gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch stable updated (ddcee881 -> edc45e30)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch stable updated (ddcee881 -> edc45e30)
Date: Wed, 20 Mar 2024 19:30:35 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

skuegel pushed a change to branch stable
in repository www.

    from ddcee881 Translated using Weblate (Turkish)
     add 1b46164c anchor, #2 instead of (2)
     add c2d8b353 Translated using Weblate (Finnish)
     add ba7ea732 Translated using Weblate (German)
     add 7770700d Translated using Weblate (Spanish)
     add fd01010c Translated using Weblate (French)
     add 6479e015 Translated using Weblate (Italian)
     add be45fd26 Translated using Weblate (Russian)
     add bd623378 Translated using Weblate (Turkish)
     add 76aaf7cf Translated using Weblate (Japanese)
     add 5653151b Translated using Weblate (Swedish)
     add 59acee53 Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
     add 3e6481ed Translated using Weblate (Hungarian)
     add 4afbcc29 Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
     add 3393794d Translated using Weblate (Ukrainian)
     add 12b549a8 Translated using Weblate (Finnish)
     add 098928fa Translated using Weblate (Finnish)
     add edc45e30 add fosstodon meta tag to base.j2 for taler.net

No new revisions were added by this update.

Summary of changes:
 common/base.j2                         |    1 +
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po      |   11 +-
 locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po      |   11 +-
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po      |   27 +-
 locale/en/LC_MESSAGES/messages.po      |   11 +-
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po      |   34 +-
 locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po      | 1063 ++++++++++++++++----------------
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po      |   34 +-
 locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po      |   11 +-
 locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po      |   31 +-
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po      |   30 +-
 locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po      |   36 +-
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po      |   11 +-
 locale/messages.pot                    |   12 +-
 locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po      |   11 +-
 locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po      |   11 +-
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po   |   11 +-
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po      |   36 +-
 locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po      |   36 +-
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po      |   36 +-
 locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po      |   30 +-
 locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po |   35 +-
 locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po |   34 +-
 template/principles.html.j2            |    4 +-
 24 files changed, 788 insertions(+), 779 deletions(-)

diff --git a/common/base.j2 b/common/base.j2
index d2c96118..8a918c73 100644
--- a/common/base.j2
+++ b/common/base.j2
@@ -18,6 +18,7 @@
     <meta property="og:image" content="{{ url_static('images/favicon.png') }}" 
/>
     <meta name="description" content="{{ _('A payment system that makes 
privacy-friendly online transactions fast and easy.') }}" />
     <link rel="me" href="https://mastodon.social/@taler";>
+    <link rel="me" href="https://fosstodon.org/@Taler";>
     {% include "common/header.j2.inc" %}
     {% block head_content %}{% endblock %}
   </head>
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 3c4745e4..8baf6df6 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -1889,10 +1889,11 @@ msgstr ""
 #| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
 #| "compromised."
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "تُمنح خصوصية المشترين أولوية خاصة كجزء من القانون رقم (2). ومع ذلك، يجب أن "
 "تتمتع الأطراف الأخرى - مثل التجار - بحماية البيانات أيضًا. عمومًا، يجب على "
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 281ba727..4925c6d0 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:07+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -1729,10 +1729,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:134
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 8eea5072..b8d6ef3c 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/de/>\n"
@@ -2181,17 +2181,18 @@ msgstr "Privacy by design, privacy by default - Taler 
erfüllt die DSGVO"
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "Der Datenschutz von Zahlenden genießt aus Prinzip besonderen Vorrang (siehe "
-"Prinzip #2), doch auch andere Beteiligte – wie Händler und Verkäufer – "
-"müssen Datenschutz gewährt bekommen. Grundsätzlich soll Taler nur das "
-"Allernötigste an Informationen sammeln: Daten, die gar nicht erst gesammelt "
-"werden oder die nicht länger als notwendig gespeichert bleiben, kann man "
-"nicht missbräuchlich verwenden."
+"<a href=\"#privacy\">Prinzip #2</a>), doch auch andere Beteiligte – wie "
+"Händler und Verkäufer – müssen Datenschutz gewährt bekommen. Grundsätzlich "
+"soll Taler nur das Allernötigste an Informationen sammeln: Daten, die gar "
+"nicht erst gesammelt werden oder die nicht länger als notwendig gespeichert "
+"bleiben, kann man nicht missbräuchlich verwenden."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
@@ -2437,8 +2438,8 @@ msgid ""
 "The iOS wallet is available via <a href=\"https://testflight.apple.com/";
 "join/4fjyoe1N\">Testflight</a></p>."
 msgstr ""
-"Das iOS-Wallet ist auf <a href=\"https://testflight.apple.com/join/4fjyoe1N\"";
-">Testflight</a> verfügbar</p>."
+"Das iOS-Wallet ist auf <a href=\"https://testflight.apple.com/";
+"join/4fjyoe1N\">Testflight</a> verfügbar</p>."
 
 #: template/news/index.html.j2:12
 msgid ""
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index f29c83d2..5b111b74 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -1574,10 +1574,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:134
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 56b79949..402c56f9 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 14:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/es/>\n"
@@ -432,10 +432,10 @@ msgid ""
 "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
 "contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
-"Usando nuestro servicio <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a>, todos en la comunidad "
-"puede contribuir con traducciones a las páginas web y a las aplicaciones de "
-"GNU Taler."
+"Usando nuestro servicio <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a>, todos en la "
+"comunidad puede contribuir con traducciones a las páginas web y a las "
+"aplicaciones de GNU Taler."
 
 #: template/development.html.j2:59
 msgid "Twister"
@@ -2039,16 +2039,18 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "La privacidad para los compradores es dada con una prioridad particular como "
-"parte del principio (2). De todas formas, otras partes - como los "
-"comerciantes - también deben tener protección de datos. Generalmente, GNU "
-"Taler debe únicamente recoger la mínima información necesaria: los datos no "
-"recogidos o no almacenados por más tiempo, no pueden ser comprometidos."
+"parte del <a href=\"#privacy\">principio 2</a>. De todas formas, otras "
+"partes - como los comerciantes - también deben tener protección de datos. "
+"Generalmente, GNU Taler debe únicamente recoger la mínima información "
+"necesaria: los datos no recogidos o no almacenados por más tiempo, no pueden "
+"ser comprometidos."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
@@ -2289,8 +2291,8 @@ msgid ""
 "The iOS wallet is available via <a href=\"https://testflight.apple.com/";
 "join/4fjyoe1N\">Testflight</a></p>."
 msgstr ""
-"La cartera iOS está disponible a través de <a href=\"https://testflight.apple";
-".com/join/4fjyoe1N\">Testflight</a></p>."
+"La cartera iOS está disponible a través de <a href=\"https://testflight.";
+"apple.com/join/4fjyoe1N\">Testflight</a></p>."
 
 #: template/news/index.html.j2:12
 msgid ""
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
index 0b641aea..0d098949 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 18:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-18 10:32+0000\n"
 "Last-Translator: Sara Korpinen <sara.a.korpinen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
-"main-web-site/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
+"web-site/fi/>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
@@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "GNU Taler"
 
 #: common/base.j2:19
 msgid ""
-"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and"
-" easy."
+"A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and "
+"easy."
 msgstr ""
-"Maksujärjestelmä, joka mahdollistaa yksityisyysystävälliset verkko­"
+"Maksujärjestelmä, joka mahdollistaa yksityisyysystävälliset verkko "
 "transaktiot nopeasti ja helposti."
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Yhteystietojen yleiskatsaus"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 msgid "Bug Tracker (Mantis)"
-msgstr "Virheraportointijärjestelmä"
+msgstr "Virheen seuranta (Mantis)"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Pages"
@@ -107,11 +107,12 @@ msgstr "Oikeudelliset tiedot"
 #: common/footer.j2.inc:39
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU"
-" operating system."
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
+"operating system."
 msgstr ""
-"GNU Taler on kehitetty osana <a href=\"https://www.gnu.org/\"; target=\"_blank"
-"\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> GNU-käyttöjärjestelmää varten."
+"GNU Taler on kehitetty osana <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU projektia</a> GNU-"
+"käyttöjärjestelmää varten."
 
 #: common/footer.j2.inc:42
 msgid ""
@@ -128,12 +129,12 @@ msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
-"Tämä sivusto on luotu käyttäen vain <a href=\"https://www.gnu.org/\"; target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> ."
+"Tämä sivusto on luotu käyttäen vain <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> ."
 
 #: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
-msgstr "JavaScript lisenssitiedot"
+msgstr "JavaScript lisenssitietoja"
 
 #: common/navigation.j2.inc:10
 msgid "Skip to main content"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "GNU Taler bibliografia"
 
 #: template/bibliography.html.j2:28
 msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä"
 
 #: template/bibliography.html.j2:33
 msgid "and"
@@ -178,11 +179,10 @@ msgstr "ja"
 
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
-"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to "
-"grant Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from "
-"the cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality "
-"to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an "
-"account there."
+"This is the page for the Taler cashier App. It allows the cashier to grant "
+"Taler users the right to withdraw a certain amount of e-cash from the "
+"cashier's bank account. Thus, it offers an equivalent functionality to what "
+"you may find on the bank Web site when withdrawing from an account there."
 msgstr ""
 "Tämä on Taler-kassasovelluksen sivu. Se mahdollistaa kassanhoitajalle "
 "oikeuden myöntää Taler-käyttäjille oikeuden nostaa tietty määrä sähköistä "
@@ -204,32 +204,29 @@ msgstr "GNU Taler sähköpostilista"
 
 #: template/contact.html.j2:15
 msgid ""
-"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener "
+"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
 "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to "
-"the list via email to <a "
-"href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
+"list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
 "GNU Talerille on julkinen postituslista, joka on isännöity osoitteessa<a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\"; target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">archived here</a>. Voit lähettää viestejä listalle "
-"sähköpostitse osoitteeseen <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu."
-"org</a>."
+"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
+"a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. Voit lähettää viestejä "
+"listalle sähköpostitse osoitteeseen <a href=\"mailto:taler'AT'gnu."
+"org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
-"You can reach a group of team members handling general inquiries by "
-"sending emails to <a "
-"href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
+"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
+"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Voit tavoittaa yleisten kysymysten käsittelystä vastaavan tiimin jäseniä "
-"lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\""
-">contact'AT'taler.net</a>."
+"lähettämällä sähköpostia osoitteeseen <a href=\"mailto:contact'AT'taler."
+"net\">contact'AT'taler.net</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:35
 msgid "Reporting Bugs"
@@ -245,8 +242,8 @@ msgstr "Virheraportointijärjestelmällä"
 
 #: template/contact.html.j2:41
 msgid ""
-"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
-"feature requests to the mailing list."
+"which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or feature "
+"requests to the mailing list."
 msgstr ""
 "joka jaetaan GNUnet-projektin kanssa. Voit myös raportoida bugeja tai tehdä "
 "ominaisuuspyyntöjä postituslistalle."
@@ -257,8 +254,8 @@ msgstr "Yksittäisten henkilöiden tavoittaminen"
 
 #: template/contact.html.j2:51
 msgid ""
-"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. "
-"All of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
+"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME AT taler.net</tt>. All "
+"of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
 "Tiimin jäseniin voi yleensä ottaa yhteyttä osoitteessa <tt>LASTNAME AT taler."
 "net</tt>. Tuemme GnuPG:llä salattujen sähköpostien vastaanottamista."
@@ -270,9 +267,8 @@ msgstr "Keskustelu"
 #: template/contact.html.j2:62
 msgid ""
 "We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on "
-"<tt>gnunet.org</tt>. Feel free to join us in the lobby or developer "
-"rooms."
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
+"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 "Käyämme usein keskustelua asioista käyttäen <a href=\"https://mumble.sf.net/";
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> <tt>gnunet.org</"
@@ -284,11 +280,11 @@ msgstr "Johtoryhmä"
 
 #: template/contact.html.j2:72
 msgid ""
-"For non-technical commercial requests, please contact <a "
-"href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
-"Ei teknisissä kaupallisissa pyynnöissä ota yhteyttä <a href=\"mailto:ceo'AT"
-"'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
+"Ei teknisissä kaupallisissa pyynnöissä ota yhteyttä <a href=\"mailto:";
+"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:148
 msgid "Community Forum"
@@ -296,9 +292,9 @@ msgstr "Yhteisöfoorumi"
 
