[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[6170] po
From: |
karl |
Subject: |
[6170] po |
Date: |
Sun, 01 Mar 2015 22:01:11 +0000 |
Revision: 6170
http://svn.sv.gnu.org/viewvc/?view=rev&root=texinfo&revision=6170
Author: karl
Date: 2015-03-01 22:01:10 +0000 (Sun, 01 Mar 2015)
Log Message:
-----------
po
Modified Paths:
--------------
trunk/po/es.po
trunk/po/nl.po
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2015-03-01 17:49:30 UTC (rev 6169)
+++ trunk/po/es.po 2015-03-01 22:01:10 UTC (rev 6170)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: texinfo-5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 16:49-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-28 18:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-01 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
@@ -2908,70 +2908,69 @@
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5875
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
-msgstr "%s: argumento de %s debe ser numérico, así que '%s' no es válido.\n"
+msgstr "el argumento de @%s debe ser `top' o `bottom', no '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5883
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Sólo @%s 10 or 11 está soportado, no '%s'"
-# TODO next
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5891
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no
'%s'.\n"
+msgstr "el argumento de @%s debe ser `separate' o `end', no '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5899
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "%s: argumento de %s debe ser numérico, así que '%s' no es válido.\n"
+msgstr "el argumento de @%s debe ser `on', `off' o `odd', no '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5917 tp/Texinfo/Parser.pm:5922
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y
no '%s'.\n"
+msgstr "el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no
'%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y
no '%s'.\n"
+msgstr "el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no
'%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y
no '%s'.\n"
+msgstr "el argumento de @exampleindent debe ser numérico/`asis', no '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5951
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "Se esperaba leer @%s \"on\" u \"off\", no '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5961
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct',
no '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5969
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no
'%s'.\n"
+msgstr "el argumento de @allowcodebreaks debe ser `true' o `false', no '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5977
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no
'%s'.\n"
+msgstr "el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no
'%s'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
-msgstr ""
+msgstr "se sube el nivel de sección de @%s, que es demasiado bajo"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:264
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
-msgstr ""
+msgstr "no hay órdenes de nivel de capítulo antes de @%s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
#, perl-format
@@ -2984,14 +2983,14 @@
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:507
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s not empty"
-msgstr "%s: fichero vacío"
+msgstr "@%s no vacío"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:563 tp/Texinfo/Structuring.pm:1345
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr "`%s' hace referencia a un nodo inexistente (`%s'), quizás debido a un
seccionado incorrecto del documento"
+msgstr "@%s hace referencia a un nodo inexistente (`%s')"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
#, perl-format
@@ -3024,9 +3023,9 @@
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:833
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
-msgstr "Nodo '%s' no referenciado"
+msgstr "%s hace referencia a algo que no existe (`%s')"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:853
#, fuzzy, perl-format
@@ -3049,47 +3048,47 @@
msgstr ""
#: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+msgstr "chm.pm: no se ha podido abrir %s para escritura: %s\n"
#: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
#, perl-format
msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "chm.pm: error al cerrar %s: %s"
#: tp/init/latex2html.pm:200
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+msgstr "l2h: no se ha podido abrir para escritura el fichero de latex %s: %s"
#: tp/init/latex2html.pm:341
msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: el directorio L2H_TMP contiene un punto"
#: tp/init/latex2html.pm:346
msgid "l2h: current directory contains a dot"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: el directorio actual contiene un punto"
#: tp/init/latex2html.pm:374
#, perl-format
msgid "l2h: command did not succeed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: la orden no terminó con éxito: %s"
#: tp/init/latex2html.pm:422
#, perl-format
msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: la extensión de la imagen no es válida: %s"
#: tp/init/latex2html.pm:438
#, perl-format
msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: el cambio de nombre de %s por %s ha fallado: %s"
#: tp/init/latex2html.pm:460
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "l2h: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+msgstr "l2h: no se ha podido abrir %s: %s"
#: tp/init/latex2html.pm:493
#, perl-format
@@ -3099,12 +3098,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr ""
+msgstr "latex2html.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: no se ha podido determinar el fragmento %d para @%s"
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
@@ -3112,39 +3111,39 @@
msgstr ""
#: tp/init/latex2html.pm:621
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "l2h: could not load %s: %s"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+msgstr "l2h: no se ha podido cargar %s: %s"
#: tp/init/latex2html.pm:634
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+msgstr "l2h: no se ha podido abrir %s para escritura: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:123 tp/init/tex4ht.pm:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: no se ha podido abrir %s: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:219
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: fallo al cambiar al directorio %s: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:232
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: no se ha podido volver al directorio inicial: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:244
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: falta el fichero de salida: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:260
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: la orden ha fallado: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:294
#, perl-format
@@ -3154,7 +3153,7 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para
%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3164,32 +3163,32 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: el procesamiento ha recuperado %d elementos en HTML; se
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para
%s"
#: tp/texi2any.pl:386
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "error loading %s: %s\n"
-msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s'"
+msgstr "error al cargar %s: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:399
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
-msgstr "acción desconocida '%s'"
+msgstr "%s: variable desconocida %s"
#: tp/texi2any.pl:403
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s: obsolete variable %s\n"
-msgstr "Establecer variable: "
+msgstr "%s: variable obsoleta %s\n"
#: tp/texi2any.pl:418
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s\n"
-msgstr "acción desconocida '%s'"
+msgstr "%s: variable desconocida %s\n"
#: tp/texi2any.pl:422
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "obsolete variable %s\n"
-msgstr "Establecer variable: "
+msgstr "variable obsoleta %s\n"
#: tp/texi2any.pl:487
#, fuzzy, perl-format
@@ -3202,16 +3201,11 @@
msgstr "ignorando valor desconocido de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT ('%s').\n"
#: tp/texi2any.pl:733
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... FICHERO-TEXINFO...\n"
#: tp/texi2any.pl:736
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by
default\n"
-#| "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU
Info.\n"
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3221,9 +3215,12 @@
msgstr ""
"Convierte ficheros escritos en Texinfo a varios otros formatos, por defecto
a\n"
"formato Info, que puede ser leído con Emacs o el visor de ficheros Info de
