイルの最初のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "ノード名を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "ノードへ移動: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Man ページを表示: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "`(dir)'ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "最後に選択されたノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "ファイル名を読み込み、選択する"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "ファイルを探す: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "`%s' が見つかりません。"
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s を閉じています"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "ノード %s へ書き込み中..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用する。"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "文書の最後から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "文書の最初から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "検索に失敗しました。"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正規表現検索"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " 大文字小文字の区別をつけて"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr "後方"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "No match"
 msgid "No more matches"
 msgstr "一致しません"
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "文字列を読んで検索する"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "文字列を読んで後方検索する"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "前の検索文字列がありません"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "正規表現逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "正規表現逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "失敗 "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "現在の操作を中止する"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "画面を再描画する"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info の使用を終了する"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" は無効です"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' は無効です"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)"
 
@@ -2094,60 +2095,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: (%s) を読み込むことができず、(%s) を作成できませんでした"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY に対応する END-INFO-DIR-ENTRY がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY に対応する START-INFO-DIR-ENTRY がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: 既に dir ファイル %s があります\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info ファイルは一度だけ指定してください。\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "余分な正規表現が指定されています。`%s' を無視します"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "正規表現 `%s' にエラーがあります: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "コマンドライン引数が多すぎます `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "入力ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行してください。"
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "dir ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行して下さい。"
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "  @FILE                   オプションを FILE から読み込む\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' に Info dir 用の項目がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "`%s' 項目が見つかりません -- 何も削除しませんでした"
@@ -2256,7 +2257,7 @@ msgstr "%s/linux シンボリックリンクを作成できませんでした!"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
@@ -2266,364 +2267,451 @@ msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s は有効な言語コードではありません"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s は有効な地域コードではありません"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "%sの読込み中にエラーが発生しました: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "変数を設定: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "不明なシグナル %d"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "不明なシグナル %d"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "不明なシグナル %d"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "%s/linux シンボリックリンクを作成できませんでした!"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "認識できない型です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "不明なアクション `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 #, fuzzy
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "文字列の比較に失敗しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 #, fuzzy
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-include がコメント内で終了しています"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "css ファイル %s が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "ファイルクローズエラー"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, perl-format
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "%(service)s on %(device)s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "%(service)s on %(device)s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 #, fuzzy
 msgid "document without nodes"
 msgstr "このノードにメニューはありません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 #, fuzzy
 msgid "document without Top node"
 msgstr "このノードにメニューはありません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(あらゆるノードの外側)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' は以前に定義されています"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2631,884 +2719,1073 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} は Info 内に疑似的な相互参照を生成します。使用は避けてくださ"
 "い"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 #, fuzzy
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "  @FILE                   オプションを FILE から読み込む\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "%c%s には名前が必要です"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "エミュレーションモード名がありません"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s には名前が必要です"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "エミュレーションモード名がありません"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s missing close brace"
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' には `%s' が必要ですが、`%s' が見つかりました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "misplaced %c"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#, fuzzy
+msgid "misplaced {"
 msgstr "間違った位置に %c があります"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#, c-format, perl-format
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "マクロ `%s' 呼び出しの引数が多すぎます"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "設定ファイルの欠落。"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "マクロ `%s' は引数なしで宣言され、引数をつけて呼び出されました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "後ろに `%s' が続くマクロ展開内でパラメータ名ではなく \\ があります"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "エミュレーションモード名がありません"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "設定ファイルの欠落。"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "empty multitable"
-msgstr "%s: 空のファイル"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "@%s に対する誤った引数です"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "終了インデックス"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "`@titlepage' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "設定ファイルの欠落。"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "エミュレーションモード名がありません"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+#, fuzzy
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s: 空のファイル"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "@%s に対する誤った引数です"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "設定ファイルの欠落。"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
 #, fuzzy
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "行頭までを切り取る"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
-#, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
-#, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr ""
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "エスケープ文字内でファイル終端 (EOF) に達しました"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
-#, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 "マクロ呼び出しのネストが深すぎます(MAX_NESTED_MACROS を設定して上限を変更でき"
 "ます; 現在は %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "%c%s には中括弧が予期されます"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "不明なコマンド `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
+#, c-format, perl-format
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします"
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "定義されていないフラグ: %s"
+msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s in empty multitable"
+msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です。"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "行頭までを切り取る"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "@%s in empty multitable"
-msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 #, fuzzy
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "チェック・メニュー項目"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "マルチテーブル項目内のカラム数が多すぎます(最大 %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "マルチテーブルの外側の @tab を無視します"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "(あらゆるノードの外側)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "`@%2$s' を使用するためには `@%1$s' 環境でなければいけません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s は `@titlepage' および `@quotation' 環境の外側では意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "脚注に脚注を含めることはできません"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
-msgid "unexpected @"
-msgstr "予期されない @ です"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "(あらゆるノードの外側)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+#, fuzzy
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "エスケープ文字内でファイル終端 (EOF) に達しました"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "`@float' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image にファイル名が与えられていません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+#, fuzzy
+msgid "misplaced }"
+msgstr "間違った位置に %c があります"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "行頭までを切り取る"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "unexpected @"
+msgstr "予期されない @ です"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+"マクロ呼び出しのネストが深すぎます(MAX_NESTED_MACROS を設定して上限を変更でき"
+"ます; 現在は %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "%c%s には中括弧が予期されます"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "不明なコマンド `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "定義されていないフラグ: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "エミュレーションモード名がありません"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s is obsolete."
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です。"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "行頭までを切り取る"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 #, fuzzy
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "終了インデックス"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "%c%s には名前が必要です"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "%c%s には名前が必要です"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "%c%s には名前が必要です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "empty @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+#, fuzzy
+msgid "empty @columnfractions"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "iconv 関数が使えません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "不明な索引 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex に不明な見出し `%s' があります"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "@%s 10 または 11 がサポートされています。`%s' はサポートされていません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s は on または off が予期されます。`%s' ではありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
+#, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%(service)s on %(device)s"
+msgid "warning: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
+#, perl-format
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%(service)s on %(device)s"
+msgid "warning: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "ホスト名にアドレスが割り当てられていません"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s は存在しないノード `%s' を参照しています (正しくないセクション付けをしてい"
 "るかもしれません?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "ノード `%s' には 上位項目があるのに、`%s' へのメニューアイテムを欠いています"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s は存在しない `%s' を参照しています"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "%s/linux シンボリックリンクを作成できませんでした!"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "ディレクトリ `%s' または `%s'を作成できません: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "%s/linux シンボリックリンクを作成できませんでした!"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "`%s' への書き込み中にエラーが発生しました"
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%s は有効な言語コードではありません"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s は有効な言語コードではありません"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%(service)s on %(device)s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%(service)s on %(device)s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%(service)s on %(device)s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "libnotify の初期化に失敗しました"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "%(service)s on %(device)s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr ""
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3598,149 +3875,89 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "libnotify の初期化に失敗しました"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "初期作業ディレクトリに戻るのに失敗しました"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
-msgstr "設定ファイルの欠落。"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
-msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
-#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s は有効な言語コードではありません"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s は有効な言語コードではありません"
+msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
+msgstr "設定ファイルの欠落。"
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "libnotify の初期化に失敗しました"
+msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
+msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%(service)s on %(device)s"
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "  @FILE                   オプションを FILE から読み込む\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "  @FILE                   オプションを FILE から読み込む\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "%s: 認識できない TEXINFO_OUTPUT_FORMAT の値 `%s' を無視しています。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
@@ -3757,7 +3974,7 @@ msgstr ""
 "Texinfo ソース文書を様々な形式で読めるように変換します。デフォルトでは\n"
 "オンラインで Emacs や単独の GNU Info で読むのに適した Info ファイルです。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3792,51 +4009,51 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               行なわれる事を説明する。\n"
 "      --version               バージョン情報を表示して終了する。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3848,19 +4065,19 @@ msgid ""
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3872,31 +4089,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3905,7 +4120,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3914,13 +4129,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3947,106 +4162,106 @@ msgstr ""
 "成する;\n"
 "                                デフォルトでは分割時にのみ設定される。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4071,7 +4286,7 @@ msgstr ""
 "  平文テキストを生成する場合、--ifplaintext が有効で、他は無効になります。\n"
 "  XML を生成する場合、--ifxml が有効で、他は無効になります。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -4107,405 +4322,176 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           大きさにかかわらず一つの Info ファイ"
 "ルに書き込む\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%u は妥当な通知 ID ではありません"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s を生成するときに、-o には入力ファイルを1つだけ指定します。"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, perl-format
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-#, fuzzy
-msgid "misplaced {"
-msgstr "間違った位置に %c があります"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "%c%s には名前が必要です"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-#, fuzzy
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "エミュレーションモード名がありません"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "%c%s には名前が必要です"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-#, fuzzy
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "エミュレーションモード名がありません"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "%c%s には名前が必要です"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-#, fuzzy
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "エミュレーションモード名がありません"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 #, fuzzy
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 #, fuzzy
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-#, fuzzy
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "@%s 10 または 11 がサポートされています。`%s' はサポートされていません"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
-"    なりません。\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
-"    なりません。\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-#, fuzzy
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "`@titlepage' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
 #, fuzzy
-msgid "@\\ should only appear in math context"
-msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "エミュレーションモード名がありません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+#, fuzzy
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "エミュレーションモード名がありません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
-msgid "@subentry should only occur in an index entry"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+#, fuzzy
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "エミュレーションモード名がありません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s は `@titlepage' および `@quotation' 環境の外側では意味がありません"
+msgid "@\\ should only appear in math context"
+msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "%c%s には名前が必要です"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
+msgid "@subentry should only occur in an index entry"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "エミュレーションモード名がありません"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です。"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-#, fuzzy
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "エスケープ文字内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-#, fuzzy
-msgid "misplaced }"
-msgstr "間違った位置に %c があります"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "不明なシグナル %d"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error writing to %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "%(service)s on %(device)s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "設定ファイルの欠落。"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "(あらゆるノードの外側)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "(あらゆるノードの外側)"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
-#~ "current value %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "マクロ呼び出しのネストが深すぎます(MAX_NESTED_MACROS を設定して上限を変更"
-#~ "できます; 現在は %d)"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%(service)s on %(device)s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%(service)s on %(device)s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%(service)s on %(device)s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%(service)s on %(device)s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%(service)s on %(device)s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "libnotify の初期化に失敗しました"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n"
@@ -4783,10 +4769,6 @@ msgstr "間違った位置に %c があります"
 #~ msgid "cannot create output file `%s'"
 #~ msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません"
 
-#, c-format
-#~ msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-
 #, c-format
 #~ msgid "section too long"
 #~ msgstr "セクションが長すぎます"
@@ -4946,6 +4928,18 @@ msgstr "間違った位置に %c があります"
 #~ msgid "empty node name"
 #~ msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing close brace"
+#~ msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
@@ -4954,6 +4948,14 @@ msgstr "間違った位置に %c があります"
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad syntax for @value"
+#~ msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "脚注に脚注を含めることはできません"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "@menu が最初の @node 以前に現れました。`Top' ノードをつくります"
@@ -4962,6 +4964,13 @@ msgstr "間違った位置に %c があります"
 #~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 #~ msgstr "多分 @top ノードは @ifinfo よりは @ifnottex に覆われるべきでは?"
 
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなけれ"
+#~ "ば\n"
+#~ "    なりません。\n"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "unreferenced node `%s'"
 #~ msgstr "参照されていないノード `%s'"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4d6cd5a8a3..6efb843fa0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-01 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ukjent systemfeil"
 
@@ -132,7 +132,8 @@ msgstr "Ubalansert ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Intet foregående regulært uttrykk"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minnet er oppbrukt"
 
@@ -251,17 +252,17 @@ msgstr "Bygger fullføringer..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Rulle fullføringsvinduet"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "ser etter fil «%s»"
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "ser etter fil «%s» i «%s»"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "fant fil %s"
@@ -278,73 +279,73 @@ msgstr "Vise fotnotene assosiert med denne noden i et 
annet vindu"
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Fotnoter -----------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Finner indeksinnslag..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Lete opp en streng i indeksen til denne filen"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 msgid "No indices found"
 msgstr "Ingen indekser funnet"
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Indeksinnslag: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Ingen indekser funnet."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Fant «%s» i %s. («\\[next-index-match]» prøver å finne neste.)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-"
 "kommando"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Ingen tidligere indekssøkestrenger"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Ingen flere indeksoppføringer som inneholder «%s»"
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Ingen indeksoppføringer som inneholder «%s»"
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Scanner indeksene til «%s»…"
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Kravle gjennom alle kjente infofilers indekser etter en streng\n"
 "       og bygge opp en meny"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Indeksapropos"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Indeksoppføringer som inneholder «%s»:\n"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -353,15 +354,15 @@ msgid ""
 "Index entries that match '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Vis alle treff av en streng i indeksen"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr "Indeksoppføring"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Ingen indeksoppføringer som inneholder «%s»."
@@ -371,47 +372,47 @@ msgstr "Ingen indeksoppføringer som inneholder «%s»."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Ingen tilgjengelig infofiler har «%s» i sine indekser"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»"
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Kan ikke finne noden «%s»"
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr "Intet programnavn oppgitt"
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ugyldig nummer: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "feilformet verditildeling: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: ingen slik variabel"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "verdi %s er ikke gyldig for variabel %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -426,12 +427,12 @@ msgstr ""
 "Dette er gratis programvare: du er fri til å endre og redistribuere det.\n"
 "Det er INGEN GARANTI, i den grad loven tillater.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "ingen oppføringer funnet for «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -442,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les dokumentasjonen i Info-format.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -467,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "       -- dribble=FILNAVN         huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n"
 "   -f, -- file=FILNAVN         angi Infofilen som skal besøkes."
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -487,13 +488,13 @@ msgstr ""
 "Infofil.\n"
 "  -o, - output=FIL                    utvalgte noder til FILNAVN."
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 #, fuzzy
 #| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        vær vennlig ovenfor talesynteser.."
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -519,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "      -w, --where, --location      vise fysisk plassering av Info-fil.\n"
 "      -x, --debug=NUMBER           sett feilsøkingsnivå (-1 for alle)\n"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "Eventuelle gjenværende argumenter blir behandlet som navnene på\n"
 "menyelementene i forhold til den opprinnelig besøkte noden."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -545,47 +546,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "For en oppsummering av sentrale bindinger, trykk «H» i Info."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -595,67 +596,67 @@ msgstr ""
 "generelle spørsmål og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Websiden for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Kan ikke finne noden «(%s)%s»"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan ikke finne et vindu!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Markøren vises ikke innen dette vinduets node!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Kan ikke slette det siste vinduet"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Ingen meny i denne noden"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Ingen fotnoter i denne noden"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Ingen «%s»-peker for denne noden"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Ukjent Info-kommando «%c»; prøv «?» for hjelp"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Terminaltypen «%s» er ikke smart nok til å kjøre Info"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Du er allerede på den siste siden av denne noden"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Du er allerede på den første siden til denne noden"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 msgid "Only one window"
 msgstr "Bare et vindu"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu"
 
@@ -884,7 +885,7 @@ msgstr "%s kan bli startet via %s"
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Det er ingen funksjon ved navn «%s»"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "Kan ikke åpne init-filen «%s»"
@@ -1274,337 +1275,337 @@ msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge 
dem"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følge menyer: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Velge neste node"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Velge forrige node"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Velge oppnoden"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Velge første node i denne filen"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til node: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent manualsiden: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Velg «Top»-noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Velg noden «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vis hele filnavnet til noden vises"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Velge den sist valgte noden"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Ingen tidligere node i historikken"
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Finne fil: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan ikke finne «%s»"
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "feil ved skriving til %s: %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "lukker %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver noden «%s»…"
 
 # I need a better substitute for the verb «to pipe».
 # «Å pipe» sounds no good to me.
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan ikke åpne pipe til «%s»"
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "skriver ut noden %s…"
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "ferdig med å skrive ut noden «%s»..."
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Skifte bruk av regulære uttrykk i søk"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Bruk regulære uttrykk til søking"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Bruk bokstavelige strenger til søking"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Søket fortsatte fra slutten av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Søk fortsatte fra begynnelsen av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søker i delfil «%s»..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Søk mislyktes"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Regexp-søk"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Søke"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "skiller mellom store og små bokstaver "
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr "bakover"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Søkestrengen er for kort"
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Går tilbake til siste treff fra %s"
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ingen flere treff"
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Søk i denne noden og under-noder etter en streng"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Søker under %s "
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til neste treff i Info-undertréet"
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktive søk"
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til forige treff i Info-undertréet"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke etter den"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søkestreng"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Tøm viste søketreff"
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-søk: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søk: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Mislyktes "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Vis hvilken info-versjon som kjøres"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versjon %s"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Tegne skjermen på nytt"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avslutte Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ukjent kommando (%s)"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
 
@@ -1951,58 +1952,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har allerede en dirfil: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Ekstra regulært uttrykk spesifisert, ignorerer «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Feil i regulært uttrykk «%s»: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "overflødig argument på kommandolinjen «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen innfil angitt; prøv --help for mer informasjon."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen dir-fil angitt; prøv --help for mer informasjon."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kunne ikke lese %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-dir-oppføring i «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "fant ingen oppføringer for «%s»; ingenting slettet"
@@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr "%s: kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: mangler filargument\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
@@ -2116,367 +2117,459 @@ msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne %s for skriving: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: feil ved lukking av  %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: endre navn %s mislyktes: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: feil ved lukking av standard-utdata: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "feil ved lasting %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "foreldet variabel %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: ukjent variabel %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: ukjent variabel %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: ukjent variabel %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "Ukjent tre-transformasjon «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "feil ved lukking av bildetekstfile %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-fil «%s» ikke funnet, bruker «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "ingen argument spesifisert for @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) ikke funnet, bruker «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver node"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver node"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
 msgstr "manglende type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "ukjent type: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "feil ved lukking av html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Ukjent handling «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-file endte i en kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av CSS-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-oppføring funnet for «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s er meningsløs for ikke-splittutgang"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av rammefil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av TOC-rammefil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, perl-format
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Feil ved kopiering av %s til %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av omdirigeringsnodenfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "dokument uten noder"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s utenfor enhver node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@%s nodenavm bør ikke inneholdet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) ikke funnet, bruker «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» er tidligere definert"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "tomt argument i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s nodenavm bør ikke inneholdet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2484,870 +2577,1052 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} lager en overflødig kryssreferanse i Info; skriv om for å "
 "unngå dette"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s nodenavm bør ikke inneholdet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "«.» eller «,» må følge @xref, ikke %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "«.» eller «,» må følge @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke lese %s: %s."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av @verbatiminclude-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kan ikke finne %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "@%s krever et navn"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "dårlig navn for @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s krever et navn"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "dårlig navn for @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' forventet «%s», men så «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "Ingen treff «@end %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "feilplassert %c"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
+msgstr "feilplassert {"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "umatchet «%c%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "makroen «%s» kalt med for mange argumenter"
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s mangler avsluttende krøllparentes"
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "makroen «%s» kalt med for mange argumenter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makroen «%s» deklarert uten argument kalt med et argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i @%s ekspansjon fulgt av «%s» istedet for parameternavn eller \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "mangler navn for @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "uventet argument på @%s linje: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-msgid "empty multitable"
-msgstr "tom multitabell"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "overflødig argument til @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "ugyldig argument til @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "dialekt-kommando «@%s» ikke tillatt som @%s-argument"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s mangler argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "ukjent @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "dårlig argument til @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfull i en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
-#, c-format, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "tomt menyoppføringsnavn i noden «%s»."
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
-msgid "empty node name in menu entry"
+msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "mangler navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "uventet argument på @%s linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "makroen «%s» er tidligere definert"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+msgid "empty multitable"
+msgstr "tom multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "overflødig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr ""
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "overflødig argument til @%s %s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s mangler argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "dialekt-kommando «@%s» ikke tillatt som @%s-argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
 #, c-format, perl-format
-msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "tomt menyoppføringsnavn i noden «%s»."
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
+msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s forventet krøllparanteser"
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
-#, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "ukjent kommando «%s»."
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, c-format, perl-format
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
-#, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
-#, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "udefinert valg: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "bad name for @%s"
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "dårlig navn for @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
+#, c-format, perl-format
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s er foreldet."
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «@%s»-blokk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s i tom multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "for mange kolonner i multitabell-element (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s er ikke tillat i en «@%s»-blokk"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in an index entry"
-msgstr "@%s bør bare forekomme i en indeksoppføring"
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "@%s er ikke tillat i en «@copying»-blokk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
-msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "@%s utenfor enhver node"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear in an index entry"
+msgstr "@%s bør bare forekomme i en indeksoppføring"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
+msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
+#, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Må være etter «@%s» for å bruke «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s gir ikke mening utenfor «@titlepage»- og «@quotation»-miljøer"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgstr "@author gir ikke mening utenfor «@titlepage»- og «@quotation»-miljøer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "region %s inne i region %s er ikke tillatt"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "uventet @"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "@%s utenfor enhver node"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s er meningsløs utenfor et «@float»-miljø"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "@dotless forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s mangler første argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "ikke-heksadesimale sifre i argument for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr "feilplassert }"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "makroen «%s» er tidligere definert"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "uventet @"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, c-format, perl-format
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s forventet krøllparanteser"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "ukjent kommando «%s»."
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "udefinert valg: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "bad name for @%s"
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "dårlig navn for @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s is obsolete."
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "@%s er foreldet."
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Forventet @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s bør kun akseptere en @-kommando som argument, ikke «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "@set krever et navn"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "@clear krever et navn"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "@unmacro krever et navn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "resterende argument på @%s linje %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "miljø-kommando %s som argument til @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "@clickstyle bør kun akseptere en @-kommando som argument, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "empty argument in @%s"
-msgid "empty @%s"
-msgstr "tomt argument i @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "miljø-kommando %s som argument til @alias"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "tom @columnfractions"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp-argument må være numerisk, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Ukjent kildeindeks i %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er støttet, ikke «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Kun @fonttextsize 10 eller 11 er støttet, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "@%s-argument må være «separate» eller «end», ikke «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr "@footnotestyle-argument må være «separate» eller «end», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "@%s-argument må være «on», «off» eller «odd», ikke «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr "@setchapternewpage-argument må være «on», «off» eller «odd», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "dårlig argument til @need: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent-argument må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent-argument må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent-argument må være numerisk/«asis», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "forventet @%s på eller av, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks-argument må være «true» eller «false», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle-argument må være «after»/«before»/«none», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s-argument må være «top» eller «bottom», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ikke tom"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referanse til ikke-eksisterende node «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» til tross for at den er dens oppmål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referanse til ikke-eksisterende «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "tomt menyoppføringsnavn i noden «%s»."
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: kunne ikke åpne %s for skriving: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalogene «%s» eller «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "feil ved skriving til %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "feil ved skriving til %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av omdirigeringsnodenfilen %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: kunne ikke åpne %s for skriving: %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s: feil ved lukking av standard-utdata: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "%s: feil ved lukking av standard-utdata: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s: feil ved lukking av  %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s: feil ved lukking av  %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: kunne ikke åpne %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: kunne ikke åpne %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr ""
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3439,150 +3714,89 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kommunikasjonsavslutning mislyktes %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: kunne ikke åpne %s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: advarsel: "
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "Kunne ikke lese init-fil %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "Kunne ikke lese init-fil %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignorerer ugjenkjennelig TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-verdi «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3598,7 +3812,7 @@ msgstr ""
 "Dette programmet er ofte installert som både «makeinfo» og «texi2any»; \\ n\n"
 "virkemåten er identisk og er ikke avhengig av det installerte navnet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3632,55 +3846,55 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               forklar hva som blir gjort.\n"
 "      --version               vis programversjon og avslutt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 #| msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr "    --help                  vise denne hjelpen og avslutte"
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 #, fuzzy
 #| msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr "    --help                  vise denne hjelpen og avslutte"
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3692,19 +3906,19 @@ msgid ""
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3716,31 +3930,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3749,7 +3961,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3758,13 +3970,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3790,106 +4002,106 @@ msgstr ""
 "       --node-files           lag omdirigeringsfiler for noder og\n"
 "                                 ankre; som standard kun hvis splitt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3914,7 +4126,7 @@ msgstr ""
 "  dersom ren tekst genereres er --ifplaintext påslått og de andre av;\n"
 "  dersom XML genereres er --ifxml påslått og de andre av.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3943,63 +4155,74 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   skriv Info med nummererte avsnitt\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          skriv en Infofil uansett størrelse\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: ved generering av %s, kun én inndata-FIL kan spesifiseres med -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "alternativet --Xopt uten utdata-utskrifter"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "Ukjent tre-transformasjon «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "ignorerer splitting for format %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorerer splitting for format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-transformasjon returnerte ingen resultater. Ingen "
 "seksjon?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Feil ved lukking av makroutvidelsesfil %s: «%s»\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4007,327 +4230,96 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformasjon returnerte ingen "
 "resultater. Ingen seksjon?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: feil ved lukking av intern lenkefil %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "Ingen treff «@end %s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr "feilplassert {"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "umatchet «@end %s»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "@set krever et navn"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "dårlig navn for @set"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "@clear krever et navn"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "dårlig navn for @clear"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "@unmacro krever et navn"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "dårlig navn for @unmacro"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@clickstyle bør kun akseptere en @-kommando som argument, ikke «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "miljø-kommando %s som argument til @alias"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "dårlig argument til @alias"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "dårlig argument til @definfoenclose"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "tom @columnfractions"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "dårlig argument til @printindex: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Kun @fonttextsize 10 eller 11 er støttet, ikke «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "@footnotestyle-argument må være «separate» eller «end», ikke «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "@setchapternewpage-argument må være «on», «off» eller «odd», ikke «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "dårlig argument til @need: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "@firstparagraph-argument må være «none» eller «insert», ikke «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "dårlig argument til @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s krever et argument: formattereren for @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "umatchet «%end»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "dårlig argument til @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: kan ikke finne %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: kunne ikke åpne %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions er kun meningsfull i en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "dårlig navn for @set"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "dårlig navn for @clear"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "dårlig navn for @unmacro"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ bør bare forekomme i matematisk sammenheng"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s er ikke tillat i en «@copying»-blokk"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@author gir ikke mening utenfor «@titlepage»- og «@quotation»-miljøer"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "@%s krever et navn"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "overflødig argument til @end %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "@dotless forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad name for @%s"
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "dårlig navn for @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s is obsolete."
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s er foreldet."
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s er foreldet; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr "feilplassert }"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown variable %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "%s: ukjent variabel %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver node"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver node"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error writing to %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "feil ved skriving til %s: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s missing argument"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "@%s mangler argument"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "@%s utenfor enhver node"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "@%s utenfor enhver node"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: advarsel: "
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty menu entry name in `%s'"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "tomt menyoppføringsnavn i noden «%s»."
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s: feil ved lukking av standard-utdata: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s: feil ved lukking av standard-utdata: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s: feil ved lukking av  %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: feil ved lukking av  %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm: kunne ikke åpne %s: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "ignoring splitting for format %s"
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "ignorerer splitting for format %s"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "\n"
@@ -4376,14 +4368,79 @@ msgstr "feilplassert }"
 #~ "  info --subnodes -o ut.txt emacs  dump hele bruksanvisningen til ut.txt\n"
 #~ "  info -f ./foo.info         vise filen ./foo.info, søker ikke katalogen"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s krever et navn"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "feilplassert %c"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "overflødig argument til @%s %s: %s"
+
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete."
+#~ msgstr "%c%s er foreldet."
+
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
 #~ msgstr "%c%s er foreldet: %s"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s er ikke tillat i en «@%s»-blokk"
+
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr "@%s gir ikke mening utenfor «@titlepage»- og «@quotation»-miljøer"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "region %s inne i region %s er ikke tillatt"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@%s bør kun akseptere en @-kommando som argument, ikke «%s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "miljø-kommando %s som argument til @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er støttet, ikke «%s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "@%s-argument må være «separate» eller «end», ikke «%s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "@%s-argument må være «on», «off» eller «odd», ikke «%s»"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 #~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -4567,10 +4624,29 @@ msgstr "feilplassert }"
 #~ "\n"
 #~ "  Dessuten, for --no-ifFORMAT-alternativer, behandle @ifnotFORMAT-tekst.\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr "@firstparagraph-argument må være «none» eller «insert», ikke «%s»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s krever et argument: formattereren for @item"
+
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "umatchet «%end»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "overflødig argument til @end %s: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 #~ msgstr "@%s er meningsløs innenfor en @%s-blokk"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
+
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke et argument\n"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a657e2bbe1..e952f38ed1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Dutch translations for GNU Texinfo.
-# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
 #
 # "Dante is een dichter, en geen pizzabezorger!"
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Vocabulair:
 #   node -> pagina
 #
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2012, 2013, 2015, 2016, 
2017, 2019, 2021.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2012, 2013, 2015, 2016, 
2017, 2019, 2021, 2023.
 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2004, 2005, 2007.
 # Ivo Timmermans <zarq@iname.com>, 1998.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo-6.7.92\n"
+"Project-Id-Version: texinfo-7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-02 11:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-04 10:40+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Onbekende systeemfout"
 
@@ -136,7 +136,8 @@ msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
@@ -255,17 +256,17 @@ msgstr "Opbouwen van voltooiingen..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Het voltooiingsvenster scrollen"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "zoeken naar bestand '%s'"
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "zoeken naar bestand '%s' in %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "bestand %s gevonden"
@@ -283,72 +284,72 @@ msgstr ""
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Voetnoten ----------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Zoeken naar index-items..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Een tekenreeks opzoeken in de index van dit document"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 msgid "No indices found"
 msgstr "Geen indexen gevonden."
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Index-item: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Geen indexen gevonden."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "'%s' gevonden in %s -- ('\\[next-index-match]' zoekt de volgende)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Naar het volgende overeenkomende item van het laatste '\\[index-search]'-"
 "commando"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Geen eerdere index-zoektekenreeks."
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Er zijn geen index-items meer die '%s' bevatten."
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Er zijn geen index-items die '%s' bevatten."
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Zoeken in de indexen van '%s'..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu maken"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Index-apropos:"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Index-items die '%s' bevatten:\n"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -361,15 +362,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Index-items die overeenkomen met '%s':\n"
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Alle voorkomens tonen van een tekenreeks in de index"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr "Index-onderwerp"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Er zijn geen index-items die '%s' bevatten."
@@ -379,47 +380,47 @@ msgstr "Er zijn geen index-items die '%s' bevatten."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Geen van de beschikbare Info-bestanden heeft '%s' in z'n index."
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Er is geen menu-item '%s' op pagina '%s'."
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Kan pagina '%s' niet vinden."
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr "Geen programmanaam gegeven."
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ongeldig aantal: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "ongeldige toekenning aan variabele: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: onbekende variabele"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "waarde %s is niet geldig voor variabele %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Gebruik '--help' voor meer informatie.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -434,12 +435,12 @@ msgstr ""
 "zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
 "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Documentatie in Info-opmaak lezen.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -466,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "'INFOPATH'\n"
 "  -f, --file=HANDLEIDING       het te bekijken Info-bestand"
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -479,12 +480,12 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=PAGINANAAM        een te bezoeken pagina\n"
 "  -o, --output=BESTAND         de gekozen pagina's naar dit bestand schrijven"
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        uitvoer toesnijden op spraaksynthesizers"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -496,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "      --version                versie-informatie tonen en stoppen\n"
 "  -w, --where, --location      het volledige pad van het Info-bestand tonen"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -513,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
 "menu-item in de op dat moment bereikte pagina."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -521,49 +522,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voor een overzicht van de commandotoetsen in 'info', typ hoofdletter 'H'."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeelden:"
 
-#: info/info.c:1139
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
-msgstr "    --top                   de top voor de hoofdhandleiding"
+msgstr ""
+"  info                         het inhoudsmenu tonen (een compleet overzicht)"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
-msgstr ""
+msgstr "  info info-stnd               de handleiding voor 'info' zelf tonen"
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
+"  info emacs                   de eerste pagina van het Emacs-document tonen"
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
+"  info emacs buffers           menu-item 'buffers' van het Emacs-document "
+"tonen"
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
+"  info emacs -n Files          de 'Files'-pagina van het Emacs-document tonen"
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
+"  info '(emacs)Files'          hetzelfde als hiervoor maar op een andere "
+"manier"
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
+"  info --subnodes -o em.txt emacs  het gehele Emacs-document in 'em.txt' "
+"dumpen"
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-msgstr ""
+msgstr "  info -f ./deze.info           het bestand './deze.info' tonen"
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -574,67 +582,67 @@ msgstr ""
 "en opmerkingen over de vertaling naar <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
 "De Texinfo-webpagina is: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Kan pagina '(%s)%s' niet vinden."
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan geen venster vinden!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Het punt bevindt zich niet in de pagina van dit venster!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Het laatste venster kan niet gesloten worden."
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Er is geen menu op deze pagina."
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Er zijn geen voetnoten op deze pagina."
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Er zijn geen kruisverwijzingen op deze pagina."
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Er is geen '%s'-koppeling op deze pagina."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Onbekend Info-commando '%c'; typ '?' voor hulp."
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Terminaltype '%s' is niet krachtig genoeg voor Info."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "U bent al aan het eind van deze pagina."
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "U bent al aan het begin van deze pagina."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 msgid "Only one window"
 msgstr "Er is slechts één venster."
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Het resulterende venster zou te klein zijn."
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Niet genoeg ruimte voor een hulpvenster; sluit een venster."
 
@@ -875,7 +883,7 @@ msgstr "%s kan aangeroepen worden via %s."
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Er is geen functie met de naam '%s'."
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "kan initialisatiebestand %s niet openen"
@@ -1265,337 +1273,337 @@ msgstr "Een reeks menu-items lezen en deze vanaf de 
inhoudspagina volgen"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Te volgen reeks menu-items: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Naar de volgende pagina op dit niveau"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Naar de voorgaande pagina op dit niveau"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Naar de bovenliggende pagina"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Naar de laatste pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's."
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Naar de eerste pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Dit is de laatste pagina van dit document."
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Dit is de eerste pagina van dit document."
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Voorwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Achterwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "De naam van een pagina lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Te bezoeken pagina: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "De pagina zoeken die de aanroepwijze van het programma beschrijft"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Aanroepbeschrijving bekijken van [%s]: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Een man-paginaverwijzing lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Te bekijken man-pagina: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Naar de top-pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Volledige bestandsnaam van getoonde pagina tonen"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Terug naar de laatst geziene pagina"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Er is geen vroegere pagina in de geschiedenis."
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "De naam van een bestand lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Te bezoeken bestand: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan '%s' niet vinden."
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken."
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "sluiten van %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "schrijven van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan geen pijp naar '%s' openen."
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "afdrukken van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "klaar met afdrukken van pagina %s"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Het gebruik van reguliere expressies bij zoekopdrachten aan-/uitzetten"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies."
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Zoeken gebruikt letterlijke tekst."
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde."
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin."
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Zoeken naar subbestand %s..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Niet gevonden."
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Zoeken naar expressie"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " (hooflettergevoelig)"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " (achterwaarts)"
 
 # FIXME: huh?
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Zoektekenreeks is te kort."
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Terugkerend naar de laatste overeenkomst in '%s'."
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Geen verdere overeenkomsten."
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Deze pagina en subpagina's doorzoeken naar een tekenreeks"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Zoeken onder '%s': "
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Naar de volgende overeenkomst in de Info-subboom gaan"
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Er is geen actieve zoekopdracht."
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Naar de voorgaande overeenkomst in de Info-subboom gaan"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er hoofdlettergevoelig naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er achterwaarts naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in dezelfde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Geen eerdere zoektekenreeks."
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in tegenovergestelde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Getoonde zoekresultaten wissen"
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Naar een tekenreeks zoeken terwijl u deze intypt"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "*Ongevonden* "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Huidige operatie annuleren"
 
 # Dit is een reactie op bovenstaande 'Cancel current operation'.
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "De versie van Info tonen"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, versie %s"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Het venster opnieuw schrijven"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info afsluiten"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Onbekend commando (%s)."
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" is ongeldig."
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' is ongeldig."
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dit cijfer toevoegen aan het huidige numerieke argument"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
@@ -1952,58 +1960,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kan deze niet lezen (%s) en niet aanmaken (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY zonder bijpassende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY zonder bijpassende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: hebben al een inhoudsbestand: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Geef het Info-bestand slechts één keer op.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Extra reguliere expressie opgegeven; '%s' wordt genegeerd"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fout in reguliere expressie '%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "commandoregel-argument '%s' is overbodig"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Geen invoerbestand gegeven; gebruik '--help' voor meer informatie."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Geen inhoudsbestand gegeven; gebruik '--help' voor meer informatie."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "geen Info-inhoudsitem in '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "geen items voor '%s' gevonden; er is niets verwijderd"
@@ -2013,16 +2021,6 @@ msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
 msgstr "Gebruik:  pod2texi [OPTIE...] POD-BESTAND..."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
-#| "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
-#| "a standalone Texinfo manual.\n"
-#| "\n"
-#| "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
-#| "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
-#| "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-#| "a hand-written top-level file."
 msgid ""
 "Translate Perl Pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each Pod is translated to\n"
@@ -2035,11 +2033,10 @@ msgstr ""
 "Perl-POD-documentatiebestanden vertalen naar Texinfo.\n"
 "\n"
 "Standaard wordt elk POD-bestand vertaalt naar een op-zichzelf-staande\n"
-"Texinfo-handleiding.  Maar als een C<--base-level> groter dan nul gegeven\n"
-"wordt, dan wordt elk POD-bestand vertaalt naar een bestand dat geschikt\n"
-"is voor C<@include>, en wordt een extra bestand met alle C<@include>'s\n"
-"gegenereerd dat bedoeld is om zelf met C<@include> opgenomen te worden\n"
-"in een handgeschreven topbestand."
+"Texinfo-handleiding.  Maar als --base-level groter dan nul gezet wordt,\n"
+"dan wordt elk POD-bestand vertaalt naar een bestand dat geschikt is voor\n"
+"@include, en wordt een extra bestand met een hoofmenu en alle @include's\n"
+"gegenereerd."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
 msgid ""
@@ -2058,10 +2055,8 @@ msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
 msgstr "    --debug=GETAL           te gebruiken debugging-niveau"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
-#, fuzzy
-#| msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
 msgid "    --headings-as-sections  no structuring command for sections"
-msgstr "    --unnumbered-sections   de secties niet nummeren"
+msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
 msgid "    --help                  display this help and exit"
@@ -2077,10 +2072,8 @@ msgstr ""
 "    --no-section-nodes      ankers i.p.v. pagina's gebruiken voor secties"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "    --top                   de top voor de hoofdhandleiding"
+msgstr "    --menus                 paginamenu's genereren"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2091,19 +2084,16 @@ msgstr ""
 "                            hoofdhandleiding i.p.v. naar standaarduitvoer"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
-#, fuzzy
-#| msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
 msgid ""
 "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
 "                            Defaults to a minimal Texinfo document beginning"
 msgstr ""
-"    --preamble=TEKST        deze tekst invoegen as standaard starttekst"
+"    --preamble=TEKST        deze tekst invoegen as starttekst,\n"
+"                              in plaats van het korte standaardbegin"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --setfilename           @setfilename for the main manual"
-msgstr "    --top                   de top voor de hoofdhandleiding"
+msgstr "    --setfilename           @setfilename voor de hoofdhandleiding"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131
 msgid ""
@@ -2139,7 +2129,7 @@ msgstr "%s: kan map '%s' niet aanmaken: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
@@ -2149,244 +2139,265 @@ msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: '%s' zonder inhoud wordt genegeerd\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: kan %s niet openen: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: fout bij sluiten van %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr "%s: %s wordt verwijderd omdat invoerbestand %s geen inhoud heeft\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: hernoemen van %s is mislukt: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: fout bij sluiten van standaarduitvoer: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "onbekende coderingsnaam '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s is geen geldige taalcode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s is geen geldige regiocode"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
+#, perl-format
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s:%d: waarschuwing: %s\n"
+msgstr "%s: waarschuwing: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
-msgstr "fout bij laden van %s: %s\n"
+msgstr "fout bij laden van %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s:%d: waarschuwing: %s\n"
+msgstr "%s: waarschuwing: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "obsolete variable %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
-msgstr "verouderde variabele %s\n"
+msgstr "verouderde optie: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: onbekende variabele %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
-msgstr "%s: onbekende variabele %s\n"
+msgstr "onbekende variabele op opdrachtregel: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
-msgstr "%s: onbekende variabele %s\n"
+msgstr "%s: onbekende opmaakcontext %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "%s: onbekende opmaakcontext %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: uitvoer is incompatibel met splitsing"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kan map '%s' niet aanmaken: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met 'image'-tekst: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-bestand '%s' is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "geen argument opgegeven voor @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-bestand '%s' (voor HTML) is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
 
 # XXX Zet ook elders "ruw" om naar "rauw".
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rauwe opmaak %s is niet omgezet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
 msgstr "ontbrekend type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "onbekend type: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van instellingenbestand %s voor HTML-referenties: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
-msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
+msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet vinden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
-msgstr "onbekende actie '%s'"
+msgstr "Onbekende opmaakfunctie: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "tekenreeks niet afgesloten in CSS-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' eindigt in commentaar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "'@import' is niet afgesloten in CSS-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-bestand %s is niet gevonden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kan '--include-file'-bestand %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van CSS-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr "Aanmaken van een %s-bestand '%s' uit '%s'.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "geen 'htmlxref.cnf'-item gevonden voor '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s is zinloos voor ongesplitste uitvoer"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2395,125 +2406,186 @@ msgstr ""
 "kan absoluut pad of URL '%s' niet gebruiken voor JS_WEBLABELS_FILE bij het "
 "genereren van een web-labels-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van frames-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van TOC-frames-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "verwerker %s van fase %s, prioriteit %s, is gestruikeld"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "een 'title'-commando en '@top' vereisen een titel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s bestaat al maar is geen map"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "fout bij kopiëren van %s naar %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzende pagina's: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "document zonder pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr "document zonder Top-pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "hernoemen van %s is mislukt: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s is meer dan eens uitgevoerd: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s buiten alle pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node -- naam hoort geen ',' te bevatten: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@node name should not contain `,': %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
+#, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
-msgstr "@node -- naam hoort geen ',' te bevatten: %s"
+msgstr "@node %s -- naam hoort geen ',' te bevatten: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
+#, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
-msgstr "@image-bestand '%s' (voor HTML) is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
+msgstr "@image-bestand '%s' (voor LaTeX) is niet gevonden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "lege paginanaam na expansie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "leeg argument in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Index-item in @%s met ':' produceert ongeldige Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
+#, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
-msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen '%s' te bevatten"
+msgstr "pagina-naam met indexitems hoort geen '%s' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "kan '@image'-bestand '%s.txt' niet vinden noch een alternatieve tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2521,899 +2593,1076 @@ msgstr ""
 "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
 "woord om dat te vermijden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s -- kruisverwijzingsnaam hoort geen ':' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen '%s' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "'.' of ',' moet volgen op @xref, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "'.' of ',' moet volgen op '@xref'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen '%s' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen ':' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menu-itemnaam hoort geen ':' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "kan %s niet lezen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van '@verbatiminclude'-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kan %s niet vinden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "meerdere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "@%s vereist een naam"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "foute naam voor @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "onjuist of leeg formeel argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "onjuiste syntax voor argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s vereist een naam"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "foute naam voor @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s gevonden vóór sluitaccolade van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s gevonden vóór sluitaccolade van @%s"
 
 # XXX Maybe "closing brace"?  And "is missing a" or ":"?
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s: ontbrekende sluitaccolade"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s: ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s: afsluitende scheidingstekens ontbreken: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx hoort niet aan begin van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx hoort na @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s bevat tekst maar geen @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "'@end' verwachtte '%s', maar vond '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s gevonden vóór @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "geen overeenkomende '%cend %s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "geen overeenkomende '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "verkeerd geplaatste %c"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
+msgstr "verkeerd geplaatste {"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "ongepaarde '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "macro '%s' wordt aangeroepen met te veel argumenten"
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
 
-# XXX Maybe "closing brace"?  And "is missing a" or ":"?
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s: ontbrekende sluitaccolade"
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "macro '%s' wordt aangeroepen met te veel argumenten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met een "
 "argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "'\\' in @%s-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam "
 "of '\\'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "ontbrekende naam voor @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "ontbrekende categorie voor @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "onverwacht argument op @%s-regel: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-msgid "empty multitable"
-msgstr "lege multitabel"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "overtollig argument van @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "fout argument van @%s"
-
-# FIXME: formatter?
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %c-item"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op een "
-"@%s-regel"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "accentcommando '@%s' is niet toegestaan als argument van @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s: ontbrekend argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "onbekende @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "fout argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "onbekende coderingsnaam '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "codering '%s' is geen kanonieke Texinfo-codering"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "onbekende coderingsnaam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s na het eerste element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s is alleen zinvol op een '@multitable'-regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node gevonden vóór @%s, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr "syntax voor een externe pagina is gebruikt voor '%s'"
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "ontbrekende categorie voor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "lege menu-itemnaam in '%s'"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "ontbrekende naam voor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr "lege paginanaam in menu-item"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "onverwacht argument op @%s-regel: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+msgid "empty multitable"
+msgstr "lege multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "overtollig argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
 #, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "fout argument van @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s: ontbrekend argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op een "
+"@%s-regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "accentcommando '@%s' is niet toegestaan als argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr "herdefiniëren van Texinfo-commando: @%s"
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr "syntax voor een externe pagina is gebruikt voor '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "overtollig argument van @%s %s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
+#, c-format, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "lege menu-itemnaam in '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "@%s zonder gerelateerd teken"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr "lege paginanaam in menu-item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort "
-"aangeroepen te worden met {}"
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 #| "value %d)"
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 "macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan; huidige "
 "waarde is %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "recursieve aanroep van macro %s is niet toegestaan; gebruik indien nodig "
 "'@rmacro'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s verwachtte '{...}'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
-#, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "onbekend commando '%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "na accentcommando '@%s' hoort geen nieuwe regel te komen"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
-#, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
-#, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "ongedefinieerde vlag: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "bad syntax for @value"
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "onjuiste syntax voor @value"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s is verouderd."
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort "
+"aangeroepen te worden met {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in kop- of voetregel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in mathematische context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s is zinloos in een '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s in een lege multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab vóór @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "te veel kolommen in multitabel-item (maximaal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab buiten een multitabel wordt genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s buiten tabel of lijst"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s is niet toegestaan in een '@%s'-blok"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "@%s is niet toegestaan binnen een '@copying'-blok"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "@%s buiten alle pagina's"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in een index-item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "niet meer dan twee niveaus van index-subitems zijn toegestaan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "moet na '@%s' zijn om '@%s' te kunnen gebruiken"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgstr "@author is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory na eerste pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "regio %s binnen regio %s is niet toegestaan"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry na eerste pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu in ongeldige context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "onverwachte @"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "@%s buiten alle pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "@verb zonder gerelateerd teken"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten een '@float'-omgeving"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s hoort direct onder '@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "meerdere @%s worden genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "commando @%s accepteert geen argumenten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 "bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern handleidingsargument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "een lege kruisverwijzingsnaam in @%s na expansie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "een lege kruisverwijzingstitel in @%s na expansie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "ontbrekend bestandsnaamargument van @image"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "@dotless verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "bij @%s ontbreekt eerste argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "niet-hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "minder dan vier hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument van @U overschrijdt Unicode-maximum 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr "verkeerd geplaatste }"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr "herdefiniëren van Texinfo-commando: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "onverwachte @"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid ""
+#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+#| "value %d)"
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+"macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan; huidige "
+"waarde is %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s verwachtte '{...}'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "onbekend commando '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "na commando '@%s' hoort geen nieuwe regel te komen"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "ongedefinieerde vlag: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "onjuiste syntax voor @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "@%s is verouderd"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "overtollige argumenten voor pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "verwachtte @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s hoort alleen een @-commando als argument te accepteren, niet '%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "@set vereist een naam"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "@clear vereist een naam"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "@unmacro vereist een naam"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "overblijvend argument op @%s-regel: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "omgevingscommando %s is gebruikt als argument van @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr ""
+"@clickstyle hoort alleen een @-commando als argument te accepteren, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr "lege @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "omgevingscommando %s is gebruikt als argument van @alias"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "leeg argument van @columnfractions"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "Kolomfractie is geen getal: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "Argument van @sp moet numeriek zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "gereserveerde indexnaam %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "onbekende bronindex in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "onbekende doelindex in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 "@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf -- wordt genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "onbekende index '%s' in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "afdrukken van een index '%s' samengevoegd met een andere, '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "afdrukopdracht vóór begin van document: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Bij @%s is alleen 10 of 11 mogelijk, niet '%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Bij @fonttextsize is alleen 10 of 11 mogelijk, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "Argument van @%s moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr "argument van @footnotestyle moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "Argument van @%s moet 'on' of 'off' zijn, niet '%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr "argument van @setchapternewpage moet 'on' of 'off' zijn, niet '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "fout argument van @need: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "Argument van @exampleindent moet numeriek of 'asis' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "bij @%s werd 'on' of 'off' verwacht, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn, niet "
 "'%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "Argument van @allowcodebreaks moet 'true of 'false' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @urefbreakstyle moet 'after', 'before' of 'none' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "Argument van @%s moet 'top' of 'bottom' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s:%d: warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
-msgstr "%s:%d: waarschuwing: %s (heeft mogelijk te maken met @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
+msgstr "waarschuwing: %s (heeft mogelijk te maken met @%s)\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
 #| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "waarschuwing: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
+#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#| msgid "%s: warning: %s"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s:%d: waarschuwing: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
+msgstr "%s: waarschuwing: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
+#| msgctxt "whole document warning"
 #| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "waarschuwing: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "verhoging van sectioneringsniveau van @%s, want te laag"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "er is geen hoofdstuksniveaucommando vóór @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "verlaging van sectioneringsniveau van @%s verschijnt na een lager element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "er is geen sectioneringscommando gerelateerd aan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s is niet leeg"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-paginanaam '%s' verschilt van %s-naam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "naar pagina '%s' wordt niet verwezen"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "pagina '%s' voor '%s' is '%s' in de sectionering maar niet in het menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "pagina '%s' is %s voor '%s' in het menu maar niet in de sectionering"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "in pagina '%s' is de pointer voor %s '%s', maar %s is '%s' in het menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "pagina '%s' bevat geen menu-item voor '%s'\n"
 "ondanks dat de eerste het 'Up'-doel van de laatste is"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-pointer '%s' (voor pagina '%s') verschilt van %s-naam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s naar '%s', verschilt van %s-naam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "lege indexsleutel in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty index key in @%s"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "lege indexsleutel in @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "kan hekje in @%s niet beschermen"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: fout bij sluiten van %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+#: tp/ext/epub3.pm:292
+#, perl-format
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
-msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
+msgstr "@image-bestand '%s' kan niet gekopieerd worden"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directory `%s': %s"
+#: tp/ext/epub3.pm:304
+#, perl-format
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
-msgstr "kan map '%s' niet aanmaken: %s"
+msgstr "kan afbeeldingenmap '%s' niet aanmaken: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
+#: tp/ext/epub3.pm:324
+#, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
-msgstr "kan mappen '%s' en '%s' niet aanmaken: %s"
+msgstr "kan '%s' niet kopiëren naar '%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#: tp/ext/epub3.pm:404
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: %s"
-msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
+msgstr "fout bij het verwijderen van map '%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#: tp/ext/epub3.pm:409
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
-msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
+msgstr "fout bij het verwijderen van map '%s', bij \"unlinken\" van %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
-msgstr ""
+msgstr "Archive::Zip is vereist voor EPUB-bestandsuitvoer"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#: tp/ext/epub3.pm:546
+#, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: %s"
-msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
+msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
+#: tp/ext/epub3.pm:551
+#, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
-msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzende pagina's: %s"
+msgstr "fout bij aanmaken van map '%s', bij aanmaken van %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
-msgstr ""
+msgstr "epub: geen bestandsnaam voor uitvoer"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directory `%s': %s"
+#: tp/ext/epub3.pm:587
+#, perl-format
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
-msgstr "kan map '%s' niet aanmaken: %s"
+msgstr "kan map '%s' voor meta-informatie niet aanmaken: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "chm.pm: kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
+msgstr "epub3.pm: kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "chm.pm: fout bij sluiten van %s: %s"
+msgstr "epub3.pm: fout bij sluiten van %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
+#: tp/ext/epub3.pm:878
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: wijzigen van map naar %s is mislukt: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#: tp/ext/epub3.pm:977
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
-msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, perl-format
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%s: %s: kan taalregel niet ontleden"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, perl-format
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s: geen uitgelichte taal gevonden"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s: fout bij sluiten van standaarduitvoer: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "%s: fout bij sluiten van standaarduitvoer: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s: fout bij sluiten van %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s: fout bij sluiten van %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: kan %s niet openen: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: kan %s niet openen: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: opdracht is niet gelukt: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d scheidingstekens; verwachtte %d, het aantal "
+"fragmenten plus één"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: einde van @%s-item %d niet gevonden"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %d items opgehaald in HTML; verwachtte %d"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: uitvoer bevat HTML-item voor @%s maar geen taal %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: uitvoer bevat geen HTML-item voor @%s %s %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
@@ -3421,14 +3670,9 @@ msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: kan '%s' niet openen om te schrijven: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:363
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
-"verwacht werden %d, het aantal items in het document"
+msgstr "latex2html.pm: bewerking produceerde %d items in HTML; verwachtte %d"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
@@ -3439,10 +3683,8 @@ msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: de huidge map bevat een dot"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:414
-#, fuzzy
-#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
-msgstr "l2h: opdracht is niet gelukt: %s"
+msgstr "l2h: opdracht is niet ingesteld"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
@@ -3465,25 +3707,19 @@ msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: kan %s niet openen: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:604
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
+#, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
-msgstr "latex2html.pm: einde van @%s-item %d niet gevonden"
+msgstr "latex2html.pm: einde van @%s-tekst %d is niet gevonden"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:684
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
-#| "from HTML"
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
-msgstr ""
-"l2h: kan fragment %d voor @%s niet extraheren met uitvoerteller %d uit HTML"
+msgstr "l2h: kan fragment %d voor @%s, tekst %d, niet extraheren uit HTML"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:776
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "l2h: could not open %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
-msgstr "l2h: kan %s niet openen: %s"
+msgstr "l2h: kan %s niet compileren: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
@@ -3491,10 +3727,9 @@ msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: kan %s niet laden: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:785
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "l2h: error loading %s"
-msgstr "fout bij laden van %s: %s\n"
+msgstr "l2h: fout bij laden van %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
@@ -3516,175 +3751,90 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: wijzigen van map naar %s is mislukt: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kan niet terugkeren naar de oorspronkelijke werkmap: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: uitvoerbestand ontbreekt: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: opdracht is mislukt: %s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: afsluiten van communicatie is mislukt: %s: %s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
-msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
-msgstr "tex4ht.pm: einde van @%s-item %d niet gevonden"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
-"verwacht werden %d, het aantal items in het document voor @%s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgstr "tex4ht.pm: uitvoer bevat geen HTML-item voor @%s %s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: uitvoer bevat geen HTML-item voor @%s %s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
-msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
-"verwacht werden %d, het aantal items in het document voor @%s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: bewerking verkreeg %d items in HTML;\n"
-"verwacht werden %d, het aantal items in het document voor @%s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: kan taalregel niet ontleden"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s is geen geldige taalcode"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: kan %s niet openen: %s"
+msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: opdracht is mislukt: %s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: opdracht is niet gelukt: %s"
+msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: afsluiten van communicatie is mislukt: %s: %s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
+msgstr "tex4ht.pm: einde van %s-item %d voor @%s is niet gevonden"
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d scheidingstekens; %d werden verwacht, het aantal "
-"fragmenten plus één"
+"tex4ht.pm: bewerking produceerde %d items in HTML; verwachtte %d voor opmaak "
+"%s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: einde van @%s-item %d niet gevonden"
+msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgstr "tex4ht.pm: uitvoer bevat geen HTML-item voor @%s %s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected "
-#| "%d, the number found in the document"
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
-"verwacht werden %d, het aantal items in het document"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: uitvoer bevat HTML-item voor @%s maar geen taal %s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: uitvoer bevat geen HTML-item voor @%s %s %s"
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s:%d: waarschuwing: %s\n"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
+msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "kan initialisatiebestand %s niet lezen"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not read init file %s"
+#: tp/texi2any.pl:476
+#, perl-format
 msgid "could not read extension file %s"
-msgstr "kan initialisatiebestand %s niet lezen"
+msgstr "kan extensiebestand %s niet lezen"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "onbekende waarde '%s' van TEXINFO_OUTPUT_FORMAT wordt genegeerd\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE...] TEXINFO-BESTAND...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3699,7 +3849,7 @@ msgstr ""
 "Dit programma wordt gewoonlijk geïnstalleerd zowel als 'makeinfo'\n"
 "als als 'texi2any'; hun gedrag is identiek.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3737,59 +3887,59 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               tonen wat er gedaan wordt\n"
 "      --version               versie-informatie tonen en stoppen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
-msgstr ""
+msgstr "Selectie van soort uitvoer (standaard wordt Info geproduceerd):"
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr ""
+msgstr "      --docbook               Docbook-XML produceren"
 