 #: template/contact.html.j2:82 template/development.html.j2:150
 msgid ""
-"Our community forum for Taler is located at<a "
-"href=\"https://ich.taler.net/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\"> the Integration Community Hub (TALER ICH)</a>."
+"Our community forum for Taler is located at<a href=\"https://ich.taler.net/";
+"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
+"Hub (TALER ICH)</a>."
 msgstr ""
 "Meidän yhteisöfoorumi Talerille sijaitsee <a href=\"https://ich.taler.net/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community Hub "
@@ -312,8 +308,8 @@ msgstr "Myynti ja markkinointi"
 msgid ""
 "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
 "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
-"respectively <a "
-"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a>."
+"respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>."
 msgstr ""
 "Voit tavoittaa markkinoinnista vastaavan henkilön lähettämällä sähköpostia "
 "osoitteeseen <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -327,16 +323,16 @@ msgstr "Perehdytys"
 #: template/contact.html.j2:101
 msgid ""
 "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-"
-"systems.com</a> or look up <a href=\"https://taler-";
-"systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">open positions and job opportunities</a>."
+"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
+"com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
+"opportunities</a>."
 msgstr ""
 "Jos haluat osallistua GNU Taleriin, voit lähettää meille sähköpostia "
-"osoitteeseen <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT"
-"'taler-systems.com</a> tai lue lisää <a href=\"https://taler-systems.com/en/";
-"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions "
-"and job opportunities</a>."
+"osoitteeseen <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems."
+"com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> tai lue lisää <a href=\"https://";
+"taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">avoimet paikat ja työ mahdollisuudet</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:109
 msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -344,13 +340,12 @@ msgstr "Julkiset suhteet ja median yhteystiedot"
 
 #: template/contact.html.j2:111
 msgid ""
-"You can reach our team members responsible for PR, press and media "
-"contacts via email to <a "
-"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
+"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
+"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Voit tavoittaa tiimin jäsenet, jotka vastaavat PR:stä, lehdistä ja medialle "
-"suunnatuista yhteydenotoista, lähettämällä sähköpostia osoitteeseen<a href="
-"\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
+"suunnatuista yhteydenotoista, lähettämällä sähköpostia osoitteeseen<a "
+"href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -358,27 +353,27 @@ msgstr "Tekijänoikeuslupa"
 
 #: template/copyright.html.j2:8
 msgid ""
-"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a "
-"href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the "
-"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-";
-"ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA"
-" agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet "
-"and GNU Taler projects is satisfied."
+"Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.";
+"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
+"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
+"satisfied."
 msgstr ""
 "GNU Taler Git-pääsyoikeuden saaneiden avustajien on allekirjoitettava <a "
-"href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> varmistaakseen että, <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\"";
-">GNUnet e.V --- Taler Systems SA:n sopimus lisenssoinnista ja "
+"href=\"/pdf/copyright.pdf\">tekijänoikeus sopimus</a> varmistaakseen että, "
+"<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.";
+"tex\"> GNUnet e.V --- Taler Systems SA:n sopimus lisenssoinnista ja "
 "yhteistyökehityksestä</a> GNUnet- ja GNU Taler -projektien osalta ovat "
 "tyytyväisiä."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
 msgid ""
-"The agreements ensure that the code will continue to be made available "
-"under free software licenses, which gives developers the freedom to move "
-"code between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the"
-" company the ability to dual-license (for example, so that we can "
-"distribute via App-stores that are hostile to free software)."
+"The agreements ensure that the code will continue to be made available under "
+"free software licenses, which gives developers the freedom to move code "
+"between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and the company "
+"the ability to dual-license (for example, so that we can distribute via App-"
+"stores that are hostile to free software)."
 msgstr ""
 "Sopimukset varmistavat, että koodi pysyy saatavilla vapaiden "
 "ohjelmistolisenssien alaisena, mikä antaa kehittäjille vapauden siirtää "
@@ -389,9 +384,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/copyright.html.j2:29
 msgid ""
-"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require"
-" copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this "
-"case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
+"Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require "
+"copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case "
+"simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
 "sufficient, but snail mail is preferred."
 msgstr ""
 "Pienet osallistumiset (käytännössä, kuka tahansa ilman Git-pääsyä) eivät "
@@ -434,17 +429,16 @@ msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:48
 msgid "Internationalization"
-msgstr "kansainvälistäminen"
+msgstr "Kansainvälistäminen"
 
 #: template/development.html.j2:50
 msgid ""
 "By using <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">Weblate</a> everyone in the community can "
-"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler "
-"applications."
+"contribute with translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
-"Käyttäen <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\">Weblate</a> Kaikki yhteisön jäsenet voivat "
+"Käyttäen <a href=\"https://weblate.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Weblatea,</a> kaikki yhteisön jäsenet voivat "
 "osallistua käännöksiin verkkosivuilla ja GNU Taler -sovelluksissa."
 
 #: template/development.html.j2:59
@@ -468,8 +462,8 @@ msgstr "SMC -huutokaupat"
 #: template/development.html.j2:85
 msgid "Secure multiparty auction protocol (future Taler Exchange extension)."
 msgstr ""
-"Turvallinen moniosaisen huutokaupan protokolla (tuleva Taler Exchange "
-"-laajennus)."
+"Turvallinen moniosaisen huutokaupan protokolla (tuleva Taler Exchange -"
+"laajennus)."
 
 #: template/development.html.j2:91
 msgid "MCH 2022 Badge Integration"
@@ -529,14 +523,13 @@ msgstr "GNU Taler: Dokumentaatio ja resurssit"
 
 #: template/docs.html.j2:13
 msgid ""
-"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-"The full documentation contents can be found <a "
-"href=\"https://docs.taler.net/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">here</a>."
+"This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
+"full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Tämä on yleiskatsaus dokumentaatiosta ja muista resursseista GNU Taleria "
 "varten. Täydellinen dokumentaatio löytyy <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tästä</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
@@ -581,7 +574,7 @@ msgstr "Vaihto"
 
 #: template/docs.html.j2:78
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler Exchange."
-msgstr "Operator&#39;s GNU Taler -pörssin käyttöoppaan."
+msgstr "Operaattori&#39;n GNU Taler -pörssin käyttöoppaan."
 
 #: template/docs.html.j2:86
 msgid "Bank Integration"
@@ -597,14 +590,13 @@ msgstr "Lompakko"
 
 #: template/docs.html.j2:98
 msgid ""
-"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You "
-"can download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web "
-"site</a>."
+"Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "Käsikirja Taler -lompakoista (WebExtensions, Android, iOS, CLI). Voit ladata "
-"valmiiksi pakatut binäärit osoitteesta <a href=\"wallet.html\" target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
+"valmiiksi pakatut tiedostot <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">Talerin lompakko sivustolta</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:108
 msgid "Cashier"
@@ -620,8 +612,8 @@ msgstr "Ikärajoitukset"
 
 #: template/docs.html.j2:120
 msgid ""
-"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler"
-" coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
+"Cryptographic background on how parents can set age-restrictions on Taler "
+"coins to protect minors from inappropriate purchases while preserving "
 "privacy for everyone."
 msgstr ""
 "Kryptovaluutan taustalla oleva salaustekniikka mahdollistaa sen, että "
@@ -686,8 +678,8 @@ msgstr "TalDir"
 
 #: template/docs.html.j2:196
 msgid ""
-"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler"
-" wallets."
+"Directory to associate addresses (e-mail, phone numbers, etc.) with Taler "
+"wallets."
 msgstr ""
 "Hakemisto, joka yhdistää osoitteet (sähköpostit, puhelinnumerot jne.) Taler-"
 "lompakoihin."
@@ -704,15 +696,15 @@ msgstr "Taler-MDB"
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
 "used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
-"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-";
-"technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">BFH</a>."
+"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
+"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
 "GNU Taler integrointi Multi-Drop-Bus (MDB) -protokollan kanssa, jota "
 "yleisesti käytetään myyntiautomaateissa. Käytössä kahvi- ja välipalakoneessa "
-"osoitteessa <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/";
-"2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">BFH</a>."
+"osoitteessa <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/";
+"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:226
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
@@ -768,7 +760,7 @@ msgstr "Tunne-asiakkaasi"
 
 #: template/docs.html.j2:294
 msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations for a Taler Exchange."
-msgstr "Yleiskatsaus Know-your-customer (KYC) -integraatioista Taler-pörssiin."
+msgstr "Yleiskatsaus Tunne-aiakkaasi (KYC) -integraatioista Taler-pörssiin."
 
 #: template/faq.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
@@ -780,10 +772,10 @@ msgstr "Kuinka Taler liittyy Bitcoiniin tai 
lohkoketjuihin?"
 
 #: template/faq.html.j2:13
 msgid ""
-"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based "
-"on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, "
-"Taler is based on blind signatures. However, it is theoretically possible"
-" to combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
+"Taler does not require any Blockchain technology, and is also not based on "
+"proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. Instead, Taler "
+"is based on blind signatures. However, it is theoretically possible to "
+"combine Taler with peer-to-peer crypto-currencies like Bitcoin."
 msgstr ""
 "Taler ei vaadi mitään lohkoketjuteknologiaa eikä perustu työn todistamiseen "
 "tai muihin hajautettuihin konsensusmekanismeihin. Sen sijaan Taler perustuu "
@@ -792,9 +784,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:23
 msgid ""
-"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin "
-"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some"
-" benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
+"It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin into "
+"a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some "
+"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times."
 msgstr ""
 "Olisi kuitenkin mahdollista nostaa Bitcoineina määritellyt kolikot Taler-"
 "lompakkoon (sopivan vaihtoyrityksen kautta), mikä antaisi joitakin etuja "
@@ -806,9 +798,9 @@ msgstr "Missä lompakkoni saldo säilytetään?"
 
 #: template/faq.html.j2:33
 msgid ""
-"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital"
-" cash in a settlement account."
+"Your wallet stores digital cash and thus ultimately your computer holds your "
+"balance. The Taler Exchange keeps funds matching all unspent digital cash in "
+"a settlement account."
 msgstr ""
 "Lompakkosi säilyttää digitaalista käteistä ja näin ollen lopulta "
 "tietokoneesi pitää saldosi. Taler-pörssi pitää varoja vastaavasti kaikkien "
@@ -820,19 +812,18 @@ msgstr "Mitä jos lompakkoni katoaa?"
 
 #: template/faq.html.j2:41
 msgid ""
-"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange "
-"cannot assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a"
-" physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
+"Since Taler's digital cash in your wallet is anonymized, the exchange cannot "
+"assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like with a physical "
+"wallet for cash, you are responsible for keeping it safe."
 msgstr ""
 "Koska Talerin digitaalinen käteinen lompakossasi on anonymisoitu, pörssi ei "
 "voi auttaa sinua palauttamaan kadonnutta tai varastettua lompakkoa. Aivan "
-"kuten fyysisen käteis­lompakon kanssa, sinun vastuullasi on pitää se "
-"turvassa."
+"kuten fyysisen käteis­lompakon kanssa, sinun vastuullasi on pitää se 
turvassa."
 
 #: template/faq.html.j2:50
 msgid ""
-"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping"
-" the balance reasonably low."
+"The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping "
+"the balance reasonably low."
 msgstr ""
 "Lompakon menetyksen riskiä voidaan lieventää tekemällä varmuuskopioita tai "
 "pitämällä saldo kohtuullisen alhaisena."
@@ -846,9 +837,8 @@ msgid ""
 "In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend "
 "digital cash from your wallet. Checking your balance might reveal to you "
 "whether your device has eventually been compromised. If a coin has been "
-"spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines "
-"every coin whether it has been spent and thus makes double spending "
-"impossible."
+"spent, this coin cannot be spent a second time. The Exchange examines every "
+"coin whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
 msgstr ""
 "Mikäli yksi laitteistasi kompromoidaan, hyökkääjä voi käyttää digitaalista "
 "käteistä lompakostasi. Saldon tarkistaminen voi paljastaa sinulle, onko "
@@ -866,9 +856,9 @@ msgid ""
 "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
 "extensions and select the wallet matching with your browser type."
 msgstr ""
-"Vieraile <a href=\"https://wallet.taler.net/\"; target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> selainlaajennusten "
-"osalta ja valitse lompakko, joka vastaa selaimen tyyppiäsi."
+"Vieraile <a href=\"https://wallet.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler lompakko</a> sivulla ja valitse lompakko, "
+"joka vastaa selaimesi tyyppiä."
 
 #: template/faq.html.j2:73
 msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
@@ -876,15 +866,15 @@ msgstr "Miten asennan Taler-lompakon puhelimelleni?"
 
