gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-wallet-core] 01/03: Translated using Weblate (Spanish)


From: gnunet
Subject: [taler-wallet-core] 01/03: Translated using Weblate (Spanish)
Date: Mon, 24 Apr 2023 08:44:00 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository wallet-core.

commit 0644a340d68c0bee35dc50fcf78b7563111d7850
Author: José Huamán <princetomato@firemail.cc>
AuthorDate: Sun Apr 23 21:08:25 2023 +0000

    Translated using Weblate (Spanish)
    
    Currently translated at 55.9% (282 of 504 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Merchant Backoffice
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/merchant-backoffice/es/
---
 packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po | 397 +++++++++++++------------
 1 file changed, 206 insertions(+), 191 deletions(-)

diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po 
b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po
index 407140532..d6aa2e210 100644
--- a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po
+++ b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-06 22:21+0000\n"
-"Last-Translator: Sebastian Marchano <sebasjm@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-24 06:43+0000\n"
+"Last-Translator: José Huamán <princetomato@firemail.cc>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "merchant-backoffice/es/>\n"
 "Language: es\n"
@@ -76,8 +76,7 @@ msgstr "no son iguales"
 #: src/components/modal/index.tsx:306
 #, c-format
 msgid "You are updating the access token from instance with id %1$s"
-msgstr ""
-"Está actualizando el token de autorización para la instancia con id %1$s"
+msgstr "Está actualizando el token de acceso para la instancia con id %1$s"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:322
 #, c-format
@@ -87,43 +86,42 @@ msgstr "Viejo token de acceso"
 #: src/components/modal/index.tsx:323
 #, c-format
 msgid "access token currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "acceder al token en uso actualmente"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New access token"
-msgstr "Nuevo token"
+msgstr "Nuevo token de acceso"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:330
 #, c-format
 msgid "next access token to be used"
-msgstr ""
+msgstr "siguiente token de acceso a usar"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:335
 #, c-format
 msgid "Repeat access token"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir token de acceso"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:336
 #, c-format
 msgid "confirm the same access token"
-msgstr ""
+msgstr "confirmar el mismo token de acceso"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Clearing the access token will mean public access to the instance"
-msgstr ""
-"Limpiar el token de autorización significa acceso publico a la instancia"
+msgstr "Limpiar el token de acceso significa acceso público a la instancia"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot be the same as the old access token"
-msgstr "no puede ser igual al anterior"
+msgstr "no puede ser igual al anterior token de acceso"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:385
 #, c-format
 msgid "You are setting the access token for the new instance"
-msgstr ""
+msgstr "Está estableciendo el token de acceso para la nueva instancia"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:411
 #, c-format
@@ -131,26 +129,28 @@ msgid ""
 "With external authorization method no check will be done by the merchant "
 "backend"
 msgstr ""
+"Con el método de autorización externa no se hará ninguna revisión por el "
+"backend del comerciante"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:427
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Set external authorization"
-msgstr "Amortización de comisión de transferencia"
+msgstr "Establecer autorización externa"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:439
 #, c-format
 msgid "Set access token"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer token de acceso"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:461
 #, c-format
 msgid "Operation in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Operación en progreso..."
 
 #: src/components/modal/index.tsx:470
 #, c-format
 msgid "The operation will be automatically canceled after %1$s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "La operación será automáticamente cancelada luego de %1$s segundos"
 
 #: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:80
 #, c-format
@@ -163,9 +163,9 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 #: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "add new instance"
-msgstr "no se pudo crear la instancia"
+msgstr "agregar nueva instancia"
 
 #: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:178
 #, c-format
@@ -185,37 +185,37 @@ msgstr "Editar"
 #: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:237
 #, c-format
 msgid "Purge"
-msgstr ""
+msgstr "Purgar"
 
 #: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:261
 #, c-format
 msgid "There is no instances yet, add more pressing the + sign"
-msgstr "No hay instancias todavían, agregue mas presionando el signo +"
+msgstr "Todavía no hay instancias, agregue más presionando el signo +"
 
 #: src/paths/admin/list/View.tsx:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Only show active instances"
-msgstr "no se pudo crear la instancia"
+msgstr "Solo mostrar instancias activas"
 
 #: src/paths/admin/list/View.tsx:72
 #, c-format
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
 