-#: tp/texi2any.pl:811
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "    --top                   de top voor de hoofdhandleiding"
+msgstr "      --html                  HTML produceren"
 
-#: tp/texi2any.pl:812
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "    --top                   de top voor de hoofdhandleiding"
+msgstr "      --epub3                 EPUB-3 produceren"
 
-#: tp/texi2any.pl:813
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "    --top                   de top voor de hoofdhandleiding"
+msgstr "      --latex                 LaTeX produceren"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
-msgstr ""
+msgstr "      --plaintext             platte tekst produceren"
 
-#: tp/texi2any.pl:815
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "    --top                   de top voor de hoofdhandleiding"
+msgstr "      --xml                   Texinfo-XML produceren"
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
+"      --dvi, --dvipdf,\n"
+"      --pdf, --ps             aangegeven uitvoer produceren via 'texi2dvi', "
+"na\n"
+"                                controleren van geldigheid van TEXINFO-"
+"BESTAND"
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene uitvoeropties:"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
+"  -E, --macro-expand=BESTAND  macro-geëxpandeerde brontekst naar dit "
+"bestand\n"
+"                                schrijven, eventuele @setfilename's negeren"
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3800,26 +3950,29 @@ msgid ""
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
+"      --no-headers            kopregels en menu's weglaten, zodat Info-"
+"uitvoer\n"
+"                                platte tekst wordt en HTML-uitvoer korter;\n"
+"                                Info standaard naar standaarduitvoer "
+"schrijven"
 
-#: tp/texi2any.pl:831
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-#| "                            instead of standard output"
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
-"    --output=NAAM           uitvoer naar NAAM sturen voor de eerste of de\n"
-"                            hoofdhandleiding i.p.v. naar standaarduitvoer"
+"      --no-split              splitsing van Info- of HTML-uitvoer "
+"onderdrukken,\n"
+"                                slechts één uitvoerbestand aanmaken"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
+"      --[no-]number-sections  (geen) hoofdstuk- en sectienummers produceren"
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3829,33 +3982,31 @@ msgid ""
 "                                a directory or ends with a /,\n"
 "                                put the output file there.\n"
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
-msgstr ""
+msgstr "  -o, --output=DOEL           uitvoerbestand of uitvoermap"
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3864,7 +4015,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3873,13 +4024,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3909,7 +4060,7 @@ msgstr ""
 "                                en ankers; is standaard alleen bij "
 "opsplitsen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3918,110 +4069,100 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPTIE            te gebruiken optie voor 'texi2dvi'; mag "
 "herhaald\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
-msgstr "    --top                   de top voor de hoofdhandleiding"
+msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
-#| "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -4038,9 +4179,10 @@ msgstr ""
 "  als Info gemaakt wordt, staat '--ifinfo' aan en de anderen niet;\n"
 "  als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen "
 "niet;\n"
-"  als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet.\n"
+"  als LaTeX gemaakt wordt, staat '--iflatex' aan en de anderen niet;\n"
+"  als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet."
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4075,67 +4217,78 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           één Info-bestand ongeacht de "
 "grootte\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is geen geldige splitsmogelijkheid"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
 "niet '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: bij het genereren van %s kan met optie '-o' slechts één invoerbestand "
 "gegeven worden\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "Optie '--Xopt' gegeven zonder dat er afdrukuitvoer gemaakt wordt"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "onbekende boomtransformatie %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "het splitsen voor opmaak %s wordt genegeerd"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "het splitsen voor opmaak %s wordt genegeerd"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af. Geen "
 "sectie?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met macro-expansies: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4143,346 +4296,208 @@ msgstr ""
 "Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen "
 "resultaat af. Geen sectie?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: fout bij sluiten van %s, bestand met interne koppelingen: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "geen overeenkomende '@end %s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr "verkeerd geplaatste {"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "ongepaarde '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "@set vereist een naam"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "foute naam voor @set"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "@clear vereist een naam"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "foute naam voor @clear"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "@unmacro vereist een naam"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "foute naam voor @unmacro"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr ""
-"@clickstyle hoort alleen een @-commando als argument te accepteren, niet '%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "omgevingscommando %s is gebruikt als argument van @alias"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "fout argument van @alias"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "fout argument van @definfoenclose"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "leeg argument van @columnfractions"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "fout argument van @printindex: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Bij @fonttextsize is alleen 10 of 11 mogelijk, niet '%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "argument van @footnotestyle moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "argument van @setchapternewpage moet 'on' of 'off' zijn, niet '%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "fout argument van @need: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "argument van @firstparagraph moet 'none' of 'insert' zijn, niet '%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "fout argument van @headings: %s"
 
-# FIXME: formatter?
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "ongepaarde '@end'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "fout argument van @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: kan %s niet vinden"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: kan %s niet openen:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename na het eerste element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions is alleen zinvol op een '@multitable'-regel"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part hoort niet gerelateerd te zijn aan @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node gevonden vóór @part, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan "
 "pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "foute naam voor @set"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "foute naam voor @clear"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "foute naam voor @unmacro"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ hoort alleen voor te komen in mathematische context"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s is niet toegestaan binnen een '@copying'-blok"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry hoort alleen voor te komen in een index-item"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@author is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "@%s vereist een naam"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "onjuist of leeg formeel argument van @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "overtollig argument van @end %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "@dotless verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%c'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad name for @%s"
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "foute naam voor @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s is obsolete."
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s is verouderd."
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s is verouderd; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "@verb zonder gerelateerd teken"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s vereist een naam"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%s'"
+# XXX Maybe "closing brace"?  And "is missing a" or ":"?
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s: ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr "verkeerd geplaatste }"
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "geen overeenkomende '%cend %s'"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown variable %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "%s: onbekende variabele %s\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "verkeerd geplaatste %c"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
+# FIXME: formatter?
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %c-item"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "overtollig argument van @%s %s: %s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
-#~ msgid "resetting %s file path %s to %s"
-#~ msgstr "Aanmaken van een %s-bestand '%s' uit '%s'.\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "@%s zonder gerelateerd teken"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error writing to %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%s'"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "bad syntax for %c%s"
+#~ msgstr "onjuiste syntax voor %c%s"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "onbekende coderingsnaam '%s'"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete"
+#~ msgstr "%c%s is verouderd"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "onbekende coderingsnaam '%s'"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s is niet toegestaan in een '@%s'-blok"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s missing argument"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "@%s: ontbrekend argument"
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "regio %s binnen regio %s is niet toegestaan"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "@%s hoort alleen een @-commando als argument te accepteren, niet '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "omgevingscommando %s is gebruikt als argument van @%s"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "lege @%s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "@%s buiten alle pagina's"
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Bij @%s is alleen 10 of 11 mogelijk, niet '%s'"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "@%s buiten alle pagina's"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "Argument van @%s moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#~| "value %d)"
-#~ msgid ""
-#~ "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
-#~ "current value %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan; "
-#~ "huidige waarde is %d)"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "Argument van @%s moet 'on' of 'off' zijn, niet '%s'"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
+#, perl-format
 #~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s:%d: waarschuwing: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty index key in @%s"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "lege indexsleutel in @%s"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: waarschuwing: %s\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s: fout bij sluiten van standaarduitvoer: %s\n"
+#, perl-format
+#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: waarschuwing: %s\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s: fout bij sluiten van standaarduitvoer: %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "argument van @firstparagraph moet 'none' of 'insert' zijn, niet '%s'"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s: fout bij sluiten van %s: %s\n"
+# FIXME: formatter?
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor @item"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: fout bij sluiten van %s: %s\n"
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "ongepaarde '@end'"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm: kan %s niet openen: %s"
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "overtollig argument van @end %s: %s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "ignoring splitting for format %s"
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "het splitsen voor opmaak %s wordt genegeerd"
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%c'"
 
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
@@ -4524,27 +4539,21 @@ msgstr "verkeerd geplaatste }"
 #~ "dumpen\n"
 #~ "  info -f ./foo.info           het bestand './foo.info' tonen"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen ':' te bevatten"
 
-#, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "na accentcommando '@%s' hoort geen witruimte te komen"
 
-#, c-format, perl-format
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
 #~ msgstr "%c%s is verouderd; %s"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
 #~ msgstr "l2h: kan fragment %d voor @%s niet bepalen"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
 #~ msgstr "highlight_syntax.pm: opdracht is mislukt: %s"
 
@@ -4614,7 +4623,6 @@ msgstr "verkeerd geplaatste }"
 #~ "  -o, --output=DOEL           uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
 #~ "HTML)\n"
 
-#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -4726,7 +4734,6 @@ msgstr "verkeerd geplaatste }"
 #~ "\n"
 #~ "  Voor de '--no-ifOPMAAK'-opties geldt: '@ifnotOPMAAK' _wel_ verwerken.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 #~ msgstr "@%s is zinloos binnen een '@%s'-blok"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d78efaadd9..caf7c6fa80 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for texinfo.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019, 
2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2008, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019, 
2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2022.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-22 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 22:15+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nieznany błąd systemowy"
 
@@ -130,7 +130,8 @@ msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
@@ -250,17 +251,17 @@ msgstr "Tworzenie uzupełnień..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Przewijanie okna uzupełnień"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "poszukiwanie pliku \"%s\""
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "poszukiwanie pliku %s w %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "znaleziono plik %s"
@@ -277,71 +278,71 @@ msgstr "Pokazanie przypisów związanych z tym węzłem w 
innym oknie"
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Przypisy -----------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Szukanie wpisów w indeksie..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Szukanie łańcucha w indeksie tego pliku"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 msgid "No indices found"
 msgstr "Nie znaleziono indeksów"
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Wpis indeksu: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nie znaleziono indeksów."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "Znaleziono '%s' w %s. ('\\[next-index-match]' próbuje znaleźć następne.)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Przejście do następnego pasującego elementu z ostatniego '\\[index-search]'"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Brak poprzedniego łańcucha szukanego w indeksie"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Nie ma w indeksie więcej wpisów zawierających '%s'"
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Nie ma w indeksie wpisów zawierających '%s'"
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Przeszukiwanie indeksów '%s'..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "Szukanie łańcucha w znanych indeksach plików info i zbudowanie menu"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Indeks dla łańcucha"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Wpisy w indeksie zawierające '%s':\n"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -354,15 +355,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wpisy indeksu pasujące do '%s':\n"
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Lista wszystkich dopasowań łańcucha w indeksie"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr "Temat indeksu"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Nie ma wpisów w indeksie zawierających '%s'."
@@ -372,47 +373,47 @@ msgstr "Nie ma wpisów w indeksie zawierających '%s'."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Żaden z dostępnych plików info nie zawiera '%s' w swoich indeksach"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Brak elementu menu '%s' w węźle '%s'"
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Nie znaleziono węzła '%s'"
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nie podano nazwy programu"
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "błędna liczba: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "źle sformułowane przypisanie zmiennej: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: brak zmiennej"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "wartość %s nie jest prawidłowa dla zmiennej %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Więcej informacji można uzyskać przez --help.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -428,12 +429,12 @@ msgstr ""
 "rozpowszechniać.\n"
 "Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nie znaleziono wpisów w indeksie dla '%s'\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przeglądanie dokumentacji w formacie Info.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=KATALOG      dodanie KATALOGU do INFOPATH\n"
 "  -f, --file=PODRĘCZNIK        określenie podręcznika Info do odwiedzenia"
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -473,11 +474,11 @@ msgstr ""
 "Info\n"
 "  -o, --output=PLIK            zapis wybranych węzłów do PLIKU"
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        tryb przyjazny dla syntezatorów mowy"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "zakończenie\n"
 "  -w, --where, --location      wyświetlenie fizycznego położenia pliku Info"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -509,7 +510,7 @@ msgstr ""
 "względem\n"
 "początkowo odwiedzonego węzła."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -517,45 +518,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opis działania klawiszy jest dostępny pod H w Info."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr "Przykłady:"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 "  info                         wyświetlenie menu katalogu głównego poziomu"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 "  info info-stnd               wyświetlenie podręcznika do tego programu Info"
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 "  info emacs                   rozpoczęcie od węzła emacs z katalogu "
 "głównego poziomu"
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 "  info emacs buffers           wybór wpisu menu buffers w podręczniku do "
 "emacsa"
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 "  info emacs -n Files          rozpoczęcie od węzła Files w podręczniku do "
 "emacsa"
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 "  info '(emacs)Files'          alternatywny sposób rozpoczęcia od węzła Files"
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
@@ -563,14 +564,14 @@ msgstr ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               zrzut całego podręcznika do emacsa do out.txt"
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           wyświetlenie pliku ./foo.info, bez "
 "wyszukiwania katalogu"
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -580,67 +581,67 @@ msgstr ""
 "bug-texinfo@gnu.org, a ogólne pytania i dyskusję na help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Strona domowa texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Nie znaleziono węzła '(%s)%s'"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nie można znaleźć okna!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Kropka nie występuje w węźle z tego okna!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Nie można usunąć ostatniego okna"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Brak menu w tym węźle"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Brak przypisów w tym węźle"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Brak odsyłaczy w tym węźle"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Brak wskaźnika '%s' dla tego węzła"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Nieznane polecenie Info '%c'; '?' przywołuje pomoc"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Typ terminala '%s' nie jest wystarczający do uruchomienia Info"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "To już jest ostatnia strona tego węzła"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "To już jest pierwsza strona tego węzła"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 msgid "Only one window"
 msgstr "Tylko jedno okno"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Wynikowe okno byłoby zbyt małe"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Za mało miejsca na okno pomocy, proszę usunąć okno"
 
@@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "%s można wywołać przez %s"
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Nie ma funkcji o nazwie '%s'"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "nie udało się otworzyć pliku inicjującego %s"
@@ -1264,334 +1265,334 @@ msgstr "Odczytanie listy menu począwszy od katalogu i 
podążanie za nią"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Podążanie za menu: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Wybranie węzła Następny"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Wybranie węzła Poprzedni"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Wybranie węzła W górę"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Wybranie ostatniego węzła w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nie ma dodatkowych węzłów"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Wybranie pierwszego węzła w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nie ma więcej węzłów w tym dokumencie"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nie ma węzłów 'Poprzedni' ani 'W górę' dla tego węzła w tym dokumencie"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Przejście do przodu lub w dół struktury węzła"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Przejście do tyłu lub w górę struktury węzła"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy węzła i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Przejście do węzła: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Szukanie węzła opisującego wywołanie programu"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Szukanie węzła Invocation dla [%s]: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Odczytanie odnośnika do strony podręcznika i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pobranie strony podręcznika: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Wybranie węzła 'Szczytowy' w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Wybranie węzła '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Pokazywanie pełnej nazwy pliku wyświetlanego węzła"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Wybranie ostatnio wybranego węzła"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Brak wcześniejszego węzła w historii"
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Szukanie pliku: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nie znaleziono '%s'"
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nie udało się utworzyć pliku wyjściowego '%s'"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zapisu do %s: %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zamykanie %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisywanie węzła %s..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Przepuszczenie zawartości tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyć potoku do '%s'"
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "drukowanie węzła %s..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "zakończono drukowanie węzła %s"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Przełączenie używania wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Używanie wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Używanie dosłownego tekstu przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Kontynuacja szukania od końca dokumentu"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Kontynuacja szukania od początku dokumentu"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Szukanie podpliku %s ..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Wyszukiwanie nie powiodło się"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Szukanie wyr.reg."
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Szukanie"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " z uwzgl. wielkości liter"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " wstecz"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Wyszukiwany łańcuch jest zbyt krótki"
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Powrót do ostatniego dopasowania z %s"
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nic więcej nie pasuje"
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Wyszukanie łańcucha w tym węźle i podwęzłach"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Szukanie poniżej %s: "
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Przejście do następnego dopasowania w poddrzewie Info"
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania"
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Przejście do poprzedniego dopasowania w poddrzewie Info"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go uwzględniając wielkość liter"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go w tył"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brak poprzedniego szukanego łańcucha"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Wyczyszczenie wyświetlonych wyników wyszukiwania"
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktywne poszukiwanie łańcucha w trakcie wpisywania go"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg. wstecz: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wstecz: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg.: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Bez powodzenia "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Anulowanie bieżącej operacji"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "wyświetlenie wersji uruchomionego Info"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info wersja %s"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Odrysowanie ekranu"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Wyjście z Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z małą literą"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Nieznane polecenie (%s)"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Rozpoczęcie (lub pomnożenie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego"
 
@@ -1944,58 +1945,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nie można odczytać (%s) ani utworzyć (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadającego END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadającego START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: plik katalogu już istnieje: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Należy podać plik Info tylko raz.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Podano dodatkowe wyrażenie regularne, zignorowano `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Błąd w wyrażeniu regularnym `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "nadmiarowy argument linii poleceń `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nie podano pliku wejściowego; --help może podać więcej informacji."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nie podano pliku katalogu; --help może podać więcej informacji."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Nie udało się odczytać %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "brak wpisu do katalogu info w `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nie znaleziono wpisów dla `%s'; nic nie usunięto"
@@ -2114,7 +2115,7 @@ msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: brakujący argument plikowy\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' poda więcej informacji.\n"
@@ -2124,239 +2125,264 @@ msgstr "Polecenie `%s --help' poda więcej 
informacji.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ignorowanie %s bez treści\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr "%s: usuwanie %s, ponieważ plik wejściowy %s nie ma treści\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: zmiana nazwy %s nie powiodła się: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: błąd podczas zamykania standardowego wyjścia: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem języka"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem regionu"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
+#, perl-format
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
+msgstr "%s: uwaga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "błąd podczas wczytywania %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
+msgstr "%s: uwaga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "przestarzała opcja: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: nieznana zmienna %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "nieznana zmienna z linii poleceń: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: nieznany kontekst formatowania %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "%s: nieznany kontekst formatowania %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: wyjście niezgodne z podziałem na pliki"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku tekstowego obrazu %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "Plik @image `%s' nie znaleziony, użyto `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nie podano argumentu dla @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Plik @image `%s' (dla HTML) nie znaleziony, użyto `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "format surowy %s nie jest przekonwertowany"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
 msgstr "brak typu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nieznany typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nie znaleziono pliku konfiguracyjnego odwołań html %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Nieznana funkcja ustawiania plików i id: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Nieznana funkcja formatująca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "niedomknięty łańcuch w pliku css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "plik --css-include zakończył się wewnątrz komentarza"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nie zakończony w pliku css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "nie znaleziono pliku css %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 "nazwa pliku węzła zdefiniowanego przez użytkownika nie ustawiona dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "brak wpisu htmlxref.cnf dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nic nie znaczy dla wyjścia bez podziału"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2365,122 +2391,186 @@ msgstr ""
 "nie można użyć ścieżki bezwzględnej ani URL-a `%s' jako JS_WEBLABELS_FILE "
 "przy generoaniu pliku etykiet WWW"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "obsługa %s, etapu %s, priorytet %s nie powiodła się"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "trzeba określić tytuł poleceniem title lub @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s już istnieje, ale nie jest katalogiem"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "błąd podczas kopiowania %s do %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "błąd podczas tworzenia katalogu: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku przekierowania węzłów %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "dokument bez węzłów"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr "dokument bez węzła szczytowego."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "zmiana nazwy %s nie powiodła się: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s zapisano więcej niż raz: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s poza jakimkolwiek węzłem"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "nazwa @node nie powinna zawierać `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "nazwa @node %s nie powinna zawierać `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "Nie znaleziono pliku @image `%s' (dla LaTeXa)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "pusta nazwa węzła po rozwinięciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' już zostało zdefiniowane"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "oto poprzednia definicja jako @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "pusty argument w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Wpis indeksu w @%s z : tworzy błędny plik Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "nazwa węzła mającego wpisy w indeksie nie powinna zawierać `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "nie odnaleziono pliku @image `%s.txt' ani alternatywnego tekstu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2488,873 +2578,1071 @@ msgstr ""
 "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; należy "
 "przeredagować aby zapobiec temu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa odwołania @%s nie powinna zawierać `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,', a nie %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "nie można odczytać %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nie można znaleźć %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "wiele @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "@%s wymaga nazwy"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "niewłaściwa nazwa dla @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "niewłaściwy lub pusty argument formalny @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "błędna składnia argumentu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s wymaga nazwy"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "niewłaściwa nazwa dla @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s wystąpiło przed nawiasem zamykającym @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s wystąpiło przed nawiasem zamykającym @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykającej"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "Brak klamry zamykającej @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "Brak ograniczającej sekwencji zamykającej @%s: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx nie powinien zaczynać @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx musi wystąpić po @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s zawiera tekst, ale nie ma @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' oczekiwało `%s', ale napotkano `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s wystąpiło przed @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "brak pasującego `%cend %s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "brak pasującego `@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "źle umieszczone %c"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
+msgstr "źle umieszczone {"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "niedopasowane `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "makro `%s' wywołane ze zbyt dużą liczbą argumentów"
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "Brak klamry zamykającej @%s"
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "makro `%s' wywołane ze zbyt dużą liczbą argumentów"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro `%s' zadeklarowane bez argumentów zostało wywołane z argumentem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "po \\ w @%s wystąpiło `%s' zamiast nazwy parametru lub \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "brak nazwy dla @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "brak kategorii dla @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "nieoczekiwany argument w linii @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-msgid "empty multitable"
-msgstr "puste multitable"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "nadmiarowy argument dla @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "zły argument dla @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"polecenie @%s, nie przyjmujące argumentu w klamrach, nie powinno wystąpić w "
-"linii @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "polecenie akcentu `@%s' nie jest dozwolone jako argument @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "Brak argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nieznany @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "niewłaściwy argument dla @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nie można otworzyć pliku %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodowanie `%s' nie jest kanonicznym kodowaniem texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s po pierwszym elemencie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ma znaczenie tylko w linii @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node poprzedza @%s, ale części mogą nie być powiązane z węzłami"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr "użyto składni węzła zewnętrznego dla `%s'"
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "brak kategorii dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "pusta nazwa wpisu menu w `%s'"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "brak nazwy dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr "pusty węzeł we wpisie menu"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "nieoczekiwany argument w linii @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+msgid "empty multitable"
+msgstr "puste multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "nadmiarowy argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
 #, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s powinno wystąpić tylko na początku linii"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "zły argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "Brak argumentu @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "makro `%s' już zostało zdefiniowane"
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"polecenie @%s, nie przyjmujące argumentu w klamrach, nie powinno wystąpić w "
+"linii @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "oto poprzednia definicja `%s'"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "polecenie akcentu `@%s' nie jest dozwolone jako argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr "ponowna definicja polecenia języka Texinfo: @%s"
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr "użyto składni węzła zewnętrznego dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "nadmiarowy argument dla @%s %s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
+#, c-format, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "pusta nazwa wpisu menu w `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "@%s bez powiązanego znaku"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr "pusty węzeł we wpisie menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s zdefiniowane z zerem lub więcej niż jednym argumentem powinno być "
-"wywoływane z {}"
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 #| "value %d)"
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 "za bardzo zagnieżdżone wywołanie makra (można to zmienić przez "
 "MAX_NESTED_MACROS; obecna wartość %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekurencyjne wywołanie makra %s nie jest dozwolone; w razie potrzeby można "
 "użyć @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s oczekiwało nawiasów klamrowych"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "nieznane polecenie `%s'"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s zdefiniowane z zerem lub więcej niż jednym argumentem powinno być "
+"wywoływane z {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "po poleceniu `@%s' nie może wystąpić nowa linia"
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w nagłówku lub stopce"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%s'"
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w kontekście matematycznym"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
-#, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "niezdefiniowana flaga: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, perl-format
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "błędna składnia dla %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s jest przestarzałe"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s powinno wystąpić tylko na początku linii"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w nagłówku lub stopce"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w kontekście matematycznym"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nic nie znaczy wewnątrz bloku `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s w pustym multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab przed @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "zbyt dużo kolumn w elemencie multitable (maksymalnie %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "zignorowano @tab poza multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s poza tabelą lub listą"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku `@%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku `@copying'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "@%s poza jakimkolwiek węzłem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko we wpisie indeksu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "dozwolone są najwyżej dwa poziomy zagnieżdżenia indeksu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "tylko po `@%s' można użyć `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskami `@titlepage' i `@quotation'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgstr "@author nic nie znaczy poza środowiskami `@titlepage' i `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory po pierwszym węźle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "region %s wewnątrz regionu %s nie jest dozwolony"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry po pierwszym węźle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu w błędnym kontekście"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "nieoczekiwane @"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "@%s poza jakimkolwiek węzłem"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "@verb bez powiązanego znaku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskiem `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s powinno być zaraz poniżej `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "zigorowano wiele @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "polecenie @%s nie może mieć argumentów"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 "brak argumentu będącego węzłem lub zewnętrznym podręcznikiem w poleceniu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "pusta nazwa odwołania w @%s po rozwinięciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "pusty tytuł odwołania w @%s po rozwinięciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "Po @image brakuje argumentu plikowego"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "@dotless oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "brak pierwszego argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "błędne znaki jako cyfry szesnastkowe w argumencie dla @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "mniej niż cztery cyfry szesnastkowe w argumencie dla @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument dla @U przekracza maksimum dla Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr "źle umieszczone }"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s powinno wystąpić tylko na początku linii"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "makro `%s' już zostało zdefiniowane"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "oto poprzednia definicja `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr "ponowna definicja polecenia języka Texinfo: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "nieoczekiwane @"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid ""
+#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+#| "value %d)"
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+"za bardzo zagnieżdżone wywołanie makra (można to zmienić przez "
+"MAX_NESTED_MACROS; obecna wartość %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s oczekiwało nawiasów klamrowych"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "nieznane polecenie `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "po poleceniu `@%s' nie może wystąpić nowa linia"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "niezdefiniowana flaga: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "niewłaściwa składnia dla @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "@%s jest przestarzałe"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s powinno wystąpić tylko na początku linii"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "nadmiarowe argumenty dla węzła"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "oczekiwano @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s powinno mieć tylko polecenie typu @ jako argument, a nie `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "@set wymaga nazwy"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "@clear wymaga nazwy"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "@unmacro wymaga nazwy"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "pozostały argument w linii @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "polecenie środowiska %s jako argument dla @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr ""
+"@clickstyle powinno mieć tylko polecenie typu @ jako argument, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr "puste @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "polecenie środowiska %s jako argument dla @alias"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "puste @columnfractions"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "szerokość kolumny nie jest liczbą: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argument @sp musi być liczbą, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "zarezerwowana nazwa indeksu %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nieznany indeks źródłowy w @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nieznany indeks docelowy w @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s prowadzi do włączenia %s do sanego siebie, zignorowano"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "nieznany indeks `%s' w @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "wydruk indeksu `%s' włączony w innym, `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "polecenie printindex przed początkiem dokumentu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Obsługiwane są tylko @%s 10 lub 11, a nie `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Obsługiwane są tylko @fonttextsize 10 lub 11, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "argumentem @%s musi być `separate' lub `end', a nie `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr "argumentem @footnotestyle musi być `separate' lub `end', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "argumentem @%s musi być `on', `off' lub `odd', a nie `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ""
+"argumentem @setchapternewpage musi być `on', `off' lub `odd', a nie `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "niewłaściwy argument dla @need: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @paragraphindent musi być liczba, `none' lub `asis', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @firstparagraphindent musi być `none' lub `insert', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumentem @exampleindent musi być liczba lub `asis', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "oczekiwano @%s on lub off, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @kbdinpustyle musi być `code', `example' lub `distinct', a nie "
 "`%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argumentem @allowcodebreaks musi być `true' lub `false', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @urefbreakstyle musi być `after', `before' lub `none', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "argumentem @%s musi być `top' lub `bottom', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
+msgstr "uwaga: %s (prawdopodobnie w związku z @%s)\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr "uwaga: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#| msgid "%s: warning: %s"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
+msgstr "%s: uwaga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "whole document warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr "uwaga: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "zwiększanie poziomu sekcji @%s, który jest zbyt mały"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "brak polecenia poziomu rozdziału przed @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "zmniejszanie poziomu sekcji @%s, występującej po niższym elemencie"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "brak polecenia sekcjonowania związanego z @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nie jest pusty"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "odwołanie @%s do nie istniejącego węzła `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "nazwa węzła wpisu @%s `%s' różni się od nazwy %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "węzeł `%s' nie ma odwołań"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "węzeł %s dla `%s' to `%s` w sekcjonowaniu, ale nie w menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "węzeł `%s' to %s dla `%s' w menu, ale nie w sekcjonowaniu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "wskaźnik węzła %s dla `%s' to `%s', ale %s to `%s' w menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "węzeł `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górę"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "wskaźnik %s `%s' (dla węzła `%s') różni się od nazwy %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "odwołanie %s do nie istniejącego `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s do `%s' różne od nazwy %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "pusty klucz indeksu w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty index key in @%s"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "pusty klucz indeksu w @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "nie można zabezpieczyć znaku hash w @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: błąd podczas zamykania %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "Nie można skopiować pliku @image `%s'"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, perl-format
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu obrazów `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "nie można skopiować `%s' do `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "błąd podczas usuwania katalogu: %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "błąd podczas usuwania katalogu: %s: usuwanie %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr "Do zapisu pliku EPUB wymagany jest moduł Archive::Zip"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "błąd podczas tworzenia katalogu: %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "błąd podczas tworzenia katalogu: %s: tworzenie %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr "epub: brak nazwy pliku wyjściowego"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, perl-format
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu meta informacji `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "epub3.pm: nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "epub3.pm: błąd podczas zamykania %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "epub3.pm: błąd readdir %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr "epub3.pm: błąd podczas dodawania %s do archiwum"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "epub3.pm: błąd zapisu archiwum %s"
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, perl-format
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%s: %s: niezrozumiała linia języka"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, perl-format
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s nie znaleziono języka podświetlania składni"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s: błąd podczas zamykania standardowego wyjścia: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "%s: błąd podczas zamykania standardowego wyjścia: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: nie można otworzyć %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: nie można otworzyć %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: polecenie nie powiodło się: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: liczba separatorów %d; oczekiwano %d tj. liczby "
+"fragmentów +1"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: nie znaleziono końca elementu @%s %d"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: przetwarzanie wytworzyło elementów w HTML-u: %d; "
+"oczekiwano %d"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: wyjście ma element HTML dla @%s, ale nie ma języka %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: wyjście nie ma elementu HTML dla @%s %s %s"
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3429,59 +3717,56 @@ msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: nie można otworzyć %s do zapisu: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:122
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nieznany typ konwersji dla wzoru: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:131
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nieznany typ konwersji dla @tex: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:140
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nieznany typ konwersji dla @latex: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nie można otworzyć %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: przejście do katalogu %s nie powiodła się: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nie udało się powrócić do katalogu początkowego: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: brak pliku wyjściowego: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: polecenie nie powiodło się: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: zamykanie połączenia nie powiodło się: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: nie znaleziono końca elementu %s %d dla @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
@@ -3489,113 +3774,49 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: przetwarzanie wytworzyło elementów w HTML-u: %d; oczekiwano %d "
 "dla formatu %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: wyjście nie ma elementu HTML dla @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr "tex4ht.pm: licznik wyjścia UNDEF; oczekiwano %d dla @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr "tex4ht.pm: nie oczekiwano elementów w dokumencie dla @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: przetwarzanie odczytało elementów w HTML-u: %d; oczekiwano %d dla "
 "@%s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, perl-format
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s: %s: niezrozumiała linia języka"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, perl-format
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s nie znaleziono języka podświetlania składni"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: nie można otworzyć %s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: polecenie nie powiodło się: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: liczba separatorów %d; oczekiwano %d tj. liczby "
-"fragmentów +1"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: nie znaleziono końca elementu @%s %d"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: przetwarzanie wytworzyło elementów w HTML-u: %d; "
-"oczekiwano %d"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: wyjście ma element HTML dla @%s, ale nie ma języka %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: wyjście nie ma elementu HTML dla @%s %s %s"
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "nie można odczytać pliku init %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, perl-format
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "nie można odczytać pliku rozszerzenia %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "zignorowano nierozpoznaną wartość TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Składnia: %s [OPCJA]... PLIK-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3611,7 +3832,7 @@ msgstr ""
 "Ten program jest zainstalowany wspólnie jako `makeinfo' oraz `texi2any';\n"
 "zachowanie jest identycznie i nie zależy od nazwy programu.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3649,36 +3870,36 @@ msgstr ""
 "      --version               wyświetlenie informacji o wersji i "
 "zakończenie.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr "Wybór formatu wyjściowego (domyślnie tworzone jest Info):"
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr "      --docbook               wyjście w formacie Docbook XML."
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr "      --html                  wyjście w formacie HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr "      --epub3                 wyjście w formacie EPUB 3."
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr "      --latex                 wyjście w formacie LaTeX."
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 "      --plaintext             wyjście w postaci czystego tekstu zamiast Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr "      --xml                   wyjście w formacie Texinfo XML."
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
@@ -3687,11 +3908,11 @@ msgstr ""
 "wyjścia,\n"
 "                                po sprawdzeniu poprawności PLIKU-TEXINFO."
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr "Ogólne opcje wyjścia:"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
@@ -3699,7 +3920,7 @@ msgstr ""
 "  -E, --macro-expand=PLIK     zapis źródła z rozwiniętymi makrami do PLIKU,\n"
 "                                z pominięciem wszystkich @setfilename."
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3719,7 +3940,7 @@ msgstr ""
 "wyjście\n"
 "                                w przypadku tworzenia Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
@@ -3728,7 +3949,7 @@ msgstr ""
 "                                wygenerowanie tylko jednego pliku "
 "wyjściowego."
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
@@ -3736,7 +3957,7 @@ msgstr ""
 "      --[no-]number-sections  zapisywanie numerów rozdziałów i sekcji;\n"
 "                                domyślnie włączone."
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3757,7 +3978,7 @@ msgstr ""
 "                                W innym przypadku CEL to nazwa pliku\n"
 "                                wyjściowego."
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -3765,29 +3986,23 @@ msgstr ""
 #| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 "      --disable-encoding      bez zapisu znaków z akcentami i specjalnych "
 "do\n"
 "                                pliku Info w oparciu o kodowanie dokumentu."
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
-"      --enable-encoding       zapis znaków z akcentami i specjalnych w "
-"wyjściu\n"
-"                                XML oraz znaków specjalnych w HTML zamiast\n"
-"                                encji, w oparciu o kodowanie dokumentu."
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr "Opcje dla Info i czystego tekstu:"
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
@@ -3795,7 +4010,7 @@ msgstr ""
 "      --fill-column=ILE       łamanie linii Info po ILU znakach (domyślnie "
 "%d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3810,7 +4025,7 @@ msgstr ""
 "którym\n"
 "                                zostały zdefiniowane (domyślne)."
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3825,7 +4040,7 @@ msgstr ""
 "zachowanie\n"
 "                                istniejących wcięć."
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
@@ -3833,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=ROZMIAR    podział Info na pliki o ROZMIARZE (domyślnie "
 "%d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3858,7 +4073,7 @@ msgstr ""
 "      --node-files            tworzenie plików przekierowań dla węzłów\n"
 "                                i znaczników; domyśnie tylko przy podziale.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3867,42 +4082,42 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPCJA            przekazanie OPCJI do texi2dvi; można "
 "powtarzać.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr "Opcje dla pliku wejściowego:"
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 " -D ZMIENNA                   zdefiniowanie ZMIENNEJ, tak jak przez @set."
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 " -D 'ZMIENNA WARTOŚĆ'         zdefiniowanie ZMIENNEJ na WARTOŚĆ\n"
 "                                (jeden argument powłoki)."
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -I KATALOG                   dołączenie KATALOGU do wyszukiwań @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -P KATALOG                   wstawienie KATALOGU do wyszukiwań @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 " -U ZMIENNA                   usunięcie definicji ZMIENNEJ, tak jak @clear."
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr "Warunkowe przetwarzanie wejścia:"
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
@@ -3911,24 +4126,24 @@ msgstr ""
 "jest\n"
 "                      generowany Docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 "  --ifhtml          przetwarzanie @ifhtml i @html nawet jeśli nie jest\n"
 "                      generowany HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 "  --ifinfo          przetwarzanie @ifinfo nawet jeśli nie jest generowane "
 "Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr "  --iflatex         przetwarzanie @iflatex i @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
@@ -3936,48 +4151,48 @@ msgstr ""
 "generowany\n"
 "                      czysty tekst."
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr "  --iftex           przetwarzanie @iftex i @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr "  --ifxml           przetwarzanie @ifxml i @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr "  --no-ifdocbook    nieprzetwarzanie tekstu @ifdocbook i @docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr "  --no-ifhtml       nieprzetwarzanie tekstu @ifhtml i @html."
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr "  --no-ifinfo       nieprzetwarzanie tekstu @ifinfo."
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr "  --no-iflatex      nieprzetwarzanie tekstu @iflatex i @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr "  --no-ifplaintext  nieprzetwarzanie tekstu @ifplaintext."
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr "  --no-iftex        nieprzetwarzanie tekstu @iftex i @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr "  --no-ifxml        nieprzetwarzanie tekstu @ifxml i @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 "  Ponadto opcje --no-ifFORMAT powodują przetwarzanie tekstu @ifnotFORMAT."
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3997,7 +4212,7 @@ msgstr ""
 "  jeśli generowany jest LaTeX, --iflatex jest włączony, a inne wyłączone;\n"
 "  jeśli generowany jest XML, --ifxml jest włączone, a reszta wyłączona."
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4032,64 +4247,75 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           zapisanie jednego wielkiego pliku "
 "Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentem --footnote-style musi być `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nie jest poprawną opcją podziału"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument --paragraph-indent musi być liczbą/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: przy generowaniu %s, opcją -o można podać tylko jeden PLIK wejściowy\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opcja --Xopt bez drukowanego wyjścia"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nieznane przekształcenie drzewa %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "zignorowano podział dla formatu %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "zignorowano podział dla formatu %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: brakujący argument plikowy.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Przekształcenie fill_gaps_in_sectioning zwróciło pusty wynik. Brak sekcji?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku rozwinięć makr %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4097,334 +4323,212 @@ msgstr ""
 "Przekształcenie insert_nodes_for_sectioning_commands zwróciło pusty wynik. "
 "Brak sekcji?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: błąd podczas zamykania pliku odnośników wewnętrznych %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "brak pasującego `@end %s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr "źle umieszczone {"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "niedopasowane `@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "@set wymaga nazwy"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "niewłaściwa nazwa dla @set"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "@clear wymaga nazwy"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "niewłaściwa nazwa dla @clear"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "@unmacro wymaga nazwy"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "niewłaściwa nazwa dla @unmacro"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr ""
-"@clickstyle powinno mieć tylko polecenie typu @ jako argument, a nie `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "polecenie środowiska %s jako argument dla @alias"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "zły argument dla @alias"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "zły argument dla @definfoenclose"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "puste @columnfractions"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "niewłaściwy argument dla @printindex: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Obsługiwane są tylko @fonttextsize 10 lub 11, a nie `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "argumentem @footnotestyle musi być `separate' lub `end', a nie `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-"argumentem @setchapternewpage musi być `on', `off' lub `odd', a nie `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "niewłaściwy argument dla @need: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "argumentem @firstparagraph musi być `none' lub `insert', a nie `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "niewłaściwy argument dla @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "niedopasowane `@end'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "niewłaściwy argument dla @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: nie odnaleziono %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: nie udało się otworzyć %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename po pierwszym elemencie"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ma znaczenie tylko w linii @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part nie powinno być powiązane z @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node poprzedza @part, ale części nie mogą być powiązane z węzłami"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "niewłaściwa nazwa dla @set"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "niewłaściwa nazwa dla @clear"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "niewłaściwa nazwa dla @unmacro"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ powinno wystąpić tylko w kontekście matematycznym"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku `@copying'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry powinno wystąpić tylko we wpisie indeksu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@author nic nie znaczy poza środowiskami `@titlepage' i `@quotation'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "@%s wymaga nazwy"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "niewłaściwy lub pusty argument formalny @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "nadmiarowy argument dla @end %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "@dotless oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%c'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, c-format
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "niewłaściwa składnia dla @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, c-format
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s jest przestarzałe"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s jest przestarzałe; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "@verb bez powiązanego znaku"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s wymaga nazwy"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%s'"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykającej"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr "źle umieszczone }"
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "brak pasującego `%cend %s'"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "%s: nieznany kontekst formatowania %s\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "źle umieszczone %c"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "nadmiarowy argument dla @%s %s: %s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error creating directory: %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "błąd podczas tworzenia katalogu: %s: %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "@%s bez powiązanego znaku"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%s'"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
+#, perl-format
+#~ msgid "bad syntax for %c%s"
+#~ msgstr "błędna składnia dla %c%s"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete"
+#~ msgstr "%c%s jest przestarzałe"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s missing argument"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "Brak argumentu @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku `@%s'"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskami `@titlepage' i `@quotation'"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "region %s wewnątrz regionu %s nie jest dozwolony"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@%s powinno mieć tylko polecenie typu @ jako argument, a nie `%s'"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "polecenie środowiska %s jako argument dla @%s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "@%s poza jakimkolwiek węzłem"
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "puste @%s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "@%s poza jakimkolwiek węzłem"
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Obsługiwane są tylko @%s 10 lub 11, a nie `%s'"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#~| "value %d)"
-#~ msgid ""
-#~ "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
-#~ "current value %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "za bardzo zagnieżdżone wywołanie makra (można to zmienić przez "
-#~ "MAX_NESTED_MACROS; obecna wartość %d)"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "argumentem @%s musi być `separate' lub `end', a nie `%s'"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "argumentem @%s musi być `on', `off' lub `odd', a nie `%s'"
+
+#, perl-format
 #~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: uwaga: %s\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty index key in @%s"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "pusty klucz indeksu w @%s"
+#, perl-format
+#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: uwaga: %s\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s: błąd podczas zamykania standardowego wyjścia: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       zapis znaków z akcentami i specjalnych w "
+#~ "wyjściu\n"
+#~ "                                XML oraz znaków specjalnych w HTML "
+#~ "zamiast\n"
+#~ "                                encji, w oparciu o kodowanie dokumentu."
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s: błąd podczas zamykania standardowego wyjścia: %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr "argumentem @firstparagraph musi być `none' lub `insert', a nie `%s'"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla @item"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "niedopasowane `@end'"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm: nie można otworzyć %s: %s"
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "nadmiarowy argument dla @end %s: %s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "ignoring splitting for format %s"
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "zignorowano podział dla formatu %s"
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%c'"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4df19348c9..4adc5822cc 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-02 05:53+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erro de sistema desconhecido"
 
@@ -130,7 +130,8 @@ msgstr ") ou \\) sem par"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Sem expressão regular prévia"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
@@ -249,17 +250,17 @@ msgstr "A construir conclusões..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Rolar a janela de conclusões"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "a procurar o ficheiro \"%s\""
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "a procurar o ficheiro %s em %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "encontrado o ficheiro %s"
@@ -276,74 +277,74 @@ msgstr "Mostrar as notas de rodapé associadas a este nó 
noutra janela"
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "------- Notas de rodapé -------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "A localizar entradas de índice..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Procurar no índice uma cadeia para este ficheiro"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 msgid "No indices found"
 msgstr "Sem índices"
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Entrada de índice: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Sem índices."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "Encontrado \"%s\" em %s. (\"\\[next-index-match]\" tentará encontrar a "
 "seguinte.)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Ir para o item correspondente seguinte do último comando \"\\[index-search]\""
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Sem cadeia de procura de índice anterior"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Sem mais entradas de índice contendo \"%s\""
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Sem entradas de índice contendo \"%s\""
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "A procurar índices de \"%s\"..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Juntar todos os índices de informação de ficheiro numa cadeia e construir um "
 "menu"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Índice apropos"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Entradas de índice contendo \"%s\":\n"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -356,15 +357,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entradas de índice correspondendo a \"%s\":\n"
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Lista todas as correspondências de uma cadeia no índice"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr "Tópico de índice"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Sem entradas de índice contendo \"%s\"."
@@ -374,47 +375,47 @@ msgstr "Sem entradas de índice contendo \"%s\"."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Nenhum ficheiro de informação tem \"%s\" nos seus índices"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Sem item de menu \"%s\" no nó \"%s\""
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Impossível encontrar o nó \"%s\""
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr "Sem nome de programa"
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número inválido: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "atribuição de variável mal formada: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: variável não existente"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "o valor %s não é válido para a variável %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Tente --help para mais informação.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -429,12 +430,12 @@ msgstr ""
 "Este é um programa grátis: pode alterá-lo e redistribuí-lo.\n"
 "Não há QUALQUER GARANTIA, até ao limite permitido por Lei.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "sem entradas de índice para \"%s\"\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Leia a documentação em formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=PASTA        adiciona PASTA a INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANUAL            especifica o manual Info a visitar"
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -474,11 +475,11 @@ msgstr ""
 "visitado\n"
 "  -o, --output=FICHEIRO        imprime os nós seleccionados para FICHEIRO"
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        é amigo dos sintetizadores de voz"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "      --version                mostra informação da versão e sai\n"
 "  -w, --where, --location      imprime a localização física do ficheiro Info"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -508,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "Quaisquer outros argumentos são tratados como nomes de itens\n"
 "do menu relativos ao nó inicial visitado."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -516,49 +517,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para um resumo de atalhos de teclado, digite H dentro do Info."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   topo para o manual pricipal"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -568,69 +569,69 @@ msgstr ""
 "Questões gerais e discussão em help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Página inicial do texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Impossível encontrar o nó \"(%s)%s\""
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Impossível encontrar uma janela!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "O ponto não aparece no nó desta janela!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Impossível eliminar a última janela"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Sem menu neste nó"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Sem notas de rodapé neste nó"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Sem referências cruzadas neste nó"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Sem ponteiro \"%s\" para este nó"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Comando Info \"%c\" desconhecido; tente \"?\" para ajuda"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr ""
 "O terminal de tipo \"%s\" não é suficientemente inteligente para executar o "
 "Info"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Já está na última página deste nó"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Já está na primeira página deste nó"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 msgid "Only one window"
 msgstr "Só uma janela"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "A janela resultante seria demasiado pequena"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Sem espaço suficiente para uma janela de ajuda, por favor, elimine uma janela"
@@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "%s pode ser chamado via %s"
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Não há nenhuma função chamada \"%s\""
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro init %s"
@@ -1254,334 +1255,334 @@ msgstr "Ler uma lista de menus começando em dir e 
segue-os"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seguir menus: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleccionar o nó seguinte"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleccionar o nó anterior"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleccionar o nó acima"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleccionar o último nó neste ficheiro"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Esta janela não tem nós adicionais"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleccionar o primeiro nó neste ficheiro"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Não há mais nós neste documento"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Não há nós anterior ou acima neste documento"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mover à frente ou abaixo na estrutura dos nós"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mover atrás ou acima na estrutura dos nós"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Ler um nome de nó e selecciona-o"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ir para nó: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontrar o nó que descreve a chamada do programa"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontrar nó de chamada de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Ler uma referência de manpage e selecciona-a"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obter manpage: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleccionar o nó \"Top\" neste ficheiro"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleccionar o nó \"(dir)\""
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostrar o nome de ficheiro completo do nó mostrado"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleccionar o nó mais recentemente seleccionado"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Sem nó anterior no histórico"
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Ler o nome de um ficheiro e selecciona-o"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Localizar ficheiro: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Impossível localizar \"%s\""
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossível criar ficheiro de saída \"%s\""
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erro ao escrever em %s: %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "a fechar %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "a escrever nó %s..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Passar o conteúdo deste nó através de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossível abrir túnel para \"%s\""
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "a imprimir nó %s..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "terminada a impressão do nó %s"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Alterna o uso de expressões regulares em procuras"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usar expressões regulares em procuras"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usar cadeias literais em procuras"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Procura continuada a partir do fim do documento"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Procura continuada a partir do início do documento"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "A procurar sub-ficheiro %s..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "A procura falhou"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Procura por regexp"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " sensível a maiúsculas"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " para trás"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Cadeia de procura muito curta"
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "A recuar para a última correspondência de %s"
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Sem mais correspondências"
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Procurar uma cadeia neste nó e sub-nós"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Procurar sob %s: "
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir para a correspondência seguinte na sub-árvore Info"
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Sem procura activa"
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir para a correspondência anterior na sub-árvore Info"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Ler uma cadeia e procura-a diferenciando maiúsculas"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Ler uma cadeia e procura-a"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Ler uma cadeia e procura-a para trás"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetir a última procura na mesma direcção"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Sem cadeia de procura prévia"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetir a última procura na direcção inversa"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Limpar as correspondências mostradas"
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Procurar interactivamente uma cadeia ao escrever"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Procura I regexp para trás: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Procura I para trás: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Procura I regexp: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Procura I: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "A falhar "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancelar a operação actual"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostrar a versão do Info"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versão %s"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redesenhar o ecrã"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Sair do Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executar o comando associado à minúscula desta tecla"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comando desconhecido (%s)"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" é inválido"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" é inválido"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adicionar este algarismo ao argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Começar (ou multiplica por 4) o argumento numérico actual"
 