 #: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
-"Please visit an app store matching with your smartphone and select the "
-"Taler app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install "
-"page</a> guiding you to the respective app stores."
+"Please visit an app store matching with your smartphone and select the Taler "
+"app. You will find links on <a href=\"https://wallet.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> "
+"guiding you to the respective app stores."
 msgstr ""
 "Vieraile älypuhelimesi sovelluskaupassa ja valitse Taler-sovellus. Löydät "
-"linkit .<a href=\"https://wallet.taler.net/\"; target=\"_blank\" rel="
-"\"noopener noreferrer\"> the wallet install page</a> jotka ohjaavat sinut "
-"kyseisiin sovelluskauppoihin."
+"linkit .<a href=\"https://wallet.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\"> lompakon lataus sivulta</a>, jotka ohjaavat "
+"sinut kyseisiin sovelluskauppoihin."
 
 #: template/faq.html.j2:81
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
@@ -892,11 +882,11 @@ msgstr "Voinko lähettää rahaa ystävilleni Talerilla?"
 
 #: template/faq.html.j2:83
 msgid ""
-"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as "
-"peer-to-peer payments). While the payment appears to be directly between "
-"wallets, technically the operation is intermediated by the payment "
-"service provider which will typically be legally required to identify the"
-" recipient of the funds before allowing the transaction to complete."
+"Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
+"peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
+"technically the operation is intermediated by the payment service provider "
+"which will typically be legally required to identify the recipient of the "
+"funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 "Taler tukee rahan siirtoja lompakoiden välillä (tunnetaan myös nimellä "
 "vertaisverkkomaksut). Vaikka maksu näyttää olevan suoraan lompakoiden "
@@ -910,8 +900,8 @@ msgstr "Kuinka Taler käsittelee maksuja eri valuutoissa?"
 
 #: template/faq.html.j2:93
 msgid ""
-"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different"
-" currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
+"Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
+"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
 msgstr ""
 "Taler-lompakot voivat säilyttää digitaalisia kolikoita, jotka vastaavat "
 "useita eri valuuttoja, kuten euroja, Yhdysvaltain dollareita tai Bitcoineja."
@@ -928,16 +918,15 @@ msgstr "Miten Taler suojelee yksityisyyttäni?"
 
 #: template/faq.html.j2:106
 msgid ""
-"Your wallet stores digital coins that are <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly signed</a>"
-" by an exchange. The use of a blind signature protects your privacy as it"
-" prevents the exchange from knowing which coin it signed for which "
-"customer."
+"Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
+"signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
+"which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
 "Lompakkosi tallentaa digitaalisia kolikoita, jotka ovat <a href=\"https://en.";
-"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> pörssin toimesta. "
-"Sokean allekirjoituksen käyttö suojaa yksityisyyttäsi, koska se estää "
-"pörssiä tietämästä, minkä kolikon se on allekirjoittanut millekin "
+"wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">sokeasti allekirjoitettu</a> pörssin "
+"toimesta. Sokean allekirjoituksen käyttö suojaa yksityisyyttäsi, koska se "
+"estää pörssiä tietämästä, minkä kolikon se on allekirjoittanut millekin "
 "asiakkaalle."
 
 #: template/faq.html.j2:116
@@ -947,14 +936,14 @@ msgstr "Kuinka paljon se maksaa?"
 #: template/faq.html.j2:118
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
-"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or"
-" refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and"
-" for (aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to "
-"cover some of the fees customers incur. Actual transaction costs are "
-"estimated around 0.001 cent/transaction (at high transaction rates, "
-"amortized over billions of transactions, excluding migration costs). Note"
-" that this is an early estimate, details may depend on hosting and backup"
-" requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher."
+"allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
+"refunding coins. Operators can also charge fees for closing reserves and for "
+"(aggregated) wire transfers to merchants. Merchants may choose to cover some "
+"of the fees customers incur. Actual transaction costs are estimated around "
+"0.001 cent/transaction (at high transaction rates, amortized over billions "
+"of transactions, excluding migration costs). Note that this is an early "
+"estimate, details may depend on hosting and backup requirements from the "
+"regulator and could thus easily be 10x higher."
 msgstr ""
 "Taler-protokolla mahdollistaa minkä tahansa pörssin asettaa oman "
 "maksurakenteensa, jolloin operaattorit voivat määrittää maksut kolikoiden "
@@ -974,15 +963,15 @@ msgstr "Toimiiko Taler kansainvälisten maksujen kanssa?"
 
 #: template/faq.html.j2:134
 msgid ""
-"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently"
-" does not support conversion between currencies. However, in principle an"
-" entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
+"Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
+"does not support conversion between currencies. However, in principle an "
+"entity that accepts deposits in one currency and allows withdrawals in "
 "another currency could be created. Still, the regulatory hurdles in this "
-"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-"
-"day payments, so we have no plans to support currency conversion in the "
-"near future."
+"case tend to be particularly complex. The focus for Taler is on day-to-day "
+"payments, so we have no plans to support currency conversion in the near "
+"future."
 msgstr ""
-"Taler&#39;s Lompakko tukee useita valuuttoja, mutta järjestelmä ei tällä "
+"Taler&#39;in lompakko tukee useita valuuttoja, mutta järjestelmä ei tällä "
 "hetkellä tue valuuttamuunnoksia. Periaatteessa olisi kuitenkin mahdollista "
 "luoda entiteetti, joka hyväksyy talletuksia yhdessä valuutassa ja "
 "mahdollistaa nostot toisessa valuutassa. Silti sääntelyesteet tässä "
@@ -997,8 +986,8 @@ msgstr "Kuinka Taler liittyy (eurooppalaiseen) sähköisen 
rahan direktiiviin?"
 #: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
-"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros "
-"would have to follow."
+"regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
+"have to follow."
 msgstr ""
 "Uskomme, että eurooppalainen sähköisen rahan direktiivi tarjoaa osan "
 "sääntelykehyksestä, jonka Taler-pörssin kolikoilla, jotka on nimetty "
@@ -1006,21 +995,21 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:154
 msgid ""
-"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank "
-"money in regular bank accounts?"
+"What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
+"in regular bank accounts?"
 msgstr ""
 "Mikä pankki takaisi Taler-kolikoiden ja pankkirahan välisen muuntamisen "
 "tavallisten pankkitilien kautta?"
 
 #: template/faq.html.j2:156
 msgid ""
-"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-"and that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
-"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a "
-"central bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, "
-"the bank would fall under the relevant financial services regulations, "
-"which is one reason why consumers can rely on the conversion of Taler "
-"coins into normal bank money."
+"The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "Vaihtotoimintaa harjoittaisi pankki tai yhteistyössä pankin kanssa toimiva "
 "taho, ja tämä pankki pitäisi varat escrow-tilillä vastaavasti sisäisessä "
@@ -1042,20 +1031,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
-"issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a "
-"method for manual submission of issues. The auditors are expected to make"
-" their reports available to the respective regulatory authorities, or "
-"even the general public. </p> <p> From a legal point of view, users can "
-"always turn to their national authority responsible for settling disputes"
-" concerning the management of exchange services. For exchange services "
-"conducting business in Germany, this would be the general authority in "
-"charge of disputes (<a href=\"https://www.verbraucher-";
-"schlichter.de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). In addition "
-"to this, the European Online Dispute Resolution (see <a "
-"href=\"http://ec.europa.eu/odr\";>ODR</a>) as a platform provided by the "
-"European Commission can be called for the settlement of disputes "
-"concerning exchange services headquartered in member states of the "
-"European Union."
+"issues automatically to the auditors, but auditors may also provide a method "
+"for manual submission of issues. The auditors are expected to make their "
+"reports available to the respective regulatory authorities, or even the "
+"general public. </p> <p> From a legal point of view, users can always turn "
+"to their national authority responsible for settling disputes concerning the "
+"management of exchange services. For exchange services conducting business "
+"in Germany, this would be the general authority in charge of disputes (<a "
+"href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\";>Universalschlichtungsstelle "
+"des Bundes</a>). In addition to this, the European Online Dispute Resolution "
+"(see <a href=\"http://ec.europa.eu/odr\";>ODR</a>) as a platform provided by "
+"the European Commission can be called for the settlement of disputes "
+"concerning exchange services headquartered in member states of the European "
+"Union."
 msgstr ""
 "Teknisestä näkökulmasta katsottuna mikä tahansa pörssi tarkastetaan yhden "
 "tai useamman riippumattoman tilintarkastajan toimesta. Kauppiaiden ja "
@@ -1067,10 +1055,10 @@ msgstr ""
 "voivat aina kääntyä kansallisen viranomaisen puoleen, joka vastaa "
 "riitatilanteiden ratkaisemisesta vaihtopalvelujen hallinnassa. Saksassa "
 "toimivien vaihtopalvelujen osalta tämä olisi yleinen viranomainen, joka "
-"vastaa riidoista (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\"";
-">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Lisäksi Euroopan komission "
-"tarjoama Euroopan verkkovälitteinen riidanratkaisu (katso <a href=\"http://ec";
-".europa.eu/odr\">ODR</a>) on alusta, johon voidaan turvautua "
+"vastaa riidoista (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter.";
+"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Lisäksi Euroopan komission "
+"tarjoama Euroopan verkkovälitteinen riidanratkaisu (katso <a href=\"http://";
+"ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) on alusta, johon voidaan turvautua "
 "vaihtopalvelujen riitojen ratkaisemiseksi, kun pääkonttori sijaitsee "
 "Euroopan unionin jäsenvaltioissa."
 
@@ -1080,22 +1068,22 @@ msgstr "Onko jo olemassa projekteja, jotka käyttävät 
Taleria?"
 
 #: template/faq.html.j2:186
 msgid ""
-"We are aware of several businesses running exploratory projects or having"
-" developed working prototypes. We are also in discussions with several "
-"regular banks as well as several central banks about the project. That "
-"said, there are currently no products in the market yet, and we believe "
-"this would be premature given the state of the project (see also <a "
-"href=\"https://bugs.gnunet.org/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
+"We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
+"developed working prototypes. We are also in discussions with several "
+"regular banks as well as several central banks about the project. That said, "
+"there are currently no products in the market yet, and we believe this would "
+"be premature given the state of the project (see also <a href=\"https://bugs.";
+"gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</"
+"a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
 "Olemme tietoisia useista yrityksistä, jotka suorittavat kokeellisia "
 "projekteja tai ovat kehittäneet toimivia prototyyppejä. Olemme myös "
 "keskusteluissa useiden tavallisten pankkien sekä useiden keskuspankkien "
 "kanssa projektista. Tämän sanottuaan, markkinoilla ei tällä hetkellä ole "
 "vielä tuotteita, ja uskomme tämän olevan ennenaikaista ottaen huomioon "
-"projektin tilan (ks. myös <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\"; target="
-"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our bugtracker</a> avoimien asioiden "
-"luettelosta)."
+"projektin tilan (katso myös <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">meidän virheenkorjaus,</a> "
+"avoimien asioiden luettelosta)."
 
 #: template/faq.html.j2:197
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -1104,18 +1092,18 @@ msgstr "Tukeeko Taler toistuvia maksuja?"
 #: template/faq.html.j2:199
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
-"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
-"are in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
+"Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
+"in theory possible with Taler, but they come with a few caveats. "
 "Specifically, recurring payments can only work if the Taler wallet is "
 "running and online around the desired time. Furthermore, given their "
-"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to "
-"deanonymize the user making the recurring payment, for example by forcing"
-" the user offline at the time of the payment and observing that it does "
-"then not happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with "
-"credit and thus the user would have to make sure to carry a sufficient "
-"balance for the recurring payment to be made. Still, they can be useful, "
-"and a future version of the Taler wallet will likely support them. But "
-"this is not a feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
+"repetitive nature they are linkable, and could thus be used to deanonymize "
+"the user making the recurring payment, for example by forcing the user "
+"offline at the time of the payment and observing that it does then not "
+"happen on time. Finally, the Taler wallet does not work with credit and thus "
+"the user would have to make sure to carry a sufficient balance for the "
+"recurring payment to be made. Still, they can be useful, and a future "
+"version of the Taler wallet will likely support them. But this is not a "
+"feature that we are targeting for Taler 1.0. at this time."
 msgstr ""
 "Tällä hetkellä lompakkomme toteutus ei tue toistuvia maksuja. Toistuvat "
 "maksut, joissa jokin kiinteä summa maksetaan säännöllisin väliajoin, ovat "
@@ -1128,33 +1116,32 @@ msgstr ""
 "Viimeisenä, Taler-lompakko ei toimi luottokortin kanssa, joten käyttäjän "
 "olisi varmistettava, että hänellä on riittävä saldo toistuvaan maksuun. Ne "
 "voivat silti olla hyödyllisiä, ja tuleva Taler-lompakon versio "
-"todennäköisesti tukee niitä. Mutta tätä ominaisuutta ei ole suunnattu Taler 1"
-".0:lle tällä hetkellä."
+"todennäköisesti tukee niitä. Mutta tätä ominaisuutta ei ole suunnattu Taler "
+"1.0:lle tällä hetkellä."
 