GNU.\n"
+"\n"
+"Por lo común este programa se instala tanto como `makeinfo' como
`texi2any';\n"
+"el comportamiento es idéntico, y no depende del nombre que se haya
instalado.\n"
#: tp/texi2any.pl:742
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
@@ -3240,25 +3237,30 @@
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-"Opciones generales;\n"
-" --error-limit=NÚMERO dar por finalizado el proceso del fichero en\n"
-" cuestión tras un número de errors mayor o
igual\n"
-" a NÚMERO (por defecto %d).\n"
+"Opciones generales:\n"
" --document-language=TEXTO\n"
" locale a usar con el fin de traducir
primitivas\n"
" Texinfo para el documento final (C por
defecto).\n"
+" --error-limit=NÚMERO dar por finalizado el proceso del fichero en\n"
+" cuestión tras un número de errores mayor o
igual\n"
+" a NÚMERO (por defecto %d).\n"
" --force generar documento de salida incluso si se\n"
" encontraron errores durante el proceso.\n"
" --help mostrar este mensaje de ayuda.\n"
" --no-validate suprimir la validación de enlaces.\n"
-" --no-warn suprimir mensajes de precaución (pero no
errores).\n"
-" -v, --verbose explicar que se está haciendo durante el
proceso\n"
+" --no-warn suprimir mensajes de advertencia (pero no
errores).\n"
+" --conf-dir=DIR buscar también en DIR los ficheros de\n"
+" inicialización.\n"
+" --info-file=FICHERO cargar FICHERO para modificar el
comportamiento\n"
+" predefinido.\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VAL asigna el valor VAL a la
variable\n"
+" personalizada VAR.\n"
+" -v, --verbose explicar qué se está haciendo durante el
proceso\n"
" del documento en cuestión.\n"
" --version mostrar información sobre la versión de esta\n"
" aplicación informática.\n"
#: tp/texi2any.pl:758
-#, fuzzy
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3271,11 +3273,14 @@
"Selección de formato de salida (por defecto se producen ficheros Info):\n"
" --docbook generar un fichero en formato Docbook XML.\n"
" --html generar un fichero en formato HTML.\n"
+" --plaintext generar un fichero en formato de texto plano.\n"
" --xml generar un fichero en formato Texinfo XML.\n"
" --plaintext generar un fichero en texto plano.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf llamar a texi2dvi para generar la
salida\n"
+" después de comprobar la validez de\n"
+" FICHERO-TEXINFO.\n"
#: tp/texi2any.pl:766
-#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3298,8 +3303,8 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
"Opciones generales de salida:\n"
-" -E, --macro-expand=FICHERO escribir un fichero FICHERO en el que
cualquier\n"
-" macro presente es expandido (primitivas\n"
+" -E, --macro-expand=FICHERO escribir un fichero FICHERO en el que toda\n"
+" macro presente es expandida (las primitivas\n"
" address@hidden' serán ignoradas).\n"
" --no-headers suprimir separadores de nodos, líneas de
`Nodo:'\n"
" y menús del fichero Info (produciendo así\n"
@@ -3307,12 +3312,17 @@
" documento menor); también se escribe por\n"
" defecto a la salida estándar (stdout).\n"
" --no-split no generar un documento Info o HTML
multi-página;\n"
-" generar un sólo documento que ocurre en una\n"
-" sóla página.\n"
-" --number-sections numerar capítulos y secciones.\n"
-" -o, --output=FICHERO escribir en fichero FICHERO (se toma como
nombre\n"
-" de directorio si el formato de salida es
HTML\n"
-" en modo multi-documento/multi-página).\n"
+" generar un solo documento que se extienda a
lo\n"
+" largo de una sola página.\n"
+" --[no-]number-sections numerar capítulos y secciones (activado por
defecto).\n"
+" -o, --output=DESTINO escribir en fichero DESTINO.\n"
+" Con salida multi-página, se crea DESTINO
como\n"
+" directorio y se guardan en él los
ficheros.\n"
+" Con salida mono-página, si DESTINO ya
existe\n"
+" como directorio o termina en /, se guardan
en\n"
+" él los ficheros.\n"
+" En caso contrario, DESTINO es el nombre del\n"
+" fichero.\n"
#: tp/texi2any.pl:786
#, perl-format
@@ -3332,7 +3342,7 @@
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opciones para Info y texto plano:\n"
-" --disable-encoding no generar acentos y caracteres especiales en
el\n"
+" --disable-encoding no generar acentos ni caracteres especiales en
el\n"
" documento de salida, ignorar la primitiva\n"
" address@hidden' si está presente.\n"
" --enable-encoding contradecir `--disable-encoding' (por
defecto).\n"
@@ -3344,7 +3354,7 @@
" en el que son definidas (este es el estilo
por\n"
" defecto).\n"
" --paragraph-indent=NÚMERO\n"
-" proveer a párrafos con un márgen dado por el\n"
+" proveer a párrafos con un margen dado por el\n"
" número de espacios NÚMERO (por defecto %d).
Si\n"
" NÚMERO fuese `none' no se insertarán
márgenes;\n"
" si NÚMERO es `asis', se preservarán los
márgenes\n"
@@ -3353,7 +3363,6 @@
" una es de un tamaño NÚMERO (por defecto
%d).\n"
#: tp/texi2any.pl:803
-#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -3372,23 +3381,32 @@
" --css-ref=URL generar referencias a una hoja de estilo CSS.\n"
" --internal-links=FICHERO\n"
" producir lista de enlaces internos en
FICHERO.\n"
+" --split=DIVISIÓN partir en DIVISIÓN, donde DIVISIÓN puede ser\n"
+" `chapter', `section' o `node'.\n"
" --transliterate-file-names\n"
" producir nombres de ficheros en formato
ASCII.\n"
+" --node-files producir ficheros de redirección para nodos y\n"
+" anclajes; lo predefinido es configurarlo
solo\n"
+" si hay división.\n"
#: tp/texi2any.pl:814
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
msgstr ""
+"opciones para XML y Docbook:\n"
+" --output-indent=VAL no hace nada; se mantiene por compatibilidad.\n"
#: tp/texi2any.pl:817
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
+"Opciones para DVI/PS/PDF:\n"
+" --Xopt=OPC pasa OPC a text2dvi; puede repetirse.\n"
+# TODO review shell
#: tp/texi2any.pl:820
-#, fuzzy
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3399,10 +3417,12 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Opciones para ficheros de entrada:\n"
-" --commands-in-node-names permitir comandos `@' en nombres de nodo.\n"
+" --commands-in-node-names no hace nada; se mantiene por
compatibilidad.\n"
" -D VARIABLE definir la variable VARIABLE, tal y como si
así\n"
" hubiera sido especificado en el propio\n"
" documento mediante el uso de address@hidden
VARIABLE'.\n"
+" -D 'VARIABLE VALOR' definir la variable VARIABLE y asignarle el\n"
+" valor VALOR (un argumento de «shell»).\n"
" -I DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al final de
la\n"
" lista de búsqueda para primitivas
address@hidden'.\n"
" -P DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al
principio\n"
@@ -3414,7 +3434,6 @@
" address@hidden VARIABLE'.\n"
#: tp/texi2any.pl:828
-#, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3442,20 +3461,18 @@
" salida no es Info.\n"
" --ifplaintext procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el
formato\n"
" de salida no es texto plano.\n"
-" --iftex procesar primitivas address@hidden' y address@hidden',
conlleva\n"
-" `--no-split'.\n"
+" --iftex procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'.\n"
" --ifxml procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'.\n"
-" --no-ifdocbook no procesar primitivas address@hidden' o
address@hidden'.\n"
-" --no-ifhtml no procesar primitivas address@hidden' o
address@hidden'.\n"
+" --no-ifdocbook no procesar primitivas address@hidden' ni
address@hidden'.\n"
+" --no-ifhtml no procesar primitivas address@hidden' ni
address@hidden'.\n"
" --no-ifinfo no procesar primitivas address@hidden'.\n"
" --no-ifplaintext no procesar primitivas address@hidden'.\n"
-" --no-iftex no procesar primitivas address@hidden' o
address@hidden'.\n"
-" --no-ifxml no procesar primitivas address@hidden' o
address@hidden'.\n"
+" --no-iftex no procesar primitivas address@hidden' ni
address@hidden'.\n"
+" --no-ifxml no procesar primitivas address@hidden' ni
address@hidden'.\n"
"\n"
" También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar
address@hidden'.\n"
#: tp/texi2any.pl:845
-#, fuzzy
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
@@ -3466,13 +3483,13 @@
msgstr ""
" Las acciones por defecto para primitivas condicionales del tipo
address@hidden'\n"
" dependen en gran medida del formato de salida seleccionado:\n"
-" si este es HTML, --ifhtml estará activo, mientras el resto no;\n"
-" si este es Info, --ifinfo estará activo, mientras el resto no;\n"
-" si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras el resto
no;\n"
-" si este es XML, --ifxml estará activo, mientras el resto no;\n"
+" si este es Docbook, --ifdocbook estará activo, mientras que el resto no;\n"
+" si este es HTML, --ifhtml estará activo, mientras que el resto no;\n"
+" si este es Info, --ifinfo estará activo, mientras que el resto no;\n"
+" si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras que el resto