 #: src/paths/admin/list/View.tsx:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Only show deleted instances"
-msgstr "Sin instancia default"
+msgstr "Mostrar solo instancias eliminadas"
 
 #: src/paths/admin/list/View.tsx:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Deleted"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Eliminado"
 
 #: src/paths/admin/list/View.tsx:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Show all instances"
-msgstr "Sin instancia default"
+msgstr "Mostrar todas las instancias"
 
 #: src/paths/admin/list/View.tsx:92
 #, c-format
@@ -225,82 +225,82 @@ msgstr "Todo"
 #: src/paths/admin/list/index.tsx:89
 #, c-format
 msgid "Instance '%1$s' (ID: %2$s) has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "La instancia '%1$s' (ID: %2$s) fue eliminada"
 
 #: src/paths/admin/list/index.tsx:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to delete instance"
-msgstr "Sin instancia default"
+msgstr "Fallo al eliminar instancia"
 
 #: src/paths/admin/list/index.tsx:112
 #, c-format
 msgid "Instance '%1$s' (ID: %2$s) has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Instance '%1$s' (ID: %2$s) ha sido deshabilitada"
 
 #: src/paths/admin/list/index.tsx:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to purge instance"
-msgstr "no se pudo crear la instancia"
+msgstr "Fallo al purgar la instancia"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:41
 #, c-format
 msgid "Pending KYC verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verificación KYC pendiente"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:66
 #, c-format
 msgid "Timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Expirado"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Exchange"
-msgstr "URL del Exchange"
+msgstr "Exchange"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:106
 #, c-format
 msgid "Target account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta objetivo"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:109
 #, c-format
 msgid "KYC URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de KYC"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:144
 #, c-format
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:147
 #, c-format
 msgid "Http Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado http"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:177
 #, c-format
 msgid "No pending kyc verification!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No hay verificación kyc pendiente!"
 
 #: src/components/form/InputDate.tsx:123
 #, c-format
 msgid "change value to unknown date"
-msgstr ""
+msgstr "cambiar valor a fecha desconocida"
 
 #: src/components/form/InputDate.tsx:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "change value to empty"
-msgstr "no puede ser vacío"
+msgstr "cambiar valor a vacío"
 
 #: src/components/form/InputDate.tsx:131
 #, c-format
 msgid "clear"
-msgstr "Limpiar"
+msgstr "limpiar"
 
 #: src/components/form/InputDate.tsx:136
 #, c-format
 msgid "change value to never"
-msgstr ""
+msgstr "cambiar valor a nunca"
 
 #: src/components/form/InputDate.tsx:141
 #, c-format
@@ -375,29 +375,31 @@ msgstr "Productos"
 #: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:95
 #, c-format
 msgid "search products by it's description or id"
-msgstr ""
+msgstr "buscar productos por su descripción o ID"
 
 #: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "no products found with that description"
-msgstr "No se encontraron productos"
+msgstr "no se encontraron productos con esa descripción"
 
 #: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:56
 #, c-format
 msgid "You must enter a valid product identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Debe ingresar un identificador de producto válido."
 
 #: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Quantity must be greater than 0!"
-msgstr "Debe ser mayor a 0"
+msgstr "¡Cantidad debe ser mayor que 0!"
 
 #: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:76
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid ""
 "This quantity exceeds remaining stock. Currently, only %1$s units remain "
 "unreserved in stock."
 msgstr ""
+"Esta cantidad excede las existencias restantes. Actualmente, solo quedan %1$"
+"s unidades sin reservar en las existencias."
 
 #: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:109
 #, c-format
@@ -407,12 +409,12 @@ msgstr "Cantidad"
 #: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:110
 #, c-format
 msgid "how many products will be added"
-msgstr ""
+msgstr "cuántos productos serán agregados"
 
 #: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:117
 #, c-format
 msgid "Add from inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar del inventario"
 
 #: src/components/form/InputImage.tsx:105
 #, c-format
@@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "Eliminar"
 #: src/components/form/InputTaxes.tsx:113
 #, c-format
 msgid "No taxes configured for this product."
-msgstr ""
+msgstr "Ningun impuesto configurado para este producto."
 