 #: template/faq.html.j2:219
 msgid ""
-"In case that customers or merchants have reason to complain about the "
-"Taler payment system, Taler Operations AG will be their first point of "
-"contact. We are always grateful for your suggestions for improvement and "
-"for error messages. The best way to file these is done via our <a "
-"href=\"https://bugs.gnunet.org\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">bug tracker</a>. The ticket system makes it possible to "
-"submit reports anonymously. </p> <p> Taler Operations AG is a member at "
-"VQF, a Swiss association for the quality assurance of financial services "
-"(Verein zur Qualitätssicherung von Finanzdienstleistungen, General-"
-"Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 20) where users could also "
-"turn to in case of complaints."
+"In case that customers or merchants have reason to complain about the Taler "
+"payment system, Taler Operations AG will be their first point of contact. We "
+"are always grateful for your suggestions for improvement and for error "
+"messages. The best way to file these is done via our <a href=\"https://bugs.";
+"gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
+"The ticket system makes it possible to submit reports anonymously. </p> <p> "
+"Taler Operations AG is a member at VQF, a Swiss association for the quality "
+"assurance of financial services (Verein zur Qualitätssicherung von "
+"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
+"20) where users could also turn to in case of complaints."
 msgstr ""
 "Jos asiakkailla tai kauppiailla on syytä valittaa Taler-maksujärjestelmästä, "
 "Taler Operations AG on heidän ensimmäinen yhteyshenkilönsä. Olemme aina "
 "kiitollisia parannusehdotuksista ja virheilmoituksista. Paras tapa tehdä "
-"nämä on meidän kauttamme <a href=\"https://bugs.gnunet.org\"; target=\"_blank"
-"\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. Lippujärjestelmä "
-"mahdollistaa raporttien lähettämisen anonyymisti. </p><p> Taler Operations "
-"AG on jäsen VQF:ssä, sveitsiläisessä yhdistyksessä, joka vastaa "
-"talouspalveluiden laadunvarmistuksesta (Verein zur Qualitätssicherung von "
-"Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 763 28 "
-"20), johon käyttäjät voivat kääntyä valitusten tapauksessa."
+"nämä on meidän kauttamme <a href=\"https://bugs.gnunet.org\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>. "
+"Lippujärjestelmä mahdollistaa raporttien lähettämisen anonyymisti. </p><p> "
+"Taler Operations AG on jäsen VQF:ssä, sveitsiläisessä yhdistyksessä, joka "
+"vastaa talouspalveluiden laadunvarmistuksesta (Verein zur Qualitätssicherung "
+"von Finanzdienstleistungen, General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, phone +41 41 "
+"763 28 20), johon käyttäjät voivat kääntyä valitusten tapauksessa."
 
 #: template/features.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Features"
@@ -1162,54 +1149,52 @@ msgstr "GNU Taler: Ominaisuudet"
 
 #: template/features.html.j2:13
 msgid ""
-"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment "
-"system. Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their "
-"income through payments with GNU Taler. This helps to <span "
-"class=\"tlr\">avoid tax evasion and money laundering</span>."
+"GNU Taler is a <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> payment system. "
+"Customers can stay anonymous, but merchants can not hide their income "
+"through payments with GNU Taler. This helps to <span class=\"tlr\">avoid tax "
+"evasion and money laundering</span>."
 msgstr ""
-"GNU Taler on <span class=\"tlr\">privacy-preserving</span> maksujärjestelmä. "
-"Asiakkaat voivat pysyä nimettöminä, mutta kauppiaat eivät voi piilottaa "
-"tulojaan GNU Talerin maksujen kautta. Tämä auttaa <span class=\"tlr\""
-">välttämään veronkiertoa ja rahanpesua</span>."
+"GNU Taler on <span class=\"tlr\">yksityisyyttä suojaava</span> "
+"maksujärjestelmä. Asiakkaat voivat pysyä nimettöminä, mutta kauppiaat eivät "
+"voi piilottaa tulojaan GNU Talerin maksujen kautta. Tämä auttaa <span "
+"class=\"tlr\">välttämään veronkiertoa ja rahanpesua</span>."
 
 #: template/features.html.j2:23
 msgid ""
-"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>;"
-" it is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments"
-" are always backed by an existing currency."
+"The primary use case of GNU Taler is <span class=\"tlr\">payments</span>; it "
+"is <span class=\"tlr\">not meant as a store</span> of value. Payments are "
+"always backed by an existing currency."
 msgstr ""
-"GNU Talern ensisijainen käyttötarkoitus on <span class=\"tlr\""
-">payments</span>; sitä ei tarkoiteta <span class=\"tlr\">arvon "
-"säilyttämiseen</span>. Maksut ovat aina tuettuja olemassa olevalla "
-"valuutalla."
+"GNU Talern ensisijainen käyttötarkoitus on <span class=\"tlr\">maksut</"
+"span>; sitä ei ole tarkoitettu <span class=\"tlr\">arvon säilyttämiseen</"
+"span>. Maksut ovat aina tuettuja olemassa olevalla valuutalla."
 
 #: template/features.html.j2:32
 msgid ""
-"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing "
-"money</span> into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange "
-"service, that is, a payment service provider for Taler."
+"Payments are made after <span class=\"tlr\">exchanging existing money</span> "
+"into <em>electronic money</em> with the help of an Exchange service, that "
+"is, a payment service provider for Taler."
 msgstr ""
 "Maksut tehdään sen jälkeen, kun <span class=\"tlr\">vaihdetaan olemassa "
 "oleva raha</span> <em>elektroniseksi rahaksi</em> Exchange-palvelun avulla, "
 "eli Talerille maksupalveluntarjoajaksi."
 
 #: template/features.html.j2:41
-#, fuzzy
 msgid ""
-"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant "
-"can accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers "
-"register</span> on the merchant&#39;s Website."
+"When making a payment, customers only need a loaded wallet. A merchant can "
+"accept payments <span class=\"tlr\">without making their customers register</"
+"span> on the merchant&#39;s Website."
 msgstr ""
 "Maksua tehtäessä asiakkaiden tarvitsee vain olla varustettuna ladatulla "
-"lompakolla. Kauppiaat voivat hyväksyä maksuja <span class=\"tlr\""
-">rekisteröimättä asiakkaita</span> on the merchant&#39;s Website."
+"lompakolla. Kauppiaat voivat hyväksyä maksuja <span "
+"class=\"tlr\">rekisteröimättä asiakkaita</span> kauppiaan&#39; sivulla."
 
 #: template/features.html.j2:50
 msgid ""
-"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of "
-"fraud</span>, such as phishing of credit card information or chargeback "
-"fraud. In case of loss or theft, only the limited amount of money left in"
-" the wallet might be gone."
+"GNU Taler is <span class=\"tlr\">immune against many types of fraud</span>, "
+"such as phishing of credit card information or chargeback fraud. In case of "
+"loss or theft, only the limited amount of money left in the wallet might be "
+"gone."
 msgstr ""
 "GNU Taler on <span class=\"tlr\">immuuni monenlaisia petoksia vastaan</"
 "span>, kuten luottokorttitietojen kalastelu tai palautuspetokset. Jos "
@@ -1221,15 +1206,14 @@ msgid "Paying with Taler"
 msgstr "Maksaminen Talerilla"
 
 #: template/features.html.j2:71
-#, fuzzy
 msgid ""
-"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their "
-"device. Before the first payment, the desired currency must be added to "
-"the wallet&#39;s balance by some other means of payment."
+"To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their device. "
+"Before the first payment, the desired currency must be added to the "
+"wallet&#39;s balance by some other means of payment."
 msgstr ""
 "Talerilla maksamiseksi asiakkaiden on asennettava elektroninen lompakko "
 "laitteeseensa. Ennen ensimmäistä maksua haluttu valuutta on lisättävä "
-"wallet&#39;s saldolle jollain toisella maksutavalla."
+"lompakon&#39; saldolle jollain toisella maksutavalla."
 
 #: template/features.html.j2:79
 msgid ""
@@ -1250,31 +1234,31 @@ msgid "Receiving payments with Taler"
 msgstr "Maksujen vastaanottaminen Talerilla"
 
 #: template/features.html.j2:96
-#, fuzzy
 msgid ""
-"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired"
-" currency. We provide supporting software in various programming "
-"languages to make the integration painless. The merchant&#39;s backend "
-"for Taler transaction processing can run on the merchant&#39;s premises "
-"or be hosted by a third party."
+"To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired "
+"currency. We provide supporting software in various programming languages to "
+"make the integration painless. The merchant&#39;s backend for Taler "
+"transaction processing can run on the merchant&#39;s premises or be hosted "
+"by a third party."
 msgstr ""
 "Taler-maksujen vastaanottamiseksi kauppiaan on oltava pankkitili halutussa "
 "valuutassa. Tarjoamme tukevaa ohjelmistoa eri ohjelmointikielille, jotta "
-"integrointi olisi vaivatonta. merchant&#39;s taustajärjestelmä Taler-"
-"transaktioiden käsittelyä varten voi toimia joko merchant&#39;s tiloissa tai "
+"integrointi olisi vaivatonta. Kauppiaan&#39; taustajärjestelmä Taler-"
+"transaktioiden käsittelyä varten voi toimia joko kauppiaan&#39; tiloissa tai "
 "olla kolmannen osapuolen isännöimä."
 
 #: template/features.html.j2:105
 msgid ""
-"Merchant integration is simple, and customers can pay for products "
-"without even having to register an account."
+"Merchant integration is simple, and customers can pay for products without "
+"even having to register an account."
 msgstr ""
 "Kauppiaan integrointi on yksinkertaista, ja asiakkaat voivat maksaa "
 "tuotteista ilman, että heidän tarvitsee edes rekisteröidä tiliä."
 
 #: template/features.html.j2:112
 msgid "See how merchant integration works in our developer documentation!"
-msgstr "Katso, miten kauppiaan integraatio toimii 
kehittäjädokumentaatiossamme!"
+msgstr ""
+"Katso, miten kauppiaan integraatio toimii kehittäjädokumentaatiossamme!"
 
 #: template/features.html.j2:127
 msgid "Practical"
@@ -1295,18 +1279,17 @@ msgid "Stable"
 msgstr "Vakaa"
 
 #: template/features.html.j2:143
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
-"storing coins and payment service providers with settlement accounts in "
-"existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
-"existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
+"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
+"currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
+"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
 "Taler ei esittele uutta valuuttaa. Taler käyttää digitaalista lompakkoa, "
 "joka tallentaa kolikoita, ja maksupalveluntarjoajilla on selvitystilit "
-"olemassa olevissa valuutoissa. Näin ollen Taler&#39;s kryptografiset kolikot "
-"vastaavat olemassa olevia valuuttoja, kuten Yhdysvaltain dollareita, euroja "
-"tai jopa bitcoineja."
+"olemassa olevissa valuutoissa. Näin ollen Talerin&#39; kryptografiset "
+"kolikot vastaavat olemassa olevia valuuttoja, kuten Yhdysvaltain dollareita, "
+"euroja tai jopa bitcoineja."
 
 #: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
 msgid "Secure"
@@ -1314,10 +1297,9 @@ msgstr "Turvallinen"
 
 #: template/features.html.j2:157
 msgid ""
-"By design Taler does not suffer from many classes of security problems "
-"such as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler "
-"never rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false "
-"positive."
+"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such "
+"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never "
+"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive."
 msgstr ""
 "Suunnittelunsa ansiosta Taler ei kärsi monista tietoturvaongelmien luokista, "
 "kuten kalastelusta tai väärennöksistä. Talerin turvaominaisuuksien ansiosta "
@@ -1330,14 +1312,14 @@ msgstr "Verotettava"
 
 #: template/features.html.j2:172
 msgid ""
-"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax "
-"collection authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler "
-"helps prevent black markets. Taler is not suitable for illegal "
-"activities."
+"When using Taler, merchant&#39;s revenue is transparent for tax collection "
+"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent "
+"black markets. Taler is not suitable for illegal activities."
 msgstr ""
-"Käytettäessä Taleria kauppiaan tulot ovat läpinäkyviä veroviranomaisille. "
-"Toisin kuin käteinen ja useimmat digitaaliset valuutat, Taler auttaa "
-"estämään mustat markkinat. Taler ei sovellu laittomiin toimintoihin."
+"Käytettäessä Taleria kauppiaan&#39; tulot ovat läpinäkyviä "
+"veroviranomaisille. Toisin kuin käteinen ja useimmat digitaaliset valuutat, "
+"Taler auttaa estämään mustat markkinat. Taler ei sovellu laittomiin "
+"toimintoihin."
 