no;\n"
+" si este es XML, --ifxml estará activo, mientras que el resto no;\n"
#: tp/texi2any.pl:852
-#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -3488,39 +3505,52 @@
msgstr ""
"Ejemplos:\n"
"\n"
-" makeinfo foo.texi escribe el fichero cuyo nombre
viene\n"
-" dado por el contenido de la
primitiva\n"
-" address@hidden' en el fichero de\n"
-" entrada, en formato Info.\n"
+" makeinfo foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+" viene dado por el contenido de la\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" de\n"
+" entrada, en formato Info.\n"
"\n"
-" makeinfo --html foo.texi escribe el fichero cuyo nombre
viene\n"
-" dado por el contenido de la
primitiva\n"
-" address@hidden' en el fichero de\n"
-" entrada, en formato html.\n"
+" makeinfo --html foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+" viene dado por el contenido de la\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" de entrada, en formato HTML.\n"
"\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi escribe el fichero cuyo nombre
viene\n"
-" dado por el contenido de la
primitiva\n"
-" address@hidden' en el fichero de\n"
-" entrada, en formato docbook.\n"
+" makeinfo --xml foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+" viene dado por el contenido de la\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" de entrada, en formato XML.\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi escribe el fichero cuyo nombre
viene\n"
-" dado por el contenido de la
primitiva\n"
-" address@hidden' en el fichero de\n"
-" entrada, en formato HTML, sin menus
o\n"
-" información alguna sobre nodos o\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+" viene dado por el contenido de la\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" de entrada, en formato Docbook.\n"
+"\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi escribe en la salida estándar\n"
+" en formato de texto plano.\n"
+"\n"
+" makeinfo --pdf foo.texi escribe utilizando texi2dvi\n"
+" en formato PDF.\n"
+"\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+" viene dado por el contenido de la\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" de entrada, en formato HTML, sin
menus\n"
+" ni información alguna sobre nodos
o\n"
" líneas.\n"
"\n"
-" makeinfo --number-sections foo.texi escribe el fichero cuyo nombre
viene\n"
-" dado por el contenido de la
primitiva\n"
-" address@hidden' en el fichero de\n"
-" entrada, en formato Info,
numerando\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+" viene dado por el contenido de la\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" de entrada, en formato Info,
numerando\n"
" secciones y capítulos.\n"
"\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi escribe el fichero cuyo nombre
viene\n"
-" dado por el contenido de la
primitiva\n"
-" address@hidden' en el fichero de\n"
-" entrada, en formato Info, todo en
un\n"
-" mismo fichero.\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
+" viene dado por el contenido de la\n"
+" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" de entrada, en formato Info, todo
en\n"
+" un mismo fichero, sin importar
cuán\n"
+" grande sea.\n"
#: tp/texi2any.pl:899
#, perl-format
@@ -3535,21 +3565,21 @@
#: tp/texi2any.pl:1067
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con
-o\n"
#: tp/texi2any.pl:1071
msgid "--Xopt option without printed output"
-msgstr ""
+msgstr "opción --Xopt sin salida impresa"
#: tp/texi2any.pl:1081
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "unknown tree transformation %s"
-msgstr "acción desconocida '%s'"
+msgstr "transformación de árbol desconocida '%s'"
#: tp/texi2any.pl:1088
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
-msgstr ""
+msgstr "no se realiza división para el formato %s"
#: tp/texi2any.pl:1138
#, perl-format
@@ -3566,14 +3596,14 @@
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:1242
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
-msgstr "error cerrando fichero '%s'"
+msgstr "error al cerrar el fichero de expansión de macros '%s': %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1248
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "no se pudo abrir %s por escribir: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir %s para escriturea: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1273
msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
@@ -3585,14 +3615,14 @@
msgstr "%s: error cerrando %s: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1400
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
-msgstr "%s: ignorando el segundo argumento '%s' para los enlaces internos.\n"
+msgstr "%s: error al cerrar el fichero de enlaces internos %s: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1372 tp/texi2any.pl:1406
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo abrir %s por escribir: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo abrir %s para escritura: %s\n"
#~ msgid "Insert this character"
#~ msgstr "Insertar este carácter"
Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po 2015-03-01 17:49:30 UTC (rev 6169)
+++ trunk/po/nl.po 2015-03-01 22:01:10 UTC (rev 6170)
@@ -1,20 +1,22 @@
# Dutch translations for GNU Texinfo.
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
#
-# "Droogjes vertelde ze aan een journalist haar hoogtepunt al te
-# hebben beleefd op vijfjarige leeftijd toen een van haar kippen,
-# die in staat was achteruit te lopen, het bioscoopjournaal haalde."
+# «Manche Dinge muss man zweimal versuchen...»
+# «*Ham wa!*»
#
-# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2007, 2008, 2012, 2013.
+# Vocabulair:
+# node -> pagina
+#
+# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2007, 2008, 2012, 2013, 2015.
# Freek de Kruijf <address@hidden>, 2004, 2005, 2007.
# Ivo Timmermans <address@hidden>, 1998.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo-5.1.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo-5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 16:49-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 09:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
"Language: nl\n"
@@ -34,9 +36,9 @@
msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
+msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
#, c-format
@@ -303,8 +305,7 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden zijn"
+msgstr "In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden
zijn"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -329,17 +330,13 @@
msgstr "Index-item: "
#: info/indices.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "'%s' gevonden in %s -- ('\\[next-index-match]' zoekt de volgende)"
#: info/indices.c:420
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Naar het volgende overeenkomende item van het laatste '\\[index-search]'-"
-"commando"
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+msgstr "Naar het volgende overeenkomende item van het laatste
'\\[index-search]'-commando"
#: info/indices.c:431
#, c-format
@@ -347,68 +344,65 @@
msgstr "Geen eerdere index-zoektekenreeks."
#: info/indices.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Er zijn geen index-items meer die '%s' bevatten."
#: info/indices.c:450 info/indices.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Er zijn geen index-items die '%s' bevatten."
#: info/indices.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Zoeken in de indexen van '%s'..."
#: info/indices.c:606
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu maken"
+msgstr "Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu
maken"
#: info/indices.c:614 info/indices.c:616
-#, fuzzy
msgid "Index apropos"
-msgstr "Index-apropos: "
+msgstr "Index-apropos:"
#: info/indices.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
-msgstr "Er zijn geen index-items die '%s' bevatten."
+msgstr "Index-items die '%s' bevatten:\n"
#: info/indices.c:761
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Alle voorkomens tonen van een tekenreeks in de index"
#: info/indices.c:788 info/indices.c:790
-#, fuzzy
msgid "Index topic"
-msgstr "Index-onderwerp: "
+msgstr "Index-onderwerp"
#: info/indices.h:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Geen van de beschikbare Info-bestanden heeft '%s' in z'n index."
#: info/info-utils.c:897
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Fout tijdens converteren van tekencodering van bestand."
#: info/info.c:223 info/session.c:2696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Er is geen menu-item '%s' op pagina '%s'."
#: info/info.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Er is geen menu in pagina '%s'."
+msgstr "Er is geen bestand gegeven voor pagina '%s'."
#: info/info.c:328
#, c-format
msgid "No program name given."
-msgstr ""
+msgstr "Geen programmanaam gegeven."