@@ -1942,58 +1943,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: impossível ler (%s) e impossível criar (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sem corresponder a END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sem corresponder a START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: já tem ficheiro pasta: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: especifique o ficheiro Info só uma vez.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expressão regular extra especificada, a ignorar \"%s\""
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Erro na expressão regular \"%s\": %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "excesso no argumento da linha de comandos \"%s\""
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Sem ficheiro de entrada; tente --help para mais informação."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Sem ficheiro pasta; tente --help para mais informação."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Impossível ler %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "sem entrada pasta Info em \"%s\""
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "sem entradas para \"%s\"; nada eliminado"
@@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr "%s: impossível criar pasta %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: argumento de ficheiro em falta\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
@@ -2141,243 +2142,271 @@ msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: a ignorar %s sem conteúdo\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: impossível abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossível abrir %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr "%s: a remover %s como ficheiro de entrada %s não tem conteúdo\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: renomeação %s falhou: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar stdout: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "nome de codificação \"%s\" não reconhecido"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s não é um código de idioma válido"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s não é um código de região válido"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "erro ao carregar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "variável %s obsoleta\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variável %s desconhecida"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: variável %s desconhecida\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: variável %s desconhecida\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "transformação de árvore %s desconhecida"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: saída incompatível com a divisão"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "impossível criar pasta \"%s\": %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro de texto de imagem %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" ilegível: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" não encontrado, a usar \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "sem argumento especificado para @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" (para HTML) não encontrado, a usar \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "formato raw %s não está convertido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer nó"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer nó"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo em falta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo não reconhecido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "acção \"%s\" desconhecida"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "cadeia não fechada no ficheiro css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include terminou em comentário"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import não terminada em ficheiro css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Ficheiro css %s não encontrado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro css %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "sem entrada htmlxref.cnf para \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s sem significado para saída não dividida"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2386,126 +2415,190 @@ msgstr ""
 "impossível usar caminho absoluto ou URL \"%s\" para JS_WEBLABELS_FILE ao "
 "gerar ficheiro de etiquetas web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestor %s de estágio %s, prioridade %s falhou"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "tem de especificar um título com um comando de título ou @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s já existe, mas não é uma pasta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erro ao copiar %s para %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "erro ao fechar %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "erro ao fechar %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro de redireccionamento do nó %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "documento sem nós"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr "documento sem nó de topo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "renomeação %s falhou: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s imprimido mais de uma vez: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s fora de qualquer nó"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "nome @node devia conter \",\": %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "nome @node devia conter \",\": %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" (para HTML) não encontrado, a usar \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nome de nó vazio após expansão \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s \"%s\" anteriormente definido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "eis a definição anterior como @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argumento vazio em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Entrada de índice em @%s com : produz um Info inválido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer nó"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "nome de nó @%s não deve conter \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "impossível encontrar o ficheiro @image \"%s.txt\" nem texto alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2513,886 +2606,1085 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produz uma referência cruzada espúria no Info; mude a frase "
 "para o evitar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "nome de referência cruzada @%s não deve conter \":\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "nome de nó @%s não deve conter \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "\".\" ou \",\" têm de seguir @xref, não %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "\".\" ou \",\" têm de seguir @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nome de nó de entrada de menu não deve conter \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nome de nó de entrada de menu não deve conter \":\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "nome de entrada de menu não deve conter \":\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "impossível ler %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: impossível localizar %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "múltiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "@%s requer um nome"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "nome errado para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argumento formal @%s errado ou vazio: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxe errada pra o agrgumento @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s requer um nome"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "nome errado para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s obtido antes da chaveta de fecho de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s obtido antes da chaveta de fecho de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s com chaveta de fecho em falta"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s com chaveta de fecho em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s com sequência de delimitador em falta: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx não devia começar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx deve seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s tem texto mas não @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "\"@end\" esperado \"%s\", obtido \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s obtido antes de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "sem \"%cend %s\" correspondente"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "sem \"@end %s\" correspondente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "%c mal colocado"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
+msgstr "{ mal colocado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "\"%c%s\" sem correspondência"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "macro \"%s\" chamada com demasiados argumentos"
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s com chaveta de fecho em falta"
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "macro \"%s\" chamada com demasiados argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro \"%s\" declarada sem argumento chamada com um argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ em expansão @%s a seguir a \"%s\" em vez de nome de parâmetro ou \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "nome para @%s em falta"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "categoria para @%s em falta"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argumento inesperado na linha @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-msgid "empty multitable"
-msgstr "multi-tabela vazia"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "argumento supérfluo para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "argumento errado para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s requer um argumento: o desenhador para %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"comando @%s não aceitando argumentos na chaveta não devia estar na linha @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "comando acento \"@%s\" não permitido como argumento de @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s co argumento em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s desconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argumento errado para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "nome de codificação \"%s\" não reconhecido"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "a codificação \"%s\" não é uma codificação texinfo canónica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nome de codificação \"%s\" não reconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s só tem significado numa linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @%s, mas partes não podem ser associadas com nós"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr "sintaxe para um nó externo usado para \"%s\""
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "categoria para @%s em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "nome de entrada de menu vazio em \"%s\""
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "nome para @%s em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr "nome de nó vazio em entrada de menu"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "argumento inesperado na linha @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+msgid "empty multitable"
+msgstr "multi-tabela vazia"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "argumento supérfluo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
 #, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s só devia aparecer num início de linha"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "argumento errado para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s co argumento em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "macro \"%s\" anteriormente definida"
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"comando @%s não aceitando argumentos na chaveta não devia estar na linha @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "eis a definição anterior de \"%s\""
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "comando acento \"@%s\" não permitido como argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr "redefinir comando de linguagem Texinfo: @%s"
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr "sintaxe para um nó externo usado para \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "argumento supérfluo para @%s %s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
+#, c-format, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "nome de entrada de menu vazio em \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "@%s sem carácter associado"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr "nome de nó vazio em entrada de menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr "@%s definido com zero o mais de um argumento devia ser chamado com {}"
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 #| "value %d)"
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 "chamada de macro aninhada muito profundamente (defina MAX_NESTED_MACROS para "
 "sobrepor; valor actual %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "não é permitida a chamada recursiva da macro %s; use @rmacro, se necessário"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s esperava chavetas"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
-#, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "comando \"%s\" desconhecido"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "comando acento \"@%s\" não deve ser seguido de nova linha"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
-#, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s espera \"i\" ou \"j\" como argumentos, não \"%s\""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
-#, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "bandeira não definida: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "bad syntax for @value"
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "sintaxe errada para @value"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s é obsoleto."
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s só devia aparecer num início de linha"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr "@%s definido com zero o mais de um argumento devia ser chamado com {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s só devia aparecer num título ou rodapé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s só devia aparecer em contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s sem significado dentro de um bloco \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s em multi-tabela vazia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab antes de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "demasiadas colunas em item de multi-tabela (máximo: %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "a ignorar @tab fora de multi-tabela"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora de tabela ou lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s não permitido dentro de um bloco \"@%s\""
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "@%s não permitido dentro de um bloco \"@copying\""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "@%s fora de qualquer nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s só devia aparecer numa entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "só são permitidos dois níveis de sub-entradas de índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "tem de estar após \"@%s\" para usar \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s sem significado fora de ambientes \"@titlepage\" e \"@quotation\""
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgstr ""
+"@author sem significado fora de ambientes \"@titlepage\" e \"@quotation\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory após o primeiro nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "não é permitida a regão %s dentro da região %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry após o primeiro nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu em contexto inválido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "@ inesperado"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "@%s fora de qualquer nó"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "@verb sem carácter associado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s sem significado dentro de um ambiente \"@float\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s devia estar logo abaixo de \"@float\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "a ignorar múltiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "command @%s não aceita argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "command @%s com nó ou argumento manual externo em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s nome de referência cruzada após expansão \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s título de referência cruzada após expansão  \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image com argumento de nome de ficheiro em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "@dotless espera \"i\" ou \"j\" como argumento, não \"%s\""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s com o primeiro argumento em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "algarismos não-hex no argumento para @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menos de quatro algarismos hex no argumento para @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumento para @U excede o máximo de Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr "} mal colocada"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s só devia aparecer num início de linha"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "macro \"%s\" anteriormente definida"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "eis a definição anterior de \"%s\""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr "redefinir comando de linguagem Texinfo: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "@ inesperado"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid ""
+#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+#| "value %d)"
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+"chamada de macro aninhada muito profundamente (defina MAX_NESTED_MACROS para "
+"sobrepor; valor actual %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s esperava chavetas"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "comando \"%s\" desconhecido"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "comando acento \"@%s\" não deve ser seguido de nova linha"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "bandeira não definida: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "bad name for @%s"
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "nome errado para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s is obsolete."
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "@%s é obsoleto."
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s só devia aparecer num início de linha"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumentos supérfluos para o nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "esperado @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s só devia aceitar @-command como argumento, não \"%s\""
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "@set requer um nome"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "@clear requer um nome"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "@unmacro requer um nome"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento restante na linha @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "comando de ambiente %s como argumento para @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "@clickstyle só devia aceitar @-command como argumento, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr "@%s vazio"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "comando de ambiente %s como argumento para @alias"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "@columnfractions vazio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fracção de coluna não é número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argumento @sp tem de ser numérico, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nome de índice %s reservado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índice fonte desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índice destino desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s leva a uma união de %s em si mesmo, ignorando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índice desconhecido \"%s\" em @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "a imprimir um índice \"%s\" unido a outro, \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex antes do início do documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Só @%s 10 ou 11 é suportado, não \"%s\""
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Só @fonttextsize 10 ou 11 é suportado, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "argumento @%s tem de ser \"separate\" ou \"end\", não \"%s\""
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr ""
+"o argumento @footnotestyle tem de ser \"separate\" ou \"end\", não \"%s\"."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "argumento @%s tem de ser \"on\", \"off\" ou \"odd\", não \"%s\""
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ""
+"argumento @setchapternewpage tem de ser \"on\", \"off\" ou \"odd\", não "
+"\"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "argumento errado para @need: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @paragraphindent tem de ser numérico/\"none\"/\"asis\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @firstparagraphindent tem de ser \"none\" ou \"insert\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumento @exampleindent tem de ser numérico/\"asis\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "esperado @%s on ou off, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @kbdinputstyle tem de ser \"code\"/\"example\"/\"distinct\", não "
 "\"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @allowcodebreaks tem de ser \"true\" ou \"false\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @urefbreakstyle tem de ser \"after\"/\"before\"/\"none\", não "
 "\"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "argumento @%s tem de ser \"top\" ou \"bottom\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
+#, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
+#, perl-format
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "a elevar o nível da secção de @%s, que é muito baixo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "sem comando de nível de capítulo antes de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "a baixar o nível da secção de @%s, que aparece a seguir a um elemento mais "
 "baixo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "sem comando de secção associado a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s não vazio"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "referência @%s a nó não existente \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "nome de nó \"%s\" da entrada @%s diferente de %s nome \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nó \"%s\" não referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "o nó %s para \"%s\" é \"%s\" nas secções mas não no menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "o nó \"%s\" é %s para \"%s\" no menu, mas não nas secções"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "o nó %s ponteiro para \"%s\" é \"%s\" mas %s é \"%s\" no menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "o nó \"%s\" tem um item de menu \"%s\" em falta, apesar de ser o seu alvo Up"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s ponteiro \"%s\" (para o nó \"%s\") diferente de %s nome \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "referência %s a \"%s\" não existente"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s para \"%s\", diferente de %s nome \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "chave de índice vazia em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty index key in @%s"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "chave de índice vazia em @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "impossível proteger o carácter hash em @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: impossível abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" ilegível: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "impossível criar pasta \"%s\": %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "impossível criar pastas \"%s\" or \"%s\": %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "erro ao escrever em %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "erro ao escrever em %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro de redireccionamento do nó %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "impossível criar pasta \"%s\": %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: impossível abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s falhou: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: impossível analisar linha de linguagem"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s não é um código de idioma válido"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s: erro ao fechar stdout: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "%s: erro ao fechar stdout: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: impossível abrir %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: impossível abrir %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: comando sem sucesso: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separadores; esperado %d, o número de fragmentos "
+"+1"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: fim de @%s item %d não encontrado"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected "
+#| "%d, the number found in the document"
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: o processamento produziu %d itens em HTML; "
+"esperados %d, o número de itens encontrados no documento"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: a saída tem um item HTML para @%s mas nenhuma linguagem "
+"%s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: a saída não tem nenhum item HTML para @%s %s %s"
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3495,43 +3787,43 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s falhou: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: impossível regressar à pasta inicial: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ficheiro de saída em falta: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: o comando falhou: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: fecho das comunicações falhou: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: fim de @%s item %d não encontrado"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3542,129 +3834,59 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: o processamento produziu %d itens em HTML; esperados %d, o número "
 "de itens encontrados no documento @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem item HTML para @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem item HTML para @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
 #| "of items found in the document for @%s"
-msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: o processamento produziu %d itens em HTML; esperados %d, o número "
-"de itens encontrados no documento @%s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: o processamento obteve %d itens em HTML; esperados %d, o número "
-"de itens encontrados no documento para @%s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: impossível analisar linha de linguagem"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s não é um código de idioma válido"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: impossível abrir %s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: comando sem sucesso: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separadores; esperado %d, o número de fragmentos "
-"+1"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: fim de @%s item %d não encontrado"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected "
-#| "%d, the number found in the document"
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: o processamento produziu %d itens em HTML; "
-"esperados %d, o número de itens encontrados no documento"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: a saída tem um item HTML para @%s mas nenhuma linguagem "
-"%s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: a saída não tem nenhum item HTML para @%s %s %s"
+"tex4ht.pm: o processamento produziu %d itens em HTML; esperados %d, o número "
+"de itens encontrados no documento @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
+#| msgid ""
+#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
+#| "of items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: o processamento obteve %d itens em HTML; esperados %d, o número "
+"de itens encontrados no documento para @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "impossível ler o ficheiro init %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "impossível ler o ficheiro init %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "a ignorar o valor TEXINFO_OUTPUT_FORMAT \"%s\" desconhecido\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... FICH-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3679,7 +3901,7 @@ msgstr ""
 "Este programa é habitualmente instalado como \"makeinfo\" e \"texi2any\";\n"
 "o comportamento é idêntico e não depende do nome instalado.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3717,59 +3939,59 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               explica o que se está a passar.\n"
 "      --version               mostra informação da versão e sai.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr "    --top                   topo para o manual pricipal"
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr "    --top                   topo para o manual pricipal"
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr "    --top                   topo para o manual pricipal"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr "    --top                   topo para o manual pricipal"
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3781,7 +4003,7 @@ msgid ""
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
@@ -3794,13 +4016,13 @@ msgstr ""
 "manual\n"
 "                            en vez da saída padrão"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3812,31 +4034,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3845,7 +4065,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3854,13 +4074,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3889,7 +4109,7 @@ msgstr ""
 "                                    âncoras; a predefinição só existe se "
 "dividido.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3897,102 +4117,102 @@ msgstr ""
 "Opções para DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPÇÃO            passa OPÇÃO a texi2dvi; pode ser repetida.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   topo para o manual pricipal"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4017,7 +4237,7 @@ msgstr ""
 "  se gerar texto simples, --ifplaintext está activa e as outras inactivas;\n"
 "  se gerar XML, --ifxml está activa e as outras inactivas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4050,66 +4270,77 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento --footnote-style tem de ser \"separate\" ou \"end\", não "
 "\"%s\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s não é uma possibilidade de divisão válida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento --paragraph-indent tem de ser numérico/\"none\"/\"asis\", "
 "não \"%s\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: ao gerar %s, só um ficheiro de entrada FICHEIRO pode ser especificado "
 "com -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opção --Xopt sem saída impressa"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformação de árvore %s desconhecida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "a ignorar divisão para formato %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "a ignorar divisão para formato %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: argumento de ficheiro em falta.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr "transformação fill_gaps_in_sectioning sem resultados. Não há secção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro de expansão de macro %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4117,343 +4348,96 @@ msgstr ""
 "transformação insert_nodes_for_sectioning_commands sem resultados. Não há "
 "secção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar ficheiro de ligações internas %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "sem \"@end %s\" correspondente"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr "{ mal colocado"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "\"@end %s\" sem correspondência"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "@set requer um nome"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "nome errado para @set"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "@clear requer um nome"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "nome errado para @clear"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "@unmacro requer um nome"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "nome errado para @unmacro"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@clickstyle só devia aceitar @-command como argumento, não \"%s\""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "comando de ambiente %s como argumento para @alias"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "argumento errado para @alias"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "argumento errado para @definfoenclose"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "@columnfractions vazio"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "argumento errado para @printindex: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Só @fonttextsize 10 ou 11 é suportado, não \"%s\""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"o argumento @footnotestyle tem de ser \"separate\" ou \"end\", não \"%s\"."
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-"argumento @setchapternewpage tem de ser \"on\", \"off\" ou \"odd\", não "
-"\"%s\""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "argumento errado para @need: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"argumento @firstparagraph tem de ser \"none\" ou \"insert\", não \"%s\""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argumento errado para @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s requer um argumento: o desenhador para @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "\"@end\" sem correspondência"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "argumento errado para @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: impossível localizar %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: impossível abrir %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions só tem significado numa linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part não devia estar associado com @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @part, mas partes não podem ser associadas com nós"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "nome errado para @set"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "nome errado para @clear"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "nome errado para @unmacro"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ só devia aparecer em contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s não permitido dentro de um bloco \"@copying\""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry só devia aparecer numa entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr ""
-"@author sem significado fora de ambientes \"@titlepage\" e \"@quotation\""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "@%s requer um nome"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argumento formal @%s errado ou vazio: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "argumento supérfluo para @end %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "@dotless espera \"i\" ou \"j\" como argumento, não \"%c\""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad name for @%s"
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "nome errado para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s is obsolete."
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s é obsoleto."
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s é obsoleto; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "@verb sem carácter associado"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless espera \"i\" ou \"j\" como argumento, não \"%s\""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr "} mal colocada"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown variable %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "%s: variável %s desconhecida\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer nó"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer nó"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error writing to %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "erro ao escrever em %s: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "nome de codificação \"%s\" não reconhecido"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "nome de codificação \"%s\" não reconhecido"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s missing argument"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "@%s co argumento em falta"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "@%s fora de qualquer nó"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "@%s fora de qualquer nó"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#~| "value %d)"
-#~ msgid ""
-#~ "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
-#~ "current value %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada de macro aninhada muito profundamente (defina MAX_NESTED_MACROS "
-#~ "para sobrepor; valor actual %d)"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty index key in @%s"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "chave de índice vazia em @%s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s: erro ao fechar stdout: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s: erro ao fechar stdout: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm: impossível abrir %s: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "ignoring splitting for format %s"
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "a ignorar divisão para formato %s"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  vai para o nó de opções de linha de "
@@ -4497,6 +4481,34 @@ msgstr "} mal colocada"
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "nome do nó @%s não deve conter \":\""
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s requer um nome"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s com chaveta de fecho em falta"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "sem \"%cend %s\" correspondente"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "%c mal colocado"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s requer um argumento: o desenhador para %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "argumento supérfluo para @%s %s: %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "@%s sem carácter associado"
+
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "comando acento \"@%s\"não deve ser seguido de espaço em branco"
@@ -4505,10 +4517,59 @@ msgstr "} mal colocada"
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "use chavetas para dar um comando como argumento a @%s"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s espera \"i\" ou \"j\" como argumentos, não \"%s\""
+
+#~ msgid "bad syntax for @value"
+#~ msgstr "sintaxe errada para @value"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete."
+#~ msgstr "%c%s é obsoleto."
+
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
 #~ msgstr "%c%s é obsoleto; %s"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s não permitido dentro de um bloco \"@%s\""
+
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr ""
+#~ "@%s sem significado fora de ambientes \"@titlepage\" e \"@quotation\""
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "não é permitida a regão %s dentro da região %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@%s só devia aceitar @-command como argumento, não \"%s\""
+
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "comando de ambiente %s como argumento para @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "@%s vazio"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Só @%s 10 ou 11 é suportado, não \"%s\""
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "argumento @%s tem de ser \"separate\" ou \"end\", não \"%s\""
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "argumento @%s tem de ser \"on\", \"off\" ou \"odd\", não \"%s\""
+
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
 #~ msgstr "l2h: impossível determinar o fragmento %d para @%s"
@@ -4705,10 +4766,30 @@ msgstr "} mal colocada"
 #~ "\n"
 #~ "  Também, para opções --no-ifFORMAT, processa texto @ifnotFORMAT.\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "argumento @firstparagraph tem de ser \"none\" ou \"insert\", não \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s requer um argumento: o desenhador para @item"
+
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "\"@end\" sem correspondência"
+
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "argumento supérfluo para @end %s: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 #~ msgstr "@%s sem significado dentro de um bloco @%s"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless espera \"i\" ou \"j\" como argumento, não \"%c\""
+
 #~ msgid "try `%s --help' for more information\n"
 #~ msgstr "tente \"%s --help\" para mais informação\n"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9d4203f057..79476a31ee 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-13 21:15-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erro desconhecido de sistema"
 
@@ -131,7 +131,8 @@ msgstr ") ou \\) sem correspondente"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
@@ -250,17 +251,17 @@ msgstr "Construindo conclusões... "
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Role a janela de conclusões"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "procurando arquivo \"%s\""
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "procurando arquivo %s em %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "encontrado arquivo %s"
@@ -277,74 +278,74 @@ msgstr "Mostre as notas de rodapé associadas a esse nodo 
em outra janela"
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Notas de Rodapé ----------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Encontrando entradas de índice"
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Procurando uma sequência de caracteres no índice do arquivo atual"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 msgid "No indices found"
 msgstr "Nenhum índice encontrado"
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Entrada de índice:"
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nenhum índice encontrado"
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "Encontrado '%s' em %s. (`\\[next-index-match]' tente encontrar o seguinte.)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Vá para o item de índice seguinte coincidente do último comando '\\[index-"
 "search]'"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Nenhuma índice de busca de sequência de caracteres anterior"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Não existem mais entradas de índice contendo '%s'"
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Não existem entradas de índice contendo '%s'"
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Buscando informações dos índices de '%s'..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Baixando todos os índices de arquivo no formato info para uma sequência de "
 "caracteres e construindo um menu"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Índice apropos"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Não existem entradas de índice contendo '%s':\n"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -357,15 +358,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Entradas índice que coincidem '%s':\n"
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Lista todas as coincidências de uma sequência de caracteres no índice"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr "Tópico de índice"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Não existem entradas de índice contendo '%s'."
@@ -375,47 +376,47 @@ msgstr "Não existem entradas de índice contendo '%s'."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Nenhum arquivo info disponível tem '%s' em seus índices"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Não existe o item '%s' de menu no nodo '%s'"
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Não encontro o nodo '%s'"
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nenhum nome de programa "
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número inválido: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "atribuição de variável incorreta: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: não existe tal variável"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "o valor %s não é válido para a variável %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Tente --help para mais informação.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -430,12 +431,12 @@ msgstr ""
 "Esse é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribuí-lo.\n"
 "NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nenhum índice para '%s'\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Leia a documentação no formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=DIR          adicione DIR a INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANUAL            especifica o manual Info a ser visitado"
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -475,12 +476,12 @@ msgstr ""
 "índice visitado\n"
 "  -o, --output=ARQUIVO         grava os nodos selecionados em ARQUIVO"
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        ser amigável para os sintetizadores de voz"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "      --version                exiba a informação de versão e saia\n"
 "  -w, --where, --location      exiba a localização física do arquivo Info"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -511,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "Quaisquer argumentos restantes são tratados como nomes de itens de\n"
 "menu relativos ao nodo inicial visitado."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -519,49 +520,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para um resumo das associações de tecla, digite H dentro do Info."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   topo do manual principal"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -571,67 +572,67 @@ msgstr ""
 "questões gerais e discussões para help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Não encontro o nodo '(%s)%s'"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Não posso encontrar uma janela!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "O apontador não aparece dentro desse nodo de janela!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Não posso apagar a última janela"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Nenhum menu nesse nodo"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Nenhuma nota de rodapé nesse nodo"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Nenhuma referência cruzada nesse nodo"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Nenhum apontador '%s' para esse nodo"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Comando Info '%c' desconhecido; tente '?' para ajuda"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Terminal tipo '%s' não é adequado para executar Info"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Você já se encontra na última página desse nodo"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Você já se encontra na primeira página desse nodo"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 msgid "Only one window"
 msgstr "Somente uma janela"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "A janela resultante pode vir a ser muito pequena"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Não há espaço suficiente para uma janela de ajuda, por favor apague uma "
@@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "%s pode ser chamado via %s"
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Não existe nenhuma função chamada '%s'"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "sem acesso à inicialização de %s"
@@ -1254,337 +1255,337 @@ msgstr "Lê uma lista de menus iniciando a parti de 
dir e seguindo-o"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segue os menus: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleciona o nodo adiante"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleciona o nodo anterior"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleciona o nodo acima"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleciona o último nodo nesse arquivo"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Essa janela não tem nodos adicionais"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleciona o primeiro nodo nesse arquivo"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Não existem mais nodos dentro desse documento"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nenhum nodo antes ou acima dentro desse documento"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Move adiante ou abaixo através da estrutura de nodos"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Volta ou sobe através da estrutura de nodos"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lê um nome de nodo e seleciona-o"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Vai para o nodo: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontra o nodo descrevendo como chamar o programa"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontra o nodo como chamar de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lê uma referência de página de manual e seleciona-a"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pega Página de Manual: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleciona o nodo 'Topo' desse arquivo"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleciona o nodo '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra o nome de arquivo completo do nodo sendo mostrado"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleciona o nodo mais recentemente selecionado"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Nenhum nodo anterior no histórico"
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lê o nome de um arquivo e seleciona-o"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Encontra o arquivo: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Não encontro '%s'"
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Não posso criar o arquivo de saída '%s'"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fechando %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "gravando nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Colocando o conteúdo desse nodo em um pipe através de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Não posso abrir o pipe para '%s'"
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "imprimindo o nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "terminada a impressão do nodo %s"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Muda o uso de expressões regulares em buscas"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usando expressões regulares para buscas"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usando sequência de caracteres literal para buscas"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Busca prossegue a partir do fim do documento"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Busca continuada a partir do início do documento"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando subarquivo %s ..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Falha na Busca"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Busca de regexp"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Busca"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "sensivelmente à caixa"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr "para trás"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Sequência de caractere de busca muito curta"
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Voltando ao anterior que coincide com %s"
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Sem mais coincidências"
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Procura uma sequência de caracteres nesse nodo e em seus subnodos"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Buscar dentro de %s"
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Vá para o próximo coincidente nos níveis abaixo"
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Nenhuma busca ativa"
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Vá para o coincidente anterior nos níveis abaixo"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a sensivelmente à caixa"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a voltando"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repita a última busca na mesma direção"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nenhuma sequência de caracteres de busca anterior"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repita a última busca na direção contrária"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Limpar padrões de busca mostrados"
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Busca iterativamente por uma sequência de caracteres da forma como foi "
 "digitada"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search para trás: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search de volta: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Falha "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancela a operação atual"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostre informação do Info de agora"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versão Info %s GNU"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Atualiza a tela"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Sair usando Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executa o comando associado a essa variante em caixa baixa da chave"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Desconheço o Comando (%s)"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" inválido"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' inválido"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adiciona esse dígito ao argumento numérico atual"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inicia (ou multiplica por 4) o argumento numérico atual"
 
@@ -1952,60 +1953,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: não posso ler (%s) e não posso criar (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY não coincide com END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY não coincide com START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: já existe o arquivo no diretório: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Especifica o arquivo Info somente uma vez.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expressão regular em excesso, ignorando `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Erro na expressão regular `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "excesso de argumentos de linha de comando `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nenhum arquivo de entrada especificado; tente --help para mais informação."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nenhum arquivo de diretório especificado; tente --help para mais informação."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Sem leitura de %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nenhuma entrada de diretório Info em `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nenhuma entrada encontrada em `%s'; nada apagado"
@@ -2148,7 +2149,7 @@ msgstr "não posso criar diretório `%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: faltando argumento arquivo.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n"
@@ -2158,246 +2159,274 @@ msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ignorando %s vazio\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: não posso abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: não posso abrir %s: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr "%s: removendo %s como entrada %s está vazio\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "rename %s failed: %s"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "a tentativa de renomear %s falhou: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "nome de codificação não reconhecido `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s é um código inválido de linguagem"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s é um código de região inválido"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "erro ao chamar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variável desconhecida %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: variável desconhecida %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: variável desconhecida %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "árvore de transformação %s desconhecida"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: saída incompatível com quebra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "não posso criar diretório `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de texto de imagem %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "arquivo @image `%s' ilegível: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "arquivo @image `%s' não encontrado, usando `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nenhum argumento especificado para @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "arquivo @image `%s' (para o HTML) não encontrado, usando `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "formato raw %s não convertido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer nodo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer nodo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo omitido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo desconhecido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "ação desconhecida `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "sequência de caracteres aberta no arquivo css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include terminou em comentário"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import não terminado no arquivo css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Arquivo CSS %s não encontrado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "Não posso abrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar arquivo CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nenhuma entrada htmlxref.cnf encontrada para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s sem significado dentro de bloco @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2406,127 +2435,191 @@ msgstr ""
 "caminho absoluto ou URL inadequado `%s' para JS_WEBLABELS_FILE ao gerar "
 "arquivo de rótulos web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "controlador %s de estágio %s prioridade %s falhou"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "deve especificar um comando de título ou @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s existe mas não é um diretório"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "erro ao fechar %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "erro ao fechar %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de nodo de redirecionamento %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "documento sem nodos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr "documento sem o nodo de nível mais alto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "a tentativa de renomear %s falhou: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "saída @%s mais de uma vez: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s fora de qualquer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "o nome @node não deve conter `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "o nome @node não deve conter `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "arquivo @image `%s' (para o HTML) não encontrado, usando `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nome de nodo vazio após expansão `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' definido anteriormente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aqui está a definição anterior de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argumento vazio em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Entrada de índice em %s com : produz Info inválido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "o nome de nodo @%s não deve conter `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "não posso encontrar o arquivo @image `%s.txt' nem seu texto alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2534,880 +2627,1078 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produz uma referência cruzada espúria em Info; reescreva de "
 "forma a evitar que isso ocorra novamente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "o nome @%s de referência cruzada não deve conter `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "o nome de nodo @%s não deve conter `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref, não %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "entrada de menu com nome de nodo não deve conter `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "entrada de menu com nome de nodo não deve conter `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "nome de entrada de menu não deve conter `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "não posso ler %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: não encontrado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "multiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "@%s exige um nome"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "nome errôneo para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "formato do argumento @%s errônea ou vazia: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxe errônea para argumento @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s requer um nome"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "nome errôneo para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s visto antes de @%s fechando a chave"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s visto antes de @%s fechando a chave"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s fechamento de chave faltando"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s faltando fechamento da chave"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s omitido fechamento de delimitador de sequência: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx não deve começar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx deve seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s tem texto mas nenhum @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' espera `%s', mas recebeu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s recebido antes de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "não coincide `%cend %s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "não coincide `@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "perdido %c"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
+msgstr "perdido {"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "não coincidiu `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "macro `%s' chamada com muitos argumentos"
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s faltando fechamento da chave"
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "macro `%s' chamada com muitos argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro `%s' declarada sem argumento foi chamado com argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ na expansão @%s seguiu `%s' ao invés de nome de parâmetro ou \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "omitido o nome para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "omitida a categoria de @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argumento inesperado sobre @%s linha: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-msgid "empty multitable"
-msgstr "tabela multipla vazia"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "argumento desnecessário para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "argumento errôneo para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s requer um argumento: o formatador para %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"o comando @%s sem aceitar argumento entre chaves não deve estar na linha @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "comando de acentuação `@%s' não permitido como argumento @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "argumento @%s falando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s desconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argumento errôneo a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "nome de codificação não reconhecido `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "codificação `%s' não é uma codificação canônica do texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nome de codificação não reconhecido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s somente tem significado em uma linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @%s, mas partes podem não ser associadas a nodos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr "sintaxe para um nodo externo usado para `%s'"
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "omitida a categoria de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "nome de entrada de menu vazio em `%s'"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "omitido o nome para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr "nome de nodo vazio na entrada de menu"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "argumento inesperado sobre @%s linha: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+msgid "empty multitable"
+msgstr "tabela multipla vazia"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "argumento desnecessário para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
 #, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s deve somente aparecer no início de uma linha"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "argumento errôneo para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "argumento @%s falando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "macro `%s' já definida"
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"o comando @%s sem aceitar argumento entre chaves não deve estar na linha @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "a definição já existente de `%s' é"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "comando de acentuação `@%s' não permitido como argumento @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr "redefinindo o comando de linguagem Texinfo: @%s"
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr "sintaxe para um nodo externo usado para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "argumento supérfluo a @%s %s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
+#, c-format, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "nome de entrada de menu vazio em `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "@%s sem caractere associado"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr "nome de nodo vazio na entrada de menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr "@%s definido com zero mais que um argumento deve ser chamado com {}"
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 #| "value %d)"
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 "chamada de macro com muitos subníveis (ajuste a variável MAX_NESTED_MACROS "
 "para aumentá-la; o valor atual é %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "chamada recursiva à macro %s não é permitida; use @rmacro se necessário"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s esperado chaves"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
-#, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "comando desconhecido `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "comando de acentuação `@%s' não deve ser seguido por nova linha"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
-#, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s espera `i' ou `j' como argumento, não `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
-#, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "sinalizador indefinido: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "bad syntax for @value"
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "sintaxe errônea para @value"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s está obsoleto."
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s deve somente aparecer em um começo de linha"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr "@%s definido com zero mais que um argumento deve ser chamado com {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em cabeçalho ou rodapé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s não é significativo dentro do bloco `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s em tabela multipla vazia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab antes de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "muitas colunas em item de tabela múltipla (o máximo é %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorando @tab fora de tabela múltipla"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora de tabela ou lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s não permitido dentro do bloco `@%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "@%s não permitido dentro de bloco `@copying'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "@%s fora de qualquer nodo"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em uma entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "não mais que dois níveis de subentrada de índice são permitidos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "deve estar após `@%s' para usar `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s insignificante fora dos ambientes `@titlepage' e `@quotation'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgstr "@author sem significado fora dos ambientes `@titlepage' e `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory após o primeiro nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "região %s dentro da região %s não é permitida"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry após o primeiro nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu em contexto inválido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "@ inesperado"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "@%s fora de qualquer nodo"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "2verb sem caractere associado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s não tem significado fora do ambiente `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s deve estar imediatamente após `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignorando multiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "o comando @%s não aceita argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "o comando @%s omitiu um nodo ou argumento externo de manual"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s tem-se uma referência cruzada vazia após a expansão `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s tem-se uma referência cruzada vazia após a expansão `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image faltando o argumento nome de arquivo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "@dotless espera `i' ou `j' como argumento, não `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s faltando primeiro argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "dígitos não hexadecimais no argumento a @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menos que quatro dígitos hexadecimais para @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumento a @U excede o maior Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr "omitido }"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s deve somente aparecer no início de uma linha"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "macro `%s' já definida"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "a definição já existente de `%s' é"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr "redefinindo o comando de linguagem Texinfo: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "@ inesperado"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid ""
+#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+#| "value %d)"
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+"chamada de macro com muitos subníveis (ajuste a variável MAX_NESTED_MACROS "
+"para aumentá-la; o valor atual é %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s esperado chaves"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "comando desconhecido `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "comando de acentuação `@%s' não deve ser seguido por nova linha"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "sinalizador indefinido: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "bad name for @%s"
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "nome errôneo para @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s is obsolete."
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "@%s está obsoleto."
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s deve somente aparecer em um começo de linha"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumento supérfluo para nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "esperado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s deve somente aceitar um @-comando como argumento, não `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "@set requer um nome"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "@clear requer um nome"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "@unmacro requer um nome"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "resta argumento na linha @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "comando de ambiente %s como argumento a @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "@clickstyle deve somente aceitar um @-commandcomo argumento, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr "@%s vazio"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "comando de ambiente %s como argumento a @alias"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "@columnfractions vazia"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fração de coluna não um número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp arg deve ser numérico, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nome de índice reservado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nome de índice desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índice de destinação desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s conduz a uma ação de %s consigo mesmo, ignorando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índice desconhecido `%s' em @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "imprimindo um índice `%s' misturado a outro, `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex antes de início de documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Somente @%s 10 ou 11 é suportado, não `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Somente @fonttextsize 10 ou 11 é suportado, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "@%s arg deve ser `separate' ou `end', não `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr "o argumento a @footnotestyle deve ser `separate' ou `end', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "@%s arg deve ser `on', `off' ou `odd', not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ""
+"o argumento a @setchapternewpage deve ser `on', `off' ou `odd', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "argumento inadequado a @need: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent arg deve ser numeric/`none'/`asis', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "@firstparagraphindent arg deve ser `none' ou `insert', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent arg deve ser numeric/`asis', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "esperado @%s on ou off, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "o argumento @kbdinputstyle deve ser `code'/`example'/`distinct', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "o argumento @allowcodebreaks deve ser `true' ou `false', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle arg deve ser `after'/`before'/`none', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "o argumento @%s deve ser ou `top' ou `bottom', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
+#, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
+#, perl-format
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "elevando o nível de seção de @%s que é muito baixo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nenhum comando capítulo-nível antes de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "descendo o nível de seção de @%s aparece após um elemento inferior"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nenhum comando de seção associado a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s não vazio"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referencia a um nodo não existente `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "a entrada @%s nome de nodo `%s' diferentes de %s nome `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nodo `%s' não referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "nodo `%s' precisa de um item de menu para `%s' apesar de ser seu alvo Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s aponta `%s' (para o nodo `%s') diferente de %s nome `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referencia a `%s' o qual não existe"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s para `%s', diferente do %s nome `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "chave de índice vazia em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty index key in @%s"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "chave de índice vazia em @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "não posso proteger o caractere de hash em @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: não pode abrir %s para gravação: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "arquivo @image `%s' ilegível: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "não posso criar diretório `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "não posso criar diretórios `%s' ou `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de nodo de redirecionamento %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "não posso criar diretório `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: não pode abrir %s para gravação: %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: mover para %s falhou: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: linha de linguagem indisponível"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s é um código inválido de linguagem"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: não posso abrir %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: não posso abrir %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "l2h: o comando falhou: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separadores; esperado %d, número de fragmentos +1"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr "tex4ht.pm: fim de @%s item %d não encontrado"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
+#| "number of items found in the document"
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: processando os %d itens produzidos em HTML; esperado %d, o "
+"número de itens encontrado no documento"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem nenhum item HTML para @%s %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem nenhum item HTML para @%s %s"
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3510,44 +3801,44 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: mover para %s falhou: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: incapaz de retornar ao diretório inicial: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: arquivo de saída omitido: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: o comando falhou: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: o comando falhou: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: fim de @%s item %d não encontrado"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3558,131 +3849,59 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: processando %d itens produzidos em HTML; esperado %d, o número de "
 "itens encontrados no documento para @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem nenhum item HTML para @%s %s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem nenhum item HTML para @%s %s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
-msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: processando %d itens produzidos em HTML; esperado %d, o número de "
-"itens encontrados no documento para @%s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: processando %d itens recuperados no HTML; esperado %d, o número "
-"de itens encontrado no documento para @%s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: linha de linguagem indisponível"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s é um código inválido de linguagem"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: não posso abrir %s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "l2h: o comando falhou: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separadores; esperado %d, número de fragmentos +1"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "tex4ht.pm: fim de @%s item %d não encontrado"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: processando os %d itens produzidos em HTML; esperado %d, o "
-"número de itens encontrado no documento"
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem nenhum item HTML para @%s %s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem nenhum item HTML para @%s %s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem nenhum item HTML para @%s %s"
+#| msgid ""
+#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+#| "of items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: processando %d itens produzidos em HTML; esperado %d, o número de "
+"itens encontrados no documento para @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
+#| msgid ""
+#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
+#| "of items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: processando %d itens recuperados no HTML; esperado %d, o número "
+"de itens encontrado no documento para @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "não posso ler o arquivo de inicialização %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "não posso ler o arquivo de inicialização %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "ignorando valor desconhecido da TEXINFO_OUTPUT_FORMAT variável `%s'\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... ARQUIVO-TEXI...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3698,7 +3917,7 @@ msgstr ""
 "Esse programa está instalado ou como `makeinfo' ou como `texi2any';\n"
 "o comportamento é idêntico, e não do nome de instalação.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3737,59 +3956,59 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               mostra o que está sendo feito.\n"
 "      --version               mostra informação de versão e sai.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr "    --top                   topo do manual principal"
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr "    --top                   topo do manual principal"
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr "    --top                   topo do manual principal"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr "    --top                   topo do manual principal"
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3801,7 +4020,7 @@ msgid ""
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
@@ -3814,13 +4033,13 @@ msgstr ""
 "manual\n"
 "                            ao invés da saída padrão"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3832,31 +4051,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3865,7 +4082,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3874,13 +4091,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3909,7 +4126,7 @@ msgstr ""
 "                                ancoras; o padrão é ajustar somente se hover "
 "QUEBRA.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3917,102 +4134,102 @@ msgstr ""
 "Opções para DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPÇÃO            informa OPÇÃO ao texi2dvi; pode ser repetido.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   topo do manual principal"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4037,7 +4254,7 @@ msgstr ""
 "  se gerando texto puro, --ifplaintext é on e os outros são off;\n"
 "  se gerando XML, --ifxml é on e os outros são off.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4072,66 +4289,77 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split algumacoisa.texi   grava um único arquivo Info mesmo "
 "grande\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento de --footnote-style deve ser `separate' ou `end', não `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s é uma possibilidade de particionamento inválida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento de --paragraph-indent deve ser numeric/`none'/`asis', não "
 "`%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: ao gerar %s, somente um único ARQUIVO de entrada pode ser especificado "
 "com -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opção --Xopt sem saída mostrada"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "árvore de transformação %s desconhecida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "ignorando quebra para o formato %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorando quebra para o formato %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: faltando argumento arquivo.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "a transformação fill_gaps_in_sectioning não retorna nada. Nenhuma seção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo expandido de macro %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4139,339 +4367,96 @@ msgstr ""
 "a transformação insert_nodes_for_sectioning_commands não retorna nada. "
 "Nenhuma seção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar o arquivo de links internos %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "não coincide `@end %s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr "perdido {"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "não coincidiu `@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "@set requer um nome"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "nome inadequado para @set"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "@clear requer um nome"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "nome inadequado para @clear"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "@unmacro requer um nome"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "nome inadequado para @unmacro"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@clickstyle deve somente aceitar um @-commandcomo argumento, não `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "comando de ambiente %s como argumento a @alias"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "argumento inadequado a @alias"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "argumento inadequado a @definfoenclose"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "@columnfractions vazia"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "argumento inadequado a @printindex: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Somente @fonttextsize 10 ou 11 é suportado, não `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "o argumento a @footnotestyle deve ser `separate' ou `end', não `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-"o argumento a @setchapternewpage deve ser `on', `off' ou `odd', não `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "argumento inadequado a @need: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "o argumento a @firstparagraph deve ser `none' ou `insert', não `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argumento inadequado a @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s requer um argumento: o formatador para @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "não coincidente `@end'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "argumento inadequado a @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: não encontro %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: não consigo abrir %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions somente tem significado em uma linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part não deve ser associado a @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @part, mas partes podem não estar associadas a nodos"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "nome inadequado para @set"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "nome inadequado para @clear"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "nome inadequado para @unmacro"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ deve somente aparecer em ambiente matemático"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s não permitido dentro de bloco `@copying'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry deve somente ocorrer em uma entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@author sem significado fora dos ambientes `@titlepage' e `@quotation'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "@%s exige um nome"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argumento formal @%s inadequado ou vazio: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "argumento supérfluo a @end %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "@dotless espera `i' ou `j' como argumento, não `%c'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad name for @%s"
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "nome errôneo para @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s is obsolete."
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s está obsoleto."
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s está obsoleto; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "2verb sem caractere associado"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless espera `i' ou `j' como argumento, não `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr "omitido }"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown variable %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "%s: variável desconhecida %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer nodo"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer nodo"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error writing to %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "nome de codificação não reconhecido `%s'"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "nome de codificação não reconhecido `%s'"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s missing argument"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "argumento @%s falando"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "@%s fora de qualquer nodo"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "@%s fora de qualquer nodo"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#~| "value %d)"
-#~ msgid ""
-#~ "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
-#~ "current value %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada de macro com muitos subníveis (ajuste a variável "
-#~ "MAX_NESTED_MACROS para aumentá-la; o valor atual é %d)"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty index key in @%s"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "chave de índice vazia em @%s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "tex4ht.pm: não posso abrir %s: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "ignoring splitting for format %s"
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "ignorando quebra para o formato %s"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  vá para o nodo opções de linha de comando"
@@ -4516,6 +4501,34 @@ msgstr "omitido }"
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "o nome de nodo @%s não deve conter `:'"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s requer um nome"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s fechamento de chave faltando"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "não coincide `%cend %s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "perdido %c"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s requer um argumento: o formatador para %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "argumento supérfluo a @%s %s: %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "@%s sem caractere associado"
+
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr ""
@@ -4525,10 +4538,58 @@ msgstr "omitido }"
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "use chaves para fornecer um comando como um argumento a @%s"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s espera `i' ou `j' como argumento, não `%s'"
+
+#~ msgid "bad syntax for @value"
+#~ msgstr "sintaxe errônea para @value"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete."
+#~ msgstr "%c%s está obsoleto."
+
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
 #~ msgstr "%c%s está obsoleto; %s"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s não permitido dentro do bloco `@%s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr "@%s insignificante fora dos ambientes `@titlepage' e `@quotation'"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "região %s dentro da região %s não é permitida"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@%s deve somente aceitar um @-comando como argumento, não `%s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "comando de ambiente %s como argumento a @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "@%s vazio"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Somente @%s 10 ou 11 é suportado, não `%s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "@%s arg deve ser `separate' ou `end', não `%s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "@%s arg deve ser `on', `off' ou `odd', not `%s'"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
 #~ msgstr "l2h: não posso determinar o fragmento %d para @%s"
@@ -4732,6 +4793,25 @@ msgstr "omitido }"
 #~ "\n"
 #~ "  Também, para as opções --no-ifFORMATO, processa o texto @ifnotFORMAT.\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr "o argumento a @firstparagraph deve ser `none' ou `insert', não `%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s requer um argumento: o formatador para @item"
+
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "não coincidente `@end'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "argumento supérfluo a @end %s: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 #~ msgstr "@%s sem significado dentro de bloco @%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless espera `i' ou `j' como argumento, não `%c'"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 827a943bd8..ac9daadfcc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
 #
 # Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2003, 2004, 2005.
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2023.
 #
 # Cronologia traducerii fișierului „texinfo”:
 # Traducerea inițială, făcută de LB, pentru versiunea texinfo 4.7.94.
@@ -18,13 +18,15 @@
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 6.7.92, făcută de R-GC, 2022.
 # Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „trei” la „patru”, 
experimental).
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 6.8.90, făcută de R-GC, 2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 7.0.2.90, făcută de R-GC, 2023.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-21 16:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:52+0100\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -34,9 +36,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==0 || (n%100 "
 "> 0 && n%100 < 20)) ? 2 : 3);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Eroare de sistem necunoscută"
 
@@ -147,7 +149,8 @@ msgstr ") sau \\) fără pereche"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nicio expresie regulată anterioară"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memorie epuizată"
 
@@ -268,17 +271,17 @@ msgstr "Se construiesc completările..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Derulați fereastra de completări"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "se caută fișierul „%s”"
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "se caută fișierul „%s” în %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "s-a găsit fișierul %s"
@@ -295,74 +298,74 @@ msgstr "Afișează notele de subsol asociate cu acest nod 
în această fereastr
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "------- Note de subsol --------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Se caută intrări în index..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Caută un șir de caractere în indexul acestui fișier"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 msgid "No indices found"
 msgstr "Nu s-a găsit niciun index"
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Intrare în index: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Nu s-a găsit niciun index."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "S-a găsit „%s” în %s. („\\[next-index-match]” încearcă să găsească "
 "următorul.)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Mergeți la următorul element de index găsit de ultima comandă „\\[index-"
 "search]”"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Niciun șir de căutare de index, anterior"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Nu mai sunt intrări de index care să conțină „%s”"
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Nicio intrare de index care să conțină „%s”"
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Se scanează indexurile pentru „%s”..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Caută un șir în toate indexurile fișierelor Info și construiește un meniu"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Index cu privire la"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Intrări de index care conțin „%s”:\n"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -375,15 +378,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Intrări de index care se potrivesc cu „%s”:\n"
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Listează toate potrivirile unui șir din index"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr "Tema indexului"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Nicio intrare de index care să conțină „%s”."
@@ -393,47 +396,47 @@ msgstr "Nicio intrare de index care să conțină „%s”."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Niciunul dintre fișierele Info disponibile nu are „%s” în index"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Niciun element de meniu „%s” în nodul „%s”"
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Nu se poate găsi nodul „%s”"
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nu a fost dat niciun nume de program"
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "număr nevalid: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "atribuire de variabilă incorectă: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: nu există o astfel de variabilă"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "valoarea %s nu este validă pentru variabila %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Încercați „--help” pentru informații suplimentare.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -449,12 +452,12 @@ msgstr ""
 "redistribuiți.\n"
 "NU există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege. \n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nu au fost găsite intrări de index pentru „%s”\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -465,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Citește documentația în formatul Info.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -479,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=DIR          adaugă DIR la variabila INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specifică manualul Info de vizitat"
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -494,14 +497,14 @@ msgstr ""
 "                               fișier Info deschis\n"
 "  -o, --output=FIȘIER          scrie nodurile selectate în FIȘIER"
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        redirecționează ieșirea către "
 "sintetizatoarele\n"
 "                               vocale"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -515,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "iese\n"
 "  -w, --where, --location      afișează locația fizică a fișierului Info"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -533,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "Orice argumente rămase sunt tratate ca nume ale elementelor de meniu\n"
 "relativ la nodul inițial vizitat."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -541,28 +544,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pentru un rezumat al asocierilor de taste, tastați „H” în Info."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemple:"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 "  info                         afișează meniul directorului de nivel superior"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 "  info info-stnd               afișează manualul pentru acest program «Info»"
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 "  info emacs                   începe de la nodul emacs din directorul de "
 "nivel\n"
 "                               superior"
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
@@ -570,19 +573,19 @@ msgstr ""
 "memoriile\n"
 "                               tampon (buffers) din manualul emacs"
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 "  info emacs -n Files          începe de la nodul Fișiere (Files) din "
 "manualul emacs"
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 "  info '(emacs)Files'          modalitate alternativă pentru a începe de la\n"
 "                               nodul Fișiere (Files)"
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
@@ -591,15 +594,15 @@ msgstr ""
 "                               descarcă întregul manual «emacs» în fișierul\n"
 "                               „out.txt”"
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           afișează fișierul „./foo.info”, fără al căuta "
 "în\n"
 "                               directorul de căutare"
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -609,69 +612,69 @@ msgstr ""
 "Întrebări generale și discuții la adresa de e-mail help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Pagina principală a Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Nu se poate găsi nodul „(%s)%s”"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nu s-a putut găsi o fereastră!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr ""
 "Indicatorul cursorului nu apare în interiorul nodului acestei ferestre!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Nu se poate șterge ultima fereastră"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Niciun meniu în acest nod"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Nu există note de subsol în acest nod"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Nu există referințe încrucișate în acest nod"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Nu există nicio legătură „%s” pentru acest nod"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Comandă Info necunoscută „%c”; încercați „?” pentru ajutor"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr ""
 "Tipul de terminal „%s” nu este suficient de inteligent pentru a rula Info"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Sunteți deja la ultima pagină a acestui nod"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Sunteți deja la prima pagină a acestui nod"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 msgid "Only one window"
 msgstr "Există o singură fereastră"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Fereastra rezultată ar fi prea mică"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Nu este destul spațiu pentru o fereastră de ajutor, ștergeți o fereastră"
@@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "%s poate fi invocat via %s"
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Nu există nicio funcție numită „%s”"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de inițializare %s"
@@ -1378,336 +1381,336 @@ msgstr "Citește o listă de meniuri pornind din dir 
și-le urmărește"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Urmărește meniurile: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Selectează nodul Următor"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Selectează nodul Precedent"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Selectează nodul Superior"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Selectează ultimul nod din acest fișier"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Această fereastră nu are noduri suplimentare"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Selectează primul nod din acest fișier"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nu mai sunt alte noduri în acest document"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nici un „Precedent” sau „Superior” pentru acest nod în acest document"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mergeți înainte sau în jos prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mergeți înapoi sau în sus prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Citește numele unui nod și-l selectează"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Mergeți la nodul: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Găsește nodul ce descrie modul de invocare al programului"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Găsește nodul Invocare pentru [%s]: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Citește o referință de pagină de manual și-o selectează"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obține pagina de manual: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Selectează nodul „Sup” din acest fișier"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Selectează nodul „(dir)”"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Afișează numele complet al fișierului nodului ce este afișat"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selectează cel mai recent nod selectat"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Niciun nod anterior în istoric"
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Citește numele unui fișier și-l selectează"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Găsește fișier: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nu se poate găsi „%s”"
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut crea fișierul de ieșire „%s”"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "eroare la scrierea în %s: %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "se închide %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "se scrie nodul %s..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Transmite conținutul acestui nod prin intermediul INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nu se poate deschide linia de conectare către „%s”"
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "se imprimă nodul %s..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "s-a terminat de imprimat nodul %s"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Activează sau dezactivează utilizarea expresiilor regulate în căutări"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Se utilizează expresiile regulate pentru căutări"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Se utilizează șiruri literale pentru căutări"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Se continuă căutarea de la sfârșitul documentului"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Se continuă căutarea de la începutul documentului"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Se caută subfișierul %s ..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Căutarea a eșuat"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Căutare de expresii regulate"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Căutare"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " ținând cont de majuscule/minuscule"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " înapoi"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Șirul de căutare este prea scurt"
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Se revine la ultima potrivire de la %s"
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nu mai sunt potriviri"
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Căută un șir în acest nod și subnoduri"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Caută sub %s: "
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Mergeți la potrivirea următoare din sub-arborele Info"
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Nicio căutare activă"
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Mergeți la potrivirea precedentă din sub-arborele Info"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Citește un șir și-l caută ținând cont de majuscule/minuscule"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Citește un șir și-l caută"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Citește un șir și-l caută înapoi"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetă ultima căutare în aceeași direcție"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nici un șir de căutare anterior"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetă ultima căutare în direcție opusă"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Șterge potrivirile de căutare afișate"
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Caută interactiv pentru un șir pe măsură ce este introdus"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Căutare interactivă înapoi a expresiei regulate: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Căutare interactivă înapoi: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Căutare interactivă a expresiei regulate: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Căutare interactivă: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Nereușită "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Renunță la operația curentă"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Afișează versiunea de Info care rulează"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versiunea de Info GNU %s"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redesenează ecranul"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ieșire din Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Execută comanda asociată de varianta cu minuscule a acestei taste"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comandă necunoscută (%s)"
 
 # R-GC, scrie:
 # ATENȚIE la tipul ghilimelelor
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" nu este validă"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s” nu este validă"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adaugă această cifră la argumentul numeric curent"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Începe (sau înmulțește cu 4) argumentul numeric curent"
 