 #: template/features.html.j2:182
 msgid "Private"
@@ -1345,9 +1327,9 @@ msgstr "Yksityinen"
 
 #: template/features.html.j2:184
 msgid ""
-"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just"
-" like payments in cash, nobody else can track how you spent your "
-"electronic money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
+"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just "
+"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic "
+"money. However, you obtain a legally valid proof of payment."
 msgstr ""
 "Kun maksat Talerilla, henkilöllisyyttäsi ei tarvitse paljastaa. Samoin kuin "
 "käteismaksuissa, kukaan muu ei voi seurata, miten käytät elektronista "
@@ -1359,10 +1341,10 @@ msgstr "Libre"
 
 #: template/features.html.j2:198
 msgid ""
-"Taler provides protocols and reference implementations that, in "
-"principle, enable anyone to run their own payment infrastructure, whether"
-" they are individuals, organizations, or entire countries. Since the "
-"reference implementation is a"
+"Taler provides protocols and reference implementations that, in principle, "
+"enable anyone to run their own payment infrastructure, whether they are "
+"individuals, organizations, or entire countries. Since the reference "
+"implementation is a"
 msgstr ""
 "Taler tarjoaa protokollia ja referenssitoimeenpanoja, jotka periaatteessa "
 "mahdollistavat kenen tahansa käynnistää oman maksuinfrastruktuurinsa, "
@@ -1395,12 +1377,12 @@ msgstr "Nykyiset rahoitukset"
 
 #: template/funding.html.j2:13
 msgid ""
-"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by "
-"integrating rules for conditions that require users to authenticate or "
-"exchange operators to review records for AML. We will be integrating "
-"support for KYC via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) "
-"proprietary APIs to enable compliance. We will also be implementing a "
-"(simple) address verification service using the OAuth 2.0 API."
+"This project is about adding KYC and AML support to GNU Taler by integrating "
+"rules for conditions that require users to authenticate or exchange "
+"operators to review records for AML. We will be integrating support for KYC "
+"via the open OAuth2.0 standard as well as a few (sadly) proprietary APIs to "
+"enable compliance. We will also be implementing a (simple) address "
+"verification service using the OAuth 2.0 API."
 msgstr ""
 "Tämä projekti koskee KYC- ja AML-tuen lisäämistä GNU Taleriin integroimalla "
 "sääntöjä olosuhteisiin, jotka edellyttävät käyttäjien tunnistautumista tai "
@@ -1412,9 +1394,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/funding.html.j2:27
 msgid ""
-"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS "
-"platform. The wallet is to support all of the features of the existing "
-"Android and WebExtension wallets."
+"This project is about implementing a GNU Taler wallet for the iOS platform. "
+"The wallet is to support all of the features of the existing Android and "
+"WebExtension wallets."
 msgstr ""
 "Tämä projekti koskee GNU Taler lompakon toteuttamista iOS-alustalle. "
 "Lompakon on tarkoitus tukea kaikkia olemassa olevien Android- ja "
@@ -1451,7 +1433,8 @@ msgstr ""
 "offline-tilassa."
 
 #: template/funding.html.j2:63
-msgid "We are grateful for free hosting offered by the following 
organizations:"
+msgid ""
+"We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
 msgstr ""
 "Olemme kiitollisia ilmaisesta isännöinnistä, jota tarjoavat seuraavat "
 "organisaatiot:"
@@ -1477,27 +1460,27 @@ msgstr ""
 
 #: template/funding.html.j2:89
 msgid ""
-"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU "
-"Taler more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
+"We received funding under NGI POINTER to add P2P payments and make GNU Taler "
+"more programmable. P2P payments allow wallets to request payments "
 "(invoicing) and to offer digital cash directly to other wallets. We also "
-"implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the "
-"age of buyers without disclosing additional information. Finally, we "
-"created an early prototype for auctions (but without full integration "
-"across all GNU Taler components)."
+"implemented age-restricted payments that allow merchants to validate the age "
+"of buyers without disclosing additional information. Finally, we created an "
+"early prototype for auctions (but without full integration across all GNU "
+"Taler components)."
 msgstr ""
 "Saimme rahoitusta NGI POINTER -ohjelman kautta lisätäksemme P2P-maksuja ja "
 "tehdäksemme GNU Talersista ohjelmoitavamman. P2P-maksut mahdollistavat "
 "lompakoiden pyytää maksuja (laskutus) ja tarjota digitaalista käteistä "
 "suoraan toisille lompakoille. Toteutimme myös ikärajoitetut maksut, jotka "
 "mahdollistavat kauppiaiden vahvistaa ostajien iän ilman lisätietojen "
-"paljastamista. Viimeiseksi loimme varhaisen prototyypin huutokaupoille ("
-"mutta ilman täyttä integraatiot kaikkiin GNU Taler osiin)."
+"paljastamista. Viimeiseksi loimme varhaisen prototyypin huutokaupoille "
+"(mutta ilman täyttä integraatiot kaikkiin GNU Taler osiin)."
 
 #: template/funding.html.j2:104
 msgid ""
-"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an "
-"external code audit, and created a competent external security auditor to"
-" help with safely operating the Taler payment system."
+"This project improved the security of the GNU Taler exchange via an external "
+"code audit, and created a competent external security auditor to help with "
+"safely operating the Taler payment system."
 msgstr ""
 "Tämä projekti paransi GNU Taler vaihdon turvallisuutta ulkoisen "
 "kooditarkastuksen avulla ja loi pätevän ulkoisen tietoturvaauditoijan "
@@ -1507,11 +1490,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 "
 "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no "
-"825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler "
-"payment system in a pilot in order to demonstrate the practical "
-"feasibility and benefits of privacy enhancing technologies for users and "
-"commercial service providers. The project is called \"Decentralized "
-"Identities for Self-Sovereign End-users\" (DISSENS)."
+"825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler payment "
+"system in a pilot in order to demonstrate the practical feasibility and "
+"benefits of privacy enhancing technologies for users and commercial service "
+"providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-"
+"Sovereign End-users\" (DISSENS)."
 msgstr ""
 "Tämä projekti on saanut rahoitusta Euroopan unionin Horizon 2020 -tutkimus- "
 "ja innovaatio-ohjelmasta NGI_TRUST -tunnussopimuksen numerolla 825618. "
@@ -1528,12 +1511,11 @@ msgstr "Hallituksille suotuisat edut"
 
 #: template/governments.html.j2:8
 msgid ""
-"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while "
-"also respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system "
-"based on open standards and free software. Taler needs governments as "
-"they set a financial framework and act as trusted regulators. Taler "
-"contributes to digital sovereignty in the critical financial "
-"infrastructure."
+"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also "
+"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on "
+"open standards and free software. Taler needs governments as they set a "
+"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
+"digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
 msgstr ""
 "Taler tarjoaa vastuullisuutta varmistaakseen, että yritykset toimivat "
 "laillisesti, samalla kunnioittaen kansalaisten perusoikeuksia. Taler on "
@@ -1546,10 +1528,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting "
 "taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily "
-"identified by the government, and the merchant can be compelled to "
-"provide the contract that was accepted by the customer. Governments can "
-"use this data to tax businesses and individuals based on their income, "
-"making tax evasion and black markets less viable."
+"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide "
+"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this "
+"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
+"evasion and black markets less viable."
 msgstr ""
 "Taler on rakennettu tavoitteena taistella korruptiota vastaan ja tukea "
 "verotusta. Talerin avulla maksun vastaanottaja voidaan helposti tunnistaa "
@@ -1560,14 +1542,14 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:40
 msgid ""
-"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to "
-"buy goods and services, Taler also ensures that the state can observe "
-"incoming funds. This can be used to ensure businesses engage only in "
-"legal activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added "
-"tax. However, this observational capability does not extend to the "
-"immediate personal domain. In particular, monitoring does not cover "
-"shared access to funds with trusted friends and family, or synchronizing "
-"wallets across multiple devices."
+"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy "
+"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming "
+"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal "
+"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. "
+"However, this observational capability does not extend to the immediate "
+"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to "
+"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
+"multiple devices."
 msgstr ""
 "Tästä huolimatta, vaikka Taler tarjoaa anonymiteetin kansalaisille, jotka "
 "käyttävät digitaalista käteistä ostamaan tavaroita ja palveluja, se "
@@ -1586,7 +1568,7 @@ msgid ""
 "disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
 "security for individuals, merchants, the exchange and the state."
 msgstr ""
-"Talerin maksut ovat kryptografisesti turvattuja. Näin ollen asiakkaat, "
+"Taler&#39;in maksut ovat kryptografisesti turvattuja. Näin ollen asiakkaat, "
 "kauppiaat ja Taler-maksupalveluntarjoaja (pörssi) voivat matemaattisesti "
 "osoittaa laillisen käyttäytymisensä oikeudessa riitatilanteissa. "
 "Taloudelliset vahingot ovat tiukasti rajoitettuja, mikä parantaa "
@@ -1594,13 +1576,13 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:70
 msgid ""
-"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial"
-" regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
-"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
-"of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate"
-" at the exchange to ensure that the escrow account (or internal "
-"settlement account) is managed honestly. This ensures that the exchange "
-"does not threaten the economy due to fraud."
+"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
+"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 "Talerin vaihtopalvelu on sitoutunut taloudelliseen sääntelyyn. Taloudellinen "
 "sääntely ja säännölliset tarkastukset ovat keskeisiä luottamuksen "
@@ -1612,9 +1594,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:88
 msgid ""
-"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, "
-"Taler will enable competition and avoid the monopolization of payment "
-"systems that threatens global political and financial stability today."
+"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler "
+"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
+"threatens global political and financial stability today."
 msgstr ""
 "Taler on vapaa ohjelmisto, joka toteuttaa avoimen protokollastandardin. "
 "Täten Taler mahdollistaa kilpailun ja estää maksujärjestelmien "
@@ -1627,9 +1609,9 @@ msgstr "Tehokas"
 
 #: template/governments.html.j2:101
 msgid ""
-"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, "
-"such as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national "
-"electric grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
+"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such "
+"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
+"grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
 msgstr ""
 "Talerilla on tehokas suunnittelu. Toisin kuin lohkoketjupohjaiset "
 "maksujärjestelmät, kuten Bitcoin, Taler ei uhkaa kansallisten sähköverkkojen "
@@ -1645,8 +1627,8 @@ msgstr "Rahanpesun vastainen toiminta (AML)"
 
 #: template/governments.html.j2:120
 msgid ""
-"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by "
-"both parties."
+"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
+"parties."
 msgstr ""
 "Talerin avulla tuloja on nähtävissä ja ne voidaan yhdistää molempien "
 "osapuolten allekirjoittamaan sopimukseen."
@@ -1657,8 +1639,8 @@ msgstr "Tunne asiakkaasi (KYC)"
 
 #: template/governments.html.j2:122
 msgid ""
-"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when "
-"withdrawing or depositing coins respectively"
+"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
+"or depositing coins respectively"
 msgstr ""
 "Talerissa maksaja ja maksunsaaja tunnetaan heidän pankkitilien perusteella, "
 "kun he nostavat tai tallettavat kolikoita vastaavasti."
@@ -1669,8 +1651,8 @@ msgstr "Yleinen tietosuoja-asetus (GDPR)"
 
 #: template/governments.html.j2:124
 msgid ""
-"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design "
-"implements data minimization and privacy by default."
+"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
+"data minimization and privacy by default."
 msgstr ""
 "Taler suojaa kansalaisten yksityisyyttä kryptografisesti ja toteuttaa "
 "suunnitellusti tietojen minimoinnin ja oletusarvoisen yksityisyyden."
@@ -1693,8 +1675,8 @@ msgstr "Taler tarjoaa yksityisyyttä ja vastuullisuutta"
 
 #: template/governments.html.j2:137
 msgid ""
-"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering"
-" and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
+"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering "
+"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
 "governments can obtain:"
 msgstr ""
 "Taler olettaa, että hallitukset voivat havaita perinteiset tilisiirrot, "
@@ -1703,9 +1685,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:145
 msgid ""
-"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The "
-"government can impose limits on how much digital cash a customer can "
-"withdraw within a given time frame."
+"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government "
+"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
+"given time frame."
 msgstr ""
 "Asiakkaan nostaman digitaalisen valuutan kokonaismäärä. Hallitus voi asettaa "
 "rajoituksia sille, kuinka paljon digitaalista käteistä asiakas voi nostaa "
@@ -1718,23 +1700,22 @@ msgstr "Minkä tahansa kauppiaan saama tulo 
Taler-järjestelmän kautta."
 #: template/governments.html.j2:161
 msgid ""
 "The exact details of the underlying contract that was signed between "
-"customer and merchant. However, this information would typically not "
-"include the identity of the customer."
+"customer and merchant. However, this information would typically not include "
+"the identity of the customer."
 msgstr ""
 "Sopimuksen yksityiskohdat, jotka tehtiin asiakkaan ja kauppiaan välillä. "
 "Tämä tieto ei yleensä sisällä asiakkaan henkilöllisyyttä."
 