#: info/info.c:493
#, c-format
@@ -439,8 +433,7 @@
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -451,7 +444,7 @@
"Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
#: info/info.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
@@ -470,18 +463,15 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
"Opties:\n"
" -a, --all alle overeenkomende handleidingen gebruiken\n"
-" -k, --apropos=TEKENREEKS in alle Info-indexen naar deze tekenreeks "
-"zoeken\n"
-" -d, --directory=MAP deze map toevoegen aan het zoekpad "
-"'INFOPATH'\n"
+" -k, --apropos=TEKENREEKS in alle Info-indexen naar deze tekenreeks
zoeken\n"
+" -d, --directory=MAP deze map toevoegen aan het zoekpad
'INFOPATH'\n"
" --dribble=BESTAND toetsaanslagen in dit bestand opslaan\n"
" -f, --file=HANDLEIDING het te bekijken Info-bestand"
@@ -493,8 +483,7 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-" --index-search=NAAM de pagina tonen waarnaar dit index-item "
-"verwijst\n"
+" --index-search=NAAM de pagina tonen waarnaar dit index-item
verwijst\n"
" -n, --node=PAGINANAAM een te bezoeken pagina\n"
" -o, --output=BESTAND de gekozen pagina's naar dit bestand schrijven"
@@ -505,22 +494,18 @@
" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-" -R, --raw-escapes \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven "
-"(standaard)\n"
+" -R, --raw-escapes \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven
(standaard)\n"
" --no-raw-escapes stuurcodes als tekst uitschrijven\n"
-" --restore=BESTAND de eerste toetsaanslagen uit dit bestand "
-"lezen\n"
+" --restore=BESTAND de eerste toetsaanslagen uit dit bestand
lezen\n"
" -O, --show-options, --usage de pagina met de commandoregelopties tonen"
#: info/info.c:958
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-" -b, --speech-friendly uitvoer toesnijden op spraaksynthesizers"
+msgstr " -b, --speech-friendly uitvoer toesnijden op
spraaksynthesizers"
#: info/info.c:962
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -528,19 +513,15 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (voor debugging) bestandswijzers sic "
-"gebruiken\n"
+" --strict-node-location (voor debugging) bestandswijzers sic
gebruiken\n"
" --subnodes recursief alle menu-items uitvoeren\n"
" -v, --variable VAR=WAARDE deze WAARDE aan Info-variabele VAR toekennen\n"
-" --vi-keys toetsbindingen als in 'vi' en 'less' "
-"gebruiken\n"
+" --vi-keys toetsbindingen als in 'vi' en 'less'
gebruiken\n"
" --version versie-informatie tonen en stoppen\n"
" -w, --where, --location het volledige pad van het Info-bestand tonen\n"
-" -x, --debug=GETAL debugging-niveau instellen (-1 voor "
-"allerhoogste)\n"
+" -x, --debug=GETAL debugging-niveau instellen (-1 voor
allerhoogste)\n"
#: info/info.c:971
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -551,23 +532,20 @@
msgstr ""
"\n"
"Als 'info' zonder argumenten gestart wordt, dan toont het een overzicht van\n"
-"alle beschikbare documenten. Als er argumenten gegeven worden, dan wordt "
-"het\n"
+"alle beschikbare documenten. Als er argumenten gegeven worden, dan wordt
het\n"
"eerste argument begrepen als het te kiezen menu-item uit dat overzicht.\n"
"Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
"menu-item in de op dat moment bereikte pagina."
#: info/info.c:978
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
"\n"
-"Voor een overzicht van de commandotoetsen, typ 'h' in Info."
+"Voor een overzicht van de commandotoetsen in 'info', typ hoofdletter 'H'."
#: info/info.c:981
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -584,19 +562,15 @@
msgstr ""
"\n"
"Voorbeelden:\n"
-" info het inhoudsmenu tonen (een compleet "
-"overzicht)\n"
-" info info de algemene handleiding voor Info-lezers "
-"tonen\n"
+" info het inhoudsmenu tonen (een compleet
overzicht)\n"
+" info info de algemene handleiding voor Info-lezers
tonen\n"
" info info-stnd de handleiding voor 'info' zelf tonen\n"
-" info emacs de eerste pagina van het Emacs-document "
-"tonen\n"
-" info emacs buffers de 'Buffers'-pagina van het Emacs-document "
-"tonen\n"
-" info --show-options emacs de pagina met de Emacs-commandoregelopties "
-"tonen\n"
-" info --subnodes -o em.txt emacs het gehele Emacs-document in 'em.txt' "
-"dumpen\n"
+" info emacs de eerste pagina van het Emacs-document
tonen\n"
+" info emacs buffers menu-item 'buffers' van het Emacs-document
kiezen\n"
+" info emacs -n Files de 'Files'-pagina van het Emacs-document
tonen\n"
+" info '(emacs)Files' hetzelfde als hiervoor maar op een andere
manier\n"
+" info --show-options emacs de pagina met de Emacs-commandoregelopties
tonen\n"
+" info --subnodes -o em.txt emacs het gehele Emacs-document in 'em.txt'
dumpen\n"
" info -f ./foo.info het bestand './foo.info' tonen"
#: info/info.c:994
@@ -613,12 +587,12 @@
"De Texinfo-webpagina is: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
#: info/info.c:1028
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Kan pagina '%s' niet vinden."
#: info/info.c:1029
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Kan pagina '(%s)%s' niet vinden."
@@ -647,17 +621,17 @@
msgstr "Er zijn geen kruisverwijzingen op deze pagina."
#: info/info.c:1036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Er is geen '%s'-koppeling op deze pagina."
#: info/info.c:1037
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Onbekend Info-commando '%c'; typ '?' voor hulp."
#: info/info.c:1038
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminaltype '%s' is niet krachtig genoeg voor Info."
@@ -726,17 +700,12 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Naar de volgende koppeling springen.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] De koppeling onder de cursor volgen "
-"(<Enter>).\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] De koppeling onder de cursor
volgen (<Enter>).\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Terug naar de laatst geziene pagina in dit
venster.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -763,20 +732,16 @@
msgstr "\\%-10[top-node] Naar de eerste pagina van dit document.\n"
#: info/infodoc.c:63
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] Naar de hoofd-inhoudspagina.\n"
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9 Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
+msgstr "1...9 Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina
kiezen.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item] Het laatste item uit het menu op deze pagina "
-"kiezen.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] Het laatste item uit het menu op deze pagina
kiezen.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -784,8 +749,7 @@
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te
geven.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -808,16 +772,12 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-"
-"bestand,\n"
-" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
-"selecteren.\n"
+"\\%-10[index-search] Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit
Info-bestand,\n"
+" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item
selecteren.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[virtual-index] Een menu genereren bestaand uit overeenkomende index-"
-"items.\n"
+msgstr "\\%-10[virtual-index] Een menu genereren bestaand uit overeenkomende
index-items.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -826,7 +786,7 @@
#: info/infodoc.c:197
#, c-format
msgid "This is GNU Info version %s. "
-msgstr ""
+msgstr "Dit is GNU Info, versie %s. "
#: info/infodoc.c:198
msgid "The current search path is:\n"
@@ -874,7 +834,6 @@
msgstr "Deze hulptekst tonen"
#: info/infodoc.c:348
-#, fuzzy
msgid "Visit Info node '(info)Help'"
msgstr "Naar Info-pagina '(info)Help'"
@@ -901,7 +860,7 @@
msgstr "Waar is het commando: "
#: info/infodoc.c:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not on any keys"
msgstr "'%s' is aan geen enkele toetscombinatie toegekend"
@@ -916,7 +875,7 @@
msgstr "%s kan aangeroepen worden via %s."