@@ -2090,62 +2093,62 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nu s-a putut citi (%s) și nu s-a putut crea (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY fără un END-INFO-DIR-ENTRY corespunzător"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY fără un START-INFO-DIR-ENTRY corespunzător"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: are deja fișier dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Specifică fișierul Info o singură dată.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expresie regulată suplimentară specificată, se ignoră „%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Eroare în expresia regulată „%s”: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument suplimentar în linia de comandă „%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nici un fișier de intrare specificat; încercați „--help” pentru informații "
 "suplimentare."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nici un fișier dir specificat; încercați „--help” pentru informații "
 "suplimentare."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Nu s-a putut citi %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nici o intrare dir info în „%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nici o intrare găsită pentru „%s”; nu s-a șters nimic"
@@ -2276,7 +2279,7 @@ msgstr "%s: nu s-a putut crea directorul %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: lipsește fișierul argument\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Încercați «%s --help» pentru informații suplimentare.\n"
@@ -2286,241 +2289,266 @@ msgstr "Încercați «%s --help» pentru informații 
suplimentare.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: se ignoră %s fără conținut\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nu s-a putut deschide %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr "%s: se elimină %s ca fișier de intrare %s nu are conținut\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: redenumirea %s a eșuat: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii standard: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nu este un cod de limbă valid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nu este un cod de regiune valid"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
+#, perl-format
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
+msgstr "%s: avertisment: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "eroare la încărcarea %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
+msgstr "%s: avertisment: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "opțiune învechită: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variabilă necunoscută %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "variabilă necunoscută din linia de comandă: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: context de formatare necunoscut %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "%s: context de formatare necunoscut %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: ieșirea este incompatibilă cu dividerea"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "nu s-a putut crea directorul „%s”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului text al imaginii %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "fișierul @image „%s” nu poate fi citit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "fișierul @image „%s” nu a fost găsit, utilizând „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "niciun argument specificat pentru @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "fișierul @image „%s” (pentru HTML) nu a fost găsit, utilizând „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "formatul brut %s nu este convertit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui nod"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui nod"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "nu s-a putut deschide fișierul de configurare a referințelor html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
 msgstr "tipul lipsește"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tip nerecunoscut: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "eroare la închiderea fișierului de configurare a referințelor html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de configurare a referințelor html %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Funcție necunoscută pentru a configura fișierul și identificatorul: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Funcție de formatare necunoscută: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "șir neînchis în fișierul css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "„--css-include” s-a terminat cu un comentariu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nu s-a terminat în fișierul CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "fișierul CSS %s nu a fost găsit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide „--include-file” %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 "numele fișierului de nod definit de utilizator, nu este definit pentru „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nu a fost găsită nicio intrare htmlxref.cnf pentru „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nu are sens pentru ieșirea nedivizată"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2529,997 +2557,1259 @@ msgstr ""
 "nu se poate folosi calea absolută sau adresa URL „%s” pentru "
 "JS_WEBLABELS_FILE atunci când se generează fișierul de etichete web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului cadru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului cadru de tablă de materii (TOC) %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestionarul %s din etapa %s cu prioritatea %s, a eșuat"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "trebuie să specificați un titlu cu o comandă de titlu sau @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s există deja, dar nu este un director"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "eroare la copierea lui %s în %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "eroare la crearea directorului: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "eroare la închiderea %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului nodului de redirecționare %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "document fără noduri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr "document fără nod Top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "redenumirea %s a eșuat: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "@%s iese mai mult de o dată: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s în afara oricărui nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "numele @node nu trebuie să conțină «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "numele @node %s nu trebuie să conțină «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "fișierul @image „%s” (pentru LaTeX) nu a fost găsit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nume de nod gol după expandarea „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s” definit anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aici este definiția anterioară ca @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argument gol în @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Intrarea de index în @%s cu : produce Info nevalide: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "numele nodului cu intrări de index nu trebuie să conțină „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "nu s-a putut găsi fișierul @image „%s.txt” și nici un text alternativ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
-"@strong{Note...] produce o referință încrucișată falsă în Info; reformulați "
+"@strong{Note...} produce o referință încrucișată falsă în Info; reformulați "
 "pentru a o evita"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "numele de referință încrucișată @% s nu trebuie să conțină „:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "numele nodului @%s nu trebuie să conțină „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "@xref trebuie să fie urmat de «.» sau «,», nu de %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "@xref trebuie să fie urmat de «.» sau «,»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "numele nodului de intrare din meniu nu trebuie să conțină „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "numele nodului de intrare din meniu nu trebuie să conțină „:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "numele intrării din meniu nu trebuie să conțină „:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "nu s-a putut citi %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nu s-a putut găsi %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s multiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "@%s necesită un nume"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "nume greșit pentru @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formal @%s greșit sau gol: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxă greșită pentru argumentul @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s necesită un nume"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "nume greșit pentru @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s găsit înainte de acolada de închidere a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s găsit înainte de acolada de închidere a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s lipsește acolada de închidere"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s lipsește acolada de închidere"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s lipsește secvența delimitatoare de închidere: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx nu trebuie să înceapă cu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx trebuie să fie după @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s are text, dar nu are @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end” se aștepta la „%s”, dar s-a găsit „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s găsit înainte de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "nicio potrivire „%cend %s”"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "nicio potrivire „@end %s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "%c plasat greșit"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
+msgstr "{ plasată greșit"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "„%c%s” fără pereche"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "macrocomanda „%s” apelată cu prea multe argumente"
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s lipsește acolada de închidere"
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "macrocomanda „%s” apelată cu prea multe argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macrocomanda „%s” declarată fără argument apelată cu un argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ din extinderea @%s este urmat de „%s” în loc de numele parametrului sau \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "lipsește numele pentru @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "lipsește categoria pentru @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argument neașteptat pe linia @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-msgid "empty multitable"
-msgstr "tabel multiplu gol"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "argument de prisos pentru @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "argument greșit pentru @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "„%s” necesită un argument: procesorul de format pentru %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"comanda @%s care nu acceptă argument între acolade nu ar trebui să fie pe "
-"linia @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "comanda de accentuare „@%s” nu este permisă ca argument @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s lipsește argumentul"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s necunoscut"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argument greșit pentru @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nu s-a putut deschide %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "codificarea „%s” nu este o codificare texinfo canonică"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s după primul element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s are sens numai pe o linie @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @%s, dar părțile nu pot să fie asociate cu noduri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr "sintaxa pentru un nod extern folosit pentru „%s”"
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "lipsește categoria pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "nume gol al intrării de meniu în „%s”"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "lipsește numele pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr "numele nodului gol în intrarea din meniu"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "argument neașteptat pe linia @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+msgid "empty multitable"
+msgstr "tabel multiplu gol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "argument de prisos pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
 #, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s ar trebui să apară doar la începutul unei linii"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "argument greșit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s lipsește argumentul"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "macrocomanda „%s” a fost definită anterior"
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"comanda @%s care nu acceptă argument între acolade nu ar trebui să fie pe "
+"linia @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "aici este definiția anterioară a lui „%s”"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "comanda de accentuare „@%s” nu este permisă ca argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr "se redefinește comanda limbajului Texinfo: @%s"
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr "sintaxa pentru un nod extern folosit pentru „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "argument de prisos pentru @%s %s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
+#, c-format, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "nume gol al intrării de meniu în „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "@%s fără caracterul asociat"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr "numele nodului gol în intrarea din meniu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s definit cu zero sau mai mult de un argument ar trebui invocat cu {}"
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 #| "value %d)"
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 "apelul macro este suprapus prea profund (ajustați valoarea lui "
 "MAX_NESTED_MACROS dacă este necesar; valoarea curentă este %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "apelul recursiv al macrocomenzii %s nu este permis; utilizați @rmacro dacă "
 "este necesar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s se așteptau acolade"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "comandă necunoscută „%s”"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s definit cu zero sau mai mult de un argument ar trebui invocat cu {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "comanda „@%s” nu trebuie să fie urmată de o nouă linie"
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr "@%s ar trebui să apară numai în antet sau în nota de subsol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s așteaptă ca argument „i” sau „j”, nu „%s”"
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr "@%s ar trebui să apară numai în context matematic"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
-#, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "marcaj nedefinit: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, perl-format
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "sintaxă greșită pentru %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s este învechit"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s ar trebui să apară doar la începutul unei linii"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr "@%s ar trebui să apară numai în antet sau în nota de subsol"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr "@%s ar trebui să apară numai în context matematic"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nu are sens în interiorul blocului „@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s în tabelul multiplu gol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab înainte de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "prea multe coloane într-un element multi-tabel (max. %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "se ignoră @tab în afara tabelului multiplu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s în afara tabelului sau a listei"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s nu este permis în interiorul blocului „@%s”"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "@%s nu este permis în interiorul blocului „@copying”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "@%s în afara oricărui nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s ar trebui să apară doar într-o intrare de index"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "nu sunt permise mai mult de două niveluri de subintrare de index"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "trebuie să fie după „@%s” pentru a utiliza „@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s nu are sens în afara mediilor „@titlepage” și „@quotation”"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgstr "@author nu are sens în afara mediilor „@titlepage” și „@quotation”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory după primul nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "regiunea %s din interiorul regiunii %s nu este permisă"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry după primul nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu în context nevalid"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "neașteptat @"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "@%s în afara oricărui nod"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "@verb fără caracterul asociat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nu are sens în afara mediului „@float”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s ar trebui să fie chiar sub „@float”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "se ignoră multiple @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "comanda @%s nu acceptă argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "comanda @%s lipsește un nod sau un argument manual extern"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "în @%s nume de referință încrucișată gol după expandarea „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "în @%s titlu de referință încrucișată gol după expandarea „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image lipsește argumentul numelui fișierului"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "@dotless așteaptă „i” sau „j” ca argument, nu „%s”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s lipsește primul argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "cifre non-hexazecimale în argumentul pentru @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "mai puțin de patru cifre hexazecimale în argumentul pentru @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumentul pentru @U depășește maximul Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr "} plasată greșit"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s ar trebui să apară doar la începutul unei linii"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "macrocomanda „%s” a fost definită anterior"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "aici este definiția anterioară a lui „%s”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr "se redefinește comanda limbajului Texinfo: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "neașteptat @"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid ""
+#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+#| "value %d)"
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+"apelul macro este suprapus prea profund (ajustați valoarea lui "
+"MAX_NESTED_MACROS dacă este necesar; valoarea curentă este %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s se așteptau acolade"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "comandă necunoscută „%s”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "comanda „@%s” nu trebuie să fie urmată de o nouă linie"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "marcaj nedefinit: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "sintaxă incorectă pentru @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "@%s este învechit"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s ar trebui să apară doar la începutul unei linii"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumente de prisos pentru nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "se aștepta @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s ar trebui să accepte doar o comandă @ ca argument, nu „%s”"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "@set necesită un nume"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "@clear necesită un nume"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "@unmacro necesită un nume"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument restant în linia @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "comanda de mediu %s ca argument pentru @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "@clickstyle ar trebui să accepte doar o comandă @ ca argument, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr "@%s gol"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "comanda de mediu %s ca argument pentru @alias"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "argument gol în @columnfractions"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fracțiunea de coloană nu este un număr: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argumentul @sp trebuie să fie numeric, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nume de index rezervat %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "index de origine necunoscută în @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "index de destinație necunoscut în @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s ar face ca %s să fuzioneze cu el însuși, se ignoră"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "index necunoscut „%s” în @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "imprimarea unui index „%s” îmbinat în altul, „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex înainte de începerea documentului: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Numai @%s 10 sau 11 este acceptat, nu „%s”"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Numai @fonttextsize 10 sau 11 este acceptat, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "argumentul @%s trebuie să fie „separate” sau „end”, nu „%s”"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr "argumentul @footnotestyle trebuie să fie „separate” sau „end”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "argumentul @%s trebuie să fie „on”, „off” sau „odd”, nu „%s”"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ""
+"argumentul @setchapternewpage trebuie să fie „on”, „off” sau „odd”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "argument greșit pentru @need: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentul @paragraphindent trebuie să fie numeric/„none”/„asis”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentul @firstparagraphident trebuie să fie „none” sau „insert”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumentul @exampleindent trebuie să fie numeric/„asis”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "se aștepta @%s „on” sau „off”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentul @kbdinputstyle trebuie să fie „code”/„example”/„distinct”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argumentul @allowcodebreaks trebuie să fie „true” sau „false”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentul @urefbreakstyle trebuie să fie „after”/„before”/„none”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s arg trebuie să fie „top” sau „bottom”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
+msgstr "avertisment: %s (eventual implicând @%s)\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr "avertisment: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#| msgid "%s: warning: %s"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
+msgstr "%s: avertisment: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "whole document warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
+msgid "warning: %s"
+msgstr "avertisment: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "se ridică nivelul de secțiune al lui @%s, care este prea scăzut"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nicio comandă la nivel de capitol înainte de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "se coboară nivelul de secțiune al lui @%s care apare după un element inferior"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nicio comandă de secționare asociată cu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nu este gol"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referință la nodul inexistent „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "numele nodului „%s” de la intrarea @%s, este diferit de numele %s „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nodul „%s” nu are referință"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nodul %s pentru „%s” este „%s” în secțiune, dar nu în meniu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nodul „%s” este %s pentru „%s” în meniu, dar nu în secțiune"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "în nodul %s indicatorul pentru „%s” este „%s”, dar %s este „%s” în meniu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "nodul „%s” nu are un element de meniu pentru „%s” în ciuda faptului că este "
 "ținta „Up” a acestui element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "indicatorul %s „%s” (pentru nodul „%s”) este diferit de numele %s „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s face referire la un inexistent „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s pentru „%s”, diferit de numele %s „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "cheie de index goală în @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty index key in @%s"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "cheie de index goală în @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "nu s-a putut proteja caracterul diez „#” în @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: eroare la închiderea %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "@fișierul imagine „%s” nu poate fi copiat"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, perl-format
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "nu s-a putut crea directorul de imagini „%s”: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "nu s-a putut copia „%s” în „%s”: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "eroare la eliminarea directorului: %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "eroare la eliminarea directorului: %s: se înlătură legătura %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr "Archive::Zip este necesar pentru a produce fișier EPUB la ieșire"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "eroare la crearea directorului: %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "eroare la crearea directorului: %s: se creează %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr "epub: rezultatul ieșirii, într-un fișier fără nume"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, perl-format
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "nu s-a putut crea directorul de meta-informații „%s”: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "epub3.pm: nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "epub3.pm: eroare la închiderea %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "epub3.pm: eroare readdir %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr "epub3.pm: eroare la adăugarea lui %s în arhivă"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "epub3.pm: eroare la scrierea arhivei %s"
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, perl-format
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%s: %s: nu se poate analiza linia de limbă"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, perl-format
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s: nu a fost găsită nicio limbă evidențiată"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii standard: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii standard: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: nu s-a putut deschide %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: nu s-a putut deschide %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: comanda nu a reușit: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separatori; se aștepta %d, numărul de fragmente "
+"+1"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: sfârșitul elementului @%s %d nu a fost găsit"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: s-au preluat %d elemente în HTML; se așteptau %d"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: ieșirea are un element HTML pentru @%s, dar nicio limbă "
+"%s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: ieșirea nu are niciun element HTML pentru @%s %s %s"
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3593,59 +3883,56 @@ msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:122
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: tip de conversie necunoscut pentru matematică: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:131
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: tip de conversie necunoscut pentru @tex: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:140
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: tip de conversie necunoscut pentru @latex: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nu s-a putut deschide %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: schimbarea la directorul %s a eșuat: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nu se poate reveni la directorul inițial: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: lipsește fișierul de ieșire: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: comanda a eșuat: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: închiderea comunicării a eșuat: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm:: sfârșitul elementului %s %d pentru @%s, nu a fost găsit"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
@@ -3653,114 +3940,49 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: procesarea a produs %d elemente în HTML; se aștepta %d, pentru "
 "formatul %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ieșirea nu are niciun element HTML pentru @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr "tex4ht.pm: contor de ieșire UNDEF; era așteptat %d pentru @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr "tex4ht.pm: nu există elemente așteptate în document pentru @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: se prelucrează %d elemente preluate în HTML; s-a colectat %d "
 "pentru @%s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, perl-format
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s: %s: nu se poate analiza linia de limbă"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, perl-format
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s: nu a fost găsită nicio limbă evidențiată"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: nu s-a putut deschide %s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: comanda nu a reușit: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separatori; se aștepta %d, numărul de fragmente "
-"+1"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: sfârșitul elementului @%s %d nu a fost găsit"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: s-au preluat %d elemente în HTML; se așteptau %d"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: ieșirea are un element HTML pentru @%s, dar nicio limbă "
-"%s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: ieșirea nu are niciun element HTML pentru @%s %s %s"
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "nu s-a putut citi fișierul de inițializare %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, perl-format
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "nu s-a putut citi fișierul cu extensia %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "se ignoră valoarea nerecunoscută TEXINFO_OUTPUT_FORMAT „%s”\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]... FIȘIER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3775,7 +3997,7 @@ msgstr ""
 "Acest program este instalat în mod obișnuit ca „makeinfo” și „texi2any”;\n"
 "comportamentul este identic, și nu depinde de numele instalat.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3816,45 +4038,45 @@ msgstr ""
 "execuției.\n"
 "      --version               afișează informații despre versiune și iese.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr "Selectarea formatului de ieșire (implicit este de a produce Info):"
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 "      --docbook               generează datele de ieșire în format XML "
 "Docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr ""
 "      --html                  generează datele de ieșire în format HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr ""
 "      --epub3                 generează datele de ieșire în format EPUB 3."
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr ""
 "      --latex                 generează datele de ieșire în format LaTeX."
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 "      --plaintext             generează datele de ieșire în format de text "
 "simplu,\n"
 "                              în loc de Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr ""
 "      --xml                   generează datele de ieșire în format XML "
 "Texinfo."
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
@@ -3865,11 +4087,11 @@ msgstr ""
 "                              după verificarea validității FIȘIERULUI-"
 "TEXINFO."
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr "Opțiuni generale de ieșire:"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
@@ -3878,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 "FIȘIER,\n"
 "                              ignorând orice @setfilename."
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3900,7 +4122,7 @@ msgstr ""
 "în\n"
 "                              mod implicit la ieșirea standard."
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
@@ -3908,7 +4130,7 @@ msgstr ""
 "      --no-split              suprimă orice divizare a ieșirii; generează\n"
 "                              un singur fișier de ieșire."
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
@@ -3916,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 "      --[no-]number-sections  afișează numerele de capitol și de secțiuni;\n"
 "                              implicit este activată."
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3937,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 "                              de ieșire acolo.  În caz contrar, DESTINAȚIE\n"
 "                              denumește fișierul de ieșire."
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -3945,32 +4167,24 @@ msgstr ""
 #| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 "      --disable-encoding      nu plasează caracterele accentuate și "
 "speciale\n"
 "                              în ieșirea Info bazată pe codificarea "
 "documentului."
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
-msgstr ""
-"      --enable-encoding       bazată pe codificarea documentului, plasează\n"
-"                              caractere accentuate în ieșirea bazată pe "
-"XML,\n"
-"                              precum și caractere speciale în HTML în loc "
-"de\n"
-"                              substituenți."
-
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr "Opțiuni pentru Info și text simplu:"
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
@@ -3978,7 +4192,7 @@ msgstr ""
 "      --fill-column=NUMĂR     întrerupe liniile Info la NUMĂRul de coloane\n"
 "                              (implicit %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3995,7 +4209,7 @@ msgstr ""
 "(aceasta\n"
 "                              este valoarea implicită)."
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -4009,7 +4223,7 @@ msgstr ""
 "este\n"
 "                              „asis”, păstrează indentarea existentă."
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
@@ -4017,7 +4231,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=NUMĂR      divide fișierele Info la dimensiunea NUMĂR\n"
 "                              (implicit %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -4048,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 "                              ancore; este stabilit implicit doar dacă este "
 "divizat.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -4057,36 +4271,36 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=OPȚIUNEA         pasează OPȚIUNEA la texi2dvi; poate fi "
 "repetată.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr "Opțiuni pentru fișierul de intrare:"
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 " -D VAR                       definește variabila VAR, precum se face cu "
 "@set."
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 " -D 'VAR VAL'                 definește variabila VAR la valoarea VAL\n"
 "                              (un argument de shell)."
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -I DIR                       adaugă directorul DIR la calea de căutare "
 "@include."
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -P DIR                       adaugă directorul DIR înaintea căii de "
 "căutare\n"
 "                              @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
@@ -4094,11 +4308,11 @@ msgstr ""
 "precum\n"
 "                              se face cu @clear."
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr "Procesarea condiționată a datelor de intrare:"
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
@@ -4106,70 +4320,70 @@ msgstr ""
 "  --ifdocbook       procesează @ifdocbook și @docbook chiar dacă\n"
 "                      nu generează Docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 "  --ifhtml          procesează @ifhtml și @html chiar dacă nu generează HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr "  --ifinfo          procesează @ifinfo chiar dacă nu generează Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr "  --iflatex         procesează @iflatex și @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 "  --ifplaintext     procesează @ifplaintext chiar dacă nu generează text "
 "simplu."
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr "  --iftex           procesează @iftex și @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr "  --ifxml           procesează @ifxml și @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr "  --no-ifdocbook    nu procesează textul @ifdocbook și @docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr "  --no-ifhtml       nu procesează textul @ifhtml și @html."
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr "  --no-ifinfo       nu procesează textul @ifinfo."
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr "  --no-iflatex      nu procesează textul @iflatex și @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr "  --no-ifplaintext  nu procesează textul @ifplaintext."
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr "  --no-iftex        nu procesează textul @iftex și @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr "  --no-ifxml        nu procesează textul @ifxml și @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 "  De asemenea, pentru opțiunile „--no-ifFORMAT”, nu procesează textul "
 "@ifnotFORMAT."
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -4193,7 +4407,7 @@ msgstr ""
 "deselectate;\n"
 "  dacă generați XML, „--ifxml” este selectată iar restul sunt deselectate."
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4225,43 +4439,49 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi          scrie un singur fișier Info "
 "indiferent cât de mare\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentul opțiunii „-footnote-style” trebuie să fie „separate” sau "
 "„end”, nu „%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nu este o posibilitate de împărțire validă"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentul opțiunii „--paragraph-indent” trebuie să fie numeric/"
 "„none”/“asis”, nu „%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: când se generează %s, poate fi specificat un singur FIȘIER de intrare cu "
 "opțiunea „-o”\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 "opțiunea „--Xopt” a fost dată fără a se specifica ieșirea pentru imprimare"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformare necunoscută a arborelui %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul %s"
@@ -4270,28 +4490,33 @@ msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul %s"
 # după cîte am investigat în traducerile făcute de
 # alte echipe, și în textul sursă, pare să fie vorba
 # de numele fișierului care nu a fost dat ca argument
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: lipsește argumentul fișierului.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Transformarea fill_gaps_in_sectioning nu a returnat niciun rezultat. Nicio "
 "secțiune?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului de extindere a macrocomenzii %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4299,336 +4524,218 @@ msgstr ""
 "Transformarea insert_nodes_for_sectioning_commands nu a returnat niciun "
 "rezultat. Nicio secțiune?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: eroare la închiderea fișierului cu legături interne %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "nicio potrivire „@end %s”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr "{ plasată greșit"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "„@end %s” fără pereche"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "@set necesită un nume"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "nume greșit pentru @set"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "@clear necesită un nume"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "nume greșit pentru @clear"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "@unmacro necesită un nume"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "nume greșit pentru @unmacro"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@clickstyle ar trebui să accepte doar o comandă @ ca argument, nu „%s”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "comanda de mediu %s ca argument pentru @alias"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "argument greșit pentru @alias"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "argument greșit pentru @definfoenclose"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "argument gol în @columnfractions"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "argument greșit pentru @printindex: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Numai @fonttextsize 10 sau 11 este acceptat, nu „%s”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "argumentul @footnotestyle trebuie să fie „separate” sau „end”, nu „%s”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-"argumentul @setchapternewpage trebuie să fie „on”, „off” sau „odd”, nu „%s”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "argument greșit pentru @need: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "argumentul @firstparagraph trebuie să fie „none” sau „insert”, nu „%s”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argument greșit pentru @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s necesită un argument: procesorul de format pentru @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "„@end” fără pereche"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "argument greșit pentru @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: nu s-a putut găsi %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: nu s-a putut deschide %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename după primul element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions are sens numai pe o linie @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part nu trebuie asociat cu @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @part, dar părțile nu pot fi asociate cu noduri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "nume greșit pentru @set"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "nume greșit pentru @clear"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "nume greșit pentru @unmacro"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ ar trebui să apară numai în context matematic"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s nu este permis în interiorul blocului „@copying”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry ar trebui să apară numai într-o intrare de index"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@author nu are sens în afara mediilor „@titlepage” și „@quotation”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "@%s necesită un nume"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argument formal @%s greșit sau gol: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "argument de prisos pentru @end %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "@dotless așteaptă „i” sau „j” ca argument, nu „%c”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, c-format
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "sintaxă incorectă pentru @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, c-format
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s este învechit"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s este învechit; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "@verb fără caracterul asociat"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s necesită un nume"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless așteaptă „i” sau „j” ca argument, nu „%s”"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s lipsește acolada de închidere"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr "} plasată greșit"
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "nicio potrivire „%cend %s”"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "%s: context de formatare necunoscut %s\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "%c plasat greșit"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui nod"
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "„%s” necesită un argument: procesorul de format pentru %citem"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui nod"
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "argument de prisos pentru @%s %s: %s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error creating directory: %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "eroare la crearea directorului: %s: %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "@%s fără caracterul asociat"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "eroare la închiderea %s: %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s așteaptă ca argument „i” sau „j”, nu „%s”"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
+#, perl-format
+#~ msgid "bad syntax for %c%s"
+#~ msgstr "sintaxă greșită pentru %c%s"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete"
+#~ msgstr "%c%s este învechit"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s missing argument"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "@%s lipsește argumentul"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s nu este permis în interiorul blocului „@%s”"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr "@%s nu are sens în afara mediilor „@titlepage” și „@quotation”"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "regiunea %s din interiorul regiunii %s nu este permisă"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@%s ar trebui să accepte doar o comandă @ ca argument, nu „%s”"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "comanda de mediu %s ca argument pentru @%s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "@%s în afara oricărui nod"
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "@%s gol"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "@%s în afara oricărui nod"
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Numai @%s 10 sau 11 este acceptat, nu „%s”"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#~| "value %d)"
-#~ msgid ""
-#~ "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
-#~ "current value %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "apelul macro este suprapus prea profund (ajustați valoarea lui "
-#~ "MAX_NESTED_MACROS dacă este necesar; valoarea curentă este %d)"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "argumentul @%s trebuie să fie „separate” sau „end”, nu „%s”"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "argumentul @%s trebuie să fie „on”, „off” sau „odd”, nu „%s”"
+
+#, perl-format
 #~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: avertisment: %s\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty index key in @%s"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "cheie de index goală în @%s"
+#, perl-format
+#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: avertisment: %s\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii standard: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       bazată pe codificarea documentului, "
+#~ "plasează\n"
+#~ "                              caractere accentuate în ieșirea bazată pe "
+#~ "XML,\n"
+#~ "                              precum și caractere speciale în HTML în loc "
+#~ "de\n"
+#~ "                              substituenți."
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii standard: %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "argumentul @firstparagraph trebuie să fie „none” sau „insert”, nu „%s”"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s necesită un argument: procesorul de format pentru @item"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "„@end” fără pereche"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm: nu s-a putut deschide %s: %s"
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "argument de prisos pentru @end %s: %s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "ignoring splitting for format %s"
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul %s"
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless așteaptă „i” sau „j” ca argument, nu „%c”"
 
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 60dd8b8951..22d1fc58a9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:20+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Неизвестная системная ошибка"
 
@@ -133,7 +133,8 @@ msgstr "Непарная ) или \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "память исчерпана"
 
@@ -253,17 +254,17 @@ msgstr "Составление завершений…"
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Прокрутить окно завершений"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "выполняется поиск файла «%s»"
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "выполняется поиск файла %s в %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "файл %s найден"
@@ -280,74 +281,74 @@ msgstr "Показать сноски, связанные с этой нодой
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "----------   Сноски  ----------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Поиск в алфавитном указателе…"
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Найти строку в алфавитном указателе для данного файла"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 msgid "No indices found"
 msgstr "Не найден алфавитный указатель"
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Пункт в алфавитном указателе: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Не найден алфавитный указатель."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "Найдена «%s» в %s («\\[next-index-match]» находит следующее совпадение)."
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Перейти к следующему пункту алфавитного указателя, соответствующему\n"
 "последней команде «\\[index-search]»"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Строка поиска в алфавитном указателе не была раньше задана"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "В алфавитном указателе больше не найдено пунктов, содержащих «%s»"
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "В алфавитном указателе не найдены пункты, содержащие «%s»"
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Поиск в алфавитном указателе файла «%s»…"
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Запускает поиск строки в алфавитных указателях всех Info-файлов и создаёт "
 "меню"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Ключевое слово для поиска"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "В алфавитном указателе найдены пункты, содержащие «%s»:\n"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -360,15 +361,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Элементы указателя, совпадающие с «%s»:\n"
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Список всех совпадений строки в указателе"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr "Указатель тем"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "В алфавитном указателе не найдены пункты, содержащие «%s»."
@@ -378,47 +379,47 @@ msgstr "В алфавитном указателе не найдены пунк
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Ни один из info-файлов не содержит «%s» в алфавитных указателях"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Пункт меню «%s» отсутствует в ноде «%s»"
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Невозможно найти ноду «%s»"
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr "Не задано имя программы"
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "неверный номер: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "неправильное назначение переменной: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: нет переменной с таким именем"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "значение %s недопустимо для переменной %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте --help для получения более подробного описания.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -433,12 +434,12 @@ msgstr ""
 "Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n"
 "Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "для «%s» не найдено элементов в именном указателе\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Чтение документации в формате Info.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -464,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=КАТ          добавить КАТалог в INFOPATH\n"
 "  -f, --file=СПРАВОЧНИК        задать открываемый Info-справочник"
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -477,13 +478,13 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=ИМЯ_НОДЫ          задать ноды в файле Info, посещаемом впервые\n"
 "  -o, --output=ФАЙЛ            запись выбранных нод в ФАЙЛ"
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        выводить в формате, удобном для\n"
 "                               синтезаторов речи"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -495,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "      --version                показать информацию о версии и выйти\n"
 "  -w, --where, --location      показать физическое расположение файла Info"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -511,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "результат. Все остальные аргументы рассматриваются как имена пунктов\n"
 "меню относительно первой посещённой ноды."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -519,49 +520,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Для выдачи справки по привязкам клавиш нажмите H в Info."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -571,68 +572,68 @@ msgstr ""
 "общее обсуждение и вопросы направляйте по адресу help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Домашняя страница Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Невозможно найти ноду «(%s)%s»"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Невозможно найти окно!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Точка находится вне ноды этого окна!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Невозможно удалить последнее окно"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "В этой ноде нет меню"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "В этой ноде нет сносок"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "В этой ноде нет перекрёстных ссылок"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Для этой ноды нет указателя «%s»"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Команда Info «%c» неизвестна; попробуйте «?» для получения справки"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr ""
 "Тип терминала «%s» не обладает достаточными возможностями для запуска Info"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Вы уже находитесь на последней странице этой ноды"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Вы уже находитесь на первой странице этой ноды"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 msgid "Only one window"
 msgstr "Только одно окно"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Получившееся окно было бы слишком маленьким"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Не хватает места для справочного окна, пожалуйста, удалите какое-нибудь окно"
@@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "%s может быть вызвана с помощью %s"
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Функции с именем «%s» нет"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "невозможно открыть файл инициализации %s"
@@ -1252,334 +1253,334 @@ msgstr "Считать список меню, начинающийся с dir и
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Проследовать по меню: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Перейти на «Следующую» ноду"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Перейти на «Предыдущую» ноду"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Перейти на «Верхнюю» ноду"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Перейти на последнюю ноду в файле"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Это окно не имеет дополнительных нод"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Перейти на первую ноду в файле"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "В этом документе больше нет нод"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "В этом документе нет ссылки «Предыдущая» или «Вверх» для этой ноды"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Продвигаться вперёд или вниз по структуре нод"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Продвигаться назад или вверх по структуре нод"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Считать имя ноды и перейти к ней"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Перейти к ноде: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Найти ноду, описывающую, как вызывать программу"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Найти ноду Invocation для [%s]: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Считать ссылку на справочную страницу (manpage) и перейти к ней"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Просмотреть справочную страницу (manpage): "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Перейти на «Первую» ноду в этом файле"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Перейти на ноду «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Показать полное имя файла отображаемой ноды"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Перейти к последней выбранной ноде"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "В истории нет более ранней ноды"
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Считать имя файла и перейти к нему"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Найти файл: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Невозможно найти «%s»"
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Невозможно создать выходной файл «%s»"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "ошибка записи в %s: %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "закрывается %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "запись ноды %s…"
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Перенаправить содержимое этой ноды на вход команды INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Невозможно открыть канал к «%s»"
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "печатается нода %s"
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "печать ноды %s завершена"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Переключить использование регулярных выражений в поиске"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Использование регулярных выражений при поиске"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Использование обычных строк при поиске"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Поиск продолжится с конца документа"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Поиск продолжится с начала документа"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Поиск подфайла %s…"
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Не найдено"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Поиск по регулярным выражениям"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " c учётом регистра"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " обратный поиск"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Слишком короткая строка поиска"
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Переходим обратно к последнему совпадению из %s"
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Больше нет совпадений"
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Искать строку в этой ноде и поднодах"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Поиск в %s: "
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти к следующему совпадению в поддереве Info"
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Нет активного поиска"
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти к предыдущему совпадению в поддереве Info"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Считать строку и запустить регистрозависимый поиск"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Считать строку и запустить поиск"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Считать строку и запустить поиск в обратном направлении"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторить последний поиск в том же направлении"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нет строки предыдущего поиска"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторить последний поиск в обратном направлении"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Очистить показанные совпадения поиска"
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Запустить интерактивный поиск по мере ввода строки"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Наращиваемый обратный поиск по регулярному выражению: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Наращиваемый обратный поиск: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Наращиваемый поиск по регулярному выражению: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Наращиваемый поиск: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Не найдено "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Отменить выполнение текущей команды"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Показать версию запущенной Info"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, версия %s"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Перерисовать экран"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Выйти из Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустить команду, привязанную к этой клавише в нижнем регистре"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Неизвестная команда (%s)"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "Неверная команда «%s»"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» неверно"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Добавить цифру к текущему числовому аргументу"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Начать (или умножить на 4) текущий числовой аргумент"
 
@@ -1931,62 +1932,62 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: невозможно прочитать (%s) и создать (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY без соответствующего END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY без соответствующего START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: уже существует файл dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Можно задать только один Info-файл.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Указано дополнительное регулярное выражение, игнорируется «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Ошибка в регулярном выражении «%s»: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "лишний аргумент командной строки «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не задан входной файл; попробуйте --help для получения более подробного "
 "описания."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не задан файл каталога; попробуйте --help для получения более подробного "
 "описания."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Невозможно прочитать %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "в «%s» нет элемента info dir"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "не найдены элементы для «%s»; ничего не удалено"
@@ -2122,7 +2123,7 @@ msgstr "%s: невозможно создать каталог %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: пропущен аргумент, задающий файл\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n"
@@ -2132,243 +2133,271 @@ msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: %s игнорируется, так как нет содержимого\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: невозможно открыть %s для записи: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr "%s: %s удаляется, так как входной файл %s пуст\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка переименования %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка при закрытии stdout: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "имя кодировки «%s» не распознано"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s не является допустимым кодом языка"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s не является допустимым кодом области"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: предупреждение: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "ошибка загрузки %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: предупреждение: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "устаревшая переменная %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: неизвестная переменная %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: неизвестная переменная %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: неизвестная переменная %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "неизвестное преобразование дерева %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: вывод несовместим с разделением"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "невозможно создать каталог «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла текста изображения %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "невозможно прочитать файл @image «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "файл @image «%s» не найден, используется «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "не задан аргумент для @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "файл @image «%s» (для HTML) не найден, используется «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "неструктурированный формат %s не преобразован"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
 msgstr "отсутствует тип"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "нераспознанный тип: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "неизвестное действие «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "незакрытая строка в файле css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include обрывается в комментарии"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import не завершена в файле css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Файл CSS %s не найден"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "элемент htmlxref.cnf не найден в «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s не имеет смысла для неразделяемого вывода"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2377,125 +2406,189 @@ msgstr ""
 "невозможно использовать абсолютный путь или URL «%s» для JS_WEBLABELS_FILE "
 "при генерации файл меток веба"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "ошибка обработчика %s на стадии %s с приоритетом %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "должен быть задан заголовок командой заголовка или @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s уже существует, но не является каталогом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "ошибка при копировании %s в %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла ноды перенаправления %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "документ без нод"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr "документ без ноды Top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "ошибка переименования %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "вывод @%s более одного раза: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s вне какой-либо ноды"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "имя @node не должно содержать «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "имя @node не должно содержать «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "файл @image «%s» (для HTML) не найден, используется «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "пустое имя ноды после раскрытия «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» было определено раньше"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "место предыдущего определения @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "пустой аргумент в @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Пункт в алфавитном указателе @%s с : создаёт некорректный Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "невозможно найти файл @image «%s.txt» или альтернативный текст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2503,888 +2596,1089 @@ msgstr ""
 "@strong{Note…} создаёт в Info ложную перекрестную ссылку; перефразируйте "
 "текст, чтобы избежать этого"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "имя перекрёстной ссылки @%s не содержит «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref, а не %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "имя элемента меню не должно содержать «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "невозможно прочитать %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: невозможно найти %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "несколько @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "@%s нужно указать имя"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "некорректное имя для @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "неверный или пустой формальный аргумент @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "неверный синтаксис аргумента @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "команде %c%s нужно указать имя"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "некорректное имя для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s перед закрывающей скобкой @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s перед закрывающей скобкой @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s пропущена закрывающая скобка"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s пропущена закрывающая скобка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s отсутствует закрывающая разделительная последовательность: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx не должен начинаться с @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx должен следовать за @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s содержит текст, но не @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "ожидалось «@end» с «%s», встречено «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s перед @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "нет парной «%cend %s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "нет парной «@end %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "здесь не должно быть %c"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
+msgstr "здесь не должно быть {"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "непарная «%c%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "макрос «%s» вызван с излишними аргументами"
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s пропущена закрывающая скобка"
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "макрос «%s» вызван с излишними аргументами"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "макрос «%s», объявленный без аргумента, вызван с аргументом"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ в раскрытии @%s следует «%s», а не имя параметра или \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "пропущено имя для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "пропущена категория для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "неожиданный аргумент на строке @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-msgid "empty multitable"
-msgstr "пустая мультитаблица"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "лишний аргумент для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "некорректный аргумент для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"команды @%s, не принимающей аргументов в скобках, не должно быть в строке @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "выделенная команда «@%s» недопустима как аргумент @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s пропущен аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "неизвестный @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "неверный аргумент для @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "имя кодировки «%s» не распознано"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "кодировка «%s» не является каноничной кодировкой texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "имя кодировки «%s» не распознано"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s после первого элемента"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s имеет смысл только в строке @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node стоит до @%s, но части не могут быть связаны с нодами"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr "синтаксис для внешней ноды используется для «%s»"
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "пропущена категория для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "пустое имя элемента меню в «%s»"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "пропущено имя для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr "пустое имя ноды в элементе меню"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "неожиданный аргумент на строке @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+msgid "empty multitable"
+msgstr "пустая мультитаблица"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "лишний аргумент для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
 #, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s должен появляться только в начале строки"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "некорректный аргумент для @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "@%s пропущен аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "макрос «%s» был определён раньше"
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"команды @%s, не принимающей аргументов в скобках, не должно быть в строке @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "место предыдущего определения «%s»"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "выделенная команда «@%s» недопустима как аргумент @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr "переопределение команды языка Texinfo: @%s"
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr "синтаксис для внешней ноды используется для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "лишний аргумент для @%s %s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
+#, c-format, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "пустое имя элемента меню в «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "@%s без соответствующего символа"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr "пустое имя ноды в элементе меню"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s определён с нулём или более чем одним аргументом, должен вызываться с {}"
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 #| "value %d)"
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 "вызов макроса вложен слишком глубоко (можно изменить через "
 "MAX_NESTED_MACROS; текущее значение: %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "рекурсивный вызов макроса %s не допускается; если нужно, используйте @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s подразумевает фигурные скобки"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s определён с нулём или более чем одним аргументом, должен вызываться с {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "неизвестная команда «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "после выделенной команды «@%s» не должно быть новой строки"
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr "@%s должен появляться только в заголовке или нижнем колонтитуле"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%s»"
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr "@%s должен появляться только в совпадающем контексте"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "неопределенный флаг: %s"
+msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+msgstr "@%s не имеет смысла внутри блока «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "bad syntax for @value"
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "неверный синтаксис @value"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s in empty multitable"
+msgstr "@%s в пустой мультитаблице"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "Команда %c%s устарела."
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
+msgid "@tab before @item"
+msgstr "@tab перед @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s должен появляться только в начале строки"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr "@%s должен появляться только в заголовке или нижнем колонтитуле"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr "@%s должен появляться только в совпадающем контексте"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgstr "@%s не имеет смысла внутри блока «@%s»"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s in empty multitable"
-msgstr "@%s в пустой мультитаблице"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
-msgid "@tab before @item"
-msgstr "@tab перед @item"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "слишком много столбцов в мультитабличном элементе (максимум %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab вне мультитаблицы игнорирован"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s вне таблицы или списка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s не допускается внутри блока «@%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "@%s не допускается внутри блока «@copying»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "@%s вне какой-либо ноды"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s должен появляться только в пункте алфавитного указателя"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "допускается не более двух уровней вложенности индексных подэлементов"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "должно быть после «@%s», чтобы использовать «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения «@titlepage» или «@quotation»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgstr "@author не имеет смысла вне окружения «@titlepage» или «@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory после первой ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "не допускается указание области %s внутри области %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry после первой ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu в неверном контексте"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "неожиданный символ @"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "@%s вне какой-либо ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "@verb без соответствующего символа"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s должен быть сразу после «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "игнорируется многократный @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "команда @%s не допускает аргументов"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "у команда @%s отсутствует нода или внешний указанный вручную аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "в @%s указана пустое имя перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 "в @%s указан пустой заголовок перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "после @image пропущен аргумент, задающий файл"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "@dotless ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "у @%s пропущен первый аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "найдены не шестнадцатеричные цифры в аргументе для @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 "количество шестнадцатеричных цифр в аргументе больше четырёх для @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "аргумент @U превышает максимальное значение 0x10FFFF Юникода: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr "здесь не должно быть }"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s должен появляться только в начале строки"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "макрос «%s» был определён раньше"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "место предыдущего определения «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr "переопределение команды языка Texinfo: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "неожиданный символ @"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid ""
+#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+#| "value %d)"
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+"вызов макроса вложен слишком глубоко (можно изменить через "
+"MAX_NESTED_MACROS; текущее значение: %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s подразумевает фигурные скобки"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "неизвестная команда «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "после выделенной команды «@%s» не должно быть новой строки"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "неопределенный флаг: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "bad name for @%s"
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "некорректное имя для @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s is obsolete."
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "Команда @%s устарела."
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s должен появляться только в начале строки"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "лишние аргументы у ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "ожидался @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s должна принимать только @-команду в качестве аргумента, а не «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "@set нужно указать имя"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "@clear нужно указать имя"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "@unmacro нужно указать имя"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "оставшийся аргумент в строке @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "команда окружения %s в качестве аргумента для @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr ""
+"@clickstyle должна принимать только @-команду в качестве аргумента, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr "пустая @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "команда окружения %s в качестве аргумента для @alias"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "пустой @columnfractions"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "часть столбца не является числом: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp аргумент должен быть числовым, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "зарезервированное имя алфавитного указателя %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "неизвестный источник алфавитного указателя в @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "неизвестное назначение алфавитного указателя в @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s ведёт к слиянию %s с самим собой, игнорируется"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "неизвестный алфавитный указатель «%s» в @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "выводится алфавитный указатель «%s», объединённый в другой — «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex до начала документа: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Поддерживаются только @%s 10 или 11, а не «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Поддерживаются только @fonttextsize 10 или 11, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "@%s аргумент должен быть «separate» или «end», а не «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr ""
+"значением аргумента @footnotestyle должно быть «separate» или «end», а не "
+"«%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "@%s аргумент должен быть «on», «off» или «odd», а не «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ""
+"значением аргумента @setchapternewpage должно быть «on», «off» или «odd», а "
+"не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "неверный аргумент для @need: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "@paragraphindent аргумент должен быть числовым/«none»/«asis», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent аргумент должен быть «none» или «insert», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent аргумент должен быть числовым/«asis», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "ожидался @%s on или off, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle аргумент должен быть «code»/«example»/«distinct», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks аргумент должен быть «true» или «false», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "@urefbreakstyle аргумент должен быть «after»/«before»/«none», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s аргумент должен быть «top» или «bottom», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: предупреждение: "
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: предупреждение: "
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: предупреждение: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "повышается уровень раздел @%s, так как слишком мал"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "отсутствует команда chapter-level до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "понижается уровень раздела @%s, появившегося после понижающего элемента"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "отсутствует команда раздела, связанная с @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s не пуст"
 
 #  здесь %s может быть `cross' или `menu'
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s ссылается на несуществующую ноду «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s имя появившейся ноды «%s» отличается от %s имени «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "узел «%s» не имеет ссылки"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "нода %s для «%s» соответствует «%s» в разделах, но не в меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "нода «%s» соответствует %s для «%s» в меню, но не в разделах"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "нода %s указатель для «%s» соответствует «%s», но %s соответствует «%s» в "
 "меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "нода «%s» не имеет пункта меню для «%s», хотя на неё ссылается цель Up"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s указатель «%s» (для ноды «%s») отличается от %s с именем «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s ссылается на несуществующий «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s на «%s», отличается от %s с именем «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "пустой ключ алфавитного указателя в @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty index key in @%s"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "пустой ключ алфавитного указателя в @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "невозможно защитить хэш-символ в @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: невозможно открыть %s для записи: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: ошибка при закрытии %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "невозможно прочитать файл @image «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "невозможно создать каталог «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "невозможно создать каталог «%s» или «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "ошибка записи в %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "ошибка записи в %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла ноды перенаправления %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "невозможно создать каталог «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: невозможно открыть %s для записи: %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: ошибка при закрытии %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ошибка при выполнении chdir %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "ошибка записи в «%s»"
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: невозможно разобрать строку языка"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid language code"
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s не является допустимым кодом языка"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s: ошибка при закрытии stdout: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "%s: ошибка при закрытии stdout: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: невозможно открыть %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: невозможно открыть %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: ошибка выполнения команды: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d разделителей; ожидалось %d, количество "
+"фрагментов +1"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: не найден конец @%s элемента %d"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected "
+#| "%d, the number found in the document"
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: результатом работы стало %d элементов в HTML; "
+"ожидалось %d, число элементов, найденных в документе"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: в выводе есть элемент HTML для @%s, но нет языка %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: в выводе нет элемента HTML для @%s %s %s"
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3486,43 +3780,43 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ошибка при выполнении chdir %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: невозможно вернуться в начальный каталог: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: отсутствует имя выходного файла: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ошибка при выполнении команды: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ошибка при закрытии связи: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: не найден конец @%s элемента %d"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3533,128 +3827,59 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: результатом работы стало %d элементов в HTML; ожидалось %d, число "
 "элементов, найденных в документе для @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: в выводе нет элемента HTML для @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr "tex4ht.pm: в выводе нет элемента HTML для @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
 #| "of items found in the document for @%s"
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
-"tex4ht.pm: результатом работы стало %d элементов в HTML; ожидалось %d, число "
-"элементов, найденных в документе для @%s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: при обработке получено %d элементов в HTML; ожидалось %d, число "
-"элементов, найденных в документе для @%s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: невозможно разобрать строку языка"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s не является допустимым кодом языка"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: невозможно открыть %s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: ошибка выполнения команды: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d разделителей; ожидалось %d, количество "
-"фрагментов +1"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: не найден конец @%s элемента %d"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected "
-#| "%d, the number found in the document"
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: результатом работы стало %d элементов в HTML; "
-"ожидалось %d, число элементов, найденных в документе"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: в выводе есть элемент HTML для @%s, но нет языка %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: в выводе нет элемента HTML для @%s %s %s"
+"tex4ht.pm: результатом работы стало %d элементов в HTML; ожидалось %d, число "
+"элементов, найденных в документе для @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:415
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: предупреждение: "
+#| msgid ""
+#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
+#| "of items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: при обработке получено %d элементов в HTML; ожидалось %d, число "
+"элементов, найденных в документе для @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "невозможно причитать файл инициализации %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "невозможно причитать файл инициализации %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "игнорируется неизвестное значение TEXINFO_OUTPUT_FORMAT «%s»\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]… ФАЙЛ-TEXINFO…\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3669,7 +3894,7 @@ msgstr ""
 "Эта программа, обычно, устанавливается по именами «makeinfo» и «texi2any»;\n"
 "её поведение одинаково и не зависит от названия.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3703,59 +3928,59 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               пояснять действия\n"
 "      --version               показать информацию о версии и выйти\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3767,7 +3992,7 @@ msgid ""
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
@@ -3779,13 +4004,13 @@ msgstr ""
 "    --output=ИМЯ            выводить в файл с ИМЕНЕМ первое или главное\n"
 "                            руководство вместо стандартного вывода"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3797,31 +4022,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3830,7 +4053,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3839,13 +4062,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3871,7 +4094,7 @@ msgstr ""
 "                                якорей; по умолчанию, если задано "
 "разделение\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3879,102 +4102,102 @@ msgstr ""
 "Параметры для DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=ПАР              передать ПАР в texi2dvi; может повторяться\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3999,7 +4222,7 @@ msgstr ""
 "  при выводе простого текста включён --ifplaintext, а остальные выключены;\n"
 "  при выводе XML включён --ifxml, а остальные выключены.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4029,65 +4252,76 @@ msgstr ""
 "разделами\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          записать один большой Info-файл\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент --footnote-style должен быть «separate» или «end», а не «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s не является допустимой возможностью разделения"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент --paragraph-indent должен быть числовым/«none»/«asis», а не "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: при генерации %s, можно указать только один входной ФАЙЛ с помощью -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "параметр --Xopt без печатного вывода"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "неизвестное преобразование дерева %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "игнорируется разделение для формата %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "игнорируется разделение для формата %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: пропущен аргумент, задающий файл.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Преобразование fill_gaps_in_sectioning не дало результата. Нет раздела?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "ошибка при закрытии расширяющего макрос файла %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "невозможно открыть %s для записи: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4095,345 +4329,96 @@ msgstr ""
 "Преобразование insert_nodes_for_sectioning_commands не дало результата. Нет "
 "раздела?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка при закрытии файла внутренних ссылок %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "нет парной «@end %s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr "здесь не должно быть {"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "непарная «@end %s»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "@set нужно указать имя"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "некорректное имя для @set"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "@clear нужно указать имя"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "некорректное имя для @clear"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "@unmacro нужно указать имя"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "некорректное имя для @unmacro"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr ""
-"@clickstyle должна принимать только @-команду в качестве аргумента, а не «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "команда окружения %s в качестве аргумента для @alias"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "некорректный аргумент для @alias"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "некорректный аргумент для @definfoenclose"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "пустой @columnfractions"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "неверный аргумент для @printindex: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Поддерживаются только @fonttextsize 10 или 11, а не «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"значением аргумента @footnotestyle должно быть «separate» или «end», а не "
-"«%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-"значением аргумента @setchapternewpage должно быть «on», «off» или «odd», а "
-"не «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "неверный аргумент для @need: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"значением аргумента @firstparagraph должно быть «none» или «insert», а не "
-"«%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "неверный аргумент для @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "непарная «@end»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "неверный аргумент для @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: невозможно найти %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: невозможно открыть %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename после первого элемента"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions имеет смысл только в строке @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part не должен быть связан с @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node стоит до @part, но части не могут быть связаны с нодами"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "некорректное имя для @set"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "некорректное имя для @clear"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "некорректное имя для @unmacro"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ должен появляться только в совпадающем контексте"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s не допускается внутри блока «@copying»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry должен появляться только в пункте алфавитного указателя"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@author не имеет смысла вне окружения «@titlepage» или «@quotation»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "@%s нужно указать имя"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "неверный или пустой формальный аргумент @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "лишний аргумент для @end %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "@dotless ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%c»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bad name for @%s"
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "некорректное имя для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s is obsolete."
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "Команда @%s устарела."
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "Команда @%s устарела; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "@verb без соответствующего символа"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr "здесь не должно быть }"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown variable %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "%s: неизвестная переменная %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error writing to %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "ошибка записи в %s: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "имя кодировки «%s» не распознано"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "имя кодировки «%s» не распознано"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s missing argument"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "@%s пропущен аргумент"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "@%s вне какой-либо ноды"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "@%s вне какой-либо ноды"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#~| "value %d)"
-#~ msgid ""
-#~ "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
-#~ "current value %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "вызов макроса вложен слишком глубоко (можно изменить через "
-#~ "MAX_NESTED_MACROS; текущее значение: %d)"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: предупреждение: "
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty index key in @%s"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "пустой ключ алфавитного указателя в @%s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s: ошибка при закрытии stdout: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s: ошибка при закрытии stdout: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm: невозможно открыть %s: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "ignoring splitting for format %s"
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "игнорируется разделение для формата %s"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  перейти к ноде с параметрами командной "
@@ -4473,6 +4458,34 @@ msgstr "здесь не должно быть }"
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «:»"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "команде %c%s нужно указать имя"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s пропущена закрывающая скобка"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "нет парной «%cend %s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "здесь не должно быть %c"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "лишний аргумент для @%s %s: %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "@%s без соответствующего символа"
+
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "после выделенной команды «@%s» не должно быть пробельного символа"
@@ -4483,10 +4496,59 @@ msgstr "здесь не должно быть }"
 #~ "используйте фигурные скобки, чтобы передать @%s команду в качестве "
 #~ "аргумента"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%s»"
+
+#~ msgid "bad syntax for @value"
+#~ msgstr "неверный синтаксис @value"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete."
+#~ msgstr "Команда %c%s устарела."
+
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
 #~ msgstr "Команда %c%s устарела; %s"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s не допускается внутри блока «@%s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения «@titlepage» или «@quotation»"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "не допускается указание области %s внутри области %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "@%s должна принимать только @-команду в качестве аргумента, а не «%s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "команда окружения %s в качестве аргумента для @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "пустая @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Поддерживаются только @%s 10 или 11, а не «%s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "@%s аргумент должен быть «separate» или «end», а не «%s»"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "@%s аргумент должен быть «on», «off» или «odd», а не «%s»"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
 #~ msgstr "l2h: невозможно определить фрагмент %d для @%s"
@@ -4687,10 +4749,31 @@ msgstr "здесь не должно быть }"
 #~ "  Кроме того, для параметров --no-ifФОРМАТ, обрабатывать текст в "
 #~ "@ifnotФОРМАТ.\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "значением аргумента @firstparagraph должно быть «none» или «insert», а не "
+#~ "«%s»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для @item"
+
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "непарная «@end»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "лишний аргумент для @end %s: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 #~ msgstr "@%s не имеет смысла внутри блока @%s"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%c»"
+
 #~ msgid ""
 #~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index de2519be5d..c684f614b7 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
@@ -143,7 +143,8 @@ msgstr ""
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -287,17 +288,17 @@ msgstr ""
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "i Idirishya"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
@@ -316,38 +317,38 @@ msgstr "i Ubusobanuro mpezarupapuro Na: iyi in Idirishya"
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Hejuru a Ikurikiranyanyuguti in i Umubarendanga kugirango iyi IDOSIYE"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 #, fuzzy
 msgid "No indices found"
 msgstr "ibimenyetso Byabonetse"
 
 # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_EDIT.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.text
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 #, fuzzy
 msgid "No indices found."
 msgstr "ibimenyetso Byabonetse"
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "in Komeza>> Umubarendanga BIHUYE Kuri Gushaka Komeza>>"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
@@ -355,27 +356,27 @@ msgstr ""
 "Kuri i Komeza>> Umubarendanga Ikintu Bivuye i Iheruka Umubarendanga Gushaka "
 "Komandi:"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 #, fuzzy
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Ibanjirije Umubarendanga Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Ibyinjijwe"
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Ibyinjijwe"
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "ibimenyetso Bya"
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
@@ -383,17 +384,17 @@ msgstr ""
 "Ibikubiyemo"
 
 # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_EDIT.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.text
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Ibyinjijwe"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -402,17 +403,17 @@ msgid ""
 "Index entries that match '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr ""
 
 # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_EDIT.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.text
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Index topic"
 msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Ibyinjijwe"
@@ -422,47 +423,47 @@ msgstr "Ibyinjijwe"
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Bihari Ibisobanuro Idosiye in ibimenyetso"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in"
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "i Agaciro Bya IMPINDURAGACIRO"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -472,12 +473,12 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -485,7 +486,7 @@ msgid ""
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -494,7 +495,7 @@ msgid ""
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -502,12 +503,12 @@ msgid ""
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "-B Kuri"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -515,7 +516,7 @@ msgid ""
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -525,53 +526,53 @@ msgid ""
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -579,77 +580,77 @@ msgid ""
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr "org."
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Gushaka a Idirishya"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Kugaragara muri iyi"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Gusiba i Iheruka Idirishya"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro in iyi"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Kwambukiranya Indango in iyi"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Mweretsi kugirango iyi"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Komandi: kugirango Ifashayobora"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Ubwoko ni OYA Cyiza Kuri Gukoresha"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "ku i Iheruka Ipaji Bya iyi"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "ku i Itangira Ipaji Bya iyi"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "Only one window"
 msgstr "Idirishya"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Idirishya Gitoya"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "kugirango a Ifashayobora Idirishya Gusiba a Idirishya"
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "%sBiturutse"
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "ni Oya Umumaro"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
@@ -1355,376 +1356,376 @@ msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 #, fuzzy
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 #, fuzzy
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 #, fuzzy
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Idirishya Oya"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 #, fuzzy
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 #, fuzzy
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 #, fuzzy
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "a Izina: Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 #, fuzzy
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "i Porogaramu"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Bya"
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 #, fuzzy
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "a Indango Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "i in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 #, fuzzy
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 #, fuzzy
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 #, fuzzy
 msgid "Find file: "
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 #, fuzzy
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Gufungura Kuri"
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 msgid "Search failed"
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 #, fuzzy
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Gushaka usubira inyuma"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 #, fuzzy
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 #, fuzzy
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 #, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 #, fuzzy
 msgid "I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 #, fuzzy
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "KIGEZWEHO"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Kuvamo"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 #, fuzzy
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "i Kugaragaza"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 #, fuzzy
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "ikoresha"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 #, fuzzy
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s'ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 #, fuzzy
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 #, fuzzy
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
@@ -2017,60 +2018,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s:OYA Gusoma Na OYA Kurema"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s:IDOSIYE"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s:i IDOSIYE Rimwe"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "Komandi: Umurongo"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Iyinjiza IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 #, fuzzy
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "Oya Ibisobanuro Icyinjijwe in"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "Oya Ibyinjijwe Byabonetse kugirango Cyasibwe"
@@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr "Kurema bushyinguro"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
@@ -2184,1225 +2185,1484 @@ msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "Imisobekere: Izina:"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:Iburira"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:Iburira"
 