 #: src/components/form/InputTaxes.tsx:119
 #, c-format
@@ -445,37 +447,40 @@ msgid ""
 "Taxes can be in currencies that differ from the main currency used by the "
 "merchant."
 msgstr ""
+"Impuestos pueden estar en divisas que difieren de la principal divisa usada "
+"por el comerciante."
 
 #: src/components/form/InputTaxes.tsx:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter currency and value separated with a colon, e.g. &quot;USD:2.3&quot;."
-msgstr "Moneda y valor separado por dos puntos"
+msgstr ""
+"Ingrese divisa y valor separado por dos puntos, e.g. &quot;USD:2.3&quot;."
 
 #: src/components/form/InputTaxes.tsx:131
 #, c-format
 msgid "Legal name of the tax, e.g. VAT or import duties."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre legal del impuesto, e.g. IVA o arancel."
 
 #: src/components/form/InputTaxes.tsx:137
 #, c-format
 msgid "add tax to the tax list"
-msgstr ""
+msgstr "agregar impuesto a la lista de impuestos"
 
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:72
 #, c-format
 msgid "describe and add a product that is not in the inventory list"
-msgstr ""
+msgstr "describa y agregue un producto que no está en la lista de inventarios"
 
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:75
 #, c-format
 msgid "Add custom product"
-msgstr ""
+msgstr "Agregue un producto personalizado"
 
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Complete information of the product"
-msgstr "no se pudo eliminar el producto"
+msgstr "Complete información del producto"
 
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:185
 #, c-format
@@ -483,14 +488,14 @@ msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "photo of the product"
-msgstr "no se pudo crear el producto"
+msgstr "foto del producto"
 
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:192
 #, c-format
 msgid "full product description"
-msgstr ""
+msgstr "descripción completa del producto"
 
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:196
 #, c-format
@@ -498,9 +503,9 @@ msgid "Unit"
 msgstr "Unidad"
 
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "name of the product unit"
-msgstr "No se encontraron productos"
+msgstr "nombre de la unidad del producto"
 
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:201
 #, c-format
@@ -510,97 +515,100 @@ msgstr "Precio"
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:202
 #, c-format
 msgid "amount in the current currency"
-msgstr ""
+msgstr "monto de la divisa actual"
 
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:211
 #, c-format
 msgid "Taxes"
-msgstr "Impuesto"
+msgstr "Impuestos"
 
 #: src/components/product/ProductList.tsx:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "image"
-msgstr "Imagen"
+msgstr "imagen"
 
 #: src/components/product/ProductList.tsx:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "description"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "descripción"
 
 #: src/components/product/ProductList.tsx:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "quantity"
-msgstr "Cantidad"
+msgstr "cantidad"
 
 #: src/components/product/ProductList.tsx:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unit price"
-msgstr "Precio total"
+msgstr "precio unitario"
 