#: info/infodoc.c:895
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "Er is geen functie met de naam '%s'"
@@ -946,9 +905,9 @@
msgstr "ontbrekende actienaam"
#: info/infokey.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
-msgstr "toetsenreeks is te lang"
+msgstr "kan geen toetsencombinatie aan menu-cijfer toekennen"
#: info/infokey.c:458
#, c-format
@@ -1003,7 +962,7 @@
msgstr "De naam van een commando in de echoregel lezen en deze uitvoeren"
#: info/m-x.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
msgstr "Kan hier geen 'echoregel'-commando uitvoeren."
@@ -1036,7 +995,6 @@
msgstr "Kan het bestand %s niet manipuleren.\n"
#: info/nodemenu.c:33
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1046,17 +1004,17 @@
msgstr ""
"\n"
"* Menu:\n"
+"\n"
" (Bestand)Pagina Regels Bytes Volledig pad\n"
" --------------- ------ ----- ------------"
#: info/nodemenu.c:185
-#, fuzzy
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Hier is een menu van pagina's die u recent bezocht hebt.\n"
-"Selecteer er een, of gebruik `\\[history-node]' in een ander venster.\n"
+"Selecteer er een, of gebruik '\\[history-node]' in een ander venster.\n"
#: info/nodemenu.c:206
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
@@ -1094,14 +1052,11 @@
msgid "No file index"
msgstr "Geen bestandenindex"
+# Typ <H> voor hulp, <Spatiebalk> om te bladeren, <Tab> en <Enter> om te
springen. Dit is Info %s.
#: info/session.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item, \\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Welkom bij Info versie %s. Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, "
-"<Spatiebalk> om te bladeren."
+#, c-format
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item, \\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgstr "Welkom bij Info versie %s. Typ <\\[get-help-window]> voor hulp,
<Spatiebalk> om te bladeren."
#: info/session.c:764
#, c-format
@@ -1166,17 +1121,12 @@
msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster"
#: info/session.c:1537
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte
instellen"
#: info/session.c:1564
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte
instellen"
#: info/session.c:1570
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1277,8 +1227,7 @@
#: info/session.c:2389
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr ""
-"De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren"
+msgstr "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina
selecteren"
#: info/session.c:2395
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1301,12 +1250,12 @@
msgstr "De verwijzing of het menu-item in deze regel volgen"
#: info/session.c:2674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No menu in node '%s'."
msgstr "Er is geen menu in pagina '%s'."
#: info/session.c:2721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Kan de pagina waarnaar verwezen werd door '%s' niet vinden in '%s'."
@@ -1347,9 +1296,8 @@
msgstr "Dit is de laatste pagina van dit document."
#: info/session.c:3100 info/session.c:3135
-#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr "Dit is de eerste pagina van dit document."
+msgstr "Er is binnen dit document voor deze pagina geen voorgaande of
bovenliggende pagina."
#: info/session.c:3148
msgid "Move forwards or down through node structure"
@@ -1385,12 +1333,10 @@
msgstr "Te bekijken man-pagina: "
#: info/session.c:3497
-#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Naar de eerste pagina van dit bestand"
#: info/session.c:3503
-#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina"
@@ -1405,7 +1351,7 @@
#: info/session.c:3531
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen vroegere pagina in de geschiedenis"
#: info/session.c:3535
msgid "Read the name of a file and select it"
@@ -1416,12 +1362,12 @@
msgstr "Te bezoeken bestand: "
#: info/session.c:3556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Kan '%s' niet vinden."
#: info/session.c:3605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken."
@@ -1445,9 +1391,9 @@
msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND"
#: info/session.c:3751
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
-msgstr "Kan de pijp naar '%s' niet openen."
+msgstr "Kan geen pijp naar '%s' openen."
#: info/session.c:3756
#, c-format
@@ -1511,10 +1457,11 @@
msgid " backward"
msgstr " (achterwaarts)"
+# FIXME: huh?
#: info/session.c:4134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s: "
-msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
+msgstr "%s%s%s: "
#: info/session.c:4154
msgid "Search string too short"
@@ -1546,7 +1493,7 @@
#: info/session.c:4335
msgid "Clear displayed search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Getoonde zoekresultaten wissen"
#: info/session.c:4352 info/session.c:4358
msgid "Search interactively for a string as you type it"
@@ -1582,14 +1529,13 @@
msgstr "Geannuleerd"
#: info/session.c:4889
-#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
-msgstr "versie-informatie tonen en stoppen"
+msgstr "De versie van Info tonen"
#: info/session.c:4891
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Info, versie %s"
#: info/session.c:4896
msgid "Redraw the display"
@@ -1601,8 +1547,7 @@
#: info/session.c:4946
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr ""
-"Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
+msgstr "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze
toets"
#: info/session.c:4957
#, c-format
@@ -1615,7 +1560,7 @@
msgstr "\"%s\" is ongeldig"
#: info/session.c:4961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' is ongeldig"
@@ -1625,8 +1570,7 @@
#: info/session.c:5285
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
-msgstr ""
-"Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
+msgstr "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4
vermenigvuldigen)"
#: info/tilde.c:361
#, c-format
@@ -1678,8 +1622,7 @@
msgstr "Bij 'On' accepteert en toont Info ISO-Latin-tekens"
#: info/variables.c:95
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
msgstr "Hoe te scrollen aan het eind van de laatste pagina"
#: info/variables.c:100
@@ -1692,25 +1635,23 @@
#: info/variables.c:108
msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr ""
+msgstr "De standaardmappen weglaten uit het bestandenzoekpad"
#: info/variables.c:112
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Een deel van de bestandssyntax weglaten uit de paginanamen"
#: info/variables.c:116
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
+msgstr "Het aantal te wachten milliseconden op een volgende byte in een reeks
die aangeeft dat een toets is ingedrukt"
#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Zoekovereenkomsten accentueren"
#: info/variables.c:124
msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr ""
+msgstr "Te gebruiken methode voor het volgen van muisgebeurtenissen "
#: info/variables.c:130
msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1747,14 +1688,14 @@
msgstr "-----Info: (), regels ----, "
#: info/window.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
-msgstr "-%s---Info: %s, %d regels --%s--"
+msgstr "-%s---Info: %s, %ld regels --%s--"
#: info/window.c:976
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
-msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d regels --%s--"
+msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld regels --%s--"
#: info/window.c:982
#, c-format
@@ -1809,14 +1750,12 @@
" --calign=KOLOM tweede en volgende omschrijvingsregels hier beginnen"
#: install-info/install-info.c:555
-#, fuzzy
msgid ""
" --debug report what is being done.\n"
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1825,11 +1764,11 @@
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
" --debug tonen wat er gedaan wordt\n"
-" --delete de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND "
-"verwijderen;\n"
+" --delete de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND
verwijderen;\n"
" geen nieuwe items toevoegen\n"
-" --description=TEKST de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt "
-"met\n"
+" --defsection=TITEL als '--section', maar de gegeven TITEL alleen
gebruiken\n"
+" als het INFO-BESTAND geen sectienamen noemt\n"
+" --description=TEKST de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt
met\n"
" '--name', is dit equivalent aan '--entry'\n"
" --dir-file=NAAM de bestandsnaam van het Info-inhoudsbestand;\n"
" equivalent aan het argument INHOUDSBESTAND\n"
@@ -1840,22 +1779,17 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=TEKST deze tekst toevoegen als een Info-inhoudsitem,\n"
" een bestaand overeenkomend item wordt overschreven;\n"
-" de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item "
-"hebben,\n"
-" met nul of meer extra regels beginnend met "
-"witruimte;\n"
-" indien u meer dan één item opgeeft, worden ze "
-"allemaal\n"
-" toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze "
-"uit\n"
+" de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item