 # sw/source\ui\fldui\fldui.src:STR_SETFLD.text
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "Gushyiraho igihinduka"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "Komandi:"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 #, fuzzy
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Izina: kugirango Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Kitazwi Igikorwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Kitazwi Igikorwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 #, fuzzy
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "%cendMakoro OYA Byabonetse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr "IDOSIYE Bivuye"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, perl-format
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 #, fuzzy
 msgid "document without nodes"
 msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 #, fuzzy
 msgid "document without Top node"
 msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "Makoro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr "@a Kwambukiranya Indango in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 #, fuzzy
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 #, fuzzy
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "Kuri"
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "%c%sa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%sa Izina:"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "Mbere Impera"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#, c-format, perl-format
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "ku Umurongo Na:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "ku Umurongo Na:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ in Makoro ku Bya Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "in"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "in"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "empty multitable"
-msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%si kugirango"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "Imisobekere: Izina:"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "Imisobekere: Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "in"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "in"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+#, fuzzy
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
 #, fuzzy
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "Makoro"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
-#, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "Kuri"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "Komandi:"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "kidasobanuye Ibendera"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%sni"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 #, fuzzy
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Inkingi in Ikintu KININI"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 #, fuzzy
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "Isunika Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "(Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "(Hanze Bya"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "in Kuri Gukoresha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%sOYA Hanze Na"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "Mo Imbere Ubusobanuro mpezarupapuro OYA"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
-msgid "unexpected @"
-msgstr "Ikitezwe:"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "(Hanze Bya"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+#, fuzzy
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 #, fuzzy
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@Ishusho Ibuze Izina ry'idosiye:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "Makoro"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "unexpected @"
+msgstr "Ikitezwe:"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, c-format, perl-format
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "Komandi:"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "kidasobanuye Ibendera"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "%c%sni"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 #, fuzzy
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+#, fuzzy
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "%c%sa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+#, fuzzy
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "%c%sa Izina:"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+#, fuzzy
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "%c%sa Izina:"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "empty @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+#, fuzzy
+msgid "empty @columnfractions"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Umubarendanga in"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, fuzzy, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr "%s:%d:Iburira"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s:%d:Iburira"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s:%d:Iburira"
+msgid "%s: warning: %s"
+msgstr "%s:Iburira"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s:%d:Iburira"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%sIndango Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Intego"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%sIndango Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3491,146 +3751,88 @@ msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "Gushaka"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s:%d:Iburira"
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "%s:Kwirengagiza Agaciro"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
@@ -3642,7 +3844,7 @@ msgstr ""
 "Inkomoko Kuri Ikindi Imiterere ku Idosiye kugirango kiri kuri interineti Na: "
 "Cyangwa"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3666,56 +3868,56 @@ msgstr ""
 "Indango Mburabuzi v ni Byakozwe Verisiyo Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na "
 "Gusohoka"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 #, fuzzy
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 #, fuzzy
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 #, fuzzy
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 #, fuzzy
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 #, fuzzy
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
@@ -3733,19 +3935,19 @@ msgstr ""
 "Cyangwa Ibisohoka Ibisohoka IDOSIYE Umubare Ibyatoranyijwe Ibisohoka Umutwe "
 "Na Imibare o Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro NIBA Gutandukanya"
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3757,31 +3959,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3790,7 +3990,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3799,13 +3999,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -3820,106 +4020,106 @@ msgid ""
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr "kugirango Gushyiramo Gushyiramo in IMISUSIRE Ibisohoka Gusoma NIBA ni"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -3934,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 "NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora NIBA Byuzuye Umwandiko ni ku Na i Ibindi "
 "Bidakora NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3956,377 +4156,272 @@ msgstr ""
 "Kwandika HTML Imirongo Umubare Ibyatoranyijwe Kwandika Na: Iriho Imibare Oya "
 "Gutandukanya Kwandika IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, perl-format
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "Mbere Impera"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "Impera Na:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-#, fuzzy
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "%c%sa Izina:"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-#, fuzzy
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-#, fuzzy
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "%c%sa Izina:"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-#, fuzzy
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-#, fuzzy
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "%c%sa Izina:"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-#, fuzzy
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 #, fuzzy
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 #, fuzzy
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-#, fuzzy
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "Kuri"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%si kugirango"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-#, fuzzy
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "Impera Na:"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 #, fuzzy
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 #, fuzzy
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
 #, fuzzy
-msgid "@\\ should only appear in math context"
-msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
 #, fuzzy
-msgid "@subentry should only occur in an index entry"
-msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
 #, fuzzy
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%sOYA Hanze Na"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "%c%sa Izina:"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: "
+msgid "bad name for @unmacro"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "Kuri"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
+#, fuzzy
+msgid "@\\ should only appear in math context"
+msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
+#, fuzzy
+msgid "@subentry should only occur in an index entry"
+msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad syntax for @%s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "%c%sni"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%sni"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-#, fuzzy
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%sa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr ""
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
 #, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "Komandi:"
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "Mbere Impera"
 
 #, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%si kugirango"
 
 #, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "Kuri"
 
 #, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "resetting %s file path %s to %s"
-#~ msgstr "IDOSIYE Bivuye"
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
 #, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "Ikosa Kuri"
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
 
 #, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "Ikosa Kuri"
+#~ msgid "bad syntax for %c%s"
+#~ msgstr "Kuri"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "Imisobekere: Izina:"
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete"
+#~ msgstr "%c%sni"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "Imisobekere: Izina:"
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr "@%sOYA Hanze Na"
 
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "Mo Imbere Ubusobanuro mpezarupapuro OYA"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "Kuri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "(Hanze Bya"
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "(Hanze Bya"
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
 #, fuzzy, perl-format
 #~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s:Iburira"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d:Iburira"
 
 #, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
+#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d:Iburira"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "Ikosa Kuri"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "Ikosa Kuri"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%si kugirango"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "Ikosa Kuri"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "Impera Na:"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "Ikosa Kuri"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "Kuri"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "Gushaka"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
 
 #, fuzzy, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 07c3fa7e4c..5a4553adec 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznana sistemska napaka"
 
@@ -159,7 +159,8 @@ msgstr "Neujemajoč }"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik je izčrpan"
 
@@ -279,18 +280,18 @@ msgstr "Izgradnja dopolnitev ..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Pomikaj okno dopolnitev"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "Ustvarjanje %s datoteke `%s' iz `%s'.\n"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Find file: "
 msgid "found file %s"
@@ -308,35 +309,35 @@ msgstr "Prikaži sprotne opombe, ko so povezane s tem 
vozliščem v drugem oknu"
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Sprotne opombe ----------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Iskanje vnosov kazala ..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Poišči niz v kazalu za to datoteko"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 #, fuzzy
 #| msgid "No indices found."
 msgid "No indices found"
 msgstr "Najdenega ni nobenega kazala."
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Vnos kazala: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Najdenega ni nobenega kazala."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "Najdeno `%s' v %s. (`\\[next-index-match]' poskuša najti naslednjo.)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' "
@@ -347,45 +348,45 @@ msgstr ""
 "Pojdi do naslednjega ujemajočega predmeta kazala iz zadnjega ukaza `\\[index-"
 "search]'"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 #, fuzzy
 #| msgid "No previous index search string."
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Brez prejšnjega niza iskanja kazala"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Preiskovanje kazal od `%s' ..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 msgid "Index apropos"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -394,15 +395,15 @@ msgid ""
 "Index entries that match '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "No index entries containing '%s'."
@@ -414,50 +415,50 @@ msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Nobena razpoložljiva podatkovna datoteka nima `%s' v svojih kazalih."
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "V vozlišču `%s' ni predmetov menijev `%s'."
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti vozlišča `%s'."
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Set the value of an Info variable"
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Nastavi vrednost spremenljivke Info"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite --help.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -472,13 +473,13 @@ msgstr ""
 "To je prosta programska oprema; lahko jo spreminjate in razširjate.\n"
 "Je BREZ KAKRŠNEKOLI GARANCIJE, v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Za `%s' ni najdenih nobenih vnosov kazal\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preberite dokumentacijo v obliki Info.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "IMENU_DATOTEKE.\n"
 "  -f, --file=IME_DATOTEKE določi datoteko podrobnosti za ogled."
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -531,13 +532,13 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=IME_VOZLIŠČA določi vozlišča v prvi obiskani datoteki Info .\n"
 "  -o, --output=IME_DATOTEKE izpiši izbrana vozlišča v IME_DATOTEKE."
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 #, fuzzy
 #| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly bodi prijazen do sintetizatorjev govora."
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
@@ -555,7 +556,7 @@ msgstr ""
 "      --version prikaži podrobnosti različice in končaj.\n"
 "  -w, --where, --location izpiši fizično mesto datoteke Info."
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -580,7 +581,7 @@ msgstr ""
 "Vsi preostali argumenti so obravnavani kot imena predmetov menijiev,\n"
 "glede na začetno obiskano vozlišče."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -592,47 +593,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Za povzetek tipkovnih bližnjic, vnesite h znotraj Info."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -642,87 +643,87 @@ msgstr ""
 "splošna vprašanja in razprave na help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Domača stran texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti vozlišča `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ni mogoče najti okna!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Točka se ne prikaže znotraj vozlišča okna!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Zadnjega okna ni mogoče izbrisati."
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "V tem vozlišču ni menijev."
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "V tem vozlišču ni sprotnih opomb."
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "V tem vozlišču ni navzkrižnih sklicev."
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Za to vozlišče ni kazalcev `%s'."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Neznan ukaz Info `%c'; za pomoč poskusite `?'."
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Vrsta terminala `%s' ni dovolj napredna za zagon Info."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Ste že na zadnji strani tega vozlišča."
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Ste že na prvi strani tega vozlišča."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr "Samo eno okno."
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Končno okno bi bilo premajhno."
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -962,7 +963,7 @@ msgstr "%s je lahko priklican s %s."
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Funkcija z imenom `%s' ne obstaja"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open input file `%s'"
 msgid "could not open init file %s"
@@ -1372,366 +1373,366 @@ msgstr "Preberi seznam menijev, ki se začnejo v mapi 
in jim sledi"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Sledi menijem: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Izberi nasled. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Izberi pred. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Izberi zgor. vozlišče"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Izberi zadnje vozlišče v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nima dodatnih vozlišč"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Izberi prvo vozlišče v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "V tem dokumentu ni več vozlišč."
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Brez `Pred' ali `Gor' za to vozlišče znotraj tega dokumenta."
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pomakni se naprej ali dol skozi strukturo vozlišča"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pomakni se nazaj ali gor skozi strukturo vozlišča"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pojdi v vozlišče: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Najdi vozlišče, ki opisuje priklic programa"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Najdi vozlišče priklica [%s]: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "preberi priročniško stran in jo izberi"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pridobi stran priročnika: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Izberi vozlišče `Top' v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Izberi vozlišče `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Izberi nedavno izbrano vozlišče"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Najdi datoteko: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti `%s'."
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
 msgstr "Odstranjevanje %s\n"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Zapisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Uporabi cev za vsebino tega vozlišča skozi INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ni mogoče odpreti cevi v `%s'."
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov v iskanjih"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Uporaba logičnih izrazov za iskanja"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Uporaba znakovnih nizov za iskanja"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od konca dokumenta."
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od začetka dokumenta."
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "Iskanje je spodletelo."
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Iskanje logičnega izraza"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " ločevanje velikosti črk"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " vzvratno"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Preberi niz in ga išči občutljivo na velikost črk"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči v smeri nazaj"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v isti smeri"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v obratni smeri"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Ko se vpisuje niz, ga išči vzajemno"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Vzvratno I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-iskanje vzvratno: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-iskanje: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Spodletelo "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Prekliči trenutno opravilo"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "prikaži podrobnosti različice in končaj"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Osveži zaslon"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Končaj z uporabo Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Zaženi ukaz, določen tej izvedbi tipke z malimi črkami"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Neznan ukaz (%s)."
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodaj to števko trenutnemu številskemu argumentu"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začni (ali zmnoži s 4) trenutni številski argument"
 
@@ -2147,59 +2148,59 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: ni mogoče brati (%s) in ni mogoče ustvariti (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY nima ujemajočega END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY nima ujemajočega START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: datoteka map že obstaja: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Navedi datoteko Info samo enkrat.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Naveden je dodaten logični izraz, prezrtje `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Napaka v logičnem izrazu `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "presežen argument ukazne vrstice `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Navedene ni nobene datoteke vnosa; za več podrobnosti poskusite --help"
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Navedene ni nobene datoteke map; za več podrobnosti poskusite --help"
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "v `%s' ni nobene datoteke info"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "za `%s' ni najdenih nobenih vnosov; nič ni izbrisano"
@@ -2309,7 +2310,7 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite `%s --help'.\n"
@@ -2319,400 +2320,492 @@ msgstr "Za več podrobnosti poskusite `%s --help'.\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: datoteka map že obstaja: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "fflush error on stdout\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "napaka fflush na stdout\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "neprepoznano ime kodiranja `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: opozorilo: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: opozorilo: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, perl-format
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Za ukaz `%c%s' ni navedenega nobenega imena vozlišča"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka `%s' (za HTML) ni berljiva: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "manjka ime dejanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file se je končala v komentarju"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr "Ustvarjanje %s datoteke `%s' iz `%s'.\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Za `%s' ni najdenih nobenih vnosov kazal\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, perl-format
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "napaka med branjem v `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "document without nodes"
 msgstr "V tem vozlišču ni menijev."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "(outside of any node)"
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(zunaj vseh vozlišč)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image datoteka `%s' (za HTML) ni berljiva: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2720,678 +2813,773 @@ msgstr ""
 "@strong{Opomba ...} ustvari lažni navzkrižni sklic v Info; ponovno ubesedite "
 "za izognitev temu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "%c%s potrebuje ime"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "Slab argument k @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s potrebuje ime"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "Slab argument k @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
-msgid "%c%s missing closing brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' pričakovan `%s', toda viden je `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
-msgid "no matching `%cend %s'"
+msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "Ni ujemajočega `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#, fuzzy
 #| msgid "Misplaced %c"
-msgid "misplaced %c"
+msgid "misplaced {"
 msgstr "Napačno postavljen %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "Neujemajoč `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#, c-format, perl-format
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%c%s missing close brace"
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ v razširitvi makra, ki mu namesto imena parametra sledi `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "missing action name"
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "manjka ime dejanja"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "Slab argument k @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: empty file"
-msgid "empty multitable"
-msgstr "%s: prazna datoteka"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "Slab argument k @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "Slab argument k @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s potrebuje argument: oblikovalnik za %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "neprepoznano ime kodiranja `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "neprepoznano ime kodiranja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolja `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "missing action name"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "manjka ime dejanja"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "Slab argument k @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: empty file"
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s: prazna datoteka"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "Slab argument k @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "Slab argument k @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "Uniči do začetka vrstice"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "Slab argument k @%s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
+#, c-format, perl-format
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
-msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%c%s expected braces"
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "%c%s pričakovani so oklepaji"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Unknown command `%s'"
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "Neznan ukaz `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, c-format, perl-format
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
-#, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "nedoločena zastavica: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "Slab argument k %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s je zastarel"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "Uniči do začetka vrstice"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: prazna datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Preveč stolpcev v predmetu večih razpredelnic (največ %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "prezrtje @tab izven večih razpredelnic"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "(outside of any node)"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "(zunaj vseh vozlišč)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Mora biti v okolju `@%s' za uporabo `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolij `@titlepage' in `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "Sprotne opombe znotraj sprotnih opomb niso dovoljene"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
-#| msgid "Expected `%s'"
-msgid "unexpected @"
-msgstr "Pričakovan `%s'"
+#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s ni smiselno zunaj okolja `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image manjka argument imena datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "Misplaced %c"
+msgid "misplaced }"
+msgstr "Napačno postavljen %c"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Uniči do začetka vrstice"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected `%s'"
+msgid "unexpected @"
+msgstr "Pričakovan `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, c-format, perl-format
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s expected braces"
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "%c%s pričakovani so oklepaji"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Unknown command `%s'"
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "Neznan ukaz `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "nedoločena zastavica: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s is obsolete"
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "%c%s je zastarel"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Uniči do začetka vrstice"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Pričakovan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "%c%s potrebuje ime"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "%c%s potrebuje ime"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "%c%s potrebuje ime"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "empty @%s"
-msgstr "Slab argument k @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Neznano kazalo `%s' v @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Podprt je samo @%s 10 ali 11, ne `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3399,15 +3587,15 @@ msgid "@paragraphindent arg must be 
numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3415,90 +3603,90 @@ msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not 
`%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Pričakuje se @%s on ali off, namesto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: opozorilo: "
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: opozorilo: "
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: opozorilo: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
@@ -3507,32 +3695,32 @@ msgstr ""
 "%s sklicevanje na neobstoječe vozlišče `%s' (morda nepravilno ustvarjanje "
 "odsekov?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
@@ -3540,126 +3728,218 @@ msgstr ""
 "Vozlišču `%s' manjka predmet menija za `%s', kljub temu, da je njegov "
 "Zgornji cilj"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nesklicevano vozlišče `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, perl-format
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, perl-format
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, perl-format
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "regexp error: %s"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "napaka logičnega izraza: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr ""
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
@@ -3752,152 +4032,92 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, perl-format
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, perl-format
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: opozorilo: "
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "%s: Prezrtje neprepoznane vrednosti TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST] ... DATOTEKA-TEXINFO ...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
@@ -3915,7 +4135,7 @@ msgstr ""
 "datoteke Info, ki so primerne za branje na spletu z Emacs ali samostojnim "
 "GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "General options:\n"
@@ -3957,51 +4177,51 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose pojasnitev, kaj se dogaja.\n"
 "      --version prikaži podrobnosti različice in končaj.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "General output options:\n"
@@ -4046,19 +4266,19 @@ msgstr ""
 "      --number-sections izpiši poglavje in številke ustvarjanja odsekov.\n"
 "  -o, --output=DATOTEKA izpiši v DATOTEKO (ali mapo, če se razdeli HTML).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -4070,31 +4290,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -4103,7 +4321,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -4112,13 +4330,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options for HTML:\n"
@@ -4151,106 +4369,106 @@ msgstr ""
 "                              izdelaj imena datotek v transliteraciji "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4274,7 +4492,7 @@ msgstr ""
 "izključeni;\n"
 "  če se ustvarja XML, je --ifxml vključen in vsi ostali izključeni;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Examples:\n"
@@ -4321,426 +4539,180 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi zapiši eno datoteko Info, ne glede na "
 "velikost\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, perl-format
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: prezrtje drugega notranjega izhoda povezav `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No matching `%cend %s'"
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "Ni ujemajočega `%cend %s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Misplaced %c"
-msgid "misplaced {"
-msgstr "Napačno postavljen %c"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "Neujemajoč `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "%c%s potrebuje ime"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "%c%s potrebuje ime"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "%c%s potrebuje ime"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 #, fuzzy
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 #, fuzzy
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Podprt je samo @%s 10 ali 11, ne `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "Slab argument k @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s potrebuje argument: oblikovalnik za %citem"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched `%c%s'"
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "Neujemajoč `%c%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
-msgid "@\\ should only appear in math context"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
-msgid "@subentry should only occur in an index entry"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolij `@titlepage' in `@quotation'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "%c%s potrebuje ime"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
-#, c-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: "
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "Slab argument k @%s: %s"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
+msgid "@\\ should only appear in math context"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
+msgid "@subentry should only occur in an index entry"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
-msgid "bad syntax for @%s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete"
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "%c%s je zastarel"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s je zastarel"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-#, fuzzy
-#| msgid "Misplaced %c"
-msgid "misplaced }"
-msgstr "Napačno postavljen %c"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "unknown action `%s'"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "neznano dejanje `%s'"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Can't create directory `%s': %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "neprepoznano ime kodiranja `%s'"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "neprepoznano ime kodiranja `%s'"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: missing file argument.\n"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "(outside of any node)"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "(zunaj vseh vozlišč)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "(outside of any node)"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "(zunaj vseh vozlišč)"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: opozorilo: "
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "No menu in node `%s'."
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "fflush error on stdout\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "napaka fflush na stdout\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "fflush error on stdout\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "napaka fflush na stdout\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "fflush error on stdout\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "napaka fflush na stdout\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "regexp error: %s"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "napaka logičnega izraza: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: nedovoljena možnost -- %c\n"
@@ -5181,6 +5153,10 @@ msgstr "Napačno postavljen %c"
 #~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 #~ msgstr "@sp potrebuje pozitiven številski argument, ne `%s'"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Bad argument to %c%s"
+#~ msgstr "Slab argument k %c%s"
+
 #~ msgid "asis"
 #~ msgstr "kotje"
 
@@ -5226,6 +5202,9 @@ msgstr "Napačno postavljen %c"
 #~ msgid "Footnote defined without parent node"
 #~ msgstr "Sprotna opomba je določena brez nadrejenega vozlišča"
 
+#~ msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
+#~ msgstr "Sprotne opombe znotraj sprotnih opomb niso dovoljene"
+
 #~ msgid "Footnotes"
 #~ msgstr "Sprotne opombe"
 
@@ -5264,6 +5243,10 @@ msgstr "Napačno postavljen %c"
 #~ msgid "Enumeration stack overflow"
 #~ msgstr "Prekoračitev sklada oštevilčenja"
 
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s potrebuje argument: oblikovalnik za %citem"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%cfloat environments cannot be nested"
 #~ msgstr "%cfload okolij ni mogoče gnezditi"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 49795aeddf..8770de2255 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Serbian translation for texinfo.
 # Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2021.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2021-2023.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
+"Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-16 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-19 12:55+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:193
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Непозната системска грешка"
 
@@ -129,7 +129,8 @@ msgstr "Не одговара ) или \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нема претходног регуларног израза"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "меморија је потрошена"
 
@@ -515,44 +516,54 @@ msgstr ""
 
 #: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Примери:"
 
 #: info/info.c:1142
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
-msgstr "    --top                   врх за главно упутство"
+msgstr ""
+"  info                         приказује изборник директоријума највишег "
+"нивоа"
 
 #: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
-msgstr ""
+msgstr "  info info-stnd               приказује упутство за овај Инфо програм"
 
 #: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
+"  info emacs                   почиње на емакс чвору из директоријума "
+"највишег нивоа"
 
 #: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
+"  info emacs buffers           бира унос изборника међумеморија у емакс "
+"упутству"
 
 #: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
+"  info emacs -n Дттке          почиње на чвору Датотека унутар емакс упутства"
 
 #: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
+"  info '(emacs)Дттке'          још један начин за почетак на чвору Датотека"
 
 #: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
+"  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+"                               исписује читаво емакс упутство у „излаз.txt“"
 
 #: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
+"  info -f ./foo.info           приказује датотеку „./foo.info“, не "
+"претражујући директоријум"
 
 #: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
@@ -1996,16 +2007,6 @@ msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
 msgstr "Коришћење: pod2texi [ОПЦИЈА]... POD..."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
-#| "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
-#| "a standalone Texinfo manual.\n"
-#| "\n"
-#| "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
-#| "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
-#| "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
-#| "a hand-written top-level file."
 msgid ""
 "Translate Perl Pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each Pod is translated to\n"
@@ -2015,16 +2016,14 @@ msgid ""
 "to a file suitable for @include, and one more file with a main menu\n"
 "and all the @include is generated."
 msgstr ""
-"Преводи датотеке „Perl pod“ документације у „Texinfo“.  Постоје два\n"
-"основна режима рада.  Први, по основи, сваки „pod“ се преводи у\n"
+"Преводи датотеке „Perl Pod“ документације у „Texinfo“.  Постоје два\n"
+"основна режима рада.  Први, по основи, сваки „Pod“ се преводи у\n"
 "самостално „Texinfo“ упутство.\n"
 "\n"
-"Други, ако је „C<--base-level>“ постављено на број већи од 0, сваки „pod“ "
-"се\n"
-"преводи у датотеку погодну за „C<@include>“, а ствара се још једна датотека "
-"са\n"
-"свим „C<@include>“, замишљен је да буде „C<@include>d“ у реду унутар\n"
-"ручно написане датотеке највишег нивоа."
+"Други, ако је „--base-level“ постављено на број већи од 0, сваки „Pod“ се\n"
+"преводи у датотеку погодну за „@include“, а ствара се још једна датотека са "
+"главним\n"
+"изборником и свим „@include“."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
 msgid ""
@@ -2043,10 +2042,8 @@ msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
 msgstr "    --debug=БР.             поставља ниво прочишћавања"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
-#, fuzzy
-#| msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
 msgid "    --headings-as-sections  no structuring command for sections"
-msgstr "    --unnumbered-sections   не нумерише одељке"
+msgstr "    --headings-as-sections  нема наредбе структурисања за одељке"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
 msgid "    --help                  display this help and exit"
@@ -2061,10 +2058,8 @@ msgid "    --no-section-nodes      use anchors for 
sections instead of nodes"
 msgstr "    --no-section-nodes      користи сидра за одељке уместо чворова"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "    --top                   врх за главно упутство"
+msgstr "    --menus                 ствара изборнике чвора"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2075,18 +2070,18 @@ msgstr ""
 "                            уместо на стандардни излаз"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
-#, fuzzy
-#| msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
 msgid ""
 "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
 "                            Defaults to a minimal Texinfo document beginning"
-msgstr "    --preamble=НИСКА        умеће НИСКУ као почетак шаблона"
+msgstr ""
+"    --preamble=НИСКА        умеће НИСКУ као почетак шаблона.\n"
+"                            Подразумева минимални почетак „Texinfo“ "
+"документа beginning"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --setfilename           @setfilename for the main manual"
-msgstr "    --top                   врх за главно упутство"
+msgstr ""
+"    --setfilename           „@поставља_назив_датотеке“ за главно упутство"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131
 msgid ""
@@ -2164,8 +2159,8 @@ msgstr "%s: преименовање „%s“ није успело: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: грешка при затварању стандардног излаза: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:452 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
@@ -2176,15 +2171,15 @@ msgstr "%s: грешка при затварању стандардног изл
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:429
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "грешка при затварању „%s“: %s"
 
@@ -2205,35 +2200,32 @@ msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "„%s“ није исправан код регије"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: грешка при затварању „%s“: %s\n"
+msgstr "%s: упозорење: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
-msgstr "грешка учитавања „%s“: %s\n"
+msgstr "грешка учитавања „%s“: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:157
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: грешка при затварању „%s“: %s\n"
+msgstr "%s: упозорење: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "застарела опција: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
@@ -2241,41 +2233,39 @@ msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: непозната променљива „%s“"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:242
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
-msgstr "%s: непозната променљива „%s“\n"
+msgstr "непозната променљива са линије наредби: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
 #: tp/Texinfo/Config.pm:642
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
-msgstr "%s: непозната променљива „%s“\n"
+msgstr "%s: непознат контекст форматирања „%s“\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:732
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: непозната променљива „%s“\n"
+msgstr "%s: непознат контекст форматирања „%s“\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: излаз није сагласан са поделом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "не могу да направим директоријум „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1234
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања датотеке текста слике „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1243
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "„@image“ датотека „%s“ није читљива: %s"
@@ -2332,21 +2322,19 @@ msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања датотеке подешавања „html“ упута „%s“: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
-msgstr "не могу да отворим датотеку подешавања „html“ упута „%s“: %s"
+msgstr "не могу да нађем „%s“ датотеку подешавања „html“ упута"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Непозната функција поставке датотеке и ид-а: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
-msgstr "непозната радња „%s“"
+msgstr "Непозната функција форматирања: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
@@ -2378,7 +2366,7 @@ msgstr "грешка затварања CSS датотеке „%s“: %s"
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "назив датотеке чвора који је дефинисао корисник није постављен за „%s“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
 #, perl-format
@@ -2436,9 +2424,9 @@ msgstr "грешка при умножавању „%s“ у „%s“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "грешка писања у „%s“: %s"
+msgstr "грешка стварања директоријума: %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2527,10 +2515,9 @@ msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "„@node“ назив не треба да садржи зарез (,): %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@node name should not contain `,': %s"
+#, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
-msgstr "„@node“ назив не треба да садржи зарез (,): %s"
+msgstr "„@node %s“ назив не треба да садржи зарез (,): %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
 #, perl-format
@@ -2538,10 +2525,9 @@ msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text 
`%s'"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
+#, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
-msgstr "нисам нашао „@image“ датотеку „%s“ (за HTML), користим „%s“"
+msgstr "нисам нашао „@image“ датотеку „%s“ (за LaTeX)"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
@@ -2570,16 +2556,15 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr "Унос индекса у „@%s“ са : даје неисправан Инфо: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:327
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "унос за индекс „%s“ је ван сваког чвора"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
+#, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
-msgstr "„@%s“ назив не треба да садржи „%s“"
+msgstr "назив чвора са уносима индекса не треба да садржи „%s“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
@@ -2626,17 +2611,17 @@ msgstr "назив чвора уноса изборника не треба да
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "назив уноса изборника не треба да садржи двотачку (:)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:262
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "не могу да читам „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања „@verbatiminclude“ датотеке „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: не могу да нађем „%s“"
@@ -2654,7 +2639,7 @@ msgstr "неколико „@%s“"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s requires a name"
 msgstr "„@%s“ захтева назив"
@@ -2662,17 +2647,17 @@ msgstr "„@%s“ захтева назив"
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "лош назив за „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:211
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "лош или празан „@%s“ формални аргумент: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:240
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "лоша синтакса за „@%s“ аргумент: %s"
@@ -2689,7 +2674,7 @@ msgstr "„@%s“ је виђено пре „@%s“ затворене загр
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:504
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "„@%s“ недостаје заграда затварања"
@@ -2729,8 +2714,8 @@ msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "нема поклапајућег „@end %s“"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:438
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
 msgid "misplaced {"
 msgstr "{ је на лошем месту"
 
@@ -2739,22 +2724,22 @@ msgstr "{ је на лошем месту"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "неупарено „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "макро „%s“ је позван са превише аргумената"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:434
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "макро „%s“ је објављен без аргумента позваног са једним аргументом"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:711
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ у „@%s“ ширењу је праћено „%s“ уместо називом параметра или \\"
@@ -2762,7 +2747,7 @@ msgstr "\\ у „@%s“ ширењу је праћено „%s“ уместо 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1562
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "„@%s“ недостајући аргумент"
@@ -2820,24 +2805,24 @@ msgstr "„@%s“ има значење само на реду @вишестру
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@чвор претходи „@%s“, али делови се не смеју придруживати чворовима"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:743
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "недостаје категорија за „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:737
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "недостаје назив за „@%s“"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:827
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "неочекивани аргумент на „@%s“ реду: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
 msgid "empty multitable"
 msgstr "празна вишеструка табела"
 
@@ -2886,36 +2871,36 @@ msgstr "празан назив уноса изборника у „%s“"
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "празан назив чвора у уносу изборника"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "„@%s“ не треба да се јавља у „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1271
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "„@%s“ не треба да се јавља у „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1324
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "„@%s“ не треба да се јавља у „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1339
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "„@%s“ не треба да се јавља у „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "„@%s“ не треба да се јавља у „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:844
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2927,13 +2912,13 @@ msgstr ""
 "макро позив је угнежден превише дубоко (поставља „MAX_NESTED_MACROS“ за "
 "преписивање; текућа вредност је %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:834
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "дубински позив макроа „%s“ није допуштен; користите „@rmacro“ ако је потребно"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:878
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -3003,7 +2988,7 @@ msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "„@%s“ је ван било ког чвора"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1219
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "„@%s“ треба да се појави само у уносу индекса"
@@ -3027,22 +3012,22 @@ msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "„@dircategory“ након првог чвора"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1122
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "„@direntry“ након првог чвора"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "„@menu“ у неисправном контексту"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1140
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s outside of any node"
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
@@ -3092,7 +3077,7 @@ msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "„@image“-у недостаје аргумент назива датотеке"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2088
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
@@ -3123,31 +3108,31 @@ msgid "misplaced }"
 msgstr "} је на лошем месту"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "„@крај %s“ треба да се појави само на почетку реда"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макро „%s“ је претходно дефинисан"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ово је место претходне дефиниције за „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "поново дефинишем наредбу „Texinfo“ језика: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
 msgid "unexpected @"
 msgstr "неочекивано @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1833
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3160,51 +3145,48 @@ msgstr ""
 "преписивање; текућа вредност је %d)"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1910
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2096
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "„@%s“ очекиваше заграде"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1948
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "непозната наредба „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1983
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "за наредбом акцента „@%s“ не сме да следи нови ред"
+msgstr "за наредбом „@%s“ не сме да следи нови ред"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "недефинисана заставица: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2207
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "bad name for @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "лош назив за „@%s“"
+msgstr "лоша синтакса за „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2225
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s is obsolete."
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "„@%s“ је застарело."
+msgstr "„@%s“ је застарело"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2250
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "„@%s“ треба да се појави само на почетку реда"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "сувишни аргумент за чвор"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2606 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2614
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "очекивах „@end %s“"
@@ -3356,31 +3338,36 @@ msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "„@%s“ аргумент мора бити „top“ или „bottom“, а не „%s“"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:91
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
 msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
-msgstr ""
+msgstr "упозорења: %s (вероватно призива „@%s“)\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: грешка при затварању „%s“: %s\n"
+msgstr "упозорење: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#| msgid "%s: warning: %s"
 msgctxt "whole document warning"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: грешка при затварању „%s“: %s\n"
+msgstr "%s: упозорење: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgctxt "whole document warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: грешка при затварању „%s“: %s\n"
+msgstr "упозорење: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
@@ -3475,118 +3462,105 @@ msgstr "празан кључ индекса у „@%s“"
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "не могу да заштитим знак хеша у „@%s“"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:297 tp/init/chm.pm:377
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:283 tp/init/chm.pm:363 tp/init/chm.pm:429
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: грешка при затварању „%s“: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:292
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+#, perl-format
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
-msgstr "„@image“ датотека „%s“ није читљива: %s"
+msgstr "„@image“ датотека „%s“ се не може умножити"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:304
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
-msgstr "не могу да направим директоријум „%s“: %s"
+msgstr "не могу да направим директоријум слика „%s“: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:324
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
-msgstr "не могу да направим директоријуме „%s“ или „%s“: %s"
+msgstr "не могу да умножим „%s“ у „%s“: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:404
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: %s"
-msgstr "грешка писања у „%s“: %s"
+msgstr "грешка уклањања директоријума: %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:409
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
-msgstr "грешка при затварању „%s“: %s"
+msgstr "грешка уклањања директоријума: %s: развезујем „%s“: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
-msgstr ""
+msgstr "„Archive::Zip“ је потребно за излаз „EPUB“ датотеке"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:546
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: %s"
-msgstr "грешка писања у „%s“: %s"
+msgstr "грешка стварања директоријума: %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
-msgstr "грешка затварања датотеке чвора преусмерења „%s“: %s"
+msgstr "грешка стварања директоријума: %s: стварам „%s“: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
-msgstr ""
+msgstr "epub: нема излаза назива датотеке"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:587
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
-msgstr "не могу да направим директоријум „%s“: %s"
+msgstr "не могу да направим директоријум мета информација „%s“: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
 #: tp/ext/epub3.pm:777
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "chm.pm: не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s\n"
+msgstr "epub3.pm: не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
 #: tp/ext/epub3.pm:926
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "chm.pm: грешка при затварању „%s“: %s"
+msgstr "epub3.pm: грешка при затварању „%s“: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:878
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: промена директоријума „%s“ није успела: %s"
+msgstr "epub3.pm: грешка читања директоријума „%s“: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
-msgstr ""
+msgstr "epub3.pm: грешка додавања „%s“ у архиву"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
-msgstr ""
+msgstr "epub3.pm: грешка писања архиве „%s“"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
 #, perl-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
+#, perl-format
 msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: не могу да обрадим ред језика"
+msgstr "%s: %s: не могу да обрадим ред језика"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
+#, perl-format
 msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "„%s“ није исправан код језика"
+msgstr "%s: нисам нашао истакнути језик"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3646,14 +3620,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not 
found"
 msgstr "highlight_syntax.pm: %s: нисам нашао крај „@%s“ ставке %d"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected "
-#| "%d, the number found in the document"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: обрађивање је дало %d ставке у HTML-у; очекивах %d, "
-"број нађен у документу"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: открих %d ставке у HTML-у; очекивах %d"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
 #, perl-format
@@ -3672,14 +3641,9 @@ msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: не могу да отворим „latex“ датотеку „%s“ за упис: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:363
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: обрађивање је дало %d ставке у HTML-у; очекивах %d, број "
-"ставки нађених у документу"
+msgstr "latex2html.pm: обрађивање је дало %d ставке у HTML-у; очекивах %d"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
@@ -3690,10 +3654,8 @@ msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: текући директоријум садржи тачку"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:414
-#, fuzzy
-#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
-msgstr "l2h: наредба није успела: %s"
+msgstr "l2h: наредба није постављена"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
@@ -3716,25 +3678,19 @@ msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: не могу да отворим „%s“: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:604
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
+#, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
-msgstr "latex2html.pm: нисам нашао крај „@%s“ ставке %d"
+msgstr "latex2html.pm: нисам нашао крај „@%s“ текста %d"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:684
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
-#| "from HTML"
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
-msgstr ""
-"l2h: не могу да извучем одломак %d за „@%s“ са бројачем излаза %d за HTML"
+msgstr "l2h: не могу да извучем одломак %d за „@%s“, текст %d, из HTML-а"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:776
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "l2h: could not open %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
-msgstr "l2h: не могу да отворим „%s“: %s"
+msgstr "l2h: не могу да преведем „%s“: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
@@ -3742,10 +3698,9 @@ msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: не могу да учитам „%s“: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:785
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "l2h: error loading %s"
-msgstr "грешка учитавања „%s“: %s\n"
+msgstr "l2h: грешка учитавања „%s“"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
@@ -3755,17 +3710,17 @@ msgstr "l2h: не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s"
 #: tp/ext/tex4ht.pm:122
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: непозната врста претварања за математичку: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:131
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: непозната врста претварања за „@tex“: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:140
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: непозната врста претварања за „@latex“: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
@@ -3798,21 +3753,16 @@ msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: затварање комуникације није успело: %s: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:459
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
-msgstr "tex4ht.pm: нисам нашао крај „@%s“ ставке %d"
+msgstr "tex4ht.pm: нисам нашао крај „%s“ ставке %d за „@%s“"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:468
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
-"tex4ht.pm: обрађивање је дало %d ставке у HTML-у; очекивах %d, број ставки "
-"нађених у документу за „@%s“"
+"tex4ht.pm: обрађивање је дало %d ставке у HTML-у; очекивах %d за формат „%s“"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
@@ -3820,30 +3770,20 @@ msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: излаз нема HTML ставку за „@%s %s“"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:520
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: излаз нема HTML ставку за „@%s %s“"
+msgstr "tex4ht.pm: бројач излаза НЕДЕФИН; очекивах %d за „@%s“"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:524
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: обрађивање је дало %d ставке у HTML-у; очекивах %d, број ставки "
-"нађених у документу за „@%s“"
+msgstr "tex4ht.pm: нема очекиваних ставки у документу за „@%s“"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:531
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
-"tex4ht.pm: обрађивање је довукло %d ставке у HTML-у; очекивах %d, број "
-"ставки нађених у документу за „@%s“"
+"tex4ht.pm: обрађивање је довукло %d ставке у HTML-у; сакупих %d за „@%s“"
 
 #: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
@@ -3851,10 +3791,9 @@ msgid "could not read init file %s"
 msgstr "не могу да читам покретачку датотеку „%s“"
 
 #: tp/texi2any.pl:476
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not read init file %s"
+#, perl-format
 msgid "could not read extension file %s"
-msgstr "не могу да читам покретачку датотеку „%s“"
+msgstr "не могу да читам датотеку проширења „%s“"
 
 #: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
@@ -3921,55 +3860,54 @@ msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
-msgstr ""
+msgstr "Избор формата излаза (основно је да даје Инфо):"
 
 #: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr ""
+msgstr "      --docbook               излаз је Docbook XML."
 
 #: tp/texi2any.pl:798
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "    --top                   врх за главно упутство"
+msgstr "      --html                  излаз је HTML."
 
 #: tp/texi2any.pl:799
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "    --top                   врх за главно упутство"
+msgstr "      --epub3                 излаз је EPUB 3."
 
 #: tp/texi2any.pl:800
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "    --top                   врх за главно упутство"
+msgstr "      --latex                 излаз је LaTeX."
 
 #: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
-msgstr ""
+msgstr "      --plaintext             излаз је обичан текст уместо Инфо-а."
 
 #: tp/texi2any.pl:802
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "    --top                   врх за главно упутство"
+msgstr "      --xml                   излаз је Texinfo XML."
 
 #: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  позива „texi2dvi“ да би створио дати "
+"излаз,\n"
+"                                након провере ваљаности „TEXINFO“-ДАТОТЕКЕ."
 
 #: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
-msgstr ""
+msgstr "Опште опције излаза:"
 
 #: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
+"  -E, --macro-expand=ДТТКА    даје излаз макро-проширеног извора у "
+"ДАТОТЕКУ,\n"
+"                                занемарујући било коју "
+"„@постави_назив_датотеке“."
 
 #: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
@@ -3982,24 +3920,28 @@ msgid ""
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
+"      --no-headers            потискује раздвојнике чвора, Чвор: редове, и "
+"изборнике\n"
+"                                из Инфо излаза (тада даје обичан текст)\n"
+"                                или из HTML-а (тада даје краћи излаз).\n"
+"                                Такође, ако даје Инфо, пише на\n"
+"                                стандардни излаз по основи."
 
 #: tp/texi2any.pl:818
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
-#| "                            instead of standard output"
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
-"    --output=НАЗИВ          шаље излаз у НАЗИВ за прво или главно упутство\n"
-"                            уместо на стандардни излаз"
+"      --no-split              потискује било какву поделу излаза;\n"
+"                                ствара само једну датотеку излаза."
 
 #: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
+"      --[no-]number-sections  даје излаз бројева поглавља и одељака;\n"
+"                                основно је укључено."
 
 #: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
@@ -4012,14 +3954,30 @@ msgid ""
 "                                put the output file there.\n"
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
+"  -o, --output=ОДРД           шаље излаз у ОДРЕДИШТЕ.\n"
+"                                Са поделом излаза, ствара ОДРЕДИШТЕ као "
+"директоријум\n"
+"                                и ту ставља датотеке излаза.\n"
+"                                Са излазом без поделе, ако је ОДРЕДИШТЕ већ\n"
+"                                директоријум или се завршава са /,\n"
+"                                ту ставља датотеку излаза.\n"
+"                                У супротном, ОДРЕДИШТЕ именује датотеку "
+"излаза."
 
 #: tp/texi2any.pl:832
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#| "characters\n"
+#| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info and plain text output based on "
 "document\n"
 "                                encoding."
 msgstr ""
+"      --disable-encoding      не даје излаз наглашених и посебних знакова\n"
+"                                у Инфо излазу на основу кодирања документа."
 
 #: tp/texi2any.pl:836
 msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
@@ -4027,13 +3985,15 @@ msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
-msgstr ""
+msgstr "Опције за Инфо и обичан текст:"
 
 #: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
+"      --fill-column=БР.       прелама Инфо редове на БР. колона (основно је "
+"%d)."
 
 #: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
@@ -4043,6 +4003,12 @@ msgid ""
 "in\n"
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
+"      --footnote-style=СТИЛ   даје излаз подножја у Инфо-у у складу са "
+"СТИЛОМ:\n"
+"                                „separate“ за њихово стављање у њихов "
+"сопствени чвор;\n"
+"                                „end“ за њихово стављање на крај чвора, у\n"
+"                                коме су дефинисани (ово је основно)."
 
 #: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
@@ -4052,12 +4018,19 @@ msgid ""
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
+"      --paragraph-indent=ВРЕД увлачи Инфо пасусе са ВРЕДНОСТ размака "
+"(основно је %d).\n"
+"                                Ако је ВРЕДНОСТ „none“, не увлачи; ако је "
+"ВРЕДНОСТ\n"
+"                                „asis“, чува постојеће увлачење."
 
 #: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
+"      --split-size=БР.        дели Инфо датотеке на величину БР. (основно је "
+"%d)."
 
 #: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
@@ -4099,108 +4072,112 @@ msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
-msgstr ""
+msgstr "Опције улазне датотеке:"
 
 #: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
+" -D ПРОМ                      дефинише променљиву ПРОМЕНЉИВА, као и са "
+"„@set“."
 
 #: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
+" -D 'ВРЕД ПРОМ'               дефинише ПРОМЕНЉИВУ за ВРЕДНОСТ (један "
+"аргумент шкољке)."
 
 #: tp/texi2any.pl:877
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
-msgstr "    --top                   врх за главно упутство"
+msgstr ""
+" -I ДИР                       додаје ДИРЕКТОРИЈУМ након „@include“ путање "
+"претраге."
 
 #: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
+" -P ДИР                       додаје ДИРЕКТОРИЈУМ пре „@include“ путање "
+"претраге."
 
 #: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
+" -U ПРОМ                      поништава дефиницију променљиве ПРОМЕНЉИВА, "
+"као и са „@clear“."
 
 #: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
-msgstr ""
+msgstr "Условно обрађивање у улазу:"
 
 #: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
+"  --ifdocbook       обрађује „@ifdocbook“ и „@docbook“ чак и ако\n"
+"                      не ствара Docbook."
 
 #: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
+"  --ifhtml          обрађује „@ifhtml“ и „@html“ чак и ако не ствара HTML."
 
 #: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
-msgstr ""
+msgstr "  --ifinfo          обрађује „@ifinfo“ чак и ако не ствара „Info“."
 
 #: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
-msgstr ""
+msgstr "  --iflatex         обрађује „@iflatex“ и „@latex“."
 
 #: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
+"  --ifplaintext     обрађује „@ifplaintext“ чак и ако не ствара обичан текст."
 
 #: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
-msgstr ""
+msgstr "  --iftex           обрађује „@iftex“ и „@tex“."
 
 #: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
-msgstr ""
+msgstr "  --ifxml           обрађује „@ifxml“ и „@xml“."
 
 #: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifdocbook    не обрађује „@ifdocbook“ и „@docbook“ текст."
 
 #: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifhtml       не обрађује „@ifhtml“ и „@html“ текст."
 
 #: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifinfo       не обрађује „@ifinfo“ текст."
 
 #: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-iflatex      не обрађује „@iflatex“ и „@latex“ текст."
 
 #: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifplaintext  не обрађује „@ifplaintext“ текст."
 
 #: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-iftex        не обрађује „@iftex“ и „@tex“ текст."
 
 #: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifxml        не обрађује „@ifxml“ и „@xml“ текст."
 
 #: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
-msgstr ""
+msgstr "  Такође, за „--no-ifFORMAT“ опције, обрађује „@ifnotFORMAT“ текст."
 
 #: tp/texi2any.pl:902
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
-#| "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -4216,7 +4193,8 @@ msgstr ""
 "  ако ствара Инфо, „--ifinfo“ је укључена а остале су искључене;\n"
 "  ако ствара обичан текст, „--ifplaintext“ је укључена а остале су "
 "искључене;\n"
-"  ако ствара XML, „--ifxml“ је укључена а остале су искључене.\n"
+"  ако ствара LaTeX, „--iflatex“ је укључена а остале су искључене;\n"
+"  ако ствара XML, „--ifxml“ је укључена а остале су искључене."
 