 #: src/components/product/ProductList.tsx:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "total price"
-msgstr "Precio total"
+msgstr "precio total"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "required"
-msgstr "Login necesario"
+msgstr "requerido"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "must be greater than 0"
-msgstr "Debe ser mayor a 0"
+msgstr "debe ser mayor que 0"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:158
 #, c-format
 msgid "not a valid json"
-msgstr ""
+msgstr "no es un json válido"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "should be in the future"
-msgstr "deberían ser iguales"
+msgstr "deberían ser en el futuro"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:167
 #, c-format
 msgid "refund deadline cannot be before pay deadline"
-msgstr ""
+msgstr "plazo de reembolso no puede ser antes que el plazo de pago"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:173
 #, c-format
 msgid "wire transfer deadline cannot be before refund deadline"
 msgstr ""
+"el plazo de la transferencia bancaria no puede ser antes que el plazo de "
+"reembolso"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:184
 #, c-format
 msgid "wire transfer deadline cannot be before pay deadline"
 msgstr ""
+"el plazo de la transferencia bancaria no puede ser antes que el plazo de pago"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "should have a refund deadline"
-msgstr "Plazo de reembolso automático"
+msgstr "debería tener un plazo de reembolso"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "auto refund cannot be after refund deadline"
-msgstr "Plazo de reembolso automático"
+msgstr "reembolso automático no puede ser después qu el plazo de reembolso"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Manage products in order"
-msgstr "No se encontraron productos"
+msgstr "Manejar productos en orden"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:363
 #, c-format
 msgid "Manage list of products in the order."
-msgstr ""
+msgstr "Manejar lista de productos en la orden."
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:385
 #, c-format
 msgid "Remove this product from the order."
-msgstr ""
+msgstr "Remover este producto de la orden."
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:409
 #, c-format
@@ -610,12 +618,12 @@ msgstr "Precio total"
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:411
 #, c-format
 msgid "total product price added up"
-msgstr ""
+msgstr "precio total de producto agregado"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Amount to be paid by the customer"
-msgstr "pedido por el consumidor"
+msgstr "Monto a ser pagado por el cliente"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:430
 #, c-format
@@ -623,9 +631,9 @@ msgid "Order price"
 msgstr "Precio de la orden"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "final order price"
-msgstr "Precio de la orden"
+msgstr "Precio final de la orden"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:438
 #, c-format
@@ -635,12 +643,12 @@ msgstr "Resumen"
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:439
 #, c-format
 msgid "Title of the order to be shown to the customer"
-msgstr ""
+msgstr "Título de la orden a ser mostrado al cliente"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:444
 #, c-format
 msgid "Shipping and Fulfillment"
-msgstr ""
+msgstr "Envío y cumplimiento"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:449
 #, c-format
@@ -650,7 +658,7 @@ msgstr "Fecha de entrega"
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:450
 #, c-format
 msgid "Deadline for physical delivery assured by the merchant."
-msgstr ""
+msgstr "Plazo para la entrega física asegurado por el comerciante."
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:455
 #, c-format
@@ -660,27 +668,27 @@ msgstr "Ubicación"
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:456
 #, c-format
 msgid "address where the products will be delivered"
-msgstr ""
+msgstr "dirección a donde los productos serán entregados"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fulfillment URL"
-msgstr "URL de completitud"
+msgstr "URL de cumplimiento"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:464
 #, c-format
 msgid "URL to which the user will be redirected after successful payment."
-msgstr ""
+msgstr "URL al cual el usuario será redirigido luego de pago exitoso."
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:470
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Taler payment options"
-msgstr "Opciones de pago"
+msgstr "Opciones de pago de Taler"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:471
 #, c-format
 msgid "Override default Taler payment settings for this order"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescribir pagos por omisión de Taler para esta orden"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:475
 #, fuzzy, c-format
@@ -693,6 +701,8 @@ msgid ""
 "Deadline for the customer to pay for the offer before it expires. Inventory "
 "products will be reserved until this deadline."
 msgstr ""
+"Plazo límite para que el cliente pague por la oferta antes de que expire. "
+"Productos del inventario serán reservados hasta este plazo límite."
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:480
 #, c-format
@@ -702,17 +712,17 @@ msgstr "Plazo de reembolso"
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:481
 #, c-format
 msgid "Time until which the order can be refunded by the merchant."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo hasta el cual la orden puede ser reembolsada por el 
comerciante."
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Wire transfer deadline"
-msgstr "Retrazo de transferencia por omisión"
+msgstr "Plazo de la transferencia"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:486
 #, c-format
 msgid "Deadline for the exchange to make the wire transfer."
-msgstr ""
+msgstr "Plazo para que el exchange haga la transferencia."
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:490
 #, fuzzy, c-format
@@ -725,11 +735,13 @@ msgid ""
 "Time until which the wallet will automatically check for refunds without "
 "user interaction."
 msgstr ""
+"Tiempo hasta el cual la billetera será automáticamente revisada por "
+"reembolsos win interación por parte del usuario."
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:496
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Maximum deposit fee"
-msgstr "Impuesto máximo de deposito por omisión"
+msgstr "Máxima tarifa de depósito"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:497
 #, c-format
@@ -737,11 +749,14 @@ msgid ""
 "Maximum deposit fees the merchant is willing to cover for this order. Higher "
 "deposit fees must be covered in full by the consumer."
 msgstr ""
+"Máxima tarifa de depósito que el comerciante esta dispuesto a cubir para "
+"esta orden. Mayores tarifas de depósito deben ser cubiertas completamente "
+"por el consumidor."
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Maximum wire fee"
-msgstr "Impuesto de transferencia máximo"
+msgstr "Máxima tarifa de transferencia"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:502
 #, c-format
@@ -810,22 +825,22 @@ msgstr ""
 #: src/components/picker/DurationPicker.tsx:55
 #, c-format
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "días"
 
