gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-wallet-core] 02/02: Translated using Weblate (Ukrainian)


From: gnunet
Subject: [taler-wallet-core] 02/02: Translated using Weblate (Ukrainian)
Date: Fri, 01 Mar 2024 19:05:26 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository wallet-core.

commit 81ff890de01296a75e41a41c87d844e18ae86e03
Author: Ilya Kowalewski <ilya@hrest.org>
AuthorDate: Fri Mar 1 15:27:34 2024 +0000

    Translated using Weblate (Ukrainian)
    
    Currently translated at 12.1% (46 of 379 strings)
    
    Translation: GNU Taler/webextensions
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/uk/
---
 packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/uk.po | 108 ++++++++++++----------
 1 file changed, 57 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/uk.po 
b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/uk.po
index e0178af2d..e2578f10b 100644
--- a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/uk.po
+++ b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/uk.po
@@ -6,135 +6,139 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-01 18:04+0000\n"
+"Last-Translator: Ilya Kowalewski <ilya@hrest.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"webextensions/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:139
 #, c-format
 msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:142
 #, c-format
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Бекап"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:147
 #, c-format
 msgid "QR Reader and Taler URI"
-msgstr ""
+msgstr "QR-читалка та Taler URI"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:154
 #, c-format
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування"
 
 #: src/NavigationBar.tsx:184
 #, c-format
 msgid "Dev"
-msgstr ""
+msgstr "Розробка"
 
 #: src/mui/Typography.tsx:122
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s"
 
 #: src/components/PendingTransactions.tsx:74
 #, c-format
 msgid "PENDING OPERATIONS"
-msgstr ""
+msgstr "НЕЗАВЕРШЕНІ ОПЕРАЦІЇ"
 
 #: src/components/Loading.tsx:36
 #, c-format
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:123
 #, c-format
 msgid "Could not load backup providers"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити зберігачів резервних копій"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:202
 #, c-format
 msgid "No backup providers configured"
-msgstr ""
+msgstr "Не налаштовано жодного зберігача резервних копій"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:205
 #, c-format
 msgid "Add provider"
-msgstr ""
+msgstr "Додати зберігача"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:219
 #, c-format
 msgid "Sync all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронізувати всі резервні копії"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:221
 #, c-format
 msgid "Sync now"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронізувати зараз"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:264
 #, c-format
 msgid "Last synced"
-msgstr ""
+msgstr "Останній раз синхронізовано"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:269
 #, c-format
 msgid "Not synced"
-msgstr ""
+msgstr "Не синхронізовано"
 
 #: src/wallet/BackupPage.tsx:289
 #, c-format
 msgid "Expires in"
-msgstr ""
+msgstr "Термін дії закінчується в"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:60
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the provider detail for &quot; %1$s&quot;"
-msgstr ""
+msgstr "Виникла помилка при завантаженні інформації зберігача &quot; 
%1$s&quot;"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:108
 #, c-format
 msgid "There is not known provider with url &quot;%1$s&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "Зберігач з посиланням &quot;%1$s&quot; невідомий."
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:115
 #, c-format
 msgid "See providers"
-msgstr ""
+msgstr "Подивитись зберігачів"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:143
 #, c-format
 msgid "Last backup"
-msgstr ""
+msgstr "Остання резервна копія"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:148
 #, c-format
 msgid "Back up"
-msgstr ""
+msgstr "Зробити резервну копію"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:154
 #, c-format
 msgid "Provider fee"
-msgstr ""
+msgstr "Комісія зберігача"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:157
 #, c-format
 msgid "per year"
-msgstr ""
+msgstr "на рік"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:163
 #, c-format
 msgid "Extend"
-msgstr ""
+msgstr "Подовжити"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:169
 #, c-format
@@ -142,116 +146,118 @@ msgid ""
 "terms has changed, extending the service will imply accepting the new terms 
of "
 "service"
 msgstr ""
+"умови надання послуг змінились, продовження послуги означатиме прийняття "
+"нових умов"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:179
 #, c-format
 msgid "old"
-msgstr ""
+msgstr "старий"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:183
 #, c-format
 msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "новий"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:190
 #, c-format
 msgid "fee"
-msgstr ""
+msgstr "комісія"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:198
 #, c-format
 msgid "storage"
-msgstr ""
+msgstr "сховище"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:215
 #, c-format
 msgid "Remove provider"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити зберігача"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:228
 #, c-format
 msgid "This provider has reported an error"
-msgstr ""
+msgstr "Цей постачальник повідомив про помилку"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:242
 #, c-format
 msgid "There is conflict with another backup from %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Конфлікт з іншою резервною копією з %1$s"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:253
 #, c-format
 msgid "Backup is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "Резервна копія пошкоджена або не може бути прочитана"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:261
 #, c-format
 msgid "Unknown backup problem: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Невідома помилка резервного копіювання: %1$s"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:283
 #, c-format
 msgid "service paid"
-msgstr ""
+msgstr "послуга сплачена"
 
 #: src/wallet/ProviderDetailPage.tsx:290
 #, c-format
 msgid "Backup valid until"
-msgstr ""
+msgstr "Резервна копія дійсна до"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:57
 #, c-format
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Відмінити"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:68
 #, c-format
 msgid "Open reserve page"
-msgstr ""
+msgstr "Показати резерв"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:70
 #, c-format
 msgid "Open pay page"
-msgstr ""
+msgstr "Показати сторінку оплати"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:72
 #, c-format
 msgid "Open refund page"
-msgstr ""
+msgstr "Показати відшкодування"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:74
 #, c-format
 msgid "Open tip page"
-msgstr ""
+msgstr "Показати чайові"
 
 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:76
 #, c-format
 msgid "Open withdraw page"
-msgstr ""
+msgstr "Показати списання"
 
 #: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:43
 #, c-format
 msgid "Get digital cash"
-msgstr ""
+msgstr "Отримати е-готівку"
 
 #: src/popup/BalancePage.tsx:138
 #, c-format
 msgid "Could not load balance page"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося показати залишок"
 
 #: src/popup/BalancePage.tsx:175
 #, c-format
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Додати"
 
 #: src/popup/BalancePage.tsx:179
 #, c-format
 msgid "Send %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Переказати %1$s"
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:44
 #, c-format
 msgid "Taler Action"
-msgstr ""
+msgstr "Taler Дія"
 
 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:49
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]