 #: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
@@ -4330,7 +4308,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: грешка затварања унутрашње датотеке веза „%s“: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "непоклапајуће „@end %s“"
@@ -4363,25 +4341,25 @@ msgstr "лош аргумент у „@еnd“: %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: не могу да нађем „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1299
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: не могу да отворим „%s“:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1688
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "„@setfilename“ након првог елемента"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1695
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "„@columnfractions“ има смисла само у „@multitable“ реду"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1730
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "„@део“ не треба да буде придружено „@врху“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1743
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "„@node“ претходи „@part“-у, али делови се не смеју придруживати чворовима"
@@ -4406,20 +4384,16 @@ msgstr "„@\\“ треба да се појави само у математи
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "„@subentry“ треба да се појави само у уносу индекса"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:189
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "лош или празан „@%s“ формални аргумент: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2227
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "„@%s“ је застарело; %s"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "„@dotless“ очекује „i“ или „j“ као аргумент, а не „%c“"
-
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "„%c%s“ захтева назив"
@@ -4432,6 +4406,18 @@ msgstr "„@%s“ је застарело; %s"
 #~ msgid "no matching `%cend %s'"
 #~ msgstr "нема поклапајућег „%cend %s“"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "„%c“ је на лошем месту"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "„%s“ захтева аргумент: форматара за „%citem“"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "сувишни аргумент у „@%s %s“: %s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s without associated character"
 #~ msgstr "„@%s“ је без придруженог знака"
@@ -4440,15 +4426,13 @@ msgstr "„@%s“ је застарело; %s"
 #~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 #~ msgstr "„%c%s“ очекује „i“ или „j“ као аргумент, а не „%s“"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "bad syntax for @value"
+#, perl-format
 #~ msgid "bad syntax for %c%s"
-#~ msgstr "лоша синтакса за @вредност"
+#~ msgstr "лоша синтакса за „%c%s“"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete."
+#, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgstr "„%c%s“ је застарело."
+#~ msgstr "„%c%s“ је застарело"
 
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
@@ -4459,6 +4443,10 @@ msgstr "„@%s“ је застарело; %s"
 #~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 #~ msgstr "„@%s“ нема смисла изван „@titlepage“ и „@quotation“ окружења"
 
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "регија „%s“ унутар регије „%s“ није дозвољена"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 #~ msgstr "„@%s“ треба да прихвати само „@-command“ као аргумент, а не „%s“"
@@ -4483,21 +4471,37 @@ msgstr "„@%s“ је застарело; %s"
 #~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 #~ msgstr "„@%s“ аргумент мора бити „on“ или „off“ или „odd“, а не „%s“"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgstr "„@firstparagraph“ аргумент мора бити „none“ или „insert“, а не „%s“"
-
 #, perl-format
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "„%c“ је на лошем месту"
+#~ msgctxt "whole document warning"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: упозорење: %s\n"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgstr "сувишни аргумент у „@%s %s“: %s"
+#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: упозорење: %s\n"
 
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "регија „%s“ унутар регије „%s“ није дозвољена"
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       на основу кодирања документа, даје излаз "
+#~ "наглашених\n"
+#~ "                                знакова у XML-заснованом излазу као и\n"
+#~ "                                посебних знакова у HTML-у уместо\n"
+#~ "                                ентитета."
+
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr "„@firstparagraph“ аргумент мора бити „none“ или „insert“, а не „%s“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "„%s“ захтева аргумент: форматара за „@item“"
 
 #~ msgid "unmatched `@end'"
 #~ msgstr "није упарено „@end“"
@@ -4506,25 +4510,9 @@ msgstr "„@%s“ је застарело; %s"
 #~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 #~ msgstr "сувишни аргумент у „@end %s“: %s"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgstr "„%s“ захтева аргумент: форматара за „%citem“"
-
 #, c-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-#~ msgstr "„%s“ захтева аргумент: форматара за „@item“"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: грешка при затварању „%s“: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: грешка при затварању „%s“: %s\n"
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "„@dotless“ очекује „i“ или „j“ као аргумент, а не „%c“"
 
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr "  -O, --show-options, --usage  иде на чвор опције линије наредби"
@@ -4564,27 +4552,21 @@ msgstr "„@%s“ је застарело; %s"
 #~ "  info -f ./foo.info           приказује датотеку „./foo.info“, а не "
 #~ "директоријум претраге"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "„@%s“ назив чвора не треба да садржи двотачку (:)"
 
-#, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "за наредбом акцента „@%s“ не сме да следи празнина"
 
-#, c-format, perl-format
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "користите заграде да дате наредбу као аргумент за „@%s“"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
 #~ msgstr "„%c%s“ је застарело; %s"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
 #~ msgstr "l2h: не могу да одредим одломак %d за „@%s“"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
 #~ msgstr "highlight_syntax.pm: наредба није успела: %s"
 
@@ -4662,7 +4644,6 @@ msgstr "„@%s“ је застарело; %s"
 #~ "                                  У супротном, ОДРЕДИШТЕ именује излазну "
 #~ "датотеку.\n"
 
-#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -4782,6 +4763,5 @@ msgstr "„@%s“ је застарело; %s"
 #~ "\n"
 #~ "  Такође, за опције „--no-ifФОРМАТ“, обрађује „@ifnotФОРМАТ“ текст.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 #~ msgstr "„@%s“ нема смисла унутар „@%s“ блока"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6605a6ae97..35f7989e57 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2008.
 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com> , 2017, 2018, 2019.
-# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2022.
+# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2022, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-15 11:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-26 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:193
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Okänt systemfel"
 
@@ -132,7 +132,8 @@ msgstr "Ensam ) eller \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Inget tidigare reguljärt uttryck"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
@@ -553,42 +554,48 @@ msgstr ""
 
 #: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Exempel:"
 
 #: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
-msgstr ""
+msgstr "  info                         visa högsta-nivå katalog meny"
 
 #: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
+"  info info-stnd                visa manualsidan för detta Info program"
 
 #: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
+"  info emacs                   starta på emacs-nod från högsta-nivå katalog"
 
 #: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
+"  info emacs buffers           välj buffertar menypost i emacs manualen"
 
 #: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
+"  info emacs -n Files          starta på filer-nod inuti emacs manualen"
 
 #: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
-msgstr ""
+msgstr "info '(emacs)Files' alternativt sätt att börja vid filer-noden"
 
 #: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
+"  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+"dumpa hela emacs manualen till out.txt"
 
 #: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-msgstr ""
+msgstr "  info -f ./foo.info           visa fil ./foo.info, söker inte katalog"
 
 #: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
@@ -2070,12 +2077,22 @@ msgid ""
 "to a file suitable for @include, and one more file with a main menu\n"
 "and all the @include is generated."
 msgstr ""
+"Översätt Perl Pod dokumentationsfiler till Texinfo. Det finns två\n"
+"grundläggande arbetssätt. Först är varje Pod som standard översatt till\n"
+"en fristående Texinfo-manual.\n"
+"\n"
+"Det andra sättet är om --base-level är högre än 0, översätts varje Pod\n"
+"till en fil som lämpar sig för @include, och ytterligare en fil med en "
+"huvudmeny\n"
+"och alla @include genereras."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
 msgid ""
 "Options:\n"
 "    --appendix-sections     use appendix-like sections"
 msgstr ""
+"Alternativ:\n"
+"    --appendix-sections     använd bilagaliknande sektioner"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
 msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
@@ -2087,7 +2104,7 @@ msgstr "    --debug=NUM              ange felsökningsnivå"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
 msgid "    --headings-as-sections  no structuring command for sections"
-msgstr ""
+msgstr "    --headings-as-sections  inget struktureringskommando för sektioner"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
 msgid "    --help                  display this help and exit"
@@ -2095,46 +2112,52 @@ msgstr "    --help                  visa denna 
hjälptext och avsluta"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:123
 msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
-msgstr ""
+msgstr "    --no-fill-section-gaps  fyll inte sektioneringsluckor"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
 msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
 msgstr ""
+"    --no-section-nodes      använd ankare för sektioner istället för noder"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "    --help                  visa denna hjälptext och avsluta"
+msgstr "    --menus                 generera nod-menyer"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
 "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
 "                            instead of standard output"
 msgstr ""
+"    --output=NAME           utdata till NAMN för den första eller "
+"huvudmanualen\n"
+"\n"
+"                            istället för standard utdata"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
 msgid ""
 "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
 "                            Defaults to a minimal Texinfo document beginning"
 msgstr ""
+"    --preamble=STR          infoga STR som början till boilerplate.\n"
+"                            Standard är ett minimalt Texinfo-dokuments början"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130
 msgid "    --setfilename           @setfilename for the main manual"
-msgstr ""
+msgstr "    --setfilename           @setfilename för huvudmanualen"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131
 msgid ""
 "    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
 msgstr ""
+"    --subdir=NAME           lägg filer som ingår i huvudmanualen i NAMN"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:132
 msgid "    --top                   top for the main manual"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   högst upp på huvudmanualen"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:133
 msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
-msgstr ""
+msgstr "    --unnumbered-sections   numrera inte sektioner"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:134
 msgid "    --version               display version information and exit"
@@ -2143,7 +2166,7 @@ msgstr "    --version               visa 
versionsinformation och avsluta"
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:171
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fel argument för --base-level\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:194
 #, perl-format
@@ -2197,8 +2220,8 @@ msgstr "%s: byta namn på %s misslyckades: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: fel vid stängning av stdout %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:452 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
@@ -2209,15 +2232,15 @@ msgstr "%s: fel vid stängning av stdout %s\n"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:429
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
 
@@ -2238,36 +2261,32 @@ msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s är inte en giltig regionkod"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#, perl-format
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: varning: "
+msgstr "%s: varning: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
-msgstr "fel vid inläsning av %s: %s\n"
+msgstr "fel vid inläsning %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:157
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: varning: "
+msgstr "%s: varning: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:192
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "obsolete variable %s\n"
+#, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
-msgstr "föråldrad variabel %s\n"
+msgstr "föråldradat alternativ: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
@@ -2275,41 +2294,39 @@ msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: okänd variabel %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:242
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
-msgstr "%s: okänd variabel %s\n"
+msgstr "okänd variabel från kommandorad: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
 #: tp/Texinfo/Config.pm:642
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
-msgstr "%s: okänd variabel %s\n"
+msgstr "%s: okänt formateringskontext %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:732
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: okänd variabel %s\n"
+msgstr "%s: okänt formateringskontext %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: utmatning inkompatibel med delning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1234
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av bildtextfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1243
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-filen ”%s” är oläslig: %s"
@@ -2366,21 +2383,19 @@ msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av html-referenskonfigurationsfil %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
-msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfil för html-refs %s: %s"
+msgstr "kunde inte hitta konfigurationsfil för html-refs %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd fil och id-inställningsfunktion: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
-msgstr "okänd åtgärd ”%s”"
+msgstr "Okänd formateringsfunktion: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
@@ -2412,7 +2427,7 @@ msgstr "fel vid stängning av CSS-fil %s: %s"
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "användardefinierat nodfilnamn har inte angetts för `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
 #, perl-format
@@ -2435,6 +2450,8 @@ msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
+"kan inte använda absolut sökväg eller URL `%s' för JS_WEBLABELS_FIL vid "
+"generering av webbetikettsfil"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
@@ -2468,9 +2485,9 @@ msgstr "fel vid kopiering av %s till %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "fel vid skrivning till %s: %s"
+msgstr "fel vid skapande av katalog: %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2559,10 +2576,9 @@ msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node-namn borde innehålla ”,”: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@node name should not contain `,': %s"
+#, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
-msgstr "@node-namn borde innehålla ”,”: %s"
+msgstr "@nod %s namn får inte innehålla `,': %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
 #, perl-format
@@ -2570,10 +2586,9 @@ msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text 
`%s'"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
+#, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
-msgstr "@image-filen ”%s” (för HTML) hittades inte, använder ”%s”"
+msgstr "@image fil `%s' (för LaTeX) hittades inte"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
@@ -2602,7 +2617,7 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr "Indexpost i @%s med : producerar ogiltig Info: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:327
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "post för index ”%s” är utanför alla noder"
@@ -2616,10 +2631,9 @@ msgstr "post för index ”%s” är utanför alla noder"
 # instead and an outer if statement.
 #
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
+#, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
-msgstr "@%s nodnamn bör inte innehålla ”%s”"
+msgstr "nodnamn med indexposter får inte innehålla `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
@@ -2676,17 +2690,17 @@ msgstr "nodnamn för menyobjekt borde inte innehålla ”:”"
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "namn för menyobjekt borde inte innehålla ”:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:262
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "kunde inte läsa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av @verbatiminclude-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: kunde inte hitta %s"
@@ -2704,7 +2718,7 @@ msgstr "multipla @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s requires a name"
 msgstr "@%s kräver ett namn"
@@ -2712,17 +2726,17 @@ msgstr "@%s kräver ett namn"
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "felaktigt namn för @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:211
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "felaktigt eller tomt formellt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:240
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "felaktig argumentsyntax till @%s: %s"
@@ -2739,7 +2753,7 @@ msgstr "@%s anträffades innan @%s avslutningsparentes"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:504
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s saknar avslutande klammer"
@@ -2779,8 +2793,8 @@ msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "inget matchande ”@end %s”"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:438
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
 msgid "misplaced {"
 msgstr "felplacerat {"
 
@@ -2789,22 +2803,22 @@ msgstr "felplacerat {"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "omatchat ”%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro ”%s” anropades med för många argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:434
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro ”%s” deklarerat utan argument, anropades med ett argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:711
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
@@ -2813,7 +2827,7 @@ msgstr ""
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1562
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s saknar argument"
@@ -2871,24 +2885,24 @@ msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför 
@multitabell-rad"
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node föregår @%s, men delar kanske inte associeras med noder"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:743
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "saknar kategori för @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:737
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "saknar namn för @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:827
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "oväntat argument på @%s-rad: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
 msgid "empty multitable"
 msgstr "tom multitabell"
 
@@ -2937,36 +2951,36 @@ msgstr "tomt namn för menyobjekt i ”%s”"
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tomt nodnamn i menyobjekt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s borde inte förekomma i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1271
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "@%s borde inte förekomma i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1324
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "@%s borde inte förekomma i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1339
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "@%s borde inte förekomma i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s borde inte förekomma i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:844
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2978,13 +2992,13 @@ msgstr ""
 "makroanrop nästlat för djupt (sätt MAX_NESTED_MACROS för att åsidosätta; "
 "aktuellt värde %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:834
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekursivt anrop av makro %s är inte tillåtet; använd @rmacro om det behövs"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:878
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -3053,7 +3067,7 @@ msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "@%s utanför alla noder"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1219
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s borde endast förekomma i en indexpost"
@@ -3078,22 +3092,22 @@ msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory efter första noden"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1122
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry efter första noden"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu i ogiltig kontext"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1140
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s outside of any node"
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
@@ -3143,7 +3157,7 @@ msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image saknar filnamnsargument"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2088
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
@@ -3174,31 +3188,31 @@ msgid "misplaced }"
 msgstr "felplacerat }"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s ska bara uppträda vid böjran på en rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makrot ”%s” är redan definierat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "omdefinierar Texinfo-språkkommando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
 msgid "unexpected @"
 msgstr "oväntat @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1833
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3211,51 +3225,48 @@ msgstr ""
 "aktuellt värde %d)"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1910
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2096
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s förväntade klamrar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1948
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "okänt kommando ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1983
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "accentkommando ”@%s” får inte efterföljas av nyrad"
+msgstr "kommandot `@%s' får inte följas av en ny rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "odefinierad flagga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2207
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "bad name for @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "felaktigt namn för @%s"
+msgstr "dålig syntax för @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2225
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s is obsolete."
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s är föråldrat."
+msgstr "@%s är föråldrat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2250
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s borde enbart uppträda vid början på en rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "överflödiga argument för nod"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2606 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2614
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "förväntade @end %s"
@@ -3408,31 +3419,36 @@ msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument måste vara ”top” eller ”bottom”, inte ”%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:91
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
 msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
-msgstr ""
+msgstr "varning: %s (involverar möjligen @%s)\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: varning: "
+msgstr "varning: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#| msgid "%s: warning: %s"
 msgctxt "whole document warning"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: varning: "
+msgstr "%s: varning: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#| msgctxt "whole document warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
-msgstr "%s: varning: "
+msgstr "varning: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
@@ -3525,118 +3541,105 @@ msgstr "tom indexnyckel i @%s"
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "kunde inte skydda hashtecken i @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:297 tp/init/chm.pm:377
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:283 tp/init/chm.pm:363 tp/init/chm.pm:429
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: fel vid stängning %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:292
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+#, perl-format
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
-msgstr "@image-filen ”%s” är oläslig: %s"
+msgstr "@image fil `%s' kan inte kopieras"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:304
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
-msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”: %s"
+msgstr "kunde inte skapa bildkatalogen `%s': %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:324
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
-msgstr "kunde inte skapa kataloger ”%s” eller ”%s”: %s"
+msgstr "kunde inte kopiera `%s' till `%s': %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:404
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: %s"
-msgstr "fel vid skrivning till %s: %s"
+msgstr "fel vid borttagning av katalog: %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:409
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
-msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
+msgstr "fel vid borttagning av katalog: %s: avlänkar %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv::Zip krävs för EPUB-filutmatning"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:546
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: %s"
-msgstr "fel vid skrivning till %s: %s"
+msgstr "fel vid skapande av katalog: %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
-msgstr "fel vid stängning av omdirigeringsnodsfil %s: %s"
+msgstr "fel vid skapande av katalog: %s: skapar %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
-msgstr ""
+msgstr "epub: ingen filnamnsutmatning"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:587
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
-msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”: %s"
+msgstr "kunde inte skapa metainformationskatalog `%s': %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
 #: tp/ext/epub3.pm:777
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "chm.pm: kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
+msgstr "epub3.pm: kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
 #: tp/ext/epub3.pm:926
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "chm.pm: fel vid stängning %s: %s"
+msgstr "epub3.pm: fel vid stängning %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:878
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: chdir %s misslyckades: %s"
+msgstr "epub3.pm: fel vid läsning av katalog %s fel: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
-msgstr ""
+msgstr "epub3.pm: fel när %s skulle läggas till i arkivet"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
-msgstr ""
+msgstr "epub3.pm: fel vid skrivning av arkiv %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
 #, perl-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
+#, perl-format
 msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: kan inte tolka språkraden"
+msgstr "%s: %s: kunde inte tolka språkraden"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
+#, perl-format
 msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s är inte en giltig landskod"
+msgstr "%s: inget markerat språk hittades"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3697,14 +3700,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not 
found"
 msgstr "highlight_syntax.pm: %s: slut på @%s-objekt %d hittades inte"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected "
-#| "%d, the number found in the document"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s behandling producerade %d HTML-objekt; förväntade "
-"%d, antalet objekt som hittats i dokumentet"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: hämtade %d objekt i HTML; förväntade %d"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
 #, perl-format
@@ -3723,14 +3721,9 @@ msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: kunde inte öppna latexfil %s för skrivning: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:363
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: behandling producerade %d HTML-objekt; förväntade %d, antalet "
-"objekt som hittats i dokumentet"
+msgstr "latex2html.pm: bearbetning producerade %d objekt i HTML; förväntade %d"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
@@ -3741,10 +3734,8 @@ msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: aktuell katalog innehåller en punkt"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:414
-#, fuzzy
-#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
-msgstr "l2h: kommando misslyckades: %s"
+msgstr "l2h: kommando inte inställt"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
@@ -3767,26 +3758,19 @@ msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: kunde inte öppna %s: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:604
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
+#, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
-msgstr "latex2html.pm: slut på @%s-objekt %d hittades inte"
+msgstr "latex2html.pm: slut på @%s text %d hittades inte"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:684
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
-#| "from HTML"
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
-msgstr ""
-"l2h: kunde inte extrahera fragment %d för @%s med utmatningsräknare %d från "
-"HTML"
+msgstr "l2h: kunde inte extrahera fragmentet %d för @%s, text %d, från HTML"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:776
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "l2h: could not open %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
-msgstr "l2h: kunde inte öppna %s: %s"
+msgstr "l2h: kunde inte kompilera %s: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
@@ -3794,10 +3778,9 @@ msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: kunde inte läsa in %s: %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:785
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "l2h: error loading %s"
-msgstr "fel vid inläsning av %s: %s\n"
+msgstr "l2h: fel vid inläsning av %s"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
@@ -3807,17 +3790,17 @@ msgstr "l2h: kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
 #: tp/ext/tex4ht.pm:122
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: okänd konverteringstyp för matematik: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:131
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: okänd konverteringstyp för @tex: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:140
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: okänd konverteringstyp för @latex: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
@@ -3850,21 +3833,17 @@ msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: avslutande kommunikation misslyckades: %s: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:459
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
-msgstr "tex4ht.pm: slut på @%s-objekt %d hittades inte"
+msgstr "tex4ht.pm: slut på %s objekt %d för @%s hittades inte"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:468
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
-"latex2html.pm: behandling producerade %d HTML-objekt; förväntade %d, antalet "
-"objekt som hittats i dokumentet för @%s"
+"tex4ht.pm: bearbetning producerade %d objekt i HTML; förväntade %d för "
+"format %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
@@ -3872,30 +3851,19 @@ msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: utdata har inget HTML-objekt för @%s %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:520
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: utdata har inget HTML-objekt för @%s %s"
+msgstr "tex4ht.pm: utgångsräknare UNDEF; förväntade %d för @%s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:524
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: behandling producerade %d HTML-objekt; förväntade %d, antalet "
-"objekt som hittats i dokumentet för @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: inga förväntade objekt i dokumentet för @%s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:531
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: behandling hämtade %d HTML-objekt; förväntade %d, antalet "
-"objekt som hittats i dokumentet för @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: bearbetar hämtade %d objekt i HTML; samlade %d för @%s"
 
 #: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
@@ -3903,10 +3871,9 @@ msgid "could not read init file %s"
 msgstr "kunde inte läsa initfil %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:476
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not read init file %s"
+#, perl-format
 msgid "could not read extension file %s"
-msgstr "kunde inte läsa initfil %s"
+msgstr "kunde inte läsa tilläggsfil %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
@@ -3969,51 +3936,53 @@ msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
-msgstr ""
+msgstr "Val av utdataformat (standard är att producera info):"
 
 #: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr ""
+msgstr "      --docbook               utdata Docbook XML."
 
 #: tp/texi2any.pl:798
-#, fuzzy
-#| msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "    --help                  visa denna hjälptext och avsluta"
+msgstr "      --html               utdata HTML"
 
 #: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr ""
+msgstr "      --epub3               utdata EPUB 3."
 
 #: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr ""
+msgstr "      --latex               utdata LaTeX"
 
 #: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
-msgstr ""
+msgstr "      --plaintext             utdata vanlig text istället för Info."
 
 #: tp/texi2any.pl:802
-#, fuzzy
-#| msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "    --help                  visa denna hjälptext och avsluta"
+msgstr "      --xml               utdata Texinfo XML."
 
 #: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  anropa texi2dvi för att generera given "
+"utdata,\n"
+"                                efter att ha kontrollerat giltigheten av "
+"TEXINFO-FILEN."
 
 #: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänna utdataalternativ:"
 
 #: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
+"  -E, --macro-expand=FILE     utdata makro-expanderad källkod till FIL,\n"
+"                               ignorerar alla @setfilnamn."
 
 #: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
@@ -4026,18 +3995,26 @@ msgid ""
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
+"      --no-headers            dämpa nodseparatorer, Nod: linjer och menyer\n"
+"                                från Info utdata (vilket producerar vanlig "
+"text)\n"
+"                                eller från HTML (vilket ger kortare utdata.\n"
+"                               Dessutom, om du producerar info, skriv till\n"
+"                                standard utdata som standard."
 
 #: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
+"      --no-split              dämpa eventuell uppdelning av utdatan;\n"
+"                                generera endast en utdatafil."
 
 #: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
-msgstr ""
+msgstr "      --[no-]number-sections  utdata kapter och sektionsnummer;"
 
 #: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
@@ -4050,14 +4027,30 @@ msgid ""
 "                                put the output file there.\n"
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
+"  -o, --output=DEST           utdata till DEST.\n"
+"                                Med uppdeladutdata, skapa DEST som en "
+"katalog\n"
+"                                och stoppa utdata filerna där.\n"
+"                                Med icke uppdeladutdata, om DEST redan "
+"finns\n"
+"                                som en katalog eller slutar med ett a/,\n"
+"                                stoppa utdata filerna där.\n"
+"                                Annars, så är DEST namnen utdata filen."
 
 #: tp/texi2any.pl:832
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#| "characters\n"
+#| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info and plain text output based on "
 "document\n"
 "                                encoding."
 msgstr ""
+"      --disable-encoding      mata inte ut accenter och specialtecken\n"
+"                                i Info utdata baserat på dokumentkodning."
 
 #: tp/texi2any.pl:836
 msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
@@ -4065,13 +4058,15 @@ msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ för info och vanlig text:"
 
 #: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
+"      --fill-column=NUM       bryt informationsrader vid NUM kolumner "
+"(standard %d)."
 
 #: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
@@ -4081,6 +4076,12 @@ msgid ""
 "in\n"
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
+"      --footnote-style=STYLE  utdata fotnoter i Info enligt STIL:\n"
+"                                `separate' för att placera dem i sin egen "
+"nod;\n"
+"                                `end' för att placera dom vid slutet av "
+"nod;\n"
+"                                som de är definierade (detta är standard)."
 
 #: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
@@ -4090,12 +4091,18 @@ msgid ""
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
+"      --paragraph-indent=VAL dra in Info-stycken med VÄR-mellanslag "
+"(standard %d)\n"
+"                                Om VAL är `none', indrag inte; om VAL är\n"
+"                                `asis', bevara befintlig indragning."
 
 #: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
+"      --split-size=NUM        dela upp informationsfiler vid storlek NUM "
+"(standard %d)."
 
 #: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
@@ -4134,106 +4141,106 @@ msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatningsfilalternativ:"
 
 #: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
-msgstr ""
+msgstr " -D VAR                       definiera variabeln VAR, som med @set."
 
 #: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
+" -D 'VAR VAL'                 definiera VAR till VAL (ett skal-argument)."
 
 #: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
-msgstr ""
+msgstr " -I KAT                       lägg till KAT till @include-sökvägen."
 
 #: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
-msgstr ""
+msgstr " -P KAT                       lägg KAT till @include-sökvägen."
 
 #: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
+" -U VAR                       odefiniera variabeln VAR, som med @clear."
 
 #: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
-msgstr ""
+msgstr "Villkorlig bearbetning i indata:"
 
 #: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
+"  --ifdocbook       bearbeta @ifdocbook och @docbook även om\n"
+"                      du inte genererar Docbook."
 
 #: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
+"  --ifhtml          bearbeta @ifhtml och @html även om HTML inte genereras."
 
 #: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
+"  --ifinfo          bearbeta @ifinfo även om information inte genereras."
 
 #: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
-msgstr ""
+msgstr "  --iflatex         bearbeta @iflatex och @latex."
 
 #: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
+"  --ifplaintext     bearbeta @ifplaintext även om du inte genererar vanlig "
+"text."
 
 #: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
-msgstr ""
+msgstr "  --iftex           bearbeta @iftex och @tex."
 
 #: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
-msgstr ""
+msgstr "  --ifxml           bearbeta @ifxml och @xml."
 
 #: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifdocbook    bearbeta inte @ifdocbook och @docbook text."
 
 #: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifhtml       bearbeta inte @ifhtml och @html text."
 
 #: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifinfo       bearbeta inte @ifinfo-text."
 
 #: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-iflatex      bearbeta inte @iflatex och @latex text."
 
 #: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifplaintext  bearbeta inte @ifplaintext-text."
 
 #: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-iftex        bearbeta inte @iftex och @tex text."
 
 #: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
-msgstr ""
+msgstr "  --no-ifxml        bearbeta inte @ifxml och @xml text."
 
 #: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
-msgstr ""
+msgstr "  För alternativet --no-ifFORMAT, bearbeta även @ifnotFORMAT text."
 
 #: tp/texi2any.pl:902
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
-#| "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
-#| "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -4243,12 +4250,13 @@ msgid ""
 "  if generating LaTeX, --iflatex is on and the others are off;\n"
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off."
 msgstr ""
-"  Standardvärdena för @if...-villkoren beror på utdataformatet:\n"
+"Standardinställningarna för @if...-villkoren beror på utdataformatet:\n"
 "  om DocBook genereras är --ifdocbook på och de andra av;\n"
 "  om HTML genereras är --ifhtml på och de andra av;\n"
 "  om Info genereras är --ifinfo på och de andra av;\n"
 "  om vanlig text genereras är --ifplaintext på och de andra av;\n"
-"  om XML genereras är --ifxml på och de andra av.\n"
+"  om LaTeX genereras är --iflatex på och de andra av;\n"
+"  om XML genereras är --ifxml på och de andra av."
 
 #: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
@@ -4365,7 +4373,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: fel vid stängning av intern länkfil %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "omatchat ”@end %s”"
@@ -4398,25 +4406,25 @@ msgstr "felaktigt argument till @end: %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: kunde inte hitta %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1299
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: kunde inte öppna %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1688
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename efter första elementet"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1695
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions är inte meningsfullt utanför @multitabell-rad"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1730
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part borde inte associeras med @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1743
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node föregår @part, men delar kanske inte associeras med noder"
 
@@ -4440,20 +4448,16 @@ msgstr "@\\ borde endast förekomma i matematikkontext"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry borde endast förekomma i en indexpost"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:189
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "felaktigt eller tomt @%s formellt argument: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2227
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s är föråldrat; %s"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "@dotless förväntar sig ”i” eller ”j” som argument, inte ”%c”"
-
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "%c%s kräver ett namn"
@@ -4466,6 +4470,18 @@ msgstr "@%s är föråldrat; %s"
 #~ msgid "no matching `%cend %s'"
 #~ msgstr "inge matchning ”%cend %s”"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "felplacerat %c"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "överflödigt argument till @%s %s: %s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s without associated character"
 #~ msgstr "@%s utan associerat tecken"
@@ -4474,15 +4490,13 @@ msgstr "@%s är föråldrat; %s"
 #~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 #~ msgstr "%c%s förväntar sig ”i” eller ”j” som argument, inte ”%s”"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "bad syntax for @value"
+#, perl-format
 #~ msgid "bad syntax for %c%s"
-#~ msgstr "felaktig syntax för @value"
+#~ msgstr "dålig syntax för %c%s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete."
+#, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgstr "%c%s är föråldrat."
+#~ msgstr "%c%s är föråldrat"
 
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
@@ -4494,6 +4508,10 @@ msgstr "@%s är föråldrat; %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "@%s är inte meningsfullt utanför ”@titlepage”- och ”@quotation”-omgivning"
 
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "region %s inuti region %s är inte tillåtet"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 #~ msgstr "@%s borde endas acceptera ett @-kommando som argument, inte ”%s”"
@@ -4518,22 +4536,38 @@ msgstr "@%s är föråldrat; %s"
 #~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 #~ msgstr "@%s argument måste vara ”on”, ”off” eller ”odd”, inte ”%s”"
 
+#, perl-format
+#~ msgctxt "whole document warning"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: varning: %s\n"
+
+#, perl-format
+#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: varning: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       baserat på dokumentkodning, utdata med "
+#~ "accent\n"
+#~ "                                tecken i XML-baserad utdata as såväl som\n"
+#~ "                                specialtecken i HTML istället för\n"
+#~ "                                entiteter."
+
 #, c-format
 #~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 #~ msgstr ""
 #~ "@firstparagraph-argument måste vara ”none” eller ”insert”, inte ”%s”"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "felplacerat %c"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgstr "överflödigt argument till @%s %s: %s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "region %s inuti region %s är inte tillåtet"
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för @item"
 
 #~ msgid "unmatched `@end'"
 #~ msgstr "omatchat ”@end”"
@@ -4542,25 +4576,9 @@ msgstr "@%s är föråldrat; %s"
 #~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 #~ msgstr "överflödigt argument till @end %s: %s"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
-
 #, c-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-#~ msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för @item"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: varning: "
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: varning: "
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless förväntar sig ”i” eller ”j” som argument, inte ”%c”"
 
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
@@ -4594,27 +4612,21 @@ msgstr "@%s är föråldrat; %s"
 #~ "  info --subnodes -o ut.txt emacs  dumpa hela emacs-manualen till ut.txt\n"
 #~ "  info -f ./foo.info         visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "@%s-nodnamn borde inte innehålla ”:”"
 
-#, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "apostrofkommando ”@%s” får inte följa på blanksteg"
 
-#, c-format, perl-format
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "använd klamrar för att ge ett kommando som ett argument till @%s"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
 #~ msgstr "%c%s är föråldrat; %s"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
 #~ msgstr "l2h: kunde inte avgöra fragment %d för @%s"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
 #~ msgstr "highlight_syntax.pm: kommando misslyckades: %s"
 
@@ -4687,7 +4699,6 @@ msgstr "@%s är föråldrat; %s"
 #~ "                              placera utdatafilen där.\n"
 #~ "                              Annars anger DEST namnet på utdatafilen.\n"
 
-#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -4805,7 +4816,6 @@ msgstr "@%s är föråldrat; %s"
 #~ "\n"
 #~ "  Dessutom, för flaggorna --no-ifFORMAT, behandla @ifnotFORMAT-text.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 #~ msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti ”@%s”-block"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 85b0773d3f..afbb8fcd60 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-22 12:11+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:193
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
 
@@ -131,7 +131,8 @@ msgstr "Eşleşmemiş ) ya da \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Öncesinde düzenli ifade yok"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
@@ -2162,8 +2163,8 @@ msgstr "%s: %s'in yeniden adlandırması başarısız: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: stdout'u kapatmada hata: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:452 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
@@ -2174,15 +2175,15 @@ msgstr "%s: stdout'u kapatmada hata: %s\n"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:429
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
 
@@ -2254,27 +2255,27 @@ msgstr "%sŞ bilinmeyen değişken %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:732
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%sŞ bilinmeyen değişken %s\n"
+msgstr "bilinmeyen ağaç dönüşümü %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: çıktı bölmeyle uyumsuz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1234
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "imge metin dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1243
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image dosyası `%s' okunamıyor: %s"
@@ -2436,9 +2437,9 @@ msgstr "%s içinde %s kopyalama hatası"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "%s'e yazma hatası:%s"
+msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2570,7 +2571,7 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr "Dizin girdisi @%s ile : geçersiz Info üretiyor: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:327
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düğümlerin dışında"
@@ -2626,17 +2627,17 @@ msgstr "menü girdisi düğüm adı `:' içermemeli"
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menü girdi adı `:' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:262
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s okunamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "%s @verbatiminclude dosyasını kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: %s bulunamıyor"
@@ -2654,7 +2655,7 @@ msgstr "çok sayıda @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s requires a name"
 msgstr "@%s bir isim gerektirir"
@@ -2662,17 +2663,17 @@ msgstr "@%s bir isim gerektirir"
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "@%s için kötü isim"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:211
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "hatalı ya da boş @%s resmi argümanı: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:240
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "@%s argümanı için hatalı sözdizimi: %s"
@@ -2689,7 +2690,7 @@ msgstr "@%s, @%s'in kapama küme parantezinden önce 
görüldü"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:504
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s kapanış parantezi eksik"
@@ -2729,8 +2730,8 @@ msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "eşleşen `@end %s' yok"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:438
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
 msgid "misplaced {"
 msgstr "yanlış yerleştirilmiş {"
 
@@ -2739,22 +2740,22 @@ msgstr "yanlış yerleştirilmiş {"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "eşleşmeyen `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro `%s' çok sayıda arg.la çağrıldı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:434
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro `%s' argümansız tanımlandı, argümanla kullanıldı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:711
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "@%s açılımındaki \\ parametre adı veya \\ yerine `%s' i izliyor"
@@ -2762,7 +2763,7 @@ msgstr "@%s açılımındaki \\ parametre adı veya \\ yerine 
`%s' i izliyor"
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1562
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s kayıp argüman"
@@ -2821,24 +2822,24 @@ msgid "@node precedes @%s, but parts may not be 
associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node @%s'den önce geliyor, fakat parçaları düğümlerle ilişkili olmayabilir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:743
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "@%s için kayıp kategori"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:737
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "@%s için kayıp isim"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:827
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s satırında beklenmedik argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
 msgid "empty multitable"
 msgstr "boş çoklutablo"
 
@@ -2886,36 +2887,36 @@ msgstr "`%s' de boş menü girdi adı"
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "menü girdisinde boş düğüm adı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s @%s'de görülmemeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1271
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "@%s @%s'de görülmemeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1324
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "@%s @%s'de görülmemeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1339
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "@%s @%s'de görülmemeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s @%s'de görülmemeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:844
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2927,13 +2928,13 @@ msgstr ""
 "makro çağrısı çok içiçe (geçersiz kılmak için MAX_NESTED_MACROS'u atayın; "
 "mevcut değer %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:834
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "%s makrosunun özyineli çağrısına izin verilmiyor; gerekirse @rmacro kullanın"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:878
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -3002,7 +3003,7 @@ msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "@%s tüm düğümlerin dışında"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1219
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s yalnızca indeks bağlamında görünmelidir"
@@ -3026,22 +3027,22 @@ msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "ilk düğümden sonra @dircategory"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1122
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "ilk düğümden sonra @direntry"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu geçersiz bağlamda"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1140
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s outside of any node"
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
@@ -3091,7 +3092,7 @@ msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image eksik dosyaadı argümanı"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2088
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
@@ -3122,31 +3123,31 @@ msgid "misplaced }"
 msgstr "yanlış yerleştirilmiş }"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s sadece bir satırın başında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' daha önce tanımlanmış"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "işte `%s' nin önceki tanımı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "dil komutu Texinfo yeniden tanımlanıyor: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
 msgid "unexpected @"
 msgstr "beklenmedik @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1833
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3159,51 +3160,51 @@ msgstr ""
 "mevcut değer %d)"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1910
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2096
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s küme parantezi bekledi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1948
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "bilinmeyen komut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1983
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "`@%s' aksan komutundan sonra yeni satır gelmemelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "tanımlanmamış bayrak: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2207
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "@%s için kötü isim"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2225
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s kullanımdan kalkmış."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2250
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s sadece bir satırın başında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "düğüm için çok fazla argüman"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2606 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2614
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end beklenirdi %s"
@@ -3474,12 +3475,12 @@ msgstr "@%s'de boş dizin anahtarı"
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "@%s içindeki sayı karakteri korunamıyor"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:297 tp/init/chm.pm:377
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm %s'i yazmak için açamıyor: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:283 tp/init/chm.pm:363 tp/init/chm.pm:429
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: %s'i kapatmada hata: %s"
@@ -4318,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s dahili bağlantı dosyasını kapatmada hata: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "eşleşmeyen `@end %s'"
@@ -4351,25 +4352,25 @@ msgstr "@end'e kötü argüman: %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: %s bulunamıyor"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1299
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: %s açılamıyor:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1688
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "ilk unsurdan sonra @setfilename"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1695
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions yalnızca bir @multitable satırında anlamlıdır"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1730
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part @top ile ilintili olmamalı"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1743
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node @part'den önce geliyor, fakat parçaları düğümlerle ilişkili olmayabilir"
@@ -4394,128 +4395,16 @@ msgstr "@\\ yalnızca matematik bağlamında görünmelidir"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry yalnızca indeks bağlamında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:189
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "hatalı ya da boş @%s resmi argümanı: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2227
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s kullanımdan kalkmış; %s"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "@dotless argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, `%c' değil"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s requires a name"
-#~ msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s missing closing brace"
-#~ msgstr "%c%s Kapanış parantezi eksik"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "no matching `%cend %s'"
-#~ msgstr "eşleşen `%cend %s' yok"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s without associated character"
-#~ msgstr "ilişkili karakteri olmayan @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, `%s' değil"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "bad syntax for @value"
-#~ msgid "bad syntax for %c%s"
-#~ msgstr "@value için bozuk sözdizimi"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete."
-#~ msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgstr "%c%s kullanımdan kalkmış."
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-#~ msgstr "`@%s' bloğu içinde @%s'e izin verilmez"
-
-#, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-#~ msgstr "`@titlepage' ve `@quotation' çevreleri dışında @%s anlamlı değil"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "@%s bağımsız değişken olarak yalnızca bir @-command kabul etmelidir, `%s' "
-#~ "değil"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
-#~ msgstr "@%s'e argüman olarak çevre komutu %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "empty @%s"
-#~ msgstr "boş @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-#~ msgstr "Yalnızca @%s 10 ya da 11 destekleniyor, `%s' değil"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-#~ msgstr "@%s arg `separate' ya da `end' olmalıdır, `%s' değil"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-#~ msgstr "@%s arg `on', `off' veya `odd' olmalıdır, `%s' değil"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgstr "@firstparagraph arg `none' veya `insert' olmalıdır, `%s' değil"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "yanlış yerleştirilmiş %c"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgstr "@%s %s'e fazladan argüman: %s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "%s bölgesi içinde %s bölgesine izin verilmez"
-
-#~ msgid "unmatched `@end'"
-#~ msgstr "eşleşmeyen `@end'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-#~ msgstr "@end %s'e fazladan argüman: %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgstr "%s bir argüman gerektirir: %c öğesi için biçimlendirici"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-#~ msgstr "%s bir argüman gerektirir: @item öğesi için biçimlendirici"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d: uyarı: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d: uyarı: %s\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --seçenekleri-göster,--kullanım  komut satırı seçenekleri düğümüne "
@@ -4563,6 +4452,34 @@ msgstr "@%s kullanımdan kalkmış; %s"
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "@%s düğüm adı `:' içermemeli"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s Kapanış parantezi eksik"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "eşleşen `%cend %s' yok"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "yanlış yerleştirilmiş %c"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s bir argüman gerektirir: %c öğesi için biçimlendirici"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "@%s %s'e fazladan argüman: %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "ilişkili karakteri olmayan @%s"
+
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "`@%s' aksan komutundan sonra beyaz boşluk gelmemeli"
@@ -4572,10 +4489,60 @@ msgstr "@%s kullanımdan kalkmış; %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için küme parantezleri kullanın"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, `%s' değil"
+
+#~ msgid "bad syntax for @value"
+#~ msgstr "@value için bozuk sözdizimi"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete."
+#~ msgstr "%c%s kullanımdan kalkmış."
+
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
 #~ msgstr "%c%s kullanımdan kalkmış; %s"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "`@%s' bloğu içinde @%s'e izin verilmez"
+
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr "`@titlepage' ve `@quotation' çevreleri dışında @%s anlamlı değil"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "%s bölgesi içinde %s bölgesine izin verilmez"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "@%s bağımsız değişken olarak yalnızca bir @-command kabul etmelidir, `%s' "
+#~ "değil"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "@%s'e argüman olarak çevre komutu %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "boş @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Yalnızca @%s 10 ya da 11 destekleniyor, `%s' değil"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "@%s arg `separate' ya da `end' olmalıdır, `%s' değil"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "@%s arg `on', `off' veya `odd' olmalıdır, `%s' değil"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
 #~ msgstr "l2h: %d parçası @%s için belirlenemedi"
@@ -4775,10 +4742,29 @@ msgstr "@%s kullanımdan kalkmış; %s"
 #~ "\n"
 #~ "  Ayrıca --no-ifFORMAT seçenekleri için @ifnotFORMAT metnini işler.\n"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr "@firstparagraph arg `none' veya `insert' olmalıdır, `%s' değil"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s bir argüman gerektirir: @item öğesi için biçimlendirici"
+
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "eşleşmeyen `@end'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "@end %s'e fazladan argüman: %s"
+
 #, c-format
 #~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 #~ msgstr "@%s bloğu içinde @%s anlamlı değil"
 
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, `%c' değil"
+
 #~ msgid ""
 #~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a86dd6ae40..e87184f529 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 #
 # Myhailo Danylenko <isbear@ukrpost.net>, 2009.
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022, 
2023.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-20 19:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Невідома системна помилка"
 
@@ -133,7 +133,8 @@ msgstr "Неврівноважена послідовність ) або \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Не виявлено попереднього формального виразу"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "вичерпано пам’ять"
 
@@ -253,17 +254,17 @@ msgstr "Побудова списку доповнень..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "Гортати вікно списку доповнень"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "шукаємо файл «%s»"
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "шукаємо файл %s у %s"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, c-format
 msgid "found file %s"
 msgstr "знайдено файл %s"
@@ -280,73 +281,73 @@ msgstr "Показувати виноски, пов’язані з цим ву
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- Виноски ----------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "Триває пошук пунктів покажчика..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "Знайти рядок у покажчику цього файла"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 msgid "No indices found"
 msgstr "Не знайдено покажчиків"
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "Пункт покажчика: "
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "Не знайдено покажчиків."
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
 "«%s» знайдено у %s. («\\[next-index-match]» спробує знайти наступний збіг.)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
 "Перейти до наступного пункту покажчика, що був знайдений останньою командою "
 "«\\[index-search]»"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "Немає попередніх рядків пошуку у покажчику"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "Більше немає пунктів покажчика, які б містили «%s»"
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "Немає пунктів покажчика, які б містили «%s»"
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "Перегляд покажчиків «%s»..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 "Виконати пошук рядка у всіх відомих покажчиках файлів і побудувати меню"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 msgid "Index apropos"
 msgstr "Пошук за покажчиком"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "Записи покажчика, що містять «%s»:\n"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -359,15 +360,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Записи покажчика, які містять «%s»:\n"
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr "Показати список усіх входжень рядка до покажчика"
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 msgid "Index topic"
 msgstr "Тема покажчика"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
 msgstr "Немає пунктів покажчика, які б містили «%s»."
@@ -377,47 +378,47 @@ msgstr "Немає пунктів покажчика, які б містили 
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "Жоден доступний файл info не містить «%s» у покажчику"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Меню вузла «%2$s» не містить пункту «%1$s»"
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Не вдалося знайти вузол «%s»"
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr "Не вказано назви програми"
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "некоректний номер: %s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "помилкове форматування у виразі визначення змінної: %s"
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: немає такої змінної"
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "значення %s є некоректним для змінної %s"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте --help, щоб отримати більше інформації.\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -433,12 +434,12 @@ msgstr ""
 "його.\n"
 "Не надається НІЯКИХ ГАРАНТІЙ у рамках, передбачених законом.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "не знайдено пунктів покажчика для «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Перегляд документації у форматі Info.\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -464,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=ТЕКА         додати ТЕКУ до INFOPATH\n"
 "  -f, --file=ФАЙЛ              вказати файл Info для перегляду"
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -478,11 +479,11 @@ msgstr ""
 "Info\n"
 "  -o, --output=ФАЙЛ            зберегти обрані вузли до ФАЙЛА"
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr " -b, --speech-friendly        зручний для синтезаторів мовлення вивід"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -494,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "      --version                показати інформацію про версію та вийти\n"
 "  -w, --where, --location      вивести фізичне розташування файлу Info"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -511,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "Будь-які залишкові аргументи вважаються назвами пунктів\n"
 "меню, відносними щодо початкового вузла."
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -520,43 +521,43 @@ msgstr ""
 "Щоб отримати короткий звіт про призначення команд клавішам - натисніть H "
 "усередині Info."
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr "Приклади:"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "  info                         показати меню каталогу верхнього рівня"
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 "  info info-stnd               показати підручник для цієї програми Info"
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 "  info emacs                   запустити на вузлі emacs з каталогу верхнього "
 "рівня"
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 "  info emacs buffers           відкрити пункт меню для буферів у підручнику "
 "emacs"
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 "  info emacs -n Files          запустити на вузлі Files у підручнику emacs"
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 "  info '(emacs)Files'          альтернативний шлях до запуску на вузлі Files"
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
@@ -565,13 +566,13 @@ msgstr ""
 "                               створити дамп усього підручника emacs у out."
 "txt"
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           показати файл ./foo.info, а не каталог пошуку"
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -581,67 +582,67 @@ msgstr ""
 "загальні запитання й обговорення до help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Домашня сторінка texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Не вдається знайти вузол «(%s)%s»"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Не вдається знайти вікно!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Пункт не перебуває у вузлі цього вікна!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Неможливо вилучити єдине вікно"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Цей вузол не має меню"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Цей вузол не має виносок"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Цей вузол не містить перехресних посилань"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Немає вказівника «%s» для цього вузла"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Невідома команда «%c»; спробуйте «?», щоб отримати довідку"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Термінал «%s» недостатньо потужний для роботи Info"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Ви вже на останній сторінці цього вузла"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Ви вже на першій сторінці цього вузла"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 msgid "Only one window"
 msgstr "Є лише одне вікно"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Отримане вікно буде занадто малим"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Недостатньо місця для вікна довідки, будь ласка, приберіть одне з вікон"
@@ -876,7 +877,7 @@ msgstr "%s може бути запущено за допомогою %s"
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Немає функції з назвою «%s»"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, c-format
 msgid "could not open init file %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл ініціалізації %s"
@@ -1269,335 +1270,335 @@ msgstr "Прочитати список пунктів меню, починаю
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Йти за меню: "
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Обрати наступний вузол"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Обрати попередній вузол"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Обрати горішній вузол"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Обрати останній вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Це вікно не має додаткових вузлів"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Обрати перший вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Це останній вузол цього документа"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 "У цього вузла немає «Попереднього» чи «Горішнього» вузла у цьому документі"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Перейти вперед чи вниз по структурі вузлів"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Перейти назад чи вверх по структурі вузлів"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Прочитати назву вузла й обрати його"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Перейти до вузла: "
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Знайти вузол, що описує запуск програми"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Знайти вузол запуску програми [%s]: "
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Прочитати посилання на сторінку man та обрати її"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Отримати man-сторінку: "
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Обрати «Верхній» вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Обрати вузол «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Показувати повну назву файла для показаного вузла"
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Позначити останній з позначених вузлів"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "У журналі немає попереднього вузла"
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Прочитати назву файлу й обрати його"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "Знайти файл: "
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s»"
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Не вдається створити файл виводу «%s»"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "помилка під час запису до %s: %s"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "закриття %s"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "записуємо вузол %s…"
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Передати вміст цього вузла через канал до INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Не вдається створити канал до «%s»"
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "друкуємо вузол %s…"
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "завершено друк вузла %s"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Перемикнути використання формальних виразів під час пошуку"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться формальні вирази"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться звичайні рядки"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Пошук продовжено з кінця документа"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Пошук продовжено з початку документа"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Пошук підфайлу %s ..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Помилка пошуку"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Пошук за формальним виразом"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " з врахуванням регістру"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " назад"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Рядок пошуку є надто коротким"
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Повертаємося до останнього відповідника від %s"
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Це був останній результат"
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Шукати рядок у цьому вузлі і усіх підлеглих вузлах"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Пошук у %s: "
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти до наступного відповідника у піддереві Info"
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Немає активного пошуку"
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти до попереднього відповідника у піддереві Info"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його, враховуючи регістр"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його у попередньому тексті"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторити попередній пошук у тому ж напрямі"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нема попереднього рядку пошуку"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторити пошук у зворотньому напрямі"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Явно показані результати пошуку"
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Шукати рядок інтерактивно, поки ви його набираєте"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад за формальним виразом: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад: "
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-пошук за формальним виразом: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-пошук: "
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Невдалий "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Скасувати поточну операцію"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Завершено"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Показати версію запущеного екземпляра Info"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info версії %s"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Оновити зображення"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Вийти з Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустити команду, призначену цій клавіші у нижньому регістрі"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Невідома команда (%s)"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "невірна послідовність \"%s\""
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» є некоректним"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Додати цю цифру до поточного числового аргументу"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Ініціювати (чи помножити на 4) поточний числовий аргумент"
 
@@ -1952,60 +1953,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати (%s) і не вдалося створити (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY без відповідного END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY без відповідного START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: вже має файл каталогу: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Вкажіть файл Info лише один раз.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Пропущено зайвий формальний вираз `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Помилка у формальному виразі `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "зайвий аргумент `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не вказано вхідних файлів; спробуйте --help, щоб отримати більше інформації."
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не вказано файл каталогу; спробуйте --help, щоб отримати більше інформації."
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Не вдалося прочитати %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "немає запису info dir у `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "у `%s' записів не знайдено; нічого не вилучено"
@@ -2126,7 +2127,7 @@ msgstr "%s: не вдалося створити каталог %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файла\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте `%s --help', щоб отримати більше інформації.\n"
@@ -2136,239 +2137,264 @@ msgstr "Спробуйте `%s --help', щоб отримати більше і
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ігноруємо %s без вмісту\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося відкрити %s для запису даних: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося відкрити %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 "%s: вилучаємо %s, оскільки файл вхідних даних %s не містить придатних даних\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося перейменувати %s: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: помилка під час спроби закрити stdout: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "невідома назва кодування `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s не є коректним кодом мови"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s не є коректним кодом регіону"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
+#, perl-format
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: попередження: "
+msgstr "%s: попередження: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби завантаження %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
-msgstr "%s: попередження: "
+msgstr "%s: попередження: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "застарілий параметр: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: невідома змінна %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "невідома змінна з командного рядка: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: невідомий контекст форматування %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "%s: невідомий контекст форматування %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: виведені дані несумісні із поділом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "не вдалося створити каталог «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл тексту зображення %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Неможливо прочитати файл @image `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "не знайдено файл @image «%s», використовуємо «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "не вказано аргументу @U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "не знайдено файл @image «%s» (для HTML), використовуємо «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "формат необроблених даних %s не перетворено"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань посилань html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 msgid "missing type"
 msgstr "пропущено тип"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "нерозпізнаний тип: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "помилка під час закриття файла налаштувань посилань html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "не вдалося знайти файла налаштувань посилань html %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Невідома функція встановлення файла та ідентифікатора: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Невідома функція форматування: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "незавершений рядок у файлі css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include завершується коментарем"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "незавершений запис @import у файлі css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Файл CSS %s не знайдено"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити --include-файл %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "не встановлено визначеного користувачем файла вузла для «%s»»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "не знайдено запису htmlxref.cnf для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s не є змістовним для неподіленого виведення"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2377,122 +2403,186 @@ msgstr ""
 "не вдалося скористатися абсолютним шляхом або адресою «%s» для "
 "JS_WEBLABELS_FILE під час створення файла вебміток"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма змісту %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "помилка обробника %s на етапі %s, пріоритетність %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "слід вказати заголовок за допомогою команди title або @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s вже існує, але не є каталогом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "помилка під час спроби копіювання %s до %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл переспрямовування вузла %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
 msgstr "документ без вузлів"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr "документ без вузла Top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr "спроба перейменування %s зазнала невдачі: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr "виведення @%s декілька разів: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s поза межами будь-якого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "назва @node не повинна містити «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "назва @node %s не повинна містити «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "файл @image «%s» (для LaTeX) не знайдено"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "порожня назва вузла після розгортання «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» визначено раніше"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "попереднє визначення як @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "порожній аргумент у @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Запис покажчика у @%s з : призводить до некоректного Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "назва вузла із записами покажчика не повинна містити «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "не вдалося знайти файл @image «%s.txt» або текст-замінник"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2500,878 +2590,1075 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} створює хибні перехресні посилання у Info; переформулюйте, "
 "уникаючи цього"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "у назві перехресного посилання @%s не повинно міститися «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "У назві вузла @%s не повинно міститися «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "після @xref має бути «.» або «,», але не %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "після @xref має бути «.» або «,»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "у назві вузла пункту меню не повинно бути «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "у назві вузла пункту меню не повинно бути «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "у назві пункту меню не повинно бути «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "помилка під час закриття файла @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: не вдалося знайти %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "декілька @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "@%s вимагає вказати назву"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "помилкова назва @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "помилковий або порожній формальний аргумент @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "помилковий синтаксис аргументу @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s вимагає вказати назву"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "помилкова назва @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s розташовано до кінцевої дужки @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s розташовано до кінцевої дужки @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s не має завершальної фігурної дужки"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s не має завершальної фігурної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "у @%s не вистачає кінцевої послідовності-роздільника: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx не може починатися з @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx слід використовувати після @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s містить текст без @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' очікує `%s', натомість отримано `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s розташовано до @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, perl-format
-msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "не знайдено відповідного `%cend %s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, c-format, perl-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "не знайдено відповідного «@end %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, perl-format
-msgid "misplaced %c"
-msgstr "неправильно розташоване %c"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+msgid "misplaced {"
+msgstr "неправильно розташована {"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "«%c%s» без відповідника"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "макровизначення «%s» викликано з надмірною кількістю аргументів"
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s не має завершальної фігурної дужки"
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "макровизначення «%s» викликано з надмірною кількістю аргументів"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "макровизначення «%s» оголошено без аргументу, з яким його слід викликати"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "за \\ у розгортанні @%s слідує «%s» замість назви параметра або \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "не вистачає назви @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr "не вистачає категорії для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "неочікуваний аргумент у рядку @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-msgid "empty multitable"
-msgstr "порожнє середовище multitable"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, c-format, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "зайвий аргумент @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, c-format, perl-format
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "помилковий аргумент до @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s потребує аргументу: форматер для %citem"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"команда @%s, що не приймає аргументів у дужках, не повинна розташовуватися у "
-"рядку @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, c-format, perl-format
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "команду акцентування, «@%s», не можна використовувати у аргументі @%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "не вистачає аргументу @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "невідома команда @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "помилковий аргумент @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "невідома назва кодування `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "кодування «%s» не є канонічним кодуванням texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "невідома назва кодування `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s після першого елемента"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s має сенс лише у рядку @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node передує @%s, але частини не можна пов’язувати з вузлами"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
-msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr "синтаксис для зовнішнього вузла використано для «%s»"
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "не вистачає категорії для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
-msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "порожня назва пункту меню у «%s»"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "не вистачає назви @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
-msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr "порожня назва вузла у пункті меню"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "неочікуваний аргумент у рядку @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+msgid "empty multitable"
+msgstr "порожнє середовище multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
 #, c-format, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "зайвий аргумент @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
 #, c-format, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@end %s не повинно бути на початку рядка"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "помилковий аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s missing argument"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "не вистачає аргументу @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
 #, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "макровизначення `%s' вже було визначене"
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+"команда @%s, що не приймає аргументів у дужках, не повинна розташовуватися у "
+"рядку @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
 #, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "попереднє визначення `%s' тут"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "команду акцентування, «@%s», не можна використовувати у аргументі @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr "перевизначення команди мови Texinfo: @%s"
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr "синтаксис для зовнішнього вузла використано для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, perl-format
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "зайвий аргумент @%s, %s: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
+#, c-format, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "порожня назва пункту меню у «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
-msgstr "@%s без пов’язаного символу"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr "порожня назва вузла у пункті меню"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"команду @%s, визначену без аргументів або з понад одним аргументом, слід "
-"викликати з дужками, {}"
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 #| "value %d)"
 msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 "виклик макровизначення вкладено надто глибоко (встановіть більше значення "
 "MAX_NESTED_MACROS; поточне значення — %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "не можна рекурсивно викликати макровизначення %s; якщо потрібно, "
 "скористайтеся @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s потрібні дужки"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "невідома команда «%s»"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"команду @%s, визначену без аргументів або з понад одним аргументом, слід "
+"викликати з дужками, {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr "після команди «@%s» має бути символ розриву рядка"
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr "@%s має бути розташовано лише у верхньому або нижньому колонтитулі"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
 #, perl-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s потрібен аргумент «i» або «j», але не «%s»"
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr "@%s має використовуватися лише у контексті формул"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "невідомий прапорець: %s"
+msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, perl-format
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "помилковий синтаксис для %c%s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, perl-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s є застарілим"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "@%s не повинно бути на початку рядка"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr "@%s має бути розташовано лише у верхньому або нижньому колонтитулі"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr "@%s має використовуватися лише у контексті формул"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s у порожньому multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab перед @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "занадто багато стовпчиків у об’єкті multitable (максимум %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "пропускається @tab зовні multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s поза межами таблиці або списку"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, perl-format
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s не можна використовувати всередині блоку «@%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "@%s не можна використовувати всередині блоку «@copying»"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "@%s поза межами будь-якого вузла"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s має використовуватися лише у записі покажчика"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 "не можна використовувати більше ніж два рівні вкладеності для записів "
 "покажчика"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "має бути розташовано після «@%s», щоб можна було користуватися «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s не має сенсу поза середовищами «@titlepage» та «@quotation»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgstr "@author не має сенсу поза середовищами «@titlepage» та «@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory після першого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "не можна використовувати регіон %s всередині регіону %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry після першого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu у некоректному контексті"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-msgid "unexpected @"
-msgstr "неочікуване @"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s outside of any node"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "@%s поза межами будь-якого вузла"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "@verb без пов’язаного символу"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s не має сенсу ззовні середовища «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s має бути розташовано одразу під «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ігноруємо зайві @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "команді @%s не передаються аргументи"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "у команді @%s не вистачає аргументу вузла або зовнішнього підручника"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 "у @%s виявлено порожню назву перехресного посилання після розгортання «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 "у @%s виявлено порожній заголовок перехресного посилання після розгортання "
 "«%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "не вказано аргумент назви файлу для @image"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, c-format, perl-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "@dotless потрібен аргумент «i» або «j», але не «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "у @%s не вистачає першого аргументу"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "нешістнадцяткові цифри у аргументі @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "менше за 4 шістнадцяткові цифри у аргументі @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 "аргумент @U перевищує за розміром максимальний розмір для Unicode, 0x10FFFF: "
 "%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+msgid "misplaced }"
+msgstr "неправильно розташована }"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s не повинно бути на початку рядка"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "макровизначення `%s' вже було визначене"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "попереднє визначення `%s' тут"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr "перевизначення команди мови Texinfo: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+msgid "unexpected @"
+msgstr "неочікуване @"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid ""
+#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+#| "value %d)"
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+"виклик макровизначення вкладено надто глибоко (встановіть більше значення "
+"MAX_NESTED_MACROS; поточне значення — %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s потрібні дужки"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "невідома команда «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "після команди «@%s» має бути символ розриву рядка"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "невідомий прапорець: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "помилковий синтаксис для @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "@%s є застарілим"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s не повинно бути на початку рядка"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "зайві аргументи для вузла"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "мало бути @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, perl-format
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s приймає як аргумент лише @-команди, але не «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "%set потребує визначення назви"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "%clear потребує визначення назви"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "%unmacro потребує визначення назви"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "залишковий аргумент у рядку @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, perl-format
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "команда середовища %s як аргумент @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, c-format, perl-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "@clickstyle приймає як аргумент лише @-команди, але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, perl-format
-msgid "empty @%s"
-msgstr "порожній запис @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, c-format, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "команда середовища %s як аргумент @alias"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "порожнє @columnfractions"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "частка стовпчика не є числом: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "аргументом @sp має бути число, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "зарезервована назва індексу %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "невідомий індекс джерела у @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "невідомий індекс призначення у @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s призведе до об’єднання %s з самим собою, ігноруємо"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "невідомий індекс «%s» у @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "друкуємо покажчик «%s» об’єднаний з іншим, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex до початку документа: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Підтримуються лише @%s 10 чи 11, а не `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, c-format, perl-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Передбачено підтримку лише @fonttextsize 10 чи 11, але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "аргументом @%s має бути «separate» або «end», але не «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, c-format, perl-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr ""
+"аргументом до @footnotestyle має бути «separate» чи «end», але не «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, perl-format
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "аргументом @%s має бути «on», «off» або «odd», але не «%s»"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, c-format, perl-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr ""
+"аргументом @setchapternewpage має бути «on», «off» або «odd», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "помилковий аргумент @need: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @paragraphindent має бути число, «none» або «asis», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @firstparagraphindent має бути «none» або «insert», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "аргументом @exampleindent має бути число або «asis», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s мало бути on або off, але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @kbdinputstyle має бути «code»/«example»/«distinct», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "аргументом @allowcodebreaks має бути «true» або «false», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @urefbreakstyle має бути «after»/«before»/«none», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "аргументом @%s має бути «top» або «bottom», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
+msgstr "попередження: %s (можливо, включено @%s)\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#| msgctxt "Texinfo source file warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: попередження: "
+msgid "warning: %s"
+msgstr "попередження: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#| msgid "%s: warning: %s"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: попередження: "
+msgid "%s: warning: %s"
+msgstr "%s: попередження: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#| msgctxt "whole document warning"
+#| msgid "warning: %s\n"
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: попередження: "
+msgid "warning: %s"
+msgstr "попередження: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "піднімаємо рівень розділу @%s; зараз рівень є надто низьким"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "немає команди рівня глави перед @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "знижуємо рівень розділу @%s, який вкладено у розділ нижчого рівня"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "з @%s не пов’язано жодної команди структурування розділів"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s не є порожнім"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s посилається на відсутній вузол «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "назва вузла запису @%s, «%s», відрізняється від назви %s, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "на вузол «%s» немає посилань"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "вузлом %s для «%s» є «%s» у поділі на розділи, але не у меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "вузол «%s» є вузлом %s для «%s» у меню, але не у структурі розділів"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "вказівником на вузол %s для «%s» є «%s», але %s у меню — «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "вузол `%s' не має пункту меню для `%s', хоча й є його горішнім вузлом"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "вказівник %s, «%s», (для вузла «%s») відрізняється від назви %s, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s посилається на відсутній «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s до «%s», відрізняється від назви %s, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "порожній ключ індексу у @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "empty index key in @%s"
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "порожній ключ індексу у @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "не вдалося екранувати символ решітки у @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: не вдалося відкрити %s для запису: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: помилка під час спроби закрити %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "файл @image «%s» неможливо скопіювати"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, perl-format
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "не вдалося створити каталог зображень «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "не вдалося скопіювати «%s» до «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби вилучити каталог: %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби вилучити каталог: %s: від'єднуємо %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr "Для виведення до файла EPUB потрібен модуль Archive::Zip"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби створити каталог: %s: створення %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr "epub: виведення до файла без назви"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, perl-format
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "не вдалося створити каталог метавідомостей «%s»: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "epub3.pm: не вдалося відкрити %s для запису: %s\n"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "epub3.pm: помилка під час спроби закрити %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr "epub3.pm: помилка readdir %s: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr "epub3.pm: помилка під час спроби додати %s до архіву"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "epub3.pm: помилка під час спроби запису архіву %s"
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, perl-format
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%s: %s: не вдалося обробити рядок мови"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, perl-format
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s: не знайдено підсвіченої мови"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "%s: помилка під час спроби закрити stdout: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "%s: помилка під час спроби закрити stdout: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "%s: помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "%s: помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: не вдалося відкрити %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: не вдалося відкрити %s: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: не вдалося успішно виконати команду: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d роздільників; мало бути %d, кількість фрагментів "
+"+1"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: не знайдено кінця @%s, запис %d"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: отримано %d записів у HTML; мало бути %d"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: виведені дані містять запис HTML для @%s, але немає "
+"мови %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: у виведених даних немає запису HTML для @%s %s %s"
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
@@ -3445,59 +3732,56 @@ msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: не вдалося відкрити %s для запису даних: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:122
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: невідомий тип перетворення для формул: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:131
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: невідомий тип перетворення для @tex: %s"
 