 #: template/governments.html.j2:170
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the"
-" exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s "
-"wallets, the value and corresponding wire details of deposit operations "
-"performed by merchants with the exchange, and the income of the exchange "
-"from transaction fees."
+"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the "
+"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer&#39;s wallets, "
+"the value and corresponding wire details of deposit operations performed by "
+"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction "
+"fees."
 msgstr ""
 "Asiakkaiden oikeutetusti nostamien digitaalisten kolikoiden määrä pörssistä, "
-"customer&#39;s lompakoissa lunastamattomien digitaalisten kolikoiden arvo, "
+"asiakkaan&#39; lompakoissa lunastamattomien digitaalisten kolikoiden arvo, "
 "kauppiaiden suorittamien talletustoimien arvo ja niihin liittyvät "
 "langattomat yksityiskohdat sekä pörssin tulot transaktiomaksuista."
 
@@ -1748,11 +1729,11 @@ msgstr "Avoin"
 
 #: template/ideas.html.j2:68
 msgid "Claimed"
-msgstr ""
+msgstr "Vaadittu"
 
 #: template/ideas.html.j2:72
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis"
 
 #: template/index.html.j2:7
 msgid "Taler logo"
@@ -1760,9 +1741,8 @@ msgstr "Taler logo"
 
 #: template/index.html.j2:12
 msgid ""
-"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-"
-"friendly</span> online transactions <span class='tlr'>fast and "
-"easy</span>."
+"We provide a payment system that makes <span class='tlr'>privacy-friendly</"
+"span> online transactions <span class='tlr'>fast and easy</span>."
 msgstr ""
 "Tarjoamme maksujärjestelmän, joka tekee verkkokaupassa tapahtuvat <span "
 "class='tlr'>yksityisyyttä kunnioittavat</span> maksut <span "
@@ -1777,7 +1757,6 @@ msgid "Data protection by default"
 msgstr "Tietosuoja oletuksena"
 
 #: template/index.html.j2:25
-#, fuzzy
 msgid "Fraud eliminated by design"
 msgstr "Huijaukset poistetaan suunnittellusti"
 
@@ -1811,8 +1790,8 @@ msgstr "Tunnistautuminen valmis"
 
 #: template/kyc-done.html.j2:7
 msgid ""
-"Thank you for providing your identity information. Processing your GNU "
-"Taler transaction will now continue."
+"Thank you for providing your identity information. Processing your GNU Taler "
+"transaction will now continue."
 msgstr ""
 "Kiitos henkilöllisyystietojesi antamisesta. GNU Talerin transaktion "
 "käsittely jatkuu nyt."
@@ -1820,9 +1799,9 @@ msgstr ""
 #: template/pos.html.j2:43
 msgid ""
 "This is the page for the Taler PoS App. It allows a vendor to maintain a "
-"list of products and to quickly build up Taler contracts and process "
-"Taler payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, "
-"cafeteria or restaurant when vending food from a menu."
+"list of products and to quickly build up Taler contracts and process Taler "
+"payments for these contracts. Its main use-case is for a mensa, cafeteria or "
+"restaurant when vending food from a menu."
 msgstr ""
 "Tämä on Taler PoS -sovelluksen sivu. Sen avulla myyjä voi ylläpitää "
 "tuoteluetteloa ja nopeasti luoda Taler-sopimuksia sekä käsitellä Taler-"
@@ -1879,7 +1858,8 @@ msgid "GNU Taler: Design Principles"
 msgstr "GNU Taler: Suunnitteluperiaatteet"
 
 #: template/principles.html.j2:25
-msgid "When designing GNU Taler, we had the following design principles in 
mind:"
+msgid ""
+"When designing GNU Taler, we had the following design principles in mind:"
 msgstr ""
 "GNU Taleria suunnitellessamme pidimme mielessä seuraavat "
 "suunnitteluperiaatteet:"
@@ -1889,30 +1869,40 @@ msgid "1. Free/Libre Software"
 msgstr "1. Vapaa/avoin ohjelmisto"
 
 #: template/principles.html.j2:33
-msgid "... in the area of computing, freedom means not using proprietary 
software"
+msgid ""
+"... in the area of computing, freedom means not using proprietary software"
 msgstr ""
 "... tietotekniikassa vapaus tarkoittaa ei-ominaisuuksia käyttävän "
 "ohjelmiston käyttämistä"
 
 #: template/principles.html.j2:36
 msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-";
-"sw.html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
-"prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
-"service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
-"software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
-"restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is"
-" crucial to satisfy <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's"
-" principle</a> and to establish public confidence."
-msgstr ""
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
+"to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
+"Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
+"requirements. And for exchange operators, transparency is crucial to satisfy "
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffs's principle</a> and to establish public "
+"confidence."
+msgstr ""
+"GNU Talerin on oltava <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
+"html\">Vapaa/Libre-ohjelmisto</a>. Kauppiaille tämä tarkoittaa, että Vapaa/"
+"Libre-ohjelmisto estää toimittajarajoitukset, mikä puolestaan mahdollistaa "
+"kauppiaiden helpon vaihtoehdon maksujen käsittelijöissä. Maille Vapaa/Libre-"
+"ohjelmisto tarkoittaa, että GNU Taler ei voi uhata suvereniteettia "
+"asettamalla rajoituksia tai vaatimuksia. Ja vaihto-operaattoreille "
+"läpinäkyvyys on ratkaisevan tärkeää tyydyttääkseen <a href=\"https://en.";
+"wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoffsin periaatteen</a> ja "
+"luodakseen julkisen luottamuksen."
 
 #: template/principles.html.j2:49
 msgid ""
-"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to "
-"modify the wallet software to support additional platforms. The source "
-"code must be available and make it easy to verify that user-hostile "
-"features such as tracking or telemetry are absent."
+"Customers benefit from Free/Libre Software because anyone is free to modify "
+"the wallet software to support additional platforms. The source code must be "
+"available and make it easy to verify that user-hostile features such as "
+"tracking or telemetry are absent."
 msgstr ""
 "Asiakkaat hyötyvät vapaasta ohjelmistosta, koska kuka tahansa voi vapaasti "
 "muokata lompakko-ohjelmistoa tukemaan lisäalustoja. Lähdekoodin on oltava "
@@ -1929,12 +1919,12 @@ msgstr "Sinä asaitset hieman yksityisyyttä"
 
 #: template/principles.html.j2:62
 msgid ""
-"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, "
-"as opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-"
-"by-default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal "
-"or private data. This would be especially true when making micropayments "
-"for online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of "
-"buyers to avoid facilitating totalitarian control over the population."
+"Privacy is most meaningful when it is guaranteed via technical measures, as "
+"opposed to mere policies. Without a technical layer providing privacy-by-"
+"default, financial transactions reveal unnecessary levels of personal or "
+"private data. This would be especially true when making micropayments for "
+"online publications. Thus, GNU Taler must protect the privacy of buyers to "
+"avoid facilitating totalitarian control over the population."
 msgstr ""
 "Yksityisyys on merkityksellisintä silloin, kun se taataan teknisillä "
 "toimenpiteillä, eikä pelkillä käytännöillä. Ilman teknistä kerrosta, joka "
@@ -1946,10 +1936,10 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:70
 msgid ""
-"Limited private data, such as the shipping address for a physical "
-"delivery, may need to be collected according to business needs and "
-"protected according to local laws. In this case, GNU Taler must enable "
-"deletion of such data as soon as it is no longer required."
+"Limited private data, such as the shipping address for a physical delivery, "
+"may need to be collected according to business needs and protected according "
+"to local laws. In this case, GNU Taler must enable deletion of such data as "
+"soon as it is no longer required."
 msgstr ""
 "Rajoitettuja henkilötietoja, kuten toimitusosoitetta fyysistä toimitusta "
 "varten, voidaan tarvita liiketoiminnan tarpeiden mukaisesti ja suojata "
@@ -1959,8 +1949,8 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:81
 msgid ""
-"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on "
-"illegal business activities"
+"3. Auditability - enable the state to tax income and crack down on illegal "
+"business activities"
 msgstr ""
 "3. Tarkastettavuus - mahdollistaa valtion verottaa tuloja ja puuttua "
 "laittomaan liiketoimintaan"
@@ -1971,12 +1961,12 @@ msgstr "Rahanpesu"
 
 #: template/principles.html.j2:85
 msgid ""
-"As a payment system must comply with local laws in order to operate "
-"legally, GNU Taler must be designed to comply with these requirements. "
-"GNU Taler must provide an audit trail for investigators operating under "
-"the law. Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to "
-"society, and fair taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler "
-"must enable authorities to track income."
+"As a payment system must comply with local laws in order to operate legally, "
+"GNU Taler must be designed to comply with these requirements. GNU Taler must "
+"provide an audit trail for investigators operating under the law. "
+"Furthermore, we consider levying of taxes as beneficial to society, and fair "
+"taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
+"authorities to track income."
 msgstr ""
 "Koska maksujärjestelmän on noudatettava paikallisia lakeja voidakseen toimia "
 "laillisesti, GNU Taler on suunniteltava näiden vaatimusten mukaisesti. GNU "
@@ -1996,12 +1986,12 @@ msgstr "Tietojenkalasteluhyökkäys"
 
 #: template/principles.html.j2:104
 msgid ""
-"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must"
-" follow best practices in software design, 3rd party design guidelines "
-"that prevent confusion and misleading user interfaces, and must have "
-"others inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must "
-"provide extensive cryptographic evidence for all key processes to enable "
-"all parties to precisely attribute bad behavior."
+"GNU Taler must mitigate the most common sources of payment fraud. We must "
+"follow best practices in software design, 3rd party design guidelines that "
+"prevent confusion and misleading user interfaces, and must have others "
+"inspect our publicly available code. Furthermore, GNU Taler must provide "
+"extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
+"to precisely attribute bad behavior."
 msgstr ""
 "GNU Talerin on estettävä yleisimmät maksuhuijaukset. Meidän on noudatettava "
 "parhaita käytäntöjä ohjelmistosuunnittelussa, kolmansien osapuolten "
@@ -2017,28 +2007,29 @@ msgstr "5. Kerää välttämättömät tiedot"
 
 #: template/principles.html.j2:119
 msgid ""
-"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation"
-" (GDPR) compliant"
+"Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
+"(GDPR) compliant"
 msgstr ""
 "Suunniteltu yksityiseksi, oletusarvoisesti yksityinen, yleisen tietosuoja-"
 "asetuksen (GDPR) mukainen"
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-"(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-"protection. Generally, GNU Taler must only collect the minimum "
-"information necessary: Data that is not collected or is no longer stored "
-"cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
-"Ostajien yksityisyys on erityisen tärkeää periaatteen (2) osana. Kuitenkin "
-"myös muilla osapuolilla, kuten kauppiailla, on oltava tietosuoja. Yleisesti "
-"ottaen GNU Talerin on kerättävä vain tarpeellinen tieto: Tietoja, joita ei "
-"kerätä tai joita ei enää säilytetä, ei voi altistua uhkille."
+"Ostajien yksityisyys on erityisen tärkeää <a href=\"#privacy\">periaatteen "
+"#2</a>. osana. Kuitenkin myös muillaosapuolilla, kuten kauppiailla, on "
+"oltava tietosuoja. Yleisesti ottaen GNU Talerin on kerättävä vain "
+"tarpeellinen tieto: Tietoja, joita ei kerätä tai joita ei enää säilytetä, ei "
+"voi altistua uhkille."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
-msgstr ""
+msgstr "6. Olla käyttökelpoinen"
 
 #: template/principles.html.j2:135
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
@@ -2046,15 +2037,14 @@ msgstr "Osta yhdellä klikkauksella. Helppo lapsille."
 