 #: src/components/picker/DurationPicker.tsx:65
 #, c-format
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "horas"
 
 #: src/components/picker/DurationPicker.tsx:76
 #, c-format
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
 
 #: src/components/picker/DurationPicker.tsx:87
 #, c-format
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "segundos"
 
 #: src/components/form/InputDuration.tsx:53
 #, fuzzy, c-format
@@ -898,9 +913,9 @@ msgid "load older orders"
 msgstr "cargar viejas ordenes"
 
 #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No orders have been found matching your query!"
-msgstr "No se enconraron ordenes"
+msgstr "¡No se encontraron órdenes que emparejen su búsqueda!"
 
 #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:288
 #, c-format
@@ -910,12 +925,12 @@ msgstr "duplicado"
 #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:299
 #, c-format
 msgid "invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "formato inválido"
 
 #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:301
 #, c-format
 msgid "this value exceed the refundable amount"
-msgstr ""
+msgstr "este monto excede el monto reembolsable"
 
 #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:346
 #, c-format
@@ -933,9 +948,9 @@ msgid "reason"
 msgstr "razón"
 
 #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "amount to be refunded"
-msgstr "No se pudo create el reembolso"
+msgstr "monto a ser reembolsado"
 
 #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:391
 #, c-format
@@ -950,7 +965,7 @@ msgstr "Razón"
 #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:397
 #, c-format
 msgid "Choose one..."
-msgstr ""
+msgstr "Elija uno..."
 
 #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:399
 #, c-format
@@ -963,34 +978,34 @@ msgid "other"
 msgstr "otro"
 
 #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "why this order is being refunded"
-msgstr "No se enconraron ordenes"
+msgstr "por qué esta orden está siendo reembolsada"
 
 #: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:409
 #, c-format
 msgid "more information to give context"
-msgstr ""
+msgstr "más información para dar contexto"
 
 #: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:62
 #, c-format
 msgid "Contract Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Términos de contrato"
 
 #: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:68
 #, c-format
 msgid "human-readable description of the whole purchase"
-msgstr ""
+msgstr "descripción legible de toda la compra"
 
 #: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:74
 #, c-format
 msgid "total price for the transaction"
-msgstr ""
+msgstr "precio total de la transacción"
 
 #: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:81
 #, c-format
 msgid "URL for this purchase"
-msgstr ""
+msgstr "URL para esta compra"
 
 #: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:87
 #, c-format
@@ -1020,9 +1035,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Created at"
-msgstr "creado"
+msgstr "Creado en"
 
 #: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:106
 #, c-format
@@ -1445,7 +1460,7 @@ msgstr "Vendido"
 #: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:210
 #, c-format
 msgid "free"
-msgstr ""
+msgstr "Gratis"
 
 #: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:248
 #, fuzzy, c-format
@@ -1573,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 #: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:148
 #, c-format
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente"
 
 #: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:186
 #, c-format
@@ -1598,7 +1613,7 @@ msgstr "No se pudo create el reembolso"
 #: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:77
 #, c-format
 msgid "Valid until"
-msgstr ""
+msgstr "Válido hasta"
 
 #: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:82
 #, fuzzy, c-format
@@ -1628,7 +1643,7 @@ msgstr "Dirección de cuenta"
 #: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:119
 #, c-format
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Asunto"
 
 #: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:130
 #, c-format
@@ -1769,7 +1784,7 @@ msgstr "Estado de orden"
 #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:127
 #, c-format
 msgid "Minimum age"
-msgstr ""
+msgstr "Edad mínima"
 
 #: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:129
 #, c-format
@@ -1916,7 +1931,7 @@ msgstr ""
 #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:99
 #, c-format
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:100
 #, c-format
@@ -2120,12 +2135,12 @@ msgstr "desconocido"
 #: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:187
 #, c-format
 msgid "delete selected transfer from the database"
-msgstr ""
+msgstr "eliminar transferencia seleccionada de la base de datos"
 
 #: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:202
 #, c-format
 msgid "load more transfer after the last one"
-msgstr ""
+msgstr "cargue más transferencia luego de la última"
 