hebben,\n"
+" met nul of meer extra regels beginnend met
witruimte;\n"
+" indien u meer dan één item opgeeft, worden ze
allemaal\n"
+" toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze
uit\n"
" het gegeven Info-bestand gehaald"
#: install-info/install-info.c:577
@@ -1869,8 +1803,7 @@
msgstr ""
" --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
" --info-dir=MAP hetzelfde als '--dir-file=MAP/dir'\n"
-" --info-file=BESTAND een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten "
-"worden;\n"
+" --info-file=BESTAND een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten
worden;\n"
" equivalent aan het argument INFO-BESTAND\n"
" --item=TEKST hetzelfde als '--entry=TEKST'\n"
" --keep-old geen items vervangen, en lege secties niet verwijderen"
@@ -1892,7 +1825,6 @@
" --quiet waarschuwingen onderdrukken"
#: install-info/install-info.c:593
-#, fuzzy
msgid ""
" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
" regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1902,31 +1834,26 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=EXPRESSIE de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan "
-"deze\n"
-" reguliere expressie voldoen (daarbij verschil "
-"tussen\n"
+" --regex=EXPRESSIE de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan
deze\n"
+" reguliere expressie voldoen (daarbij verschil
tussen\n"
" hoofd- en kleine letters negeren)\n"
" --remove hetzelfde als '--delete'\n"
-" --remove-exactly alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact "
-"klopt;\n"
+" --remove-exactly alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact
klopt;\n"
" achtervoegsels als .info en .gz worden genegeerd\n"
-" --section=SECTIE de gevonden items aan deze sectie van de inhoud "
-"toevoegen;\n"
-" als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items "
-"aan\n"
-" al die secties toegevoegd; als u geen secties "
-"opgeeft,\n"
-" wordt de informatie uit het Info-bestand zelf "
-"gehaald\n"
+" --section=SECTIE de gevonden items aan deze sectie van de inhoud
toevoegen;\n"
+" als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items
aan\n"
+" al die secties toegevoegd; als u geen secties
opgeeft,\n"
+" wordt de informatie uit het Info-bestand zelf
gehaald;\n"
+" als daar niets in staat, wordt de waarde van de
optie\n"
+" '--defsection' gebruikt; als die niet gegeven is,
dan\n"
+" is de uiteindelijke standaardwaarde \"Overig\"\n"
" --section EXP SEC hetzelfde asl '--regex=EXP --section=SEC --add-once'"
#: install-info/install-info.c:609
@@ -2033,9 +1960,9 @@
msgstr "Geen inhoudsbestand gegeven; gebruik '--help' voor meer informatie."
#: install-info/install-info.c:2274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read %s."
-msgstr "kan %s niet lezen: %s"
+msgstr "Kan %s niet lezen."
#: install-info/install-info.c:2421
#, c-format
@@ -2143,7 +2070,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
-msgstr ""
+msgstr "%s: uitvoer is incompatibel met splitsing"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
@@ -2171,9 +2098,8 @@
msgstr "@image-bestand '%s' is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1082 tp/Texinfo/Parser.pm:5343
-#, fuzzy
msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "Er is geen paginanaam opgegeven voor commando '%c%s'"
+msgstr "geen argument opgegeven voor @U"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1684
#, perl-format
@@ -2261,9 +2187,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr ""
-"fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzingen van hernoemde "
-"pagina's: %s"
+msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzingen van hernoemde
pagina's: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7158
msgid "empty node name"
@@ -2305,7 +2229,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1275
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Index-item in @%s met ':' produceert ongeldige Info: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1320 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
@@ -2328,12 +2252,8 @@
msgstr "kan '@image'-bestand '%s.txt' niet vinden noch een alternatieve tekst"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1850
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
-"woord om dat te vermijden"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een
ander woord om dat te vermijden"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2070
#, perl-format
@@ -2481,16 +2401,12 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2139
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr ""
-"macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met een "
-"argument"
+msgstr "macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met
een argument"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2174
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr ""
-"'\\' in @%s-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam "
-"of '\\'"
+msgstr "'\\' in @%s-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een
parameternaam of '\\'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2649
#, perl-format
@@ -2541,9 +2457,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op een @"
-"%s-regel"
+msgstr "commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op
een @%s-regel"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
@@ -2606,8 +2520,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3568
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
-"@node gevonden vóór @%s, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan pagina's"
+msgstr "@node gevonden vóór @%s, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan
pagina's"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3670
#, perl-format
@@ -2660,27 +2573,18 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort "
-"aangeroepen te worden met {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgstr "een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort
aangeroepen te worden met {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan; huidige "
-"waarde is %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan;
huidige waarde is %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4105
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr ""
-"recursieve aanroep van macro %s is niet toegestaan; gebruik indien nodig "
-"'@rmacro'"
+msgstr "recursieve aanroep van macro %s is niet toegestaan; gebruik indien
nodig '@rmacro'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4161
#, perl-format
@@ -2799,11 +2703,8 @@
msgstr "@%s gevonden vóór de eerste @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4963
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats van "
-"@ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats
van @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5025
#, perl-format
@@ -2842,8 +2743,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5228
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
-msgstr ""
-"bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern handleidingsargument"
+msgstr "bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern
handleidingsargument"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
@@ -2865,24 +2765,24 @@
msgstr "bij @%s ontbreekt eerste argument"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr "fout argument van @%s: %s"
+msgstr "niet-hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5354
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
+msgstr "minder dan vier hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5367
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "argument van @U overschrijdt maximale grootte van integer: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "argument van @U overschrijdt Unicode-maximum 0x10FFFF: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5500
msgid "superfluous arguments for node"
@@ -2941,8 +2841,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5832
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-msgstr ""
-"@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf -- wordt genegeerd"
+msgstr "@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf -- wordt
genegeerd"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5845
#, perl-format
@@ -2982,14 +2881,12 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5917 tp/Texinfo/Parser.pm:5922
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, niet '%s'"
+msgstr "Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn,
niet '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet '%s'"
+msgstr "Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet
'%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
@@ -3004,9 +2901,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5961
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn, niet "
-"'%s'"
+msgstr "Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn,
niet '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5969
#, perl-format
@@ -3016,8 +2911,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5977