 #: tp/ext/tex4ht.pm:140
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: невідомий тип перетворення для @latex: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: помилка під час спроби змінити каталог на %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: не вдалося повернутися до початкового каталогу: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: не вказано файла для виведення даних: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: помилка команди: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: не вдалося завершити обмін даними: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: не знайдено кінець запису %s %d для @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
@@ -3505,113 +3789,50 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: результатом обробки є %d записів у HTML; мало бути %d для формату "
 "%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: у виведених даних немає запису HTML для @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: лічильник виведення має значення UNDEF; мало бути %d для @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr "tex4ht.pm: немає очікуваних записів у документі для @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: у результаті обробки отримано %d записів у HTML; зібрано %d для "
 "@%s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
-#, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, perl-format
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s: %s: не вдалося обробити рядок мови"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, perl-format
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s: не знайдено підсвіченої мови"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: не вдалося відкрити %s: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: не вдалося успішно виконати команду: %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
-#, perl-format
-msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d роздільників; мало бути %d, кількість фрагментів "
-"+1"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: не знайдено кінця @%s, запис %d"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s: отримано %d записів у HTML; мало бути %d"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr ""
-"highlight_syntax.pm: виведені дані містять запис HTML для @%s, але немає "
-"мови %s"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: у виведених даних немає запису HTML для @%s %s %s"
-
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s: попередження: "
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "не вдалося прочитати файл ініціалізації %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, perl-format
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "не вдалося прочитати файл розширень %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "пропускаємо невідоме значення TEXINFO_OUTPUT_FORMAT «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Usage: %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3627,7 +3848,7 @@ msgstr ""
 "«texi2any»;\n"
 "поведінка цих компонентів є однаковою і не залежить від назви програми.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
@@ -3664,37 +3885,37 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               описувати, що буде робитися.\n"
 "      --version               показати інформацію про версію й вийти.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr "Вибір формату виведення даних (типовим є створення Info):"
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr "      --docbook               вивести дані у форматі XML Docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr "      --html                  вивести дані до HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr "      --epub3                 вивести дані у форматі EPUB 3."
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr "      --latex                 вивести дані у форматі LaTeX."
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 "      --plaintext             вивести дані у форматі звичайного тексту, а не "
 "Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr "      --xml                   вивести дані у форматі XML Texinfo."
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
@@ -3704,11 +3925,11 @@ msgstr ""
 "                                після перевірки коректності файла ФАЙЛ-"
 "TEXINFO."
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr "Загальні параметри виведення:"
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
@@ -3717,7 +3938,7 @@ msgstr ""
 "файла ФАЙЛ,\n"
 "                                ігнорувати усі @setfilename."
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3737,7 +3958,7 @@ msgstr ""
 "записати\n"
 "                                типово дані до стандартного виведення."
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
@@ -3745,7 +3966,7 @@ msgstr ""
 "      --no-split              придушити усілякий поділ виведених даних;\n"
 "                                вивести усі дані лише до одного файла."
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
@@ -3753,7 +3974,7 @@ msgstr ""
 "      --[no-]number-sections  виводити номери частин та розділів;\n"
 "                                типово увімкнено."
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -3776,7 +3997,7 @@ msgstr ""
 "                                В інших випадках ПРИЗНАЧЕННЯ є файлом "
 "виведення."
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -3784,32 +4005,24 @@ msgstr ""
 #| "                                in Info output based on document encoding."
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 "      --disable-encoding      не виводити акцентованих або спеціальних "
 "символів\n"
 "                                до даних у форматі Info на основі кодування "
 "документа."
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
-msgstr ""
-"      --enable-encoding       на основі кодування документа вивести "
-"акцентовані\n"
-"                                символи до результатів на основі XML, а "
-"спеціальні\n"
-"                                символи у кодуванні HTML, замість\n"
-"                                замінників."
-
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr "Параметри для файлів Info і звичайного тексту:"
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
@@ -3817,7 +4030,7 @@ msgstr ""
 "      --fill-column=ЧИСЛО     переносити рядки Info на позиції ЧИСЛО "
 "(типовим є %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -3832,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 "                                `end' --  розмістити їх наприкінці вузла, у\n"
 "                                якому їх визначено (типова поведінка)."
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -3846,7 +4059,7 @@ msgstr ""
 "відступів; якщо\n"
 "                                вказано `asis', зберегти наявні відступи."
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
@@ -3854,7 +4067,7 @@ msgstr ""
 "      --split-size=ЧИСЛО      поділити файли Info на розмірі ЧИСЛО (типовим "
 "є %d)."
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3882,7 +4095,7 @@ msgstr ""
 "                                типово встановлюється лише для поділених "
 "документів.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
@@ -3891,43 +4104,43 @@ msgstr ""
 "      --Xopt=ПАРАМЕТР         передати ПАРАМЕТР texi2dvi; можна "
 "використовувати декілька разів.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr "Параметри файла вхідних даних:"
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr " -D ЗМІ                       визначити змінну ЗМІ, як із @set."
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 " -D 'ЗМІ ЗНА'                 визначити для змінної ЗМІ значення ЗНА (один "
 "аргумент оболонки)."
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -I КАТ                       дописати каталог КАТ до шляху пошуку @include."
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 " -P КАТ                       дописати каталог КАТ перед шляхом пошуку "
 "@include."
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 " -U ЗМІННА                    скасувати визначення змінної ЗМІННА, як із "
 "@clear."
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr "Умовна обробка у вхідних даних:"
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
@@ -3935,71 +4148,71 @@ msgstr ""
 "  --ifdocbook       обробляти @ifdocbook і @docbook, навіть якщо\n"
 "                      не відбувається виведення до Docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 "  --ifhtml          обробляти @ifhtml і @html, навіть якщо не відбувається "
 "виведення до HTML."
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 "  --ifinfo          обробляти @ifinfo, навіть якщо не відбувається виведення "
 "до Info."
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr "  --iflatex         обробляти @iflatex і @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 "  --ifplaintext     обробляти @ifplaintext, навіть якщо програма не виводить "
 "звичайний текст."
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr "  --iftex           обробляти @iftex і @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr "  --ifxml           обробляти @ifxml і @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr "  --no-ifdocbook    не обробляти текст @ifdocbook і @docbook."
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr "  --no-ifhtml       не обробляти текст @ifhtml і @html."
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr "  --no-ifinfo       не обробляти текст @ifinfo."
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr "  --no-iflatex      не обробляти текст @iflatex і @latex."
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr "  --no-ifplaintext  не обробляти текст @ifplaintext."
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr "  --no-iftex        не обробляти текст @iftex і @tex."
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr "  --no-ifxml        не обробляти текст @ifxml і @xml."
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr "  Також для параметрів --no-ifФОРМАТ не обробляти текст @ifnotФОРМАТ."
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -4017,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 "  якщо створюємо LaTeX, --iflatex ввімкнено, а інші вимкнено;\n"
 "  якщо створюємо XML - --ifxml ввімкнено, а інші вимкнено."
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4052,68 +4265,79 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           записати все в один файл Info (він "
 "буде великим)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи `end', а не `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s не є коректною можливістю поділу"
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, `none' чи `asis', а не "
 "`%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: створення %s, за допомогою -o можна вказувати лише один файл вхідних "
 "даних\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "використано параметр --Xopt без визначення друкованого виведення"
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "невідоме перетворення ієрархії %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr "ігноруємо поділ для формату %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ігноруємо поділ для формату %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Перетворення fill_gaps_in_sectioning не дало ніяких результатів. Немає "
 "розділу?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "помилка під час спроби закрити файл розгортання макровизначень %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4121,337 +4345,217 @@ msgstr ""
 "Перетворення insert_nodes_for_sectioning_commands не дало ніяких "
 "результатів. Немає розділу?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: помилка під час спроби закрити файл внутрішніх посилань %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, c-format
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "не знайдено відповідного «@end %s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-msgid "misplaced {"
-msgstr "неправильно розташована {"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "«@end %s» без відповідника"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "%set потребує визначення назви"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "помилкова назва у @set"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "%clear потребує визначення назви"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "помилкова назва у @clear"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "%unmacro потребує визначення назви"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "помилкова назва у @unmacro"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, c-format
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@clickstyle приймає як аргумент лише @-команди, але не «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, c-format
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "команда середовища %s як аргумент @alias"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "помилковий аргумент до @alias"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "помилковий аргумент до @definfoenclose"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "порожнє @columnfractions"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "помилковий аргумент @printindex: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, c-format
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Передбачено підтримку лише @fonttextsize 10 чи 11, але не «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, c-format
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"аргументом до @footnotestyle має бути «separate» чи «end», але не «%s»."
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, c-format
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr ""
-"аргументом @setchapternewpage має бути «on», «off» або «odd», але не «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, c-format
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "помилковий аргумент @need: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, c-format
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "аргументом @firstparagraph має бути «none» або «insert», але не «%s»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "помилковий аргумент @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s потребує аргументу: засіб форматування для @item"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "«@end» без відповідника"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "помилковий аргумент @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: не вдалося знайти %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@include: could not open %s:"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: не вдалося відкрити %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename після першого елемента"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions має сенс лише у рядку @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part не повинно бути пов’язано з @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node передує @part, але частини не можна пов’язувати з вузлами"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "помилкова назва у @set"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "помилкова назва у @clear"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "помилкова назва у @unmacro"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ має використовуватися лише у контексті формул"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, c-format
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s не можна використовувати всередині блоку «@copying»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry має використовуватися лише у записі покажчика"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@author не має сенсу поза середовищами «@titlepage» та «@quotation»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, c-format
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "@%s вимагає вказати назву"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "помилковий або порожній формальний аргумент @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, c-format
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "зайвий аргумент @end, %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "@dotless потрібен аргумент «i» або «j», але не «%c»"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, c-format
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "помилковий синтаксис для @%s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, c-format
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "@%s є застарілим"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "@%s є застарілим; %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr "@verb без пов’язаного символу"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s requires a name"
+#~ msgstr "%c%s вимагає вказати назву"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, c-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless потрібен аргумент «i» або «j», але не «%s»"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s не має завершальної фігурної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-msgid "misplaced }"
-msgstr "неправильно розташована }"
+#, perl-format
+#~ msgid "no matching `%cend %s'"
+#~ msgstr "не знайдено відповідного `%cend %s'"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "%s: невідомий контекст форматування %s\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "misplaced %c"
+#~ msgstr "неправильно розташоване %c"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s потребує аргументу: форматер для %citem"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "зайвий аргумент @%s, %s: %s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error creating directory: %s: %s"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s without associated character"
+#~ msgstr "@%s без пов’язаного символу"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error on closing %s: %s"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "%c%s потрібен аргумент «i» або «j», але не «%s»"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "невідома назва кодування `%s'"
+#, perl-format
+#~ msgid "bad syntax for %c%s"
+#~ msgstr "помилковий синтаксис для %c%s"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "невідома назва кодування `%s'"
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete"
+#~ msgstr "%c%s є застарілим"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s missing argument"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "не вистачає аргументу @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+#~ msgstr "@%s не можна використовувати всередині блоку «@%s»"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#~ msgstr "@%s не має сенсу поза середовищами «@titlepage» та «@quotation»"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "не можна використовувати регіон %s всередині регіону %s"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@%s приймає як аргумент лише @-команди, але не «%s»"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "@%s should not appear in @%s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
+#~ msgstr "команда середовища %s як аргумент @%s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "@%s поза межами будь-якого вузла"
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "порожній запис @%s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s outside of any node"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "@%s поза межами будь-якого вузла"
+#, perl-format
+#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#~ msgstr "Підтримуються лише @%s 10 чи 11, а не `%s'"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#~| "value %d)"
-#~ msgid ""
-#~ "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
-#~ "current value %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "виклик макровизначення вкладено надто глибоко (встановіть більше значення "
-#~ "MAX_NESTED_MACROS; поточне значення — %d)"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "аргументом @%s має бути «separate» або «end», але не «%s»"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+#~ msgstr "аргументом @%s має бути «on», «off» або «odd», але не «%s»"
+
+#, perl-format
 #~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s: попередження: "
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: попередження: %s\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "empty index key in @%s"
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "порожній ключ індексу у @%s"
+#, perl-format
+#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
+#~ msgid "%s: warning: %s\n"
+#~ msgstr "%s: попередження: %s\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "%s: помилка під час спроби закрити stdout: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "      --enable-encoding       based on document encoding, output "
+#~ "accented\n"
+#~ "                                characters in XML-based output as well "
+#~ "as\n"
+#~ "                                special characters in HTML instead of\n"
+#~ "                                entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "      --enable-encoding       на основі кодування документа вивести "
+#~ "акцентовані\n"
+#~ "                                символи до результатів на основі XML, а "
+#~ "спеціальні\n"
+#~ "                                символи у кодуванні HTML, замість\n"
+#~ "                                замінників."
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "%s: помилка під час спроби закрити stdout: %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "аргументом @firstparagraph має бути «none» або «insert», але не «%s»"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "%s: помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+#~ msgstr "%s потребує аргументу: засіб форматування для @item"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "%s: помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
+#~ msgid "unmatched `@end'"
+#~ msgstr "«@end» без відповідника"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm: не вдалося відкрити %s: %s"
+#, c-format
+#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+#~ msgstr "зайвий аргумент @end, %s: %s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "ignoring splitting for format %s"
-#~ msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-#~ msgstr "ігноруємо поділ для формату %s"
+#, c-format
+#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#~ msgstr "@dotless потрібен аргумент «i» або «j», але не «%c»"
 
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 7bdf80b7d2..b7b9029658 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 14:12+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:193
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Gặp lỗi hệ thống chưa biết"
 
@@ -133,7 +133,8 @@ msgstr "Có một ký tự “)” hay “\\)” lẻ đôi"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ hoàn toàn"
 
@@ -2142,8 +2143,8 @@ msgstr "đổi tên %s gặp lỗi: %s"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:452 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
@@ -2154,15 +2155,15 @@ msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:429
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
 
@@ -2234,27 +2235,27 @@ msgstr "%s: không hiểu biến %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:732
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
+#| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: không hiểu biến %s\n"
+msgstr "không hiểu sự biến đổi cây %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: kết xuất không tương thích với split (chia tách)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "không thể tạo thư mục “%s”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1234
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin ảnh dạng text %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1243
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Không thể đọc tập tin @image “%s”: %s"
@@ -2415,9 +2416,9 @@ msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
+#| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2549,7 +2550,7 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr "Mục chỉ số trong @%s với: sản sinh Info không hợp lệ: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:327
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "mục nhập cho chỉ mục “%s” nằm ở ngoài mọi nút"
@@ -2606,17 +2607,17 @@ msgstr "tên nút mục trình đơn không được chứa dấu hai 
chấm “
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "tên mục trình đơn không được chứa dấu hai chấm “:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:262
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "không thể đọc %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
@@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr "nhiều @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@%s requires a name"
@@ -2643,17 +2644,17 @@ msgstr "%c%s cần đến tên"
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "tên sai cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:211
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "đối số có dạng thức sai hoặc trống rỗng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:240
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "cú pháp sai cho đối số @%s: %s"
@@ -2670,7 +2671,7 @@ msgstr "@%s có vẻ trước dấu ngoặc ôm đóng @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:504
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s thiếu dấu ngoặc móc đóng"
@@ -2711,8 +2712,8 @@ msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "“%cend %s” không đủ cặp"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:438
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
 #, fuzzy
 #| msgid "misplaced %c"
 msgid "misplaced {"
@@ -2723,23 +2724,23 @@ msgstr "%c không đúng chỗ"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "“%c%s” chưa khớp cặp"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "vĩ lệnh “%s” được gọi với quá nhiều đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:434
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "vĩ lệnh “%s” được khai báo không có đối số nhưng lại được gọi cùng với đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:711
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "“\\” trong phần mở rộng @%s theo sau “%s” thay vì tên tham số hay “\\”"
@@ -2747,7 +2748,7 @@ msgstr "“\\” trong phần mở rộng @%s theo sau “%s” thay vì 
tên th
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1562
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s thiếu đối số"
@@ -2806,24 +2807,24 @@ msgid "@node precedes @%s, but parts may not be 
associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node đứng trước @%s, nhưng bộ phận của nó không được tổ hợp cùng với các nút"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:743
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "thiếu category cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:737
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "thiếu tên cho @%s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:827
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "gặp đối số bất thường trên dòng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
 msgid "empty multitable"
 msgstr "đa-bảng rỗng"
 
@@ -2871,36 +2872,36 @@ msgstr "tên mục trình đơn trống rỗng trong “%s”"
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tên nút trống trong mục trình đơn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s không được xuất hiện trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1271
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "@%s không được xuất hiện trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1324
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "@%s không được xuất hiện trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1339
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "@%s không được xuất hiện trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s không được xuất hiện trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:844
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2912,12 +2913,12 @@ msgstr ""
 "vĩ lệnh gọi lồng nhau quá sâu (đặt MAX_NESTED_MACROS để đè lên giá trị này; "
 "giá trị hiện tại %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:834
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "gọi đệ qui macro %s là không được phép; dùng @rmacro nếu thấy cần"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:878
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2988,7 +2989,7 @@ msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "@%s nằm ngoài mọi nút"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1219
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
@@ -3016,22 +3017,22 @@ msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory sau nút đầu tiên"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1122
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry sau nút đầu tiên"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu trong ngữ cảnh không hợp lệ"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1140
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s outside of any node"
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
@@ -3083,7 +3084,7 @@ msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image thiếu đối số tên tập tin"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2088
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
@@ -3117,31 +3118,31 @@ msgid "misplaced }"
 msgstr "%c không đúng chỗ"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s chỉ nên xuất hiện ở đầu một dòng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "vĩ lệnh “%s” được định nghĩa trước"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "đây là lời định nghĩa trước của “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "định nghĩa lại lệnh ngôn ngữ Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
 msgid "unexpected @"
 msgstr "gặp @ bất thường"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1833
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3154,51 +3155,51 @@ msgstr ""
 "giá trị hiện tại %d)"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1910
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2096
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s cần dấu ngoặc móc {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1948
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "không hiểu lệnh “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1983
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "lệnh nhấn mạnh “@%s” không cho phép có dòng mới đi theo sau"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "chưa định nghĩa cờ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2207
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "tên sai cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2225
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s quá cũ."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2250
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s chỉ nên xuất hiện đầu tại đầu dòng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "các đối số thừa cho nút"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2606 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2614
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "cần @end %s"
@@ -3516,12 +3517,12 @@ msgstr "khóa chỉ mục trống rỗng trong @%s"
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "không thể bảo vệ ký tự băm trong @%s"
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:297 tp/init/chm.pm:377
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "chm.pm: không thể mở %s để ghi: %s\n"
 
-#: tp/init/chm.pm:283 tp/init/chm.pm:363 tp/init/chm.pm:429
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "chm.pm: gặp lỗi khi đang đóng %s: %s"
@@ -3638,9 +3639,9 @@ msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "%s: error closing output: %s"
-msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất “%s”"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3667,9 +3668,9 @@ msgstr "tex4ht.pm: không thể mở %s: %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+#| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: không thể mở %s: %s"
+msgstr "chm.pm: gặp lỗi khi đang đóng %s: %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
 #, fuzzy, perl-format
@@ -4363,7 +4364,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng tập tin liên kết nội tại %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4405,31 +4406,31 @@ msgstr "đối số sai cho @%s: %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1299
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1688
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s sau phần tử thứ nhất"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1695
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s chỉ có nghĩa khi ở dòng @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1730
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s không được tổ hợp cùng với @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1743
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4466,143 +4467,18 @@ msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh 
toán học"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh toán học"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:189
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "đối số có dạng thức sai hoặc trống rỗng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2227
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s quá cũ; %s"
 
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "%c%s cần “i” hay “j” làm đối số, không phải “%s”"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s requires a name"
-#~ msgstr "%c%s cần đến tên"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s missing closing brace"
-#~ msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "no matching `%cend %s'"
-#~ msgstr "“%cend %s” không đủ cặp"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s without associated character"
-#~ msgstr "@%s mà không tổ hợp cùng ký tự"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "%c%s cần “i” hay “j” làm đối số, không phải “%s”"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "bad syntax for @value"
-#~ msgid "bad syntax for %c%s"
-#~ msgstr "cú pháp sai đối với @value"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete."
-#~ msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgstr "%c%s quá cũ."
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-#~ msgstr "@%s không được phép nằm bên trong khối “@%s”"
-
-#, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-#~ msgstr ""
-#~ "@%s không có nghĩa bên ngoài môi trường  “@titlepage” và “@quotation”"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "@%s chỉ có thể cấp nhận @-command là đối số, không phải “%s”"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
-#~ msgstr "lệnh môi trường %s như là tham số cho @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "empty @%s"
-#~ msgstr "@%s rỗng"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-#~ msgstr "Chỉ hỗ trợ @%s 10 hay 11, không phải “%s”"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "@%s: đối số phải là:\n"
-#~ " * separate riêng\n"
-#~ " * end      cuối\n"
-#~ "không phải “%s”"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-#~ msgstr "@%s đ.số phải là “on”, “off” hoặc “odd”, không phải “%s”"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "đối số “@firstparagraphindent” (thụt lề đoạn văn đầu) phải là:\n"
-#~ " * none      không gì\n"
-#~ " * insert    chèn\n"
-#~ "chứ không phải “%s”"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "%c không đúng chỗ"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgstr "đối số không cần thiết cho @%s %s: %s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "vùng %s nằm trong vùng %s là không hợp lệ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "unmatched `%c%s'"
-#~ msgid "unmatched `@end'"
-#~ msgstr "“%c%s” chưa khớp cặp"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-#~ msgstr "đối số không cần thiết cho @%s %s: %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho %citem"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-#~ msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho %citem"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d: cảnh báo: %s\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s:%d: cảnh báo: %s\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr "  -O, --show-options, --usage  đi đến nút tùy chọn dòng-lệnh"
 
@@ -4700,6 +4576,18 @@ msgstr "%c%s quá cũ; %s"
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "tên nút @%s không được chứa dấu hai chấm “:”"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho %citem"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "đối số không cần thiết cho @%s %s: %s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
 #~ msgstr "lệnh nhấn mạnh “@%s” không cho phép có khoảng trắng đi theo"
@@ -4708,6 +4596,13 @@ msgstr "%c%s quá cũ; %s"
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "dùng dấu ngoặc móc {} để đưa ra lệnh dạng đối số tới @%s"
 
+#~ msgid "bad syntax for @value"
+#~ msgstr "cú pháp sai đối với @value"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "vùng %s nằm trong vùng %s là không hợp lệ"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "@%s có vẻ trước @node"
@@ -4718,6 +4613,18 @@ msgstr "%c%s quá cũ; %s"
 #~ "có lẽ nút “@top” (đỉnh) của bạn nên được bao bọc bằng @ifnottex thay cho "
 #~ "@ifinfo?"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "empty @%s"
+#~ msgstr "@%s rỗng"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "@%s: đối số phải là:\n"
+#~ " * separate riêng\n"
+#~ " * end      cuối\n"
+#~ "không phải “%s”"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "unreferenced node `%s'"
 #~ msgstr "nút chưa được tham chiếu “%s”"
@@ -5198,9 +5105,6 @@ msgstr "%c%s quá cũ; %s"
 #~ msgid "cannot create output file `%s'"
 #~ msgstr "không thể tạo tập tin xuất “%s”"
 
-#~ msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất “%s”"
-
 #~ msgid "section too long"
 #~ msgstr "phần quá dài"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 419271857f..bbdc819df9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:13+0800\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:195
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "未知的系统错误"
 
@@ -160,7 +160,8 @@ msgstr "不匹配的 }"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "没有上次搜索字符串"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "虚拟内存耗尽"
 
@@ -279,19 +280,19 @@ msgstr "正在创建补齐..."
 msgid "Scroll the completions window"
 msgstr "滚动补齐窗口"
 
-#: info/filesys.c:89
+#: info/filesys.c:88
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s; for file `%s'.\n"
 msgid "looking for file \"%s\""
 msgstr "%s;文件“%s”。\n"
 
-#: info/filesys.c:151
+#: info/filesys.c:150
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgid "looking for file %s in %s"
 msgstr "从“%3$s”创建 %1$s 文件“%2$s”。\n"
 
-#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Find file: "
 msgid "found file %s"
@@ -309,35 +310,35 @@ msgstr "在另一个窗口中显示于该节点相关的脚注"
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "---------- 脚注 ----------"
 
-#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
+#: info/indices.c:138 info/indices.c:887
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "正在搜索索引条目..."
 
-#: info/indices.c:202
+#: info/indices.c:211
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "在本文件的索引中搜索字符串"
 
-#: info/indices.c:214
+#: info/indices.c:223
 #, fuzzy
 #| msgid "No indices found."
 msgid "No indices found"
 msgstr "未找到索引。"
 
-#: info/indices.c:218
+#: info/indices.c:227
 msgid "Index entry: "
 msgstr "索引条目:"
 
-#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
+#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
 msgid "No indices found."
 msgstr "未找到索引。"
 
-#: info/indices.c:437
+#: info/indices.c:446
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr "在 %2$s 中找到“%1$s”。(“\\[next-index-match]”将试图寻找下一个匹配。)"
 
-#: info/indices.c:447
+#: info/indices.c:456
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' "
@@ -346,47 +347,47 @@ msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr "从最后一个“\\[index-search]”命令转移到下一个匹配的索引项目"
 
-#: info/indices.c:458
+#: info/indices.c:467
 #, fuzzy
 #| msgid "No previous index search string."
 msgid "No previous index search string"
 msgstr "没有上一个索引搜索字符串。"
 
-#: info/indices.c:476
+#: info/indices.c:485
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "No more index entries containing '%s'"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: info/indices.c:477
+#: info/indices.c:486
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "No index entries containing '%s'"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: info/indices.c:587
+#: info/indices.c:596
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
 msgstr "正在搜索“%s”的索引..."
 
-#: info/indices.c:647
+#: info/indices.c:656
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "整理所有已知 info 文件含有被查询字符串的索引并建立一个菜单"
 
-#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#: info/indices.c:664 info/indices.c:666
 #, fuzzy
 #| msgid "Index apropos: "
 msgid "Index apropos"
 msgstr "索引含有:"
 
-#: info/indices.c:699
+#: info/indices.c:708
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: info/indices.c:819
+#: info/indices.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Virtual Index\n"
@@ -395,17 +396,17 @@ msgid ""
 "Index entries that match '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:866
+#: info/indices.c:875
 msgid "List all matches of a string in the index"
 msgstr ""
 
-#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
+#: info/indices.c:899 info/indices.c:901
 #, fuzzy
 #| msgid "Index apropos: "
 msgid "Index topic"
 msgstr "索引含有:"
 
-#: info/indices.c:917
+#: info/indices.c:926
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "No index entries containing '%s'."
@@ -417,50 +418,50 @@ msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
 msgstr "在可用的 info 文件的索引中均不含有“%s”。"
 
-#: info/info.c:278 info/session.c:2792
+#: info/info.c:291 info/session.c:2792
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "节点“%2$s”中没有菜单项“%1$s”。"
 
-#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#: info/info.c:428 info/info.c:1196
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "无法找到节点“%s”。"
 
-#: info/info.c:437
+#: info/info.c:450
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:635
+#: info/info.c:648
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "无效数字:%s\n"
 
-#: info/info.c:815
+#: info/info.c:828
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Set the value of an Info variable"
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "设定 Info 变量的值"
 
-#: info/info.c:840
+#: info/info.c:853
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "尝试 --更多的求助信息。\n"
 
-#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2207
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -475,13 +476,13 @@ msgstr ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
-#: info/info.c:1035
+#: info/info.c:1038
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: info/info.c:1095
+#: info/info.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以 Info 格式阅读文档。\n"
 
-#: info/info.c:1101
+#: info/info.c:1104
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -514,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "      --dribble=FILENAME       将用户的击键条目在 FILENAME 中。\n"
 "  -f, --file=FILENAME          指定想浏览的 Info 文件。"
 
-#: info/info.c:1108
+#: info/info.c:1111
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -532,12 +533,12 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=NODENAME          在首个浏览过的 Info 文件中指定节点。\n"
 "  -o, --output=FILENAME        将选中的节点全输出至 FILENAME。"
 
-#: info/info.c:1115
+#: info/info.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        对发音器兼容。"
 
-#: info/info.c:1119
+#: info/info.c:1122
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
@@ -555,7 +556,7 @@ msgstr ""
 "      --version                显示版本信息并退出。\n"
 "  -w, --where, --location      打印 Info 文件在系统中的位置。"
 
-#: info/info.c:1125
+#: info/info.c:1128
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -580,7 +581,7 @@ msgstr ""
 "任何后续参数都被认为是与初始浏览\n"
 "节点有关的菜单项名称。"
 
-#: info/info.c:1132
+#: info/info.c:1135
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -592,47 +593,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "在帮助信息中按 h 获取有关按键绑定的内容。"
 
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1139
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1144
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1146
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1148
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1150
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1152
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1151
+#: info/info.c:1154
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:578
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
+#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
@@ -642,87 +643,87 @@ msgstr ""
 "一般的问题和讨论请发送到 help-texinfo@gnu.org。\n"
 "Texinfo 主页:http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "无法找到节点“(%s)%s”。"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1198
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "无法找到一个窗口!"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1199
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "光标没有出现在该窗口的节点之中!"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "无法删除最后的窗口。"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "该节点中没有菜单。"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "该节点中没有脚注。"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "该节点中没有交叉引用。"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "该节点中没有“%s”指针"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "未知的 Info 命令“%c”;请以“?”获得帮助。"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "终端类型“%s”的能力不足以支持 Info 的运行。"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "您已经在该节点的最后一个页面中了。"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "您已经在该节点的第一页中了。"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr "只有一个窗口。"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "结果窗口将会太小。"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -961,7 +962,7 @@ msgstr "%s 可以通过 %s 调用。"
 msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "没有名为“%s”的函数"
 
-#: info/infomap.c:585
+#: info/infomap.c:586
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open input file `%s'"
 msgid "could not open init file %s"
@@ -1367,366 +1368,366 @@ msgstr "读取自 dir 开始的菜单的列表并跟随它们"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "跟随菜单:"
 
-#: info/session.c:2980
+#: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "选择下一个节点"
 
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "选择上一个节点"
 
-#: info/session.c:2994
+#: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "选择上层节点"
 
-#: info/session.c:3000
+#: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "选择本文件的最后一个节点"
 
-#: info/session.c:3027 info/session.c:3060
+#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "该窗口没有附加节点"
 
-#: info/session.c:3033
+#: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "选择本文件的第一个节点"
 
-#: info/session.c:3167
+#: info/session.c:3165
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "本文档中没有更多的节点。"
 
-#: info/session.c:3211 info/session.c:3258
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "在本文档中没有本节点的“上一个”或“上层”节点。"
 
-#: info/session.c:3271
+#: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "在节点结构中向前或向下层移动"
 
-#: info/session.c:3288
+#: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "在节点结构中向后或向上层移动"
 
-#: info/session.c:3311
+#: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "读取节点名并选择它"
 
-#: info/session.c:3365 info/session.c:3369
+#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
 msgstr "转到节点:"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "寻找说明程序调用的节点"
 
-#: info/session.c:3550
+#: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "寻找 [%s] 的调用节点:"
 
-#: info/session.c:3596
+#: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "读取一个 man 手册的引用并选择它"
 
-#: info/session.c:3600
+#: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "获取 man 手册:"
 
-#: info/session.c:3621
+#: info/session.c:3619
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "选择本文件中的“顶”节点"
 
-#: info/session.c:3627
+#: info/session.c:3625
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "选择节点“(dir)”"
 
-#: info/session.c:3633
+#: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3650
+#: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "选择最近选择的节点"
 
-#: info/session.c:3655
+#: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3659
+#: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "读取文件名并选择它"
 
-#: info/session.c:3663
+#: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
 msgstr "寻找文件:"
 
-#: info/session.c:3680
+#: info/session.c:3678
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "无法寻找“%s”。"
 
-#: info/session.c:3761
+#: info/session.c:3759
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
 
-#: info/session.c:3787
+#: info/session.c:3785
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: info/session.c:3796
+#: info/session.c:3794
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
 msgstr "删除 %s\n"
 
-#: info/session.c:3836
+#: info/session.c:3834
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "正在写入节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3882
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "通过管道将本节点的内容输出到 INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "无法打开到“%s”的管道。"
 
-#: info/session.c:3915
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3923
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "切换查寻时正则表达式的用法"
 
-#: info/session.c:3959
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "使用正则表达式来查寻"
 
-#: info/session.c:3960
+#: info/session.c:3958
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "使用普通字符串来查寻"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4161
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "从文档底部继续查寻。"
 
-#: info/session.c:4168
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "从此文档的开头继续查找。"
 
-#: info/session.c:4185
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
 
-#: info/session.c:4226 info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "搜索失败。"
 
-#: info/session.c:4243
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正则表达式查找"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: info/session.c:4245 info/session.c:4251
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "大小写敏感"
 
-#: info/session.c:4246 info/session.c:4252
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr "向后搜索"
 
-#: info/session.c:4249
+#: info/session.c:4247
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4269
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4463
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4492 info/session.c:4605
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4632
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4639
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
 
-#: info/session.c:4654
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4658 info/session.c:4670
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4666
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "读取一个字符串并以大小写敏感的方式搜索它"
 
-#: info/session.c:4684
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "读取一个字符串并搜索它"
 
-#: info/session.c:4690
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "读取一个字符串并向后搜索它"
 
-#: info/session.c:4698
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "以相同的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4712 info/session.c:4763
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "没有上次搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4749
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "以相反的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4802
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4818 info/session.c:4824
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "在你输入的同时交互式地搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4944
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4947
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4948
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4973 info/session.c:4976
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "失败 "
 
-#: info/session.c:5341
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "取消当前操作"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "显示版本信息并退出"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info 版本 %s"
 
-#: info/session.c:5360
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "重画显示"
 
-#: info/session.c:5397
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "退出 Info"
 
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "运行到绑定到本按键的小写版本的命令"
 
-#: info/session.c:5424
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "未知的命令 (%s)。"
 
-#: info/session.c:5427
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "“%s”为非法"
 
-#: info/session.c:5428
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "“%s”是无效的"
 
-#: info/session.c:5746
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "将本数字添加到当前数值参数中"
 
-#: info/session.c:5753
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "开启(或乘以 4)当前数值参数"
 
@@ -2162,58 +2163,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s:即无法读入 (%s) 也无法创建 (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1121 install-info/install-info.c:1163
+#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY 没有匹配的 END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1158
+#: install-info/install-info.c:1194
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY 没有匹配的 START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2032 install-info/install-info.c:2042
+#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: 已经存在了 dir 文件: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2138
+#: install-info/install-info.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s:Info 文件只应该指定一次。\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2171
+#: install-info/install-info.c:2207
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "指定了额外的正则表达式,忽略 “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2183
+#: install-info/install-info.c:2219
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "正则表达式“%s”中存在错误: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2245
+#: install-info/install-info.c:2281
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "多余的命令行参数“%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2249
+#: install-info/install-info.c:2285
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "没有指定输出文件;试用 --help 以获得更多信息。"
 
-#: install-info/install-info.c:2251
+#: install-info/install-info.c:2287
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "没有指定目录文件;试用 --help 以获得更多信息。"
 
-#: install-info/install-info.c:2272
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "无法读取 %s。"
 
-#: install-info/install-info.c:2419
+#: install-info/install-info.c:2455
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "“%s”中没有 info 目录条目"
 
-#: install-info/install-info.c:2667
+#: install-info/install-info.c:2703
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "找不到关于“%s”的条目;未删除"
@@ -2321,7 +2322,7 @@ msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1396
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "试用“%s --help”以获取更多信息。\n"
@@ -2331,1344 +2332,1633 @@ msgstr "试用“%s --help”以获取更多信息。\n"
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:434 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:523
+#: tp/texi2any.pl:1741 tp/texi2any.pl:1811
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:471
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:575
-#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:484 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:572
+#: tp/texi2any.pl:1705 tp/texi2any.pl:1831
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:491
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:508
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: 已经存在了 dir 文件: %s\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:581
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9394 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9460
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9497 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10086
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10301
-#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1049 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9389 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10125
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10206 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2113
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:980 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
+#: tp/Texinfo/Common.pm:982
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "不能识别的编码名称“%s”"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1459
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1469
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:985 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:121
+#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:警告:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
+#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#: tp/Texinfo/Config.pm:151
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:156
+#: tp/Texinfo/Config.pm:157
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:警告:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:191
+#: tp/Texinfo/Config.pm:192
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Set variable: "
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "设定变量:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:216
+#: tp/Texinfo/Config.pm:217
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:241
+#: tp/Texinfo/Config.pm:242
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
-#: tp/Texinfo/Config.pm:596
+#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
+#: tp/Texinfo/Config.pm:642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
+#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown action `%s'"
+msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
+msgstr "未知的动作“%s”"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1250
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1296
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1386 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5489
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1432 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:464
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "没有为“%c%s”命令指定节名称"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2962 tp/ext/epub3.pm:261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267 tp/ext/epub3.pm:270
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image 文件“%s”(对 HTML)不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6803
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5838
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
+msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
+msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "遗漏动作名称"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6835
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s:不能识别的选项“--%s”\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6855
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6878
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7294
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7544
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file 以注释结尾"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7548
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7579
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7605
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7789
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8539 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#, perl-format
+msgid "resetting %s file path %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8966
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9491
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9689
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
 #, perl-format
-msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10220
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "File exists, but is not a directory"
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "文件存在,但不是目录"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10239
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10309
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "error on creating empty %s: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "error on closing empty %s: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+msgid "conflict with whole document file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+msgid "conflict with Top file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+msgid "conflict with user-defined file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+msgid "conflict with unknown node file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+msgid "conflict with file without known source"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#, perl-format
+msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#, perl-format
+msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
+msgid "conflict with @%s `%s' file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#, perl-format
+msgid "conflict with %s special element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "document without nodes"
 msgstr "该节点中没有菜单。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:270
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:426
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "(outside of any node)"
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(超出任何节点)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:474
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2638
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
+#, perl-format
+msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image 文件“%s”(对 HTML)不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:357
 #, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:365
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:371
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3652 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:303
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1510
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1466 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2772
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1482
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1573
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1593
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1685
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1972
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2015
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr "@strong{Note...} 在 Info 中形成了一个假的交叉引用;可通过重写避免此事"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2225
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2283
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2237
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2303
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2338
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3199
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3417
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3210
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3428
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3232
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3451
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:250
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:274
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:888 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:290
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1189 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "多个 @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1226 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "%c%s 需要一个名字"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "@%s 的参数错误"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1241 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4994
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5870
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5883 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5897
-#, perl-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s 需要一个名字"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1245 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4997
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5024 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5873
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5886 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5900
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad name for @%s"
-msgstr "@%s 的参数错误"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1356 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:65
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1360 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:70
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1364
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s missing close brace"
-msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s 遗漏闭合花括号"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1472 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:74
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1575 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1829 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:178
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2013 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2075 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:398
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "“@end”需要“%s”,但看到“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1807 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:404
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1811
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:410
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
-msgid "no matching `%cend %s'"
+msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "没有匹配的“%cend %s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1833 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5574
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#, fuzzy
 #| msgid "Misplaced %c"
-msgid "misplaced %c"
+msgid "misplaced {"
 msgstr "错误放置的 %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1910 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3297
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2198
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "未匹配的“%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#, c-format, perl-format
+msgid "use %s instead of %s in macro arg"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2207 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "@%s 遗漏闭合花括号"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2262 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ 以带有“%s”的宏展开式代替参数名称"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3034 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "missing action name"
-msgid "missing name for @%s"
-msgstr "遗漏动作名称"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3039 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
-#, c-format, perl-format
-msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "@%s 的错误参数: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: empty file"
-msgid "empty multitable"
-msgstr "%s:空文件"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3125 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5968
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "@%s 的参数错误"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3132 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5989
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6009 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "@%s 的参数错误"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144
-#, perl-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s 需要一个参数: %citem 的格式化参数"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3273 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3440
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5960 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3547 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1250
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3407
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6060 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6136 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6167
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6245 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3564 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3672
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4088 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7696
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7745 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7773
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:917
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3349
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3588
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "bad encoding name `%s'"
+msgstr "不能识别的编码名称“%s”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
-#, c-format, perl-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "不能识别的编码名称“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3540
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3826
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "“@titlepage”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3584
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3868
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "missing action name"
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "遗漏动作名称"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "@%s 的错误参数: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: empty file"
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s:空文件"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:107
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:885
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "@%s 的参数错误"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7607
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7635 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:899
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "@%s 的参数错误"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgid "missing @%s argument"
+msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:988
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:67
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4611 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:44
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:59
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
 #, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
-msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "剪切至本行开头"
+#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
+msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3947 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
-#, c-format, perl-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "宏“%s”已在前面定义"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
+msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
-#, c-format, perl-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "这里是“%s”前面的定义"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+msgid "@%s should not appear on @%s line"
+msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+msgid "@%s should not appear in @%s block"
+msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3957 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, c-format, perl-format
-msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "@%s 的错误参数: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4044
-#, perl-format
-msgid "@%s without associated character"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4167 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:336
 #, c-format, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
-#, c-format, perl-format
-msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5283
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4269 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4329
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%c%s expected braces"
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "%c%s 需要花括号"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Unknown command `%s'"
-msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "未知的命令“%s”"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4313 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
-#, c-format, perl-format
-msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4353 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5455
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
-#, c-format, perl-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "未定义的标识: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4514
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "@%s 的参数错误"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4522
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete"
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s 已过时"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4535 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
-msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "剪切至本行开头"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4595 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4603
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4640
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5311 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:394
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4647 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:411
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s:空文件"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5332 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:419
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4656 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "在多列表格项目中含有太多的列 (最大为 %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4687 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:467
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "忽略多列表格外的 @tab"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4691 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4840
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5370 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5560
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:472
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:730
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4735
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4852 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5175
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
+msgid "multiple node @nodedescription"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "(outside of any node)"
+msgid "@nodedescription outside of any node"
+msgstr "(超出任何节点)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4863 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:792
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5657 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:880
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "必须在“@%s”环境变量中使用“@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946
-#, perl-format
-msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:938
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgid ""
+"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "在“@titlepage”和“@quotation”环境变量外 @%s 无意义"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4950 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5709 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:942
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
-msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "脚注内的脚注是不允许的"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5127 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
+msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
-#| msgid "Expected `%s'"
-msgid "unexpected @"
-msgstr "应为“%s”"
+#| msgid "(outside of any node)"
+msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
+msgstr "(超出任何节点)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5231 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:95
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "“@float”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:101
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5244 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6005 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:109
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:296
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5398 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5415 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:387
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5425 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:405
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5440 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:420
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image 遗漏文件名参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:450
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5493 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:472
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:477
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6320 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:492
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6368 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "Misplaced %c"
+msgid "misplaced }"
+msgstr "错误放置的 %c"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "剪切至本行开头"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "宏“%s”已在前面定义"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "这里是“%s”前面的定义"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
+#, fuzzy
+#| msgid "Expected `%s'"
+msgid "unexpected @"
+msgstr "应为“%s”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
+#, c-format, perl-format
+msgid ""
+"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
+"current value %d)"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s expected braces"
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "%c%s 需要花括号"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Unknown command `%s'"
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "未知的命令“%s”"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
+#, c-format, perl-format
+msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "未定义的标识: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad syntax for @%s"
+msgstr "@%s 的参数错误"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "%c%s is obsolete"
+msgid "@%s is obsolete"
+msgstr "%c%s 已过时"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "剪切至本行开头"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5828 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "应为“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7480 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "%c%s 需要一个名字"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7492 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "%c%s 需要一个名字"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "%c%s requires a name"
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "%c%s 需要一个名字"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5984
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:302
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "environment command %s as argument to @%s"
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7589 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:157
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
+#, fuzzy
 #| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "empty @%s"
+msgid "empty @columnfractions"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6023 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7649 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:275
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6032 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:297
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7667 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6067 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:370
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:373
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6102 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7740 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:393
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:418
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex 中的未知索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6121 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7758 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:427
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7766 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:433
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#, perl-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7780 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:466
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "仅支持 @%s 10 或 11,而不是“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:477
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6159
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7796 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:489
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
-msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6177 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6182
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:500
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "@%s 的错误参数: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7814 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7819
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:510
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7827 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:521
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6200 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:531
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7849 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:547
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "应当 @%s 开启或关闭,而不是“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6221 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:567
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7866 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:579
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7874 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:591
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:86
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
 #, perl-format
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:90
+#: tp/Texinfo/Report.pm:95
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "Texinfo source file warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s:警告:"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:140
+#: tp/Texinfo/Report.pm:156
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:警告:"
 
-#: tp/Texinfo/Report.pm:143
+#: tp/Texinfo/Report.pm:159
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "whole document warning"
-msgid "warning: %s\n"
+msgid "warning: %s"
 msgstr "%s:警告:"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s 引用到不存在的节点“%s”(也许字段不正确?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "节点“%s”已被引用了 %d 次"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "尽管节点“%s”是“%s”的上层节点,但缺少相关的菜单项"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "未引用的节点“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "No menu in node `%s'."
+msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
+msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
+
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:283
+#: tp/ext/epub3.pm:292
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
 msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:295
+#: tp/ext/epub3.pm:304
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:315
+#: tp/ext/epub3.pm:324
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
 msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:377
+#: tp/ext/epub3.pm:404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:382
+#: tp/ext/epub3.pm:409
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:423
+#: tp/ext/epub3.pm:451
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:518
+#: tp/ext/epub3.pm:546
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:523
+#: tp/ext/epub3.pm:551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:545
+#: tp/ext/epub3.pm:576
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:556
+#: tp/ext/epub3.pm:587
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
 msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
-#: tp/ext/epub3.pm:746
+#: tp/ext/epub3.pm:601 tp/ext/epub3.pm:637 tp/ext/epub3.pm:667
+#: tp/ext/epub3.pm:777
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
-#: tp/ext/epub3.pm:895
+#: tp/ext/epub3.pm:621 tp/ext/epub3.pm:649 tp/ext/epub3.pm:747
+#: tp/ext/epub3.pm:926
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/ext/epub3.pm:847
+#: tp/ext/epub3.pm:878
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
+#: tp/ext/epub3.pm:946 tp/ext/epub3.pm:955 tp/ext/epub3.pm:968
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/epub3.pm:946
+#: tp/ext/epub3.pm:977
 #, perl-format
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:118 tp/ext/highlight_syntax.pm:352
+#, perl-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:161 tp/ext/highlight_syntax.pm:183
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+msgid "%s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:194
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+msgid "%s: no highlighted language found"
+msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing input: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing output: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "%s: error closing errors: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "regexp error: %s"
+msgid "%s: errors: %s"
+msgstr "正则表达式错误: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
+#, perl-format
+msgid "  %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error closing output file `%s'"
+msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:529
+#, perl-format
+msgid ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
+"+1"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:537
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:546
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:601
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/highlight_syntax.pm:687
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr ""
+
 #: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
@@ -3764,155 +4054,93 @@ msgstr ""
 msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
+#: tp/ext/tex4ht.pm:237 tp/ext/tex4ht.pm:423
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:339
+#: tp/ext/tex4ht.pm:342
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:353
+#: tp/ext/tex4ht.pm:356
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:367
+#: tp/ext/tex4ht.pm:370
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:402
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:407
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
-msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:456
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:465
-#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:500
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:517
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:521
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/ext/tex4ht.pm:528
-#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
+#: tp/ext/tex4ht.pm:405
 #, perl-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
-msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
-
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
-msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
+msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
+#: tp/ext/tex4ht.pm:410
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
+#: tp/ext/tex4ht.pm:459
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
+#: tp/ext/tex4ht.pm:468
 #, perl-format
 msgid ""
-"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
-"+1"
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
+#: tp/ext/tex4ht.pm:503
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
+#: tp/ext/tex4ht.pm:520
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
+msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
+#: tp/ext/tex4ht.pm:524
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
+#: tp/ext/tex4ht.pm:531
 #, perl-format
-msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:415
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
-msgctxt "program name: warning: warning_message"
-msgid "%s: warning: %s\n"
-msgstr "%s:警告:"
-
-#: tp/texi2any.pl:441
+#: tp/texi2any.pl:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "could not read init file %s"
 msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
 
-#: tp/texi2any.pl:459
+#: tp/texi2any.pl:476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "could not read extension file %s"
 msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
 
-#: tp/texi2any.pl:683
+#: tp/texi2any.pl:722
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
 msgstr "%s: 忽略不可辨认的 TEXINFO_OUTPUT_FORMAT 值“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:782
+#: tp/texi2any.pl:769
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "用法:%s [选项]... TEXINFO-文件...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:785
+#: tp/texi2any.pl:772
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
@@ -3929,7 +4157,7 @@ msgstr ""
 "将 Texinfo 源文件转换为其它各种格式,默认转换为适于\n"
 "由 Emacs 或独立 GNU Info 在线浏览的 Info 文件。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:793
+#: tp/texi2any.pl:780
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "General options:\n"
@@ -3970,51 +4198,51 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose               解释都做了些什么。\n"
 "      --version               显示版本信息并退出。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:809
+#: tp/texi2any.pl:796
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:810
+#: tp/texi2any.pl:797
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:811
+#: tp/texi2any.pl:798
 msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:812
+#: tp/texi2any.pl:799
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:813
+#: tp/texi2any.pl:800
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:814
+#: tp/texi2any.pl:801
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:815
+#: tp/texi2any.pl:802
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:816
+#: tp/texi2any.pl:803
 msgid ""
 "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
 "                                after checking validity of TEXINFO-FILE."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:820
+#: tp/texi2any.pl:807
 msgid "General output options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:822
+#: tp/texi2any.pl:809
 msgid ""
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:825
+#: tp/texi2any.pl:812
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -4026,19 +4254,19 @@ msgid ""
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:831
+#: tp/texi2any.pl:818
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:821
 msgid ""
 "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
 "                                default is on."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:837
+#: tp/texi2any.pl:824
 msgid ""
 "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
 "                                With split output, create DEST as a "
@@ -4050,31 +4278,29 @@ msgid ""
 "                                Otherwise, DEST names the output file."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:832
 msgid ""
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
-"                                in Info output based on document encoding."
+"                                in Info and plain text output based on "
+"document\n"
+"                                encoding."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:848
-msgid ""
-"      --enable-encoding       based on document encoding, output accented\n"
-"                                characters in XML-based output as well as\n"
-"                                special characters in HTML instead of\n"
-"                                entities."
+#: tp/texi2any.pl:836
+msgid "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:853
+#: tp/texi2any.pl:838
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:855
+#: tp/texi2any.pl:840
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:857
+#: tp/texi2any.pl:842
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -4083,7 +4309,7 @@ msgid ""
 "                                which they are defined (this is the default)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:862
+#: tp/texi2any.pl:847
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
@@ -4092,13 +4318,13 @@ msgid ""
 "                                `asis', preserve existing indentation."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:866
+#: tp/texi2any.pl:851
 #, perl-format
 msgid ""
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:874
+#: tp/texi2any.pl:859
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options for HTML:\n"
@@ -4129,106 +4355,106 @@ msgstr ""
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              以 ASCII 字义生成文件名。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:886
+#: tp/texi2any.pl:871
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:891
+#: tp/texi2any.pl:874
 msgid "Input file options:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:892
+#: tp/texi2any.pl:875
 msgid " -D VAR                       define the variable VAR, as with @set."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:893
+#: tp/texi2any.pl:876
 msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL (one shell argument)."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:894
+#: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:895
+#: tp/texi2any.pl:878
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:896
+#: tp/texi2any.pl:879
 msgid ""
 " -U VAR                       undefine the variable VAR, as with @clear."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:898
+#: tp/texi2any.pl:881
 msgid "Conditional processing in input:"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:899
+#: tp/texi2any.pl:882
 msgid ""
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
 "                      not generating Docbook."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:901
+#: tp/texi2any.pl:884
 msgid ""
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:902
+#: tp/texi2any.pl:885
 msgid "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:903
+#: tp/texi2any.pl:886
 msgid "  --iflatex         process @iflatex and @latex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:904
+#: tp/texi2any.pl:887
 msgid ""
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:905
+#: tp/texi2any.pl:888
 msgid "  --iftex           process @iftex and @tex."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:906
+#: tp/texi2any.pl:889
 msgid "  --ifxml           process @ifxml and @xml."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:907
+#: tp/texi2any.pl:890
 msgid "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:908
+#: tp/texi2any.pl:891
 msgid "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:909
+#: tp/texi2any.pl:892
 msgid "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:910
+#: tp/texi2any.pl:893
 msgid "  --no-iflatex      do not process @iflatex and @latex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:911
+#: tp/texi2any.pl:894
 msgid "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:912
+#: tp/texi2any.pl:895
 msgid "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:913
+#: tp/texi2any.pl:896
 msgid "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:915
+#: tp/texi2any.pl:898
 msgid "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:919
+#: tp/texi2any.pl:902
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -4251,7 +4477,7 @@ msgstr ""
 "  如果生成普通文本,则 --ifplaintext 默认开启而其它默认关闭;\n"
 "  如果生成 XML,则 --ifxml 默认开启而其它默认关闭。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:929
+#: tp/texi2any.pl:913
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Examples:\n"
@@ -4296,437 +4522,189 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   输出带有编号的节的 Info\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          输出单个 Info 文件而不论大小\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:984
+#: tp/texi2any.pl:970
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:991
+#: tp/texi2any.pl:977
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1083
+#: tp/texi2any.pl:1070
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1207
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1208
+#: tp/texi2any.pl:1211
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1224
+#: tp/texi2any.pl:1278
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:1241
+#: tp/texi2any.pl:1298
+#, perl-format
+msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1301
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1333
+#: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1404
+#: tp/texi2any.pl:1414
+#, perl-format
+msgid "input file %s; did you mean %s?"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1475
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1456
+#: tp/texi2any.pl:1526
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/texi2any.pl:1461
+#: tp/texi2any.pl:1531
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1502
+#: tp/texi2any.pl:1569
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
+#: tp/texi2any.pl:1734 tp/texi2any.pl:1804
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: 忽略二次内部连接输出“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No matching `%cend %s'"
-msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "没有匹配的“%cend %s”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Misplaced %c"
-msgid "misplaced {"
-msgstr "错误放置的 %c"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "未匹配的“%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "%c%s 需要一个名字"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad name for @set"
-msgstr "@%s 的参数错误"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "%c%s 需要一个名字"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad name for @clear"
-msgstr "@%s 的参数错误"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "%c%s 需要一个名字"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr "@%s 的参数错误"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 #, fuzzy
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:243
 #, fuzzy
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "empty @columnfractions"
-msgstr "@%s 的参数错误"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:413
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "仅支持 @%s 10 或 11,而不是“%s”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
-msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "@%s 的错误参数: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:604
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s 需要一个参数: %citem 的格式化参数"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched `%c%s'"
-msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "未匹配的“%c%s”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1270
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-msgid "@include: could not open %s:"
+msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "“@titlepage”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "@%s 的参数错误"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "@%s 的参数错误"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Bad argument to @%s"
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "@%s 的参数错误"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:344
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:777
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgid ""
-"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "在“@titlepage”和“@quotation”环境变量外 @%s 无意义"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s requires a name"
-msgid "@%s requires a name"
-msgstr "%c%s 需要一个名字"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr "@%s 的错误参数: %s"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
-msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "@%s 的参数错误"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete"
-msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "%c%s 已过时"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s 已过时"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
-msgid "@verb without associated character"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-#, fuzzy
-#| msgid "Misplaced %c"
-msgid "misplaced }"
-msgstr "错误放置的 %c"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "unknown action `%s'"
-#~ msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-#~ msgstr "未知的动作“%s”"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-#~ msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-#~ msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-#~ msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error writing to `%s'"
-#~ msgid "error on creating empty %s: %s"
-#~ msgstr "写入“%s”时出错"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "error on closing empty %s: %s"
-#~ msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "bad encoding name `%s'"
-#~ msgstr "不能识别的编码名称“%s”"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-#~ msgid "unhandled encoding name `%s'"
-#~ msgstr "不能识别的编码名称“%s”"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: missing file argument.\n"
-#~ msgid "missing @%s argument"
-#~ msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-#~ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-#~ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "@%s should not appear on @%s line"
-#~ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "@%s should not appear in @%s block"
-#~ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "(outside of any node)"
-#~ msgid "@nodedescription outside of any node"
-#~ msgstr "(超出任何节点)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "(outside of any node)"
-#~ msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-#~ msgstr "(超出任何节点)"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s"
-#~ msgstr "%s:警告:"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "No menu in node `%s'."
-#~ msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-#~ msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "%s: error closing input: %s"
-#~ msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "%s: error closing output: %s"
-#~ msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "error closing output file `%s'"
-#~ msgid "%s: error closing errors: %s"
-#~ msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "regexp error: %s"
-#~ msgid "%s: errors: %s"
-#~ msgstr "正则表达式错误: %s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-#~ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "\n"
@@ -4792,11 +4770,30 @@ msgstr "错误放置的 %c"
 #~ msgid "file empty for renamed node `%s'"
 #~ msgstr "未引用的节点“%s”"
 
+#, fuzzy, perl-format
+#~| msgid "%c%s missing close brace"
+#~ msgid "%c%s missing closing brace"
+#~ msgstr "%c%s 遗漏闭合花括号"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#~ msgstr "%s 需要一个参数: %citem 的格式化参数"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~| msgid "Bad argument to @%s: %s"
+#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+#~ msgstr "@%s 的错误参数: %s"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
 #~ msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
+#, fuzzy, perl-format
+#~| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
+#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+#~ msgstr "脚注内的脚注是不允许的"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
@@ -4806,6 +4803,11 @@ msgstr "错误放置的 %c"
 #~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 #~ msgstr "您的 @top 节点可能应该包含在 @ifnottex 而不是 @ifinfo 中?"
 