 #: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:206
 #, c-format
@@ -2170,77 +2185,77 @@ msgstr "Número de edificio"
 #: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:96
 #, c-format
 msgid "must be 1 or greater"
-msgstr ""
+msgstr "debe ser 1 o mayor"
 
 #: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:107
 #, c-format
 msgid "max 7 lines"
-msgstr ""
+msgstr "máximo 7 líneas"
 
 #: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:178
 #, c-format
 msgid "change authorization configuration"
-msgstr ""
+msgstr "cambiar configuración de autorización"
 
 #: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:217
 #, c-format
 msgid "Need to complete marked fields and choose authorization method"
-msgstr ""
+msgstr "Necesita completar campos marcados y escoger un método de autorización"
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:82
 #, c-format
 msgid "This is not a valid bitcoin address."
-msgstr ""
+msgstr "Esta no es una dirección de bitcoin válida."
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:95
 #, c-format
 msgid "This is not a valid Ethereum address."
-msgstr ""
+msgstr "Esta no es una dirección de Ethereum válida."
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:118
 #, c-format
 msgid "IBAN numbers usually have more that 4 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Números IBAN usualmente tienen más de 4 dígitos"
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:120
 #, c-format
 msgid "IBAN numbers usually have less that 34 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Número IBAN usualmente tienen menos de 34 dígitos"
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:128
 #, c-format
 msgid "IBAN country code not found"
-msgstr ""
+msgstr "Código IBAN de país no encontrado"
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:153
 #, c-format
 msgid "IBAN number is not valid, checksum is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Número IBAN no es válido, la suma de verificación es incorrecta"
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:248
 #, c-format
 msgid "Target type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo objetivo"
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Method to use for wire transfer"
-msgstr "no se pudo informar la transferencia"
+msgstr "Método a usar para la transferencia"
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:258
 #, c-format
 msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Enrutamiento"
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Routing number."
-msgstr "Número de edificio"
+msgstr "Número de enrutamiento."
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Account"
-msgstr "Monto"
+msgstr "Cuenta"
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:264
 #, fuzzy, c-format
@@ -2260,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:292
 #, c-format
 msgid "Unified Payment Interface."
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz de pago unificado."
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:301
 #, c-format
@@ -2332,7 +2347,7 @@ msgstr ""
 #: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:70
 #, c-format
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de sitio web"
 
 #: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:71
 #, c-format
@@ -2352,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 #: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:82
 #, c-format
 msgid "Bank account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta bancaria"
 
 #: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:83
 #, c-format
@@ -2407,7 +2422,7 @@ msgstr "Jurisdicción"
 #: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:115
 #, c-format
 msgid "Jurisdiction for legal disputes with the merchant."
-msgstr ""
+msgstr "Jurisdicción para disputas legales con el comerciante."
 
 #: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:122
 #, fuzzy, c-format
@@ -2434,25 +2449,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Instance id"
-msgstr "Instancia"
+msgstr "ID de instancia"
 
 #: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Change the authorization method use for this instance."
 msgstr ""
-"Limpiar el token de autorización significa acceso publico a la instancia"
+"Limpiar el token de autorización significa acceso público a la instancia"
 
 #: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Manage access token"
-msgstr "Administrar token"
+msgstr "Administrar token de acceso"
 
 #: src/paths/instance/update/index.tsx:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create instance"
-msgstr "no se pudo crear la instancia"
+msgstr "Fallo al crear la instancia"
 
 #: src/components/exception/login.tsx:64
 #, c-format
@@ -2587,10 +2602,10 @@ msgstr "El valor %1$s es invalido para una URL de pago"
 #: src/components/form/InputArray.tsx:110
 #, c-format
 msgid "add element to the list"
-msgstr ""
+msgstr "agregar elemento a la lista"
 
 #: src/components/form/InputArray.tsx:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "add"
 msgstr "Agregar"
 
@@ -2605,14 +2620,14 @@ msgid "Changing"
 msgstr "Cambiando"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/OrderCreatedSuccessfully.tsx:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Order ID"
-msgstr "Orden"
+msgstr "ID de Orden"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/OrderCreatedSuccessfully.tsx:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Payment URL"
-msgstr "Detalles de pago"
+msgstr "URL de pago"
 
 #, c-format
 #~ msgid "HTTP status #%1$s: Server reported a problem"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]