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"Argument van @urefbreakstyle moet 'after', 'before' of 'none' zijn, niet '%s'"
+msgstr "Argument van @urefbreakstyle moet 'after', 'before' of 'none' zijn,
niet '%s'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
#, perl-format
@@ -3032,8 +2926,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr ""
-"verlaging van sectioneringsniveau van @%s verschijnt na een lager element"
+msgstr "verlaging van sectioneringsniveau van @%s verschijnt na een lager
element"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:358
#, perl-format
@@ -3041,9 +2934,9 @@
msgstr "er is geen sectioneringscommando gerelateerd aan @%s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:507
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s not empty"
-msgstr "@%s in een lege multitabel"
+msgstr "@%s is niet leeg"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:563 tp/Texinfo/Structuring.pm:1345
#, perl-format
@@ -3157,9 +3050,7 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
msgstr ""
"latex2html.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
"verwacht werden %d, het aantal items in het document"
@@ -3171,11 +3062,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-"l2h: kan fragment %d voor @%s niet extraheren met uitvoerteller %d uit HTML"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgstr "l2h: kan fragment %d voor @%s niet extraheren met uitvoerteller %d uit
HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3219,9 +3107,7 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
msgstr ""
"tex4ht.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
"verwacht werden %d, het aantal items in het document voor @%s"
@@ -3233,9 +3119,7 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
msgstr ""
"tex4ht.pm: bewerking verkreeg %d items in HTML;\n"
"verwacht werden %d, het aantal items in het document voor @%s"
@@ -3276,12 +3160,11 @@
msgstr "onbekende waarde '%s' van TEXINFO_OUTPUT_FORMAT wordt genegeerd\n"
#: tp/texi2any.pl:733
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] BESTAND...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE...] TEXINFO-BESTAND...\n"
#: tp/texi2any.pl:736
-#, fuzzy
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3289,12 +3172,15 @@
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-"Texinfo-bestanden omzetten naar een bepaalde opmaak.\n"
-"Standaard worden 'Info'-bestanden aangemaakt. Deze kunnen\n"
-"gelezen worden met 'emacs' of met het zelfstandige 'info'.\n"
+"Vertaalt Texinfo-bestanden naar verschillende andere opmaken.\n"
+"Standaard worden 'Info'-bestanden aangemaakt die gelezen kunnen\n"
+"worden met 'emacs' of met het zelfstandige 'info'.\n"
+"\n"
+"Dit programma wordt gewoonlijk geïnstalleerd zowel als 'makeinfo'\n"
+"als als 'texi2any'; hun gedrag is identiek.\n"
#: tp/texi2any.pl:742
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
@@ -3312,27 +3198,20 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Algemene opties:\n"
-" --document-language=TAALCODE te gebruiken taalregio (standaard C) "
-"bij\n"
-" het vertalen van Texinfo-"
-"sleutelwoorden\n"
+" --document-language=TAALCODE te gebruiken taalregio (standaard C)
bij\n"
+" het vertalen van
Texinfo-sleutelwoorden\n"
" --error-limit=AANTAL na dit aantal fouten stoppen (standaard %d)\n"
" --force uitvoerbestand behouden ook bij fouten\n"
" --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
" --no-validate controle van kruisverwijzingen onderdrukken\n"
-" --no-warn waarschuwingen onderdrukken (maar fouten "
-"niet)\n"
-" --conf-dir=MAP ook in deze map naar initialisatiebestanden "
-"zoeken\n"
-" --init-file=BESTAND dit bestand laden om standaardgedrag te "
-"veranderen\n"
-" -c, --set-customization-variable VARIABELE=WAARDE een variabele "
-"instellen\n"
+" --no-warn waarschuwingen onderdrukken (maar fouten
niet)\n"
+" --conf-dir=MAP ook in deze map naar initialisatiebestanden
zoeken\n"
+" --init-file=BESTAND dit bestand laden om standaardgedrag te
veranderen\n"
+" -c, --set-customization-variable VARIABELE=WAARDE een variabele
instellen\n"
" -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
" --version versie-informatie tonen en stoppen\n"
#: tp/texi2any.pl:758
-#, fuzzy
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3348,20 +3227,17 @@
" --plaintext platte tekst produceren\n"
" --xml Texinfo-XML produceren\n"
" --dvi, --dvipdf,\n"
-" --pdf, --ps aangegeven uitvoer produceren via 'texi2dvi'\n"
+" --pdf, --ps aangegeven uitvoer produceren via 'texi2dvi',
na\n"
+" controleren van geldigheid van
TEXINFO-BESTAND\n"
#: tp/texi2any.pl:766
-#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3369,8 +3245,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3378,19 +3253,15 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
"Algemene uitvoeropties:\n"
-" -E, --macro-expand=BESTAND macro-geëxpandeerde brontekst naar dit "
-"bestand\n"
+" -E, --macro-expand=BESTAND macro-geëxpandeerde brontekst naar dit
bestand\n"
" schrijven, eventuele @setfilename's negeren\n"
-" --no-headers kopregels en menu's weglaten, zodat Info-"
-"uitvoer\n"
+" --no-headers kopregels en menu's weglaten, zodat
Info-uitvoer\n"
" platte tekst wordt en HTML-uitvoer korter;\n"
" standaard naar standaarduitvoer schrijven\n"
-" --no-split splitsing van Info- of HTML-uitvoer "
-"onderdrukken,\n"
+" --no-split splitsing van Info- of HTML-uitvoer
onderdrukken,\n"
" slechts één uitvoerbestand aanmaken\n"
" --[no-]number-sections (geen) hoofdstuk- en sectienummers produceren\n"
-" -o, --output=DOEL uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
-"HTML)\n"
+" -o, --output=DOEL uitvoerbestand (of map indien gesplitste
HTML)\n"
#: tp/texi2any.pl:786
#, perl-format
@@ -3399,33 +3270,25 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opties voor Info en platte tekst:\n"
-" --disable-encoding geen tekens met accenten in de uitvoer "
-"produceren\n"
+" --disable-encoding geen tekens met accenten in de uitvoer
produceren\n"
" --enable-encoding tekens met accenten toestaan (standaard)\n"
" --fill-column=AANTAL regels afbreken op deze lengte (standaard %d)\n"
-" --footnote-style=STIJL voetnoten produceren volgens deze stijl; "
-"indien\n"
-" 'end', dan aan het einde van de pagina "
-"waarin\n"
+" --footnote-style=STIJL voetnoten produceren volgens deze stijl;
indien\n"
+" 'end', dan aan het einde van de pagina
waarin\n"
" ze zijn gedefinieerd (standaard); indien\n"
" 'separate', dan in een aparte pagina\n"
-" --paragraph-indent=XX alinea's inspringen met XX spaties (standaard "
-"%d);\n"
+" --paragraph-indent=XX alinea's inspringen met XX spaties (standaard
%d);\n"
" indien 'none', dan niet inspringen; indien\n"
" 'asis', dan bestaande inspringing behouden\n"
" --split-size=GETAL bestanden opsplitsen vanaf deze grootte\n"
@@ -3446,20 +3309,16 @@
msgstr ""
"Opties voor HTML:\n"
" --css-include=BESTAND dit bestand in de uitvoer opnemen;\n"
-" als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer "
-"lezen\n"
+" als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer
lezen\n"
" --css-ref=URL een referentie naar een CSS-bestand genereren\n"
" --internal-links=BSTND tabel met interne verwijzingen hierin opslaan\n"
" --split=NIVEAU in bestanden opsplitsen op aangegeven niveau;\n"
" NIVEAU kan zijn: 'chapter' (hoofdstuk),\n"
" 'section' (sectie), of 'node' (pagina)\n"
" --transliterate-file-names\n"
-" bestandsnamen met alleen ASCII-tekens "
-"produceren\n"
-" --node-files doorverwijzingsbestanden produceren voor "
-"pagina's\n"
-" en ankers; is standaard alleen bij "
-"opsplitsen\n"
+" bestandsnamen met alleen ASCII-tekens
produceren\n"
+" --node-files doorverwijzingsbestanden produceren voor
pagina's\n"
+" en ankers; is standaard alleen bij
opsplitsen\n"
#: tp/texi2any.pl:814
msgid ""
@@ -3475,11 +3334,9 @@
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
"Opties voor DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=OPTIE te gebruiken optie voor 'texi2dvi'; mag "
-"herhaald\n"
+" --Xopt=OPTIE te gebruiken optie voor 'texi2dvi'; mag
herhaald\n"
#: tp/texi2any.pl:820
-#, fuzzy
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3492,6 +3349,7 @@
"Invoerbestandopties:\n"
" --commands-in-node-names (doet niets; herkend voor compatibilteit)\n"
" -D VAR de variabele VAR definiëren (als met '@set')\n"
+" -D 'VAR WAARDE' variabele VAR op WAARDE instellen (één
argument)\n"
" -I MAP MAP achteraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
" -P MAP MAP vooraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
" -U VAR variabele VAR wissen (als met '@clear')\n"
@@ -3540,13 +3398,11 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de "
-"uitvoeropmaak:\n"
+" De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de
uitvoeropmaak:\n"
" als DocBook gemaakt wordt, staat '--ifdocbook' aan en de anderen niet;\n"
" als HTML gemaakt wordt, staat '--ifhtml' aan en de anderen niet;\n"
" als Info gemaakt wordt, staat '--ifinfo' aan en de anderen niet;\n"