 #: template/principles.html.j2:137
 msgid ""
-"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of "
-"a GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU "
-"Taler, and 3rd party application developers for e-commerce and other "
-"platforms. GNU Taler must follow best-practices usability guidelines and "
-"incorporate feedback from experts and users. Free/Libre software also "
-"requires Free/Libre documentation to allow for informed choices. GNU "
-"Taler must provide well-documented Application Programming Interfaces "
-"(APIs) to allow frictionless integrations between GNU Taler and other "
-"projects."
+"GNU Taler must be usable for non-expert customers including end-users of a "
+"GNU Taler wallet, merchants who wish to accept payments using GNU Taler, and "
+"3rd party application developers for e-commerce and other platforms. GNU "
+"Taler must follow best-practices usability guidelines and incorporate "
+"feedback from experts and users. Free/Libre software also requires Free/"
+"Libre documentation to allow for informed choices. GNU Taler must provide "
+"well-documented Application Programming Interfaces (APIs) to allow "
+"frictionless integrations between GNU Taler and other projects."
 msgstr ""
 "GNU Talerin on oltava käyttäjäystävällinen myös ei-asiantuntijoille, mukaan "
 "lukien GNU Taler -lompakon loppukäyttäjät, kauppiaat, jotka haluavat "
@@ -2069,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:154
 msgid "7. Be efficient"
-msgstr "7. Ole tehokas"
+msgstr "7. Olla tehokas"
 
 #: template/principles.html.j2:155
 msgid "Energy efficiency"
@@ -2077,11 +2067,11 @@ msgstr "Energiatehokkuus"
 
 #: template/principles.html.j2:157
 msgid ""
-"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
-"means fewer things to break, and it means more transactions per second "
-"and lower environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler"
-" to be used for micropayments. Therefore certain expensive primitives, "
-"such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
+"GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
+"fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
+"environmental impact. Efficiency is also critical for GNU Taler to be used "
+"for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
+"work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
 "GNU Talerin on oltava suunniteltu tehokkaaksi. Yksinkertaisesti sanottuna "
 "tehokkuus tarkoittaa vähemmän asioita, jotka voivat rikkoutua, ja se "
@@ -2104,9 +2094,9 @@ msgid ""
 "wrong. GNU Taler must be designed to tolerate failure of individual "
 "components and systems. Where the system can continue running safely, it "
 "will continue running safely. Where it must halt an operation, other "
-"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, "
-"they must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from "
-"malicious operators compromising core secrets."
+"operations must not be needlessly pulled offline. Where systems fail, they "
+"must fail gracefully. GNU Taler must have a plan to recover from malicious "
+"operators compromising core secrets."
 msgstr ""
 "Pahansuovat toimijat, kömpelöt sormet, tietokoneongelmat, kiusankappaleet. "
 "Asioita menee pieleen. GNU Taler on suunniteltava kestämään yksittäisten "
@@ -2119,42 +2109,53 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:191
 msgid "9. Foster competition"
-msgstr ""
+msgstr "9. Edistää kilpailua"
 
 #: template/principles.html.j2:192
 msgid "A competitive market"
-msgstr ""
+msgstr "Kilpailullinen markkina"
 
 #: template/principles.html.j2:194
 msgid ""
 "It must be relatively easy for competitors to deploy interoperable "
 "alternatives. The barriers for this in traditional financial systems are "
-"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize "
-"the technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler "
-"must enable a diverse set of operators, breaking up the current system "
-"where only a few global companies dominate the market. An example for a "
-"design choice that supports this is to split the whole system into "
-"smaller components that can be operated, developed and improved upon "
-"independently, instead of having one completely monolithic system."
-msgstr ""
+"rather high and outside of our control. However, GNU Taler must minimize the "
+"technical burden for new competitors to enter the market. GNU Taler must "
+"enable a diverse set of operators, breaking up the current system where only "
+"a few global companies dominate the market. An example for a design choice "
+"that supports this is to split the whole system into smaller components that "
+"can be operated, developed and improved upon independently, instead of "
+"having one completely monolithic system."
+msgstr ""
+"Talerin on oltava suhteellisen helppo vaihtoehto kilpailijoilleen ottaa "
+"käyttöön ja sen on oltava yhteensopiva. Perinteisissä rahoitusjärjestelmissä "
+"nämä esteet ovat melko korkeat ja niiden ulkopuolella. Kuitenkin Talerin on "
+"minimoitava uusille kilpailijoille aiheutuvat tekniset taakat. Talerin on "
+"mahdollistettava monipuolisten toimijoiden käyttö, jotta nykyinen "
+"järjestelmä, jossa vain muutama suuri yritys hallitsee markkinoita, voidaan "
+"murtaa. Esimerkki tällaisesta suunnitteluratkaisusta on koko järjestelmän "
+"jakaminen pienempiin osiin, jotka voidaan käyttää, kehittää ja parantaa "
+"itsenäisesti, sen sijaan että olisi yksi täysin monoliittinen järjestelmä."
 
 #: template/schemafuzz.html.j2:7
 msgid "SchemaFuzz"
-msgstr ""
+msgstr "SchemaFuzz"
 
 #: template/wallet.html.j2:97
 msgid "Taler Wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Taler lompakko"
 
 #: template/wallet.html.j2:106
 msgid ""
-"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out "
-"the <a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
+"Congratulations, the Taler wallet is installed on your device. Check out the "
+"<a href=\"https://demo.taler.net/\";>demonstration</a>."
 msgstr ""
+"Onneksi olkoon, Taler-lompakko on asennettu laitteeseesi. Tutustu <a "
+"href=\"https://demo.taler.net/\";>demoon</a>."
 
 #: template/wallet.html.j2:110
 msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
-msgstr ""
+msgstr "Et&#39; ole vielä asentanut lompakkoa."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
 msgid ""
@@ -2163,40 +2164,52 @@ msgid ""
 "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
+"Asenna lompakko selaimellesi alla olevasta linkistä ja tutustu sitten <a "
+"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstraatioon</a>. Lähdekoodi on "
+"saatavilla <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
+"rel=\"noopener noreferrer\">tästä</a>."
 
 #: template/wallet.html.j2:126
 msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome / Chromium 51+"
 
 #: template/wallet.html.j2:129
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> or <a "
-"href=\"https://www.chromium.org/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">Chromium</a> is required, but it appears you don&#39;t have "
-"it installed."
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
+"it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> vaaditaan, mutta "
+"näyttää siltä, et&#39;tei sitä ole asennettu."
 
 #: template/wallet.html.j2:134
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">Google Chrome</a> or <a "
-"href=\"https://www.chromium.org/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">Chromium</a> version <span id=\"chrome-min-version\"></span>"
-" or newer is required, but it appears you have an older version."
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
+"have an older version."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> tai <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> versio <span "
+"id=\"chrome-min-version\"></span> tai uudempi vaaditaan, mutta näyttää "
+"siltä, että sinulla on vanhempi versio."
 
 #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Asenna lompakko"
 
 #: template/wallet.html.j2:147
 msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript on poistettu käytöstä, joten asennus ei&#39; onnistu."
 
 #: template/wallet.html.j2:156
 msgid "Mozilla Firefox 57+"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla Firefox 57+"
 
 #: template/wallet.html.j2:182
 msgid "Opera 36+"
@@ -2204,19 +2217,21 @@ msgstr "Opera 36+"
 
 #: template/wallet.html.j2:187
 msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa Chrome -laajennus"
 
 #: template/wallet.html.j2:191
 msgid ""
-"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-";
-"wallet/millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web"
-" Store</a>"
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\"> Asenna Taler lompakko Chrome web store:sta</a>"
 
 #: template/wallet.html.j2:198
 msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
-msgstr ""
+msgstr "Android 4.4 (API 18) tai myöhempi"
 
 #: template/wallet.html.j2:202
 msgid ""
@@ -2224,18 +2239,22 @@ msgid ""
 "debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
 "download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
+"Voit <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> ladata "
+"APK:n Androidille</a> suoraan."
 
 #: template/wallet.html.j2:208
 msgid "Install the Android App from Google App Store."
-msgstr ""
+msgstr "Asenna Androidin sovellus Google Play kaupasta."
 
 #: template/wallet.html.j2:213
 msgid "Download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
+"Lataa Android sovellus F-Droid:in kautta (ohittaa Googlen rekisteröitymisen)."
 
 #: template/wallet.html.j2:224
 msgid "Other browsers"
-msgstr ""
+msgstr "Muut selaimet"
 
 #: template/wallet.html.j2:226
 msgid "Wallets for other browsers will be provided in the near future."
@@ -2244,14 +2263,15 @@ msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:233
 msgid ""
-"The iOS wallet is available via <a "
-"href=\"https://testflight.apple.com/join/4fjyoe1N\";>Testflight</a></p>."
+"The iOS wallet is available via <a href=\"https://testflight.apple.com/";
+"join/4fjyoe1N\">Testflight</a></p>."
 msgstr ""
-"iOS-lompakko on saatavilla <a href=\"https://testflight.apple.com/join/";
-"4fjyoe1N\">Testflight</a></p> kautta."
+"iOS-lompakko on saatavilla <a href=\"https://testflight.apple.com/";
+"join/4fjyoe1N\">Testflight:in</a></p> kautta."
 
 #: template/news/index.html.j2:12
-msgid "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and 
events"
+msgid ""
+"News posts about changes related to GNU Taler such as releases and events"
 msgstr ""
 "Uutisartikkeleita muutoksista, jotka liittyvät GNU Taleriin, kuten "
 "julkaisuihin ja tapahtumiin"
@@ -2263,3 +2283,16 @@ msgstr "Tilaa RSS-syöte palvelustamme"
 #: template/news/index.html.j2:34
 msgid "read more"
 msgstr "lue lisää"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
+#~ "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
+#~ "protection. Generally, GNU Taler must only collect the minimum "
+#~ "information necessary: Data that is not collected or is no longer stored "
+#~ "cannot be compromised."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostajien yksityisyys on erityisen tärkeää periaatteen (2) osana. "
+#~ "Kuitenkin myös muilla osapuolilla, kuten kauppiailla, on oltava "
+#~ "tietosuoja. Yleisesti ottaen GNU Talerin on kerättävä vain tarpeellinen "
+#~ "tieto: Tietoja, joita ei kerätä tai joita ei enää säilytetä, ei voi "
+#~ "altistua uhkille."
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 463fecd2..a1b5ce22 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-08 07:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2145,25 +2145,19 @@ msgstr ""
 "Règlement Général de Protection des Données (RGPD)"
 
 #: template/principles.html.j2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-#| "compromised."
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "Une attention particulière est accordée au respect de la vie privée des "
-"acheteurs, de par le principe (2). Cependant, les autres intervenants, comme "
-"les commerçants, ont aussi droit à la protection de leurs données. D'une "
-"façon générale, GNU Taler doit collecter le moins d'information possible : "
-"une donnée qui n'est pas collectée ou qui n'est plus enregistrée ne peut pas "
-"être compromise."
+"acheteurs, de par le <a href=\"#privacy\">principe 2</a>. Cependant, les "
+"autres intervenants, comme les commerçants, ont aussi droit à la protection "
+"de leurs données. D'une façon générale, GNU Taler doit collecter le moins "
+"d'information possible : une donnée qui n'est pas collectée ou qui n'est "
+"plus enregistrée ne peut pas être compromise."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index e435614b..b6df2963 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -1770,10 +1770,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:134
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index bf21adab..58403110 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 15:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/hu/>\n"
@@ -295,9 +295,9 @@ msgid ""
 "\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> the Integration Community "
 "Hub (TALER ICH)</a>."
 msgstr ""
-"A Taler közösségi fóruma az<a href=\"https://ich.taler.net/\"; target=\"_blank"
-"\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration Community Hub (TALER ICH)</a> "
-"található."
+"A Taler közösségi fóruma az<a href=\"https://ich.taler.net/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Integration Community Hub "
+"(TALER ICH)</a> található."
 
