gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 18/19: Translated using Weblate (Chinese (Simplified))


From: gnunet
Subject: [taler-www] 18/19: Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Date: Sun, 04 Feb 2024 21:53:47 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 79d39c5228fe8b4224f6909abd5b18824d922761
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Sun Feb 4 20:47:33 2024 +0000

    Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
    
    Currently translated at 57.5% (184 of 320 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/zh_Hans/
---
 locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 35 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index 79ec08d..a1d2cd9 100644
--- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-02-04 20:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-20 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-04 20:53+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
-"taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/";
+"gnu-taler/main-web-site/zh_Hans/>\n"
 "Language: zh_Hans\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -245,14 +245,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
-#| "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
 "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
-msgstr "你可以通过<tt>contact AT taler.net</tt>联系处理一般询问的团队成员。"
+msgstr ""
+"你可以通过<a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler."
+"net</a>联系处理一般询问的团队成员。"
 
 #: template/contact.html.j2:35
 #, fuzzy
@@ -313,14 +311,12 @@ msgid "Executive Team"
 msgstr "执行团队"
 
 #: template/contact.html.j2:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler-"
-#| "systems.com</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
 "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
-msgstr "对于非技术性的商业请求,请联系<tt>ceo AT taler-systems.com</tt>。"
+msgstr ""
+"对于非技术性的商业请求,请联系<a href=\"mailto:ceo'AT'taler-systems.com\""
+">ceo'AT'taler-systems.com</a>。"
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
 msgid "IRC"
@@ -352,7 +348,10 @@ msgid ""
 "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
 "respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
 "net</a>."
-msgstr "你可以通过<tt>contact AT taler.net</tt>联系处理一般询问的团队成员。"
+msgstr ""
+"您可以分别向<a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a>和<a "
+"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler."
+"net</a>发送电子邮件,联系我们的营销主管,处理您的要求。"
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
 msgid "Onboarding"
@@ -379,7 +378,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
 "via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
-msgstr "你可以通过<tt>contact AT taler.net</tt>联系处理一般询问的团队成员。"
+msgstr ""
+"您可以通过电子邮件<a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler."
+"net</a>联系我们负责公关、新闻和媒体联络的团队成员。"
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -802,10 +803,8 @@ msgid "Overview on Know-your-customer (KYC) integrations 
for a Taler Exchange."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:7
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler: Features"
 msgid "GNU Taler: Frequently Asked Questions"
-msgstr "GNU Taler:特点"
+msgstr "GNU Taler: 常见问题"
 
 #: template/faq.html.j2:10
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]