+#, fuzzy, perl-format
+#~| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+#~ msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "unreferenced node `%s'"
 #~ msgstr "未引用的节点“%s”"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7913c082c5..ad576d03cb 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:193
+#: gnulib/lib/error.c:194
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
@@ -146,7 +146,8 @@ msgstr "
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "�S���e�@�����j�M�r��"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:337
+#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:339
 #, fuzzy
 #| msgid "virtual memory exhausted"
 msgid "memory exhausted"
@@ -2193,8 +2194,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:452 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
@@ -2205,15 +2206,15 @@ msgstr "
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:429
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2467 tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:509
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
@@ -2282,28 +2283,28 @@ msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:732
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "�������R�O `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1061 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1234
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1214
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1243
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image �ɮ� `%s' �L�kŪ��: %s"
@@ -2465,9 +2466,9 @@ msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2602,7 +2603,7 @@ msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: 
%s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1557 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3423
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:327
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:326
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2660,17 +2661,17 @@ msgstr ""
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:262
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:282
 #, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:306
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3593
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
@@ -2688,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4208
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:125
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@%s requires a name"
@@ -2697,17 +2698,17 @@ msgstr "%c%s 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1292 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4252
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7483 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7495
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7508 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1110
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:133
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:211
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1314 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:240
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
@@ -2724,7 +2725,7 @@ msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1468 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2647
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2747 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:75
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:344 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:504
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:503
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
@@ -2766,8 +2767,8 @@ msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "No matching `%cend %s'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2105 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2116
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:438
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6105 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:437
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:447 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:227
 #, fuzzy
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced {"
@@ -2779,24 +2780,24 @@ msgstr "
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "���t�諸 `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "���� `%s' �b�� %d ��Q�I�s, ���O�޼ƹL�h"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:434
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2658 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:433
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "���� `%s' �b�� %d ��Q�I�s, ���O�޼ƹL�h"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:711
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:709
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
@@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3533 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3715
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:100
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1231
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1562
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
@@ -2863,24 +2864,24 @@ msgstr ""
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:743
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3899 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:742
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:737
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3945 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:736
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4021 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4192
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:827
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:826
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1047
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4033 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:837
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "empty multitable"
@@ -2933,48 +2934,45 @@ msgstr "
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4804 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1255
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1271
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1324
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1339
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
-msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1353
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:844
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
 "current value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:834
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:878
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:876
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -3046,7 +3044,7 @@ msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "(���b��󪺸`�I��)"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1219
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
@@ -3070,26 +3068,26 @@ msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5822
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1122
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1123
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5834
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1128
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1140
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
 #, fuzzy
-#| msgid "(outside of any node)"
+#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-msgstr "(���b��󪺸`�I��)"
+msgstr "���� `%s' �����ؤ��b��󪺸`�I��"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
 msgid "@verb without associated character"
@@ -3136,7 +3134,7 @@ msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image �S���ɦW�޼�"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6262 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7058
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2088
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2084
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:433
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
@@ -3171,34 +3169,34 @@ msgid "misplaced }"
 msgstr "�~�m�� %c"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6604 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6680
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1457 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1574
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6613 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1476
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "���� `%s' �w�w�q�L"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6616 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1478
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "�o�̬O `%s' ���e���w�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1483
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1752
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6803 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1751
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Expected `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1833
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
@@ -3206,52 +3204,52 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1910
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2044 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2096
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2040 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2092
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected `{...}'"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s �w�p�n�� `{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1948
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1946
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1983
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6972 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1979
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2169
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7097 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2165
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2207
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2203
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2225
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2221
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s �w�o���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2250
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2246
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2376
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7402
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2606 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2614
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2610
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
@@ -3532,22 +3530,21 @@ msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No menu in node `%s'."
+#, perl-format
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-msgstr "�`�I `%s' ���S�����."
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
 #, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:297 tp/init/chm.pm:377
+#: tp/init/chm.pm:230 tp/init/chm.pm:296 tp/init/chm.pm:376
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/init/chm.pm:283 tp/init/chm.pm:363 tp/init/chm.pm:429
+#: tp/init/chm.pm:282 tp/init/chm.pm:362 tp/init/chm.pm:428
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgstr ""
@@ -3660,10 +3657,9 @@ msgid "%s: error closing errors: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: warning: "
+#, perl-format
 msgid "%s: errors: %s"
-msgstr "%s: ĵ�i: "
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
 #, perl-format
@@ -3676,9 +3672,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
 #, perl-format
@@ -4266,7 +4262,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
@@ -4307,25 +4303,24 @@ msgstr "
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1299
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
+#, c-format
 msgid "@include: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: �L�kŪ�� (%s), �ӥB�L�k�إ� (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1688
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1695
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1730
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1743
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
@@ -4349,114 +4344,17 @@ msgstr ""
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:189
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:188
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2227
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2223
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "@%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s �w�o���"
 
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "%c%s ����ϥ� `i' �� `j' �@���޼�, �Ӥ��O `%c'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s requires a name"
-#~ msgstr "%c%s �����n���W��"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s missing close brace"
-#~ msgid "%c%s missing closing brace"
-#~ msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "No matching `%cend %s'"
-#~ msgid "no matching `%cend %s'"
-#~ msgstr "No matching `%cend %s'"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "%c%s ����ϥ� `i' �� `j' �@���޼�, �Ӥ��O `%c'"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Bad argument to %c%s"
-#~ msgid "bad syntax for %c%s"
-#~ msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgstr "%c%s �w�o���"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-#~ msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "�ϥΤj�A���N�R�O�]�_��, �H�@�� @%s ���޼�"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
-#~ msgstr "�ϥΤj�A���N�R�O�]�_��, �H�@�� @%s ���޼�"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: --footnote-style ���޼ƥ����� `separate' �� `end', �Ӥ��O `%s'.\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
-#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-#~ msgstr "%s: %s �޼ƥ������ƭ�, �Ӥ��O `%s'.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid ""
-#~| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Misplaced %c"
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "�~�m�� %c"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "�w�q���}, ���O�S�����`�I"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unmatched `%c%s'"
-#~ msgid "unmatched `@end'"
-#~ msgstr "���t�諸 `%c%s'"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "%s requires letter or digit"
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-#~ msgstr "%s �����n���r���άO�Ʀr"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: ĵ�i: "
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%s: warning: "
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: ĵ�i: "
-
 #~ msgid "One completion:\n"
 #~ msgstr "�@�ӧ����y:\n"
 
@@ -4900,6 +4798,10 @@ msgstr "%c%s 
 #~ msgid "Footnote defined without parent node"
 #~ msgstr "�w�q���}, ���O�S�����`�I"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
+#~ msgstr "�w�q���}, ���O�S�����`�I"
+
 #~ msgid "Footnotes"
 #~ msgstr "���}"
 
@@ -4911,6 +4813,10 @@ msgstr "%c%s 
 #~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
 #~ msgstr "@synindex �������������� `%s' �P/�� `%s'"
 
+#, c-format
+#~ msgid "%s requires letter or digit"
+#~ msgstr "%s �����n���r���άO�Ʀr"
+
 #~ msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
 #~ msgstr "@menu �b�Ĥ@�� @node ���e�X�{, �N�إ� `Top' �`�I"
 
diff --git a/po_document/ca.po b/po_document/ca.po
index 232145dbc8..53b9fc6054 100644
--- a/po_document/ca.po
+++ b/po_document/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -19,13 +19,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -54,7 +52,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Opci@'o d'usuari"
@@ -62,7 +60,7 @@ msgstr "Opci@'o d'usuari"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funci@'o"
 
@@ -112,7 +110,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} a {class}"
@@ -120,7 +118,7 @@ msgstr "{name} a {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
@@ -130,83 +128,35 @@ msgstr "{name} de {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "Gener"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "Febrer"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "Mar@,{c}"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "Maig"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "Juny"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "Juliol"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "Agost"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "Setembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "Desembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -350,7 +300,7 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{No hi ha cap valor per a `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -358,14 +308,14 @@ msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Annex {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1249,14 +1199,62 @@ msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "Gener"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "Febrer"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "Mar@,{c}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "Maig"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "Juny"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "Juliol"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "Agost"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "Setembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "Desembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month}, {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}"
@@ -1265,16 +1263,12 @@ msgstr "{category} sobre {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
diff --git a/po_document/ca.us-ascii.po b/po_document/ca.us-ascii.po
index f806d9bff5..c6b5b46c56 100644
--- a/po_document/ca.us-ascii.po
+++ b/po_document/ca.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Taula de continguts"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Opci@'o d'usuari"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Opci@'o d'usuari"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funci@'o"
 
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} a {class}"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "{name} a {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
@@ -129,83 +129,35 @@ msgstr "{name} de {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "Gener"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "Febrer"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "Mar@,{c}"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "Maig"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "Juny"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "Juliol"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "Agost"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "Setembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "Octubre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "Desembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -349,7 +301,7 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{No hi ha cap valor per a `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -357,14 +309,14 @@ msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Annex {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1231,14 +1183,62 @@ msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "Gener"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "Febrer"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "Mar@,{c}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "Maig"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "Juny"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "Juliol"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "Agost"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "Setembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "Desembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month}, {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}"
@@ -1247,12 +1247,18 @@ msgstr "{category} sobre {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} de {class}"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Function"
+#~ msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Funci@'o"
+
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 #~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git a/po_document/cs.po b/po_document/cs.po
index d921b41a32..be44465946 100644
--- a/po_document/cs.po
+++ b/po_document/cs.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-22 23:04+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,13 +30,11 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Obsah"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -65,7 +63,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Proměnná"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Uživatelská volba"
@@ -73,7 +71,7 @@ msgstr "Uživatelská volba"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funkce"
 
@@ -123,7 +121,7 @@ msgstr " --- Podrobný výpis uzlů ---"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na třídě {class}"
@@ -131,7 +129,7 @@ msgstr "{name} na třídě {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} třídy {class}"
@@ -141,83 +139,35 @@ msgstr "{name} třídy {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "leden"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "únor"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "březen"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "duben"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "květen"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "červen"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "červenec"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "srpen"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "září"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "říjen"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "listopad"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "prosinec"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -351,21 +301,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Žádná hodnota pro „{value}“@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Příloha {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1218,15 +1168,63 @@ msgstr "Pododdíl Jedna-čtyři"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nepojmenovaný dokument"
 
-# month is full month name
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "leden"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "únor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "březen"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "duben"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "květen"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "červen"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "červenec"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "srpen"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "září"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "říjen"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "listopad"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "prosinec"
+
+# month is full month name
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day}. {month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr "{category} na třídě @code{{class}}"
@@ -1234,15 +1232,11 @@ msgstr "{category} na třídě @code{{class}}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} třídy @code{{class}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
@@ -1255,6 +1249,10 @@ msgstr "{category} třídy @code{{class}}"
 #~ msgid "{float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_number}\n"
 
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
 #~ msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Vizte uzel @samp{{mynode}} v info souboru @file{{myfile}}"
 
diff --git a/po_document/de.po b/po_document/de.po
index a3bfbfb096..230cdc0dc6 100644
--- a/po_document/de.po
+++ b/po_document/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,13 +21,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -56,7 +54,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Benutzeroption"
@@ -64,7 +62,7 @@ msgstr "Benutzeroption"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
@@ -114,7 +112,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} in {class}"
@@ -122,7 +120,7 @@ msgstr "{name} in {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} von {class}"
@@ -132,83 +130,35 @@ msgstr "{name} von {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "März"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "Dezember"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -352,7 +302,7 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{kein Wert für »{value}«@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -360,14 +310,14 @@ msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Anhang {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1253,14 +1203,62 @@ msgstr "Unterabschnitt 1-4"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Unbenanntes Dokument"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "März"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "Dezember"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day}. {month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}"
@@ -1269,16 +1267,12 @@ msgstr "{category} in {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} von {class}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
diff --git a/po_document/de.us-ascii.po b/po_document/de.us-ascii.po
index 1ae919d4f1..2e258e0a2d 100644
--- a/po_document/de.us-ascii.po
+++ b/po_document/de.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Benutzeroption"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Benutzeroption"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} in {class}"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "{name} in {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} von {class}"
@@ -131,83 +131,35 @@ msgstr "{name} von {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "März"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "Dezember"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -351,7 +303,7 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{kein Wert für »{value}«@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -359,14 +311,14 @@ msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Anhang {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1235,14 +1187,62 @@ msgstr "Unterabschnitt 1-4"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Unbenanntes Dokument"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "März"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "Dezember"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day}. {month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}"
@@ -1251,12 +1251,18 @@ msgstr "{category} in {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} von {class}"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Function"
+#~ msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Funktion"
+
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 #~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git a/po_document/eo.po b/po_document/eo.po
index 7b1be42153..57a40ec46f 100644
--- a/po_document/eo.po
+++ b/po_document/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-24 21:45-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,13 +19,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Enhavtabelo"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -54,7 +52,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variablo"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Opcio de Uzanto"
@@ -62,7 +60,7 @@ msgstr "Opcio de Uzanto"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcio"
 
@@ -112,7 +110,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} en {class}"
@@ -120,7 +118,7 @@ msgstr "{name} en {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
@@ -130,83 +128,35 @@ msgstr "{name} de {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "januaro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "februaro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "marto"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "aprilo"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "majo"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "junio"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "julio"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "augusto"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "septembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "oktobro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "novembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "decembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -350,7 +300,7 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Neniu valoro por `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -358,14 +308,14 @@ msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Aldono {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1231,14 +1181,62 @@ msgstr "Subsekcio Unu-Kvar"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Sentitola Dokumento"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "januaro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "februaro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "marto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "aprilo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "majo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "junio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "julio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "augusto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "septembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "oktobro"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "novembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "decembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{year} {month} {day}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}"
@@ -1247,16 +1245,12 @@ msgstr "{category} en {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
diff --git a/po_document/es.po b/po_document/es.po
index c438dc8914..ef78c8b11c 100644
--- a/po_document/es.po
+++ b/po_document/es.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2008, 2015, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
 # Francisco Vila <paconet.org@gmail.com>, 2008.
-# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2015, 2017, 2021.
+# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2015, 2017, 2021, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo_document-6.7.91\n"
+"Project-Id-Version: texinfo_document-6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-26 10:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-09 21:02+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
@@ -19,13 +19,11 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Índice general"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -54,7 +52,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Opción del usuario"
@@ -62,7 +60,7 @@ msgstr "Opción del usuario"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
@@ -108,11 +106,11 @@ msgstr "Método"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
-msgstr ""
+msgstr " --- Listado detallado de nodos ---"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} en {class}"
@@ -120,7 +118,7 @@ msgstr "{name} en {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
@@ -130,83 +128,35 @@ msgstr "{name} de {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "enero"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "febrero"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "marzo"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "abril"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "mayo"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "junio"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "julio"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "agosto"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "septiembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "octubre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "noviembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "diciembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -227,22 +177,19 @@ msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1139
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "``{node_name}'' in @cite{{book}}"
-msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
+msgstr "``{node_name}'' en @cite{{book}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1144
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "See ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
-msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
+msgstr "Véase ``{node_name}'' en @cite{{book}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1149
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
-msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
+msgstr "véase ``{node_name}'' en @cite{{book}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5490
 #, perl-brace-format
@@ -260,56 +207,49 @@ msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "véase @cite{{book}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1172
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
-msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
+msgstr "sección ``{section_name}'' en @file{{manual}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1177
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "See section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
-msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
+msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en @file{{manual}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1182
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "see section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
-msgstr "véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
+msgstr "véase la sección ``{section_name}'' en @file{{manual}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1189
 #, perl-brace-format
 msgid "``{node_name}'' in @file{{manual}}"
-msgstr ""
+msgstr "``{node_name}'' en @file{{manual}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1194
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "See ``{node_name}'' in @file{{manual}}"
-msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
+msgstr "Véase ``{node_name}'' en @file{{manual}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1199
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "see ``{node_name}'' in @file{{manual}}"
-msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
+msgstr "véase ``{node_name}'' en @file{{manual}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1206
 #, perl-brace-format
 msgid "@file{{manual}}"
-msgstr ""
+msgstr "@file{{manual}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1210
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "See @file{{manual}}"
-msgstr "Véase el fichero Info @file{{myfile}}"
+msgstr "Véase @file{{manual}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1214
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "see @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "see @file{{manual}}"
-msgstr "véase @cite{{book}}"
+msgstr "véase @file{{manual}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1234
 #, perl-brace-format
@@ -350,22 +290,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{No hay valor para `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
-msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Apéndice {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -391,15 +330,14 @@ msgstr "@t{<{url}>}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2780
 #, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
-msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3192
 #, perl-brace-format
@@ -412,10 +350,9 @@ msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3213
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3217
 #, perl-brace-format
@@ -423,10 +360,9 @@ msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3223
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3227
 #, perl-brace-format
@@ -444,10 +380,9 @@ msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3260
 #, perl-brace-format
@@ -460,10 +395,9 @@ msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3280
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3284
 #, perl-brace-format
@@ -476,10 +410,9 @@ msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3304
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3308
 #, perl-brace-format
@@ -487,10 +420,9 @@ msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} 
{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3314
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3318
 #, perl-brace-format
@@ -508,10 +440,9 @@ msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3348
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3352
 #, perl-brace-format
@@ -1088,22 +1019,19 @@ msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6934
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category} on {class}"
+#, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
-msgstr "{category} en {class}"
+msgstr "{category} en @code{{class}}:@* "
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6938
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category} on {class}"
+#, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
-msgstr "{category} en {class}"
+msgstr "{category} en @code{{class}}: "
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category} of {class}"
+#, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
-msgstr "{category} de {class}"
+msgstr "{category} de @code{{class}}: "
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6956
 #, perl-brace-format
@@ -1231,31 +1159,73 @@ msgstr "Subsección uno-cuatro"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sin título"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "enero"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "febrero"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "marzo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "abril"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "mayo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "junio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "julio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "agosto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "septiembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "octubre"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "noviembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "diciembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "el {day} {month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category} on {class}"
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
+#, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
-msgstr "{category} en {class}"
+msgstr "{category} en @code{{class}}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category} of {class}"
-msgid "{category} of @code{{class}}"
-msgstr "{category} de {class}"
-
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "{category} of @code{{class}}"
+msgstr "{category} de @code{{class}}"
 
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
@@ -1270,58 +1240,48 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ msgstr "{float_number}\n"
 
 #, perl-brace-format
+#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
 #~ msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Véase el fichero Info @file{{myfile}}, nodo @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Véase el nodo @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@strong{{name}}"
 #~ msgstr "@strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category} en {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} en {class}: @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid ""
 #~ "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 #~ "@emph{{arguments}}"
@@ -1329,21 +1289,17 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ "{category} en {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 #~ "@emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid ""
 #~ "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr ""
 #~ "{category} en {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} en {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} en {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid ""
 #~ "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 #~ "@emph{{arguments}}"
@@ -1351,17 +1307,14 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 #~ "@emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid ""
 #~ "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr ""
 #~ "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
diff --git a/po_document/fi.po b/po_document/fi.po
index 3f6c241861..69eea0c016 100644
--- a/po_document/fi.po
+++ b/po_document/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-07 18:24+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,13 +20,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sisällysluettelo"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -55,7 +53,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Muuttuja"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Valitsin"
@@ -63,7 +61,7 @@ msgstr "Valitsin"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funktio"
 
@@ -113,7 +111,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
@@ -121,7 +119,7 @@ msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
@@ -131,83 +129,35 @@ msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "tammikuu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "helmikuu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "maaliskuu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "huhtikuu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "toukokuu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "kesäkuu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "heinäkuu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "elokuu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "syyskuu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "lokakuu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "marraskuu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "joulukuu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -351,7 +301,7 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Ei arvoa: ”{value}”@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -359,14 +309,14 @@ msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Liite {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1224,14 +1174,62 @@ msgstr "Aliosio yksi-neljä"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nimetön tiedosto"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "tammikuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "helmikuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "maaliskuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "huhtikuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "toukokuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "kesäkuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "heinäkuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "elokuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "syyskuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "lokakuu"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "marraskuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "joulukuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day}.{month}.{year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr "luokka puuttuu: @%s"
@@ -1239,15 +1237,11 @@ msgstr "luokka puuttuu: @%s"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "luokka puuttuu: @%s"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
diff --git a/po_document/fr.po b/po_document/fr.po
index 4634eb522d..9e33293276 100644
--- a/po_document/fr.po
+++ b/po_document/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-29 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -19,13 +19,11 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Table des mati@`eres"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -54,7 +52,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Option de l'utilisateur"
@@ -62,7 +60,7 @@ msgstr "Option de l'utilisateur"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
@@ -112,7 +110,7 @@ msgstr " --- Liste d@'etaill@'ee des n@oe{}uds ---"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
@@ -120,7 +118,7 @@ msgstr "{name} de {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
@@ -130,83 +128,35 @@ msgstr "{name} de {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "erreur@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "janvier"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "f@'evrier"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "mars"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "avril"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "mai"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "juin"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "juillet"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "ao@^ut"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "septembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "octobre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "novembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "d@'ecembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}@ : "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}@ : "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}@ : "
@@ -340,21 +290,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Aucune valeur pour `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Annexe {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1208,14 +1158,62 @@ msgstr "Sous-section un-quatre"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sans titre"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "janvier"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "f@'evrier"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "mars"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "avril"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "mai"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "juin"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "juillet"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "ao@^ut"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "septembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "octobre"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "novembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "d@'ecembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "le {day} {month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr "{category} de @code{{class}}"
@@ -1223,15 +1221,11 @@ msgstr "{category} de @code{{class}}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} de @code{{class}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
@@ -1243,3 +1237,7 @@ msgstr "{category} de @code{{class}}"
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_number}\n"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git a/po_document/hr.po b/po_document/hr.po
index 92b058ee5e..5c076575a5 100644
--- a/po_document/hr.po
+++ b/po_document/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-06 17:20-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -23,13 +23,11 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sadržaj"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -58,7 +56,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Varijabla"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Korisnička opcija"
@@ -66,7 +64,7 @@ msgstr "Korisnička opcija"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcija"
 
@@ -116,7 +114,7 @@ msgstr " --- Detaljan popis čvorova ---"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
@@ -124,7 +122,7 @@ msgstr "{name} na {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} od {class}"
@@ -134,83 +132,35 @@ msgstr "{name} od {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "greška@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "siječanj"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "veljača"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "ožujak"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "travanj"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "svibanj"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "lipanj"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "srpanj"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "kolovoz"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "rujan"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "listopad"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "studeni"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "prosinac"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -344,21 +294,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{nema vrijednosti za „{value}“@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Privitak {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1211,14 +1161,62 @@ msgstr "Pododlomak jedan-četri"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez naslova"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "siječanj"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "veljača"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "ožujak"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "travanj"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "svibanj"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "lipanj"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "srpanj"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "kolovoz"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "rujan"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "listopad"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "studeni"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "prosinac"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr "{category} na @code{{class}}"
@@ -1226,15 +1224,11 @@ msgstr "{category} na @code{{class}}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} od @code{{class}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
@@ -1247,6 +1241,10 @@ msgstr "{category} od @code{{class}}"
 #~ msgid "{float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_number}\n"
 
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
 #~ msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Pogledajte Info-datoteku @file{{myfile}}, čvor @samp{{mynode}}"
 
diff --git a/po_document/hu.po b/po_document/hu.po
index 7f8e945315..7cc1b6ea62 100644
--- a/po_document/hu.po
+++ b/po_document/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:27+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,13 +21,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Tartalomjegyzék"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -56,7 +54,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Változó"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Felhasználói beállítás"
@@ -64,7 +62,7 @@ msgstr "Felhasználói beállítás"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Függvény"
 
@@ -114,7 +112,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} ezen: {class}"
@@ -122,7 +120,7 @@ msgstr "{name} ezen: {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} típusa: {class}"
@@ -132,83 +130,35 @@ msgstr "{name} típusa: {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "január"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "február"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "március"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "április"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "május"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "június"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "július"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "augusztus"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "szeptember"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "október"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -352,7 +302,7 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nincs érték ehhez: „{value}”@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -360,14 +310,14 @@ msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Függelék {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1233,14 +1183,62 @@ msgstr "1.4. alszakasz"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Névtelen dokumentum"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "január"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "február"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "március"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "április"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "május"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "június"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "július"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "augusztus"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "szeptember"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "október"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "november"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "december"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{year}. {month} {day}."
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}"
@@ -1249,16 +1247,12 @@ msgstr "{category} ezen: {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} - {class}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
diff --git a/po_document/it.po b/po_document/it.po
index e38a289fec..8d40c15ea0 100644
--- a/po_document/it.po
+++ b/po_document/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:50+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -20,13 +20,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Indice"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -55,7 +53,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabile"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Opzione utente"
@@ -63,7 +61,7 @@ msgstr "Opzione utente"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funzione"
 
@@ -113,7 +111,7 @@ msgstr " --- Elenco dettagliato dei nodi ---"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} in {class}"
@@ -121,7 +119,7 @@ msgstr "{name} in {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} di {class}"
@@ -131,83 +129,35 @@ msgstr "{name} di {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "Gennaio"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "Febbraio"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "Marzo"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "Aprile"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "Maggio"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "Giugno"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "Luglio"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "Settembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "Ottobre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "Novembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "Dicembre"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -341,21 +291,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nessun valore per \\\"{value}\\\"@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendice {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1210,14 +1160,62 @@ msgstr "Sottosezione Uno-Quattro"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento senza titolo"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "Gennaio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "Febbraio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "Aprile"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "Maggio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "Giugno"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "Luglio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "Settembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "Ottobre"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "Dicembre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr "{category} su @code{{class}}"
@@ -1225,15 +1223,11 @@ msgstr "{category} su @code{{class}}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} di @code{{class}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
@@ -1245,3 +1239,7 @@ msgstr "{category} di @code{{class}}"
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_number}\n"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git a/po_document/nl.po b/po_document/nl.po
index 6b9fd477a5..8feb6c0cf4 100644
--- a/po_document/nl.po
+++ b/po_document/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document-6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-02 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -22,13 +22,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -57,7 +55,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabele"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Gebruikeroptie"
@@ -65,7 +63,7 @@ msgstr "Gebruikeroptie"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Functie"
 
@@ -115,7 +113,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} over {class}"
@@ -123,7 +121,7 @@ msgstr "{name} over {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} van {class}"
@@ -133,83 +131,35 @@ msgstr "{name} van {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "Maart"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "Mei"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "Augustus"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "December"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -353,7 +303,7 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Geen waarde voor '{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -361,14 +311,14 @@ msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendix {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1234,14 +1184,62 @@ msgstr "Subsectie één-vier"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Naamloos document"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "Maart"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "Augustus"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}"
@@ -1250,16 +1248,12 @@ msgstr "{category} over {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} van {class}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
diff --git a/po_document/no.us-ascii.po b/po_document/no.us-ascii.po
index 0e927b0469..2ffb23e082 100644
--- a/po_document/no.us-ascii.po
+++ b/po_document/no.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
 "Last-Translator: Unknown\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
@@ -48,13 +48,13 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr ""
 
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr ""
@@ -112,83 +112,35 @@ msgstr ""
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "januar"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "februar"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "mars"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "mai"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "juni"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "juli"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "august"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "desember"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
@@ -322,21 +274,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
@@ -1080,14 +1032,62 @@ msgstr ""
 msgid "Untitled Document"
 msgstr ""
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "januar"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "februar"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "mars"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "april"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "mai"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "juni"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "juli"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "august"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "september"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "oktober"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "november"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "desember"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr ""
diff --git a/po_document/pl.iso-8859-2.po b/po_document/pl.iso-8859-2.po
index 46b3ec801f..1e1cc570ee 100644
--- a/po_document/pl.iso-8859-2.po
+++ b/po_document/pl.iso-8859-2.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-20 17:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Spis tre�ci"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Zmienna"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Opcja u�ytkownika"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Opcja u
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr " --- Szczeg
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} dla klasy {class}"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "{name} dla klasy {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} klasy {class}"
@@ -129,83 +129,35 @@ msgstr "{name} klasy {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "b��d@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "stycze�"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "luty"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "marzec"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "kwiecie�"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "czerwiec"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "lipiec"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "sierpie�"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "wrzesie�"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "pa�dziernik"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "listopad"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "grudzie�"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -339,21 +291,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Brak warto�ci dla `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Za��cznik {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1207,14 +1159,62 @@ msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez tytu�u"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "stycze�"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "luty"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "marzec"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "kwiecie�"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "maj"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "czerwiec"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "lipiec"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "sierpie�"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "wrzesie�"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "pa�dziernik"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "listopad"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "grudzie�"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}"
@@ -1222,11 +1222,17 @@ msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} klasy @code{{class}}"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Function"
+#~ msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Funkcja"
+
 #~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 #~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
diff --git a/po_document/pl.po b/po_document/pl.po
index fc57db3564..404828eb16 100644
--- a/po_document/pl.po
+++ b/po_document/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-20 17:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,13 +18,11 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Spis treści"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -53,7 +51,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Zmienna"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Opcja użytkownika"
@@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "Opcja użytkownika"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
@@ -111,7 +109,7 @@ msgstr " --- Szczegółowa lista węzłów ---"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} dla klasy {class}"
@@ -119,7 +117,7 @@ msgstr "{name} dla klasy {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} klasy {class}"
@@ -129,83 +127,35 @@ msgstr "{name} klasy {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "błąd@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "styczeń"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "luty"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "marzec"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "kwiecień"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "czerwiec"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "lipiec"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "sierpień"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "wrzesień"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "październik"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "listopad"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "grudzień"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -339,21 +289,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Brak wartości dla `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Załącznik {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1207,14 +1157,62 @@ msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez tytułu"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "styczeń"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "luty"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "marzec"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "kwiecień"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "maj"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "czerwiec"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "lipiec"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "sierpień"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "wrzesień"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "październik"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "listopad"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "grudzień"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}"
@@ -1222,15 +1220,11 @@ msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} klasy @code{{class}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
@@ -1242,3 +1236,7 @@ msgstr "{category} klasy @code{{class}}"
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_number}\n"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git a/po_document/pt.po b/po_document/pt.po
index 4b795edb2f..af97b63b78 100644
--- a/po_document/pt.po
+++ b/po_document/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-17 06:32+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,13 +20,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Índice"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -55,7 +53,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variável"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Opção do utilizador"
@@ -63,7 +61,7 @@ msgstr "Opção do utilizador"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Função"
 
@@ -113,7 +111,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
@@ -121,7 +119,7 @@ msgstr "{name} na {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"
@@ -131,83 +129,35 @@ msgstr "{name} da {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "Março"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "Maio"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "Junho"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "Julho"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "Setembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "Outubro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -351,7 +301,7 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Sem valor para `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -359,14 +309,14 @@ msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Apêndice {number}, {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number}, {section_title}"
@@ -1230,14 +1180,62 @@ msgstr "Sub-secção um-quatro"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sem nome"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "Janeiro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "Fevereiro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "Março"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "Junho"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "Julho"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "Dezembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} de {month} de {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}"
@@ -1246,16 +1244,12 @@ msgstr "{category} na {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} da {class}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
diff --git a/po_document/pt.us-ascii.po b/po_document/pt.us-ascii.po
index fb943f780b..a24a7ffed6 100644
--- a/po_document/pt.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin01@solar.com.br>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Sum@'ario"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Se@,{c}@~ao"
 
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "{name} na {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"
@@ -115,83 +115,35 @@ msgstr "{name} da {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "Mar@,{c}o"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "Maio"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "Junho"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "Julho"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "Setembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "Outubro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
@@ -327,7 +279,7 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "on @emph{{date}}"
@@ -335,14 +287,14 @@ msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "em @emph{{date}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
@@ -1205,14 +1157,62 @@ msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "Janeiro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "Fevereiro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "Mar@,{c}o"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "Junho"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "Julho"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "Dezembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} de {month} de {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}"
@@ -1221,12 +1221,17 @@ msgstr "{category} na {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} da {class}"
 
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Se@,{c}@~ao"
+
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
diff --git a/po_document/pt_BR.po b/po_document/pt_BR.po
index 56b8e7e66a..c2d4406213 100644
--- a/po_document/pt_BR.po
+++ b/po_document/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-16 11:08-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -21,13 +21,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Sum@'{a}rio"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -56,7 +54,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Vari@'{a}vel"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Op@,{c}@~{a}o de Usu@'ario"
@@ -64,7 +62,7 @@ msgstr "Op@,{c}@~{a}o de Usu@'ario"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Fun@,{c}@~{a}o"
 
@@ -114,7 +112,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
@@ -122,7 +120,7 @@ msgstr "{name} na {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"
@@ -132,83 +130,35 @@ msgstr "{name} da {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "Mar@,{c}o"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "Maio"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "Junho"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "Julho"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "Setembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "Outubro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -352,7 +302,7 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nenhum valor para `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -360,14 +310,14 @@ msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1236,14 +1186,62 @@ msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Quatro"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "Janeiro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "Fevereiro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "Mar@,{c}o"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "Junho"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "Julho"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "Dezembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} de {month} de {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}"
@@ -1252,16 +1250,12 @@ msgstr "{category} na {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} da {class}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
diff --git a/po_document/pt_BR.us-ascii.po b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
index 662869e871..9249071f1d 100644
--- a/po_document/pt_BR.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 06:25-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr "Sum@'ario"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Vari@'{a}vel"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Se@,{c}@~ao"
 
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "{name} na {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"
@@ -129,83 +129,35 @@ msgstr "{name} da {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "Mar@,{c}o"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "Maio"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "Junho"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "Julho"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "Setembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "Outubro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}\n"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -341,7 +293,7 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nenhum valor para `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -349,14 +301,14 @@ msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
@@ -1212,14 +1164,62 @@ msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "Janeiro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "Fevereiro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "Mar@,{c}o"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "Junho"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "Julho"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "Dezembro"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} de {month} de {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr "{name} na {class}"
@@ -1227,11 +1227,16 @@ msgstr "{name} na {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{name} da {class}"
 
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Se@,{c}@~ao"
+
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 #~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git a/po_document/ro.po b/po_document/ro.po
index f8be147fc7..1ac06aa551 100644
--- a/po_document/ro.po
+++ b/po_document/ro.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-21 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,13 +26,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Cuprins"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -61,7 +59,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabilă"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Opțiunea utilizatorului"
@@ -69,7 +67,7 @@ msgstr "Opțiunea utilizatorului"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funcție"
 
@@ -119,7 +117,7 @@ msgstr " --- Lista detaliată a nodurilor ---"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} în {class}"
@@ -127,7 +125,7 @@ msgstr "{name} în {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
@@ -137,83 +135,35 @@ msgstr "{name} de {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "ianuarie"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "februarie"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "martie"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "aprilie"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "mai"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "iunie"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "iulie"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "august"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "septembrie"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "octombrie"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "noiembrie"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "decembrie"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -352,21 +302,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nici o valoare pentru „{value}“@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Apendice {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1220,14 +1170,62 @@ msgstr "Subsecțiunea Unu-Patru"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document fără titlu"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "ianuarie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "februarie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "martie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "aprilie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "mai"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "iunie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "iulie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "august"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "septembrie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "octombrie"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "noiembrie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "decembrie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr "{category} în @code{{class}}"
@@ -1235,15 +1233,11 @@ msgstr "{category} în @code{{class}}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} de @code{{class}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
@@ -1256,6 +1250,10 @@ msgstr "{category} de @code{{class}}"
 #~ msgid "{float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_number}\n"
 
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
 # R-GC, scrie:
 # după revizarea fișierului, DȘ, spune:
 # «→ poți înlocui „Vedeți” cu „Consultați”»
diff --git a/po_document/sr.po b/po_document/sr.po
index 5d08f9a0a3..c0fab7b596 100644
--- a/po_document/sr.po
+++ b/po_document/sr.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Serbian translation for texinfo.
 # Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2021.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2021-2023.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.7.91\n"
+"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-17 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-26 11:50+0100\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -17,15 +18,14 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Табела садржаја"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Променљива"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Корисничка опција"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Корисничка опција"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Функција"
 
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Метода"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
-msgstr ""
+msgstr " --- Детаљан списак чворова ---"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} на {class}"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "{name} на {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} од {class}"
@@ -130,83 +130,35 @@ msgstr "{name} од {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "Јануар"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "Фебруар"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "Март"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "Април"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "Мај"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "Јун"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "Јул"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "Август"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "Септембар"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "Октобар"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "Новембар"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "Децембар"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -227,22 +179,19 @@ msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "видите одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1139
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "``{node_name}'' in @cite{{book}}"
-msgstr "одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
+msgstr "„{node_name}“ у @cite{{book}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1144
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "See ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
-msgstr "Видите одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
+msgstr "Видите „{node_name}“ у „@cite{{book}}“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1149
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
-msgstr "одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
+msgstr "видите „{node_name}“ у „@cite{{book}}“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5490
 #, perl-brace-format
@@ -260,56 +209,49 @@ msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "видите „@cite{{book}}“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1172
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
-msgstr "одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
+msgstr "одељак „{section_name}“ у „@file{{manual}}“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1177
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "See section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
-msgstr "Видите одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
+msgstr "Видите одељак „{section_name}“ у „@file{{manual}}“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1182
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "see section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
-msgstr "видите одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
+msgstr "видите одељак „{section_name}“ у „@file{{manual}}“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1189
 #, perl-brace-format
 msgid "``{node_name}'' in @file{{manual}}"
-msgstr ""
+msgstr "„{node_name}“ у @file{{manual}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1194
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "See ``{node_name}'' in @file{{manual}}"
-msgstr "Видите одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
+msgstr "Видите „{node_name}“ у „@file{{manual}}“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1199
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "see ``{node_name}'' in @file{{manual}}"
-msgstr "одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
+msgstr "видите „{node_name}“ у „@file{{manual}}“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1206
 #, perl-brace-format
 msgid "@file{{manual}}"
-msgstr ""
+msgstr "@file{{manual}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1210
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "See @file{{manual}}"
-msgstr "Видите Инфо датотеку „@file{{myfile}}“"
+msgstr "Видите „@file{{manual}}“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1214
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "see @cite{{book}}"
+#, perl-brace-format
 msgid "see @file{{manual}}"
-msgstr "видите „@cite{{book}}“"
+msgstr "видите „@file{{manual}}“"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1234
 #, perl-brace-format
@@ -350,22 +292,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Нем авредности за „{value}“@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
-msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Додатак {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -391,15 +332,14 @@ msgstr "@t{<{url}>}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2780
 #, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
-msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3192
 #, perl-brace-format
@@ -412,10 +352,9 @@ msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3213
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3217
 #, perl-brace-format
@@ -423,10 +362,9 @@ msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3223
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3227
 #, perl-brace-format
@@ -444,10 +382,9 @@ msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3256
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} од {class}: {name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3260
 #, perl-brace-format
@@ -460,10 +397,9 @@ msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3280
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} на {class}: {name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3284
 #, perl-brace-format
@@ -476,10 +412,9 @@ msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {name}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3304
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} на {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3308
 #, perl-brace-format
@@ -487,10 +422,9 @@ msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} 
{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3314
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} на {class}: {type} {name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3318
 #, perl-brace-format
@@ -508,10 +442,9 @@ msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {type} {name}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3348
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
+#, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
-msgstr "@tie{}-- „{category}“ од „{class}“: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} од {class}: {type} {name}{arguments}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3352
 #, perl-brace-format
@@ -1088,22 +1021,19 @@ msgid "Section"
 msgstr "Одељак"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6934
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category} on {class}"
+#, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
-msgstr "{category} на {class}"
+msgstr "{category} на @code{{class}}:@* "
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6938
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category} on {class}"
+#, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
-msgstr "{category} на {class}"
+msgstr "{category} на @code{{class}}: "
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6942
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category} of {class}"
+#, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
-msgstr "{category} од {class}"
+msgstr "{category} од @code{{class}}: "
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6956
 #, perl-brace-format
@@ -1229,31 +1159,73 @@ msgstr "Садржани одељак један-четири"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Неименовани документ"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "Јануар"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "Фебруар"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "Март"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "Април"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "Мај"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "Јун"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "Јул"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "Август"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "Септембар"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "Октобар"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "Новембар"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "Децембар"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day}. {month}. {year}."
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category} on {class}"
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
+#, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
-msgstr "{category} на {class}"
+msgstr "{category} на @code{{class}}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category} of {class}"
-msgid "{category} of @code{{class}}"
-msgstr "{category} од {class}"
-
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgid "{category} of @code{{class}}"
+msgstr "{category} од @code{{class}}"
 
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
@@ -1268,58 +1240,48 @@ msgstr "{category} од {class}"
 #~ msgstr "{float_number}\n"
 
 #, perl-brace-format
+#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
 #~ msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Видите Инфо датотеку „@file{{myfile}}“, чвор „@samp{{mynode}}“"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Видите чвор „@samp{{mynode}}“"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- „{category}“ од „{class}“:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 #~ msgstr "@tie{}-- „{category}“ од „{class}“:@*{type}@*{name}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@strong{{name}}"
 #~ msgstr "@strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "„{category}“ од “{class}“: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
 #~ msgstr "„{category}“ од „{class}“: @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "„{category}“ на “{class}“: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
 #~ msgstr "„{category}“ на „{class}“: @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid ""
 #~ "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 #~ "@emph{{arguments}}"
@@ -1327,22 +1289,18 @@ msgstr "{category} од {class}"
 #~ "„{category}“ на „{class}“:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 #~ "@emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid ""
 #~ "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr ""
 #~ "„{category}“ на „{class}“: @emph{{type}} @strong{{name}} "
 #~ "@emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 #~ msgstr "„{category}“ на „{class}“:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "„{category}“ на „{class}“: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid ""
 #~ "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 #~ "@emph{{arguments}}"
@@ -1350,17 +1308,14 @@ msgstr "{category} од {class}"
 #~ "„{category}“ од „{class}“:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
 #~ "@emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid ""
 #~ "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr ""
 #~ "„{category}“ од „{class}“: @emph{{type}} @strong{{name}} "
 #~ "@emph{{arguments}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 #~ msgstr "„{category}“ пд „{class}“:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "„{category}“ од „{class}“: @emph{{type}} @strong{{name}}"
diff --git a/po_document/sv.po b/po_document/sv.po
index 104c4368d6..1574a3c837 100644
--- a/po_document/sv.po
+++ b/po_document/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-20 15:17+0200\n"
 "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -21,13 +21,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Innehållsförteckning"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -56,7 +54,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Användarinställning"
@@ -64,7 +62,7 @@ msgstr "Användarinställning"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
@@ -114,7 +112,7 @@ msgstr " --- Den detaljerade nodlistningen ---"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} på {class}"
@@ -122,7 +120,7 @@ msgstr "{name} på {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} av {class}"
@@ -132,83 +130,35 @@ msgstr "{name} av {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "Januari"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "Februari"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "Mars"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "Augusti"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "December"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -342,21 +292,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Inget värdet för `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendix {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1210,14 +1160,62 @@ msgstr "Underavsnitt Ett-Fyra"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Namnlöst dokument"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "Januari"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "Februari"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "Augusti"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{month} {day}, {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr "{category} på @code{{class}}"
@@ -1225,15 +1223,11 @@ msgstr "{category} på @code{{class}}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} av @code{{class}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
@@ -1246,6 +1240,10 @@ msgstr "{category} av @code{{class}}"
 #~ msgid "{float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_number}\n"
 
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
 #~ msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Se Info-fil @file{{myfile}}, nod @samp{{mynode}}"
 
diff --git a/po_document/texinfo_document.pot b/po_document/texinfo_document.pot
index 5efba12e51..d6b2caac56 100644
--- a/po_document/texinfo_document.pot
+++ b/po_document/texinfo_document.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Table of contents"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
@@ -47,13 +47,13 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr ""
 
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr ""
@@ -111,83 +111,35 @@ msgstr ""
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
@@ -321,21 +273,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
@@ -1057,14 +1009,62 @@ msgstr ""
 msgid "Untitled Document"
 msgstr ""
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr ""
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr ""
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr ""
diff --git a/po_document/uk.po b/po_document/uk.po
index 04c1dac16b..37cf64345b 100644
--- a/po_document/uk.po
+++ b/po_document/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-20 18:42+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -21,13 +21,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Зміст"
 
 #. TRANSLATORS: abbreviation or acronym explanation
-#: tp/init/html32.pm:197 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
+#: tp/init/html32.pm:196 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3105
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
@@ -56,7 +54,7 @@ msgctxt "category of variables for @defvar"
 msgid "Variable"
 msgstr "Змінна"
 
-#. TRANSLATORS: category of users-modifiable options for @defopt
+#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
 #: tp/Texinfo/Common.pm:639
 msgid "User Option"
 msgstr "Вибір користувача"
@@ -64,7 +62,7 @@ msgstr "Вибір користувача"
 #: tp/Texinfo/Common.pm:642
 #, fuzzy
 #| msgid "Function"
-msgctxt "category of general definition for functions for @deftypefun"
+msgctxt "category of functions for @deftypefun"
 msgid "Function"
 msgstr "Функція"
 
@@ -114,7 +112,7 @@ msgstr " --- Докладний список вузлів ---"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:375
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:387
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} щодо {class}"
@@ -122,7 +120,7 @@ msgstr "{name} щодо {class}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables or
 #. instance variable.
-#: tp/Texinfo/Translations.pm:379
+#: tp/Texinfo/Translations.pm:391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} {class}"
@@ -132,83 +130,35 @@ msgstr "{name} {class}"
 msgid "error@arrow{}"
 msgstr "error@arrow{}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
-msgid "January"
-msgstr "січня"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
-msgid "February"
-msgstr "лютого"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
-msgid "March"
-msgstr "березня"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
-msgid "April"
-msgstr "квітня"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
-msgid "May"
-msgstr "травня"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
-msgid "June"
-msgstr "червня"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
-msgid "July"
-msgstr "липня"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
-msgid "August"
-msgstr "серпня"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:127
-msgid "September"
-msgstr "вересня"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:128
-msgid "October"
-msgstr "жовтня"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:129
-msgid "November"
-msgstr "листопада"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:130
-msgid "December"
-msgstr "грудня"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1265 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1318
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1298
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1269 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1322
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1302
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1274 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1333
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1313
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
 #. TRANSLATORS: added before caption
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1307
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float label
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1312
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1292
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
 #. TRANSLATORS: added before caption, no float type
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1330
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1310
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
@@ -342,21 +292,21 @@ msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Немає значення для `{value}'@}"
 
 #. TRANSLATORS: quotation author
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3817
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:4351 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3818
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1248 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1104
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:339
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Додаток {number} {section_title}"
 
 #. TRANSLATORS: numbered section title
 #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1111
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:323
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:343
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
@@ -1209,14 +1159,62 @@ msgstr "Підрозділ один-чотири"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Документ без назви"
 
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:76
+msgid "January"
+msgstr "січня"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:77
+msgid "February"
+msgstr "лютого"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:78
+msgid "March"
+msgstr "березня"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:79
+msgid "April"
+msgstr "квітня"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:80
+msgid "May"
+msgstr "травня"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:81
+msgid "June"
+msgstr "червня"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:82
+msgid "July"
+msgstr "липня"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:83
+msgid "August"
+msgstr "серпня"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
+msgid "September"
+msgstr "вересня"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:85
+msgid "October"
+msgstr "жовтня"
+
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:86
+msgid "November"
+msgstr "листопада"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:87
+msgid "December"
+msgstr "грудня"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:106
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} {month} {year}"
 
 #. TRANSLATORS: association of a method or operation name with a class
 #. in descriptions of object-oriented programming methods or operations.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:180
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}"
 msgstr "{category} щодо @code{{class}}"
@@ -1224,15 +1222,11 @@ msgstr "{category} щодо @code{{class}}"
 #. TRANSLATORS: association of a variable or instance variable with
 #. a class in descriptions of object-oriented programming variables
 #. or instance variable.
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:193
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}"
 msgstr "{category} @code{{class}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
@@ -1245,6 +1239,10 @@ msgstr "{category} @code{{class}}"
 #~ msgid "{float_number}\n"
 #~ msgstr "{float_number}\n"
 
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
 #~ msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Див. файл Info @file{{myfile}}, вузол @samp{{mynode}}"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]