serbiangnome-lista
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Serbiangnome-lista] Kratko odsustvo


From: Danilo Segan
Subject: Re: [Serbiangnome-lista] Kratko odsustvo
Date: Wed, 30 Apr 2003 12:07:44 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.3a) Gecko/20030210

Sasa Maric wrote:

Danilo,

Necu biti u mogucnosti da prevodim jedno 10 dana, idem na odmor, daleko
od kompjutera i slicnih stvari.
Sretan put :o)

Nadam se da ce ostati nesto za mene kad
se vratim :-)
Sačuvaćemo ti nešto, ali samo preko „veze“

U medjuvremenu sam uspeo da podesim one alatke o kojima
sam pricao na pocetku rada, i to mi dosta pomaze - takodje i jako dobro
pokazuje kako su neke identicne stvari prevedene na razlicite nacine na
vise mesta.

Ponegde je i potrebno istu reč prevesti na razne načine, ali sigurno i da nije retkost da je ista stvar prevedena na isti način. Većina poruka koje daju Gnom programi su obaveštajne prirode, i neretko neprecizne (pa i mi možemo biti neprecizni; ja sam npr. proizvoljno koristio lokacija i adresa gde se u Nautilusu proizvoljno koriste URL i location).

Mislim da bi mogli to da iskoristimo negde kad stignemo
pred kraj posla i da ujednacimo prevode... U ovom trenutku mislim da to
nema smisla.
Naravno, a kao što rekoh, te alate bi mogao da podeliš i sa drugima (tj. kako si sve podesio, pa da stavimo jedno uputstvo na prevod.org/uvod). :-)


Živeli,
Danilo






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]