 #: template/contact.html.j2:89
 msgid "Sales and Marketing"
@@ -2050,16 +2050,17 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
-msgstr ""
-"A vásárlók magánéletének védelme a (2) elv részeként kiemelt prioritást "
-"élvez. Ugyanakkor más feleknek - például a kereskedőknek - is adatvédelemre "
-"van szükségük. Általában a GNU Taler csak a minimálisan szükséges "
-"információkat gyűjtheti: A nem gyűjtött vagy már nem tárolt adatokat nem "
-"lehet megtámadni."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
+msgstr ""
+"A vásárlók magánéletének védelme a (<a href=\"#privacy\">2</a>) elv "
+"részeként kiemelt prioritást élvez. Ugyanakkor más feleknek - például a "
+"kereskedőknek - is adatvédelemre van szükségük. Általában a GNU Taler csak a "
+"minimálisan szükséges információkat gyűjtheti: A nem gyűjtött vagy már nem "
+"tárolt adatokat nem lehet megtámadni."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 5f72960a..63b89c4c 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 14:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/it/>\n"
@@ -2017,25 +2017,19 @@ msgstr ""
 "sulla protezione dei dati (GDPR)"
 
 #: template/principles.html.j2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-#| "compromised."
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "La protezione dei dati personali degli acquirenti ha una priorità "
-"particolare come parte del principio #2. Tuttavia, anche altre parti - come "
-"i commercianti - devono disporre della protezione dei dati. In generale, GNU "
-"Taler deve raccogliere le informazioni minime necessarie: i dati che non "
-"vengono raccolti o non vengono più memorizzati non possono essere "
-"compromessi."
+"particolare come parte del <a href=\"#privacy\">principio #2</a>. Tuttavia, "
+"anche altre parti - come i commercianti - devono disporre della protezione "
+"dei dati. In generale, GNU Taler deve raccogliere le informazioni minime "
+"necessarie: i dati che non vengono raccolti o non vengono più memorizzati "
+"non possono essere compromessi."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 15cb818a..2a9dc11f 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2029,23 +2029,17 @@ msgstr ""
 "に準拠"
 
 #: template/principles.html.j2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-#| "compromised."
-msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
-msgstr ""
-"買い手のプライバシーは原則(2)の一環として優先されています。しかし、マーチャン"
-"トなど他の立場のユーザーのデータも守られなければなりません。通常、GNU Talerは"
-"必要最小限のデータを収集し、収集していないデータや保存してないデータは侵害さ"
-"れません。"
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
+msgstr ""
+"買い手のプライバシーは原則(<a href=\"#privacy\">2</a>)の一環として優先されて"
+"います。しかし、マーチャントなど他の立場のユーザーのデータも守られなければな"
+"りません。通常、GNU Talerは必要最小限のデータを収集し、収集していないデータや"
+"保存してないデータは侵害されません。"
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index ede2aa00..f04c2a77 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -2004,10 +2004,11 @@ msgstr ""
 #| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
 #| "compromised."
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "원칙 제2조의 일부로 구매자의 개인정보 보호는 특별히 최우선합니다. 그러나 상인"
 "처럼 다른 관계자도 데이터를 보호받아야 합니다. 대체로, GNU 탈러는 최소한의 정"
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index 38f1f3e6..4d72199c 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-"(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-"protection. Generally, GNU Taler must only collect the minimum "
-"information necessary: Data that is not collected or is no longer stored "
-"cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must "
+"only collect the minimum information necessary: Data that is not "
+"collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:134
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 799592b8..3e2efff1 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -1684,10 +1684,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:134
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index 02561e0e..1cb1b6d4 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -1724,10 +1724,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:134
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index ca89cb72..1dcf75eb 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -1802,10 +1802,11 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:134
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index b9e8d64f..f96edc1d 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/ru/>\n"
+"Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/ru/>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1926,26 +1926,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-#| "compromised."
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
 "Сохранение конфиденциальности персональных данных покупателей является для "
-"нас приоритетом (см. также наш второй принцип). Несмотря на это, мы также "
-"должны обеспечить защиту персональных данных других участников процесса, "
-"таких как продавцов. Как правило, только минимальный объём информации, "
-"необходимой для осуществления финансовых операций, должен быть собран через "
-"GNU Taler, так как данные, которые не накоплены или более не хранятся в "
-"системе, не могу быть скомпрометированы."
+"нас приоритетом (см. также наш <a href=\"#privacy\">второй принцип</a>). "
+"Несмотря на это, мы также должны обеспечить защиту персональных данных "
+"других участников процесса, таких как продавцов. Как правило, только "
+"минимальный объём информации, необходимой для осуществления финансовых "
+"операций, должен быть собран через GNU Taler, так как данные, которые не "
+"накоплены или более не хранятся в системе, не могу быть скомпрометированы."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index bb99d14f..ab8d1a6b 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/sv/>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/sv/>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2055,23 +2055,17 @@ msgstr ""
 "Regulation (GDPR) kompatibel"
 
 #: template/principles.html.j2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-#| "compromised."
-msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
-msgstr ""
-"Köparnas integritet prioriteras särskilt som en del av principen (2). Men "
-"andra parter - som handlare - måste också ha dataskydd. Generellt måste GNU "
-"Taler samla in minsta möjliga information: data som inte samlas in eller "
-"inte längre lagras kan inte äventyras."
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
+msgstr ""
+"Köparnas integritet prioriteras särskilt som en del av <a href=\"#privacy\""
+">principen 2</a>. Men andra parter - som handlare - måste också ha "
+"dataskydd. Generellt måste GNU Taler samla in minsta möjliga information: "
+"data som inte samlas in eller inte längre lagras kan inte äventyras."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 7096f251..f05c73b2 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-15 01:42+0000\n"
-"Last-Translator: Alp <berna.alp@digitalekho.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -1201,10 +1201,10 @@ msgid ""
 "span> on the merchant&#39;s Website."
 msgstr ""
 "Ödeme yaparken, müşterilerin sadece yüklenmiş bir cüzdana ihtiyacı vardır. "
-"Bir satıcı, müşterilerinin kendi web sitesine kaydolmasını gerektirmeden</"
-"span> ödemeleri kabul edebilir <span class=\"tlr\">. Bu sistem, müşteri ve "
-"satıcı arasındaki işlemleri basitleştirir ve müşteri kaydı olmadan hızlı ve "
-"verimli bir şekilde ödeme yapılmasına olanak tanır."
+"Bir satıcı, müşterilerinin kendi web sitesine kaydolmasını "
+"gerektirmeden<span class=\"tlr\"> ödemeleri kabul edebilir</span>. Bu "
+"sistem, müşteri ve satıcı arasındaki işlemleri basitleştirir ve müşteri "
+"kaydı olmadan hızlı ve verimli bir şekilde ödeme yapılmasına olanak tanır."
 
 #: template/features.html.j2:50
 msgid ""
@@ -2023,15 +2023,17 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
-"Alıcıların gizliliği, ilke (2) kapsamında özel bir öncelik olarak verilir. "
-"Ancak, diğer taraflar - örneğin satıcılar - de veri korumasına sahip "
-"olmalıdır. Genel olarak, GNU Taler sadece gerekli minimum bilgileri "
-"toplamalıdır: Toplanmayan veya artık saklanmayan veriler tehlikeye atılamaz."
+"Alıcıların gizliliği, ilke (<a href=\"#privacy\">2</a>) kapsamında özel bir "
+"öncelik olarak verilir. Ancak, diğer taraflar - örneğin satıcılar - de veri "
+"korumasına sahip olmalıdır. Genel olarak, GNU Taler sadece gerekli minimum "
+"bilgileri toplamalıdır: Toplanmayan veya artık saklanmayan veriler tehlikeye "
+"atılamaz."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
@@ -2270,8 +2272,8 @@ msgid ""
 "The iOS wallet is available via <a href=\"https://testflight.apple.com/";
 "join/4fjyoe1N\">Testflight</a></p>."
 msgstr ""
-"iOS cüzdanı <a href=\"https://testflight.apple.com/join/4fjyoe1N\"";
-">Testflight</a> üzerinden erişilebilir.</p>."
+"iOS cüzdanı <a href=\"https://testflight.apple.com/";
+"join/4fjyoe1N\">Testflight</a> üzerinden erişilebilir.</p>."
 
 #: template/news/index.html.j2:12
 msgid ""
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
index 823f8a3e..03a1386b 100644
--- a/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-06 10:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/uk/>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2012,16 +2012,18 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
-msgstr ""
-"Приватності покупців надано особливий пріорітет у принципі (2). Але не лише "
-"до них мають так ставитися; продавцям також слід розраховувати на захист "
-"власних даних. Загалом, GNU Taler повинен збирати абсолютний мінімум "
-"інформації: дані, які більше немає потреби зберігати, або дані, які немає "
-"потреби збирати, не повинні бути скомпрометовані."
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
+msgstr ""
+"Приватності покупців надано особливий пріорітет у <a href=\"#privacy\""
+">принципі 2</a>. Але не лише до них мають так ставитися; продавцям також "
+"слід розраховувати на захист власних даних. Загалом, GNU Taler повинен "
+"збирати абсолютний мінімум інформації: дані, які більше немає потреби "
+"зберігати, або дані, які немає потреби збирати, не повинні бути "
+"скомпрометовані."
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index 750d5edb..d9e1fcb2 100644
--- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
-"taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/";
+"gnu-taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_Hans\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1936,22 +1936,17 @@ msgid ""
 msgstr "设计中的隐私,默认的隐私,符合《通用数据保护条例》(GDPR)的规定"
 
 #: template/principles.html.j2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-#| "compromised."
-msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
-msgstr ""
-"作为原则 (2) 的一部分,买方的隐私被给予特别优先考虑。 但是,其他方(例如商"
-"家)也必须有数据保护。 通常,GNU Taler 必须收集最少的必要信息:未收集或不再需"
-"要的数据不能被不当使用。"
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
+msgstr ""
+"作为原则 (<a href=\"#privacy\">2</a>) "
+"的一部分,买方的隐私被给予特别优先考虑。 "
+"但是,其他方(例如商家)也必须有数据保护。 通常,GNU Taler "
+"必须收集最少的必要信息:未收集或不再需要的数据不能被不当使用。"
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index 523625f3..f208f1d8 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-15 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
-"taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/";
+"gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1937,22 +1937,16 @@ msgid ""
 msgstr "基於隱私來設計,以隱私為默認值,符合通用數據保護法規 (GDPR)"
 
 #: template/principles.html.j2:121
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-#| "compromised."
-msgid ""
-"The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
-"However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
-"Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
-"Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
-msgstr ""
-"作為原則(2)的一部分,買方的隱私受到特別重視。然而,其他各方(例如商家)的資料"
-"也必受到保護。通常,GNU Taler 會收集必要的最少信息:不會破壞未收集或不再被存"
-"儲的資料。"
+msgid ""
+"The privacy of buyers is given particular priority as part of <a "
+"href=\"#privacy\">principle #2</a>. However, other parties - such as "
+"merchants - also must have data protection. Generally, GNU Taler must only "
+"collect the minimum information necessary: Data that is not collected or is "
+"no longer stored cannot be compromised."
+msgstr ""
+"作為原則(<a href=\"#privacy\">2</a>)的一部分,買方的隱私受到特別重視。然而,"
+"其他各方(例如商家)的資料也必受到保護。通常,GNU Taler "
+"會收集必要的最少信息:不會破壞未收集或不再被存儲的資料。"
 
 #: template/principles.html.j2:134
 msgid "6. Be usable"
diff --git a/template/principles.html.j2 b/template/principles.html.j2
index 1098ced7..8d1e5de4 100644
--- a/template/principles.html.j2
+++ b/template/principles.html.j2
@@ -55,7 +55,7 @@
     </div>
     <div class="row">
       <div class="col-lg-12">
-        <h2>{{ _("2. Protect the privacy of buyers") }}</h2>
+        <h2 id="privacy">{{ _("2. Protect the privacy of buyers") }}</h2>
         <!-- From https://www.pixabay.com/ -->
         <img style="width:20vw;float:left;padding:15px" src="{{ 
url_static('images/2-buyer-privacy.png') }}" alt="{{_("You deserve some 
privacy")}}">
         <p>
@@ -120,7 +120,7 @@
         <p>
           {% trans %}
             The privacy of buyers is given particular priority as part of
-            principle (2). However, other parties - such as merchants - also
+            <a href="#privacy">principle #2</a>. However, other parties - such 
as merchants - also
             must have data protection.
 
             Generally, GNU Taler must only collect the minimum information 
necessary:

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]