-" als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen "
-"niet;\n"
+" als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen
niet;\n"
" als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet.\n"
#: tp/texi2any.pl:852
@@ -3556,53 +3412,39 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Voorbeelden:\n"
-" makeinfo foo.texi Info schrijven (naar foo's "
-"@setfilename)\n"
-" makeinfo --html foo.texi HTML schrijven (naar foo's "
-"@setfilename)\n"
-" makeinfo --xml foo.texi Texinfo-XML schrijven (naar "
-"@setfilename)\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi DocBook-XML schrijven (naar "
-"@setfilename)\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi platte tekst naar standaarduitvoer "
-"schrijven\n"
-" makeinfo --pdf foo.texi een PDF-bestand schrijven via "
-"'texi2dvi'\n"
+" makeinfo foo.texi Info schrijven (naar foo's
@setfilename)\n"
+" makeinfo --html foo.texi HTML schrijven (naar foo's
@setfilename)\n"
+" makeinfo --xml foo.texi Texinfo-XML schrijven (naar
@setfilename)\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi DocBook-XML schrijven (naar
@setfilename)\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi platte tekst naar standaarduitvoer
schrijven\n"
+" makeinfo --pdf foo.texi een PDF-bestand schrijven via
'texi2dvi'\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi HTML zonder kopregels en menu's\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi Info met genummerde secties\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi één Info-bestand ongeacht de "
-"grootte\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi één Info-bestand ongeacht de
grootte\n"
#: tp/texi2any.pl:899
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet
'%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:990
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
-"niet '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis'
zijn, niet '%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:1067
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
-"%s: bij het genereren van %s kan met optie '-o' slechts één invoerbestand "
-"gegeven worden\n"
+msgstr "%s: bij het genereren van %s kan met optie '-o' slechts één
invoerbestand gegeven worden\n"
#: tp/texi2any.pl:1071
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3630,9 +3472,7 @@
#: tp/texi2any.pl:1220
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af. Geen "
-"sectie?"
+msgstr "Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af.
Geen sectie?"
#: tp/texi2any.pl:1242
#, perl-format
@@ -3645,12 +3485,8 @@
msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1273
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen "
-"resultaat af. Geen sectie?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen
resultaat af. Geen sectie?"
#: tp/texi2any.pl:1343 tp/texi2any.pl:1419
#, perl-format
@@ -3775,29 +3611,24 @@
#~ "-------------------------\n"
#~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
+#~ msgstr " %-10s Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina
kiezen.\n"
#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
#~ msgstr " %-10s Het laatste item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-bestand,\n"
-#~ " en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
-#~ "selecteren.\n"
+#~ " en de pagina behorend bij het eerste gevonden item
selecteren.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Naar een pagina gaan door diens naam op te geven; er mag een\n"
-#~ " bestandsnaam meegegeven worden via "
-#~ "(BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
+#~ " bestandsnaam meegegeven worden via
(BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -3844,8 +3675,7 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3872,8 +3702,7 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Fout bij lezen van infokey-bestand '%s' -- te weinig gelezen"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste magische nummers) --\n"
#~ "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
@@ -3883,26 +3712,21 @@
#~ "Uw infokey-bestand '%s' is verouderd --\n"
#~ "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectielengte) --\n"
#~ "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectiecode) --\n"
#~ "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn "
-#~ "genegeerd"
+#~ msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn
genegeerd"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foute gegevens in infokey-bestand -- sommige definities zijn genegeerd"
+#~ msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- sommige definities zijn
genegeerd"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Volgende"
@@ -3946,11 +3770,8 @@
#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
#~ msgstr "Een gesorteerde index maken voor elk TeX-uitvoerbestand.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven als "
-#~ "'foo.%c%c'.\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
+#~ msgstr "Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven
als 'foo.%c%c'.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -4125,8 +3946,7 @@
#~ msgstr "@item niet toegestaan in argument van @itemize"
#~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-#~ msgstr ""
-#~ "**Interne fout**: niet-bestaande uitvoersoort in insertion_type_pname()"
+#~ msgstr "**Interne fout**: niet-bestaande uitvoersoort in
insertion_type_pname()"
#~ msgid "Enumeration stack overflow"
#~ msgstr "Overloop van enumeratiestapel"
@@ -4178,32 +3998,25 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-#~ "dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opties voor XML en Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=GETAL XML-elementen met dit aantal spaties "
-#~ "inspringen\n"
-#~ " (standaard %d); indien 0, dan witruimte "
-#~ "die\n"
+#~ " --output-indent=GETAL XML-elementen met dit aantal spaties
inspringen\n"
+#~ " (standaard %d); indien 0, dan witruimte
die\n"
#~ " weggelaten mag worden laten vervallen\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
#~ msgstr "%s: Kan uitvoerbestand '%s' voor macro-expansies niet openen"
#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor macro-expansies wordt genegeerd.\n"
+#~ msgstr "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor macro-expansies wordt
genegeerd.\n"
#~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
#~ msgstr "%s: Kan uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen niet openen"
#~ msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen wordt "
-#~ "genegeerd.\n"
+#~ msgstr "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen wordt
genegeerd.\n"
#~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
#~ msgstr "Multi-regelcommando %c%s wordt onjuist gebruikt"
@@ -4211,8 +4024,7 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Geen '%s' gevonden in '%s'"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Macro-expansie naar standaarduitvoer wordt overgeslagen,\n"
#~ "want de uitvoer van Info gaat daar al heen.\n"
@@ -4220,22 +4032,17 @@
#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
#~ msgstr "Aanmaken van een %s-bestand '%s' uit '%s'.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Macro-uitvoerbestand '%s' wordt verwijderd wegens fouten;\n"
#~ "gebruik '--force' om het te behouden.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Uitvoerbestand '%s' wordt verwijderd wegens fouten;\n"
#~ "gebruik '--force' om het te behouden.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
-#~ "to preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen wordt\n"
#~ "verwijderd wegens fouten; gebruik '--force' om het te behouden.\n"
@@ -4286,9 +4093,7 @@
#~ msgstr "Het anker '%s' en pagina '%s' verwijzen naar dezelfde bestandsnaam"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen niet "
-#~ "werken"
+#~ msgstr "Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen
niet werken"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "Geef dit anker een andere naam of gebruik de optie '--no-split'"
@@ -4303,11 +4108,8 @@
#~ msgstr "@anchor-commando wordt genegeerd; verwijzing ernaar werkt niet"
# In de volgende meldingen zijn Next, Prev en Up duidelijker indien onvertaald.
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een "
-#~ "onjuiste sectieindeling?)"
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
+#~ msgstr "Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een
onjuiste sectieindeling?)"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Deze pagina (%s) heeft het foute 'Prev'-veld"
@@ -4339,12 +4141,8 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "%ctop wordt vóór %cnode gebruikt; de standaard %s wordt nu gebruikt"
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve Docbook-"
-#~ "documenten"
+#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+#~ msgstr "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve
Docbook-documenten"
#~ msgid "off"
#~ msgstr "uit"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |