gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 01/03: Translated using Weblate (Russian)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 01/03: Translated using Weblate (Russian)
Date: Sat, 27 Mar 2021 18:24:26 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit ec4dbd645e61e0d2bd4afc9cc22fb9e2443fe0e0
Author: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>
AuthorDate: Sat Mar 27 17:00:22 2021 +0000

    Translated using Weblate (Russian)
    
    Currently translated at 70.2% (165 of 235 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ru/
---
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 30 ++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 2ee9af9..1e67934 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-26 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-27 17:24+0000\n"
 "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/ru/>\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Онбординг"
 
 #: template/docs.html.j2:154
 msgid "Description of our taler.net setup and how to contribute."
-msgstr "Описание по установке taler.net, а также, как стать контрибутором."
+msgstr "Описание по установке taler.net, и, как стать контрибутором."
 
 #: template/docs.html.j2:166
 msgid "Community"
@@ -791,8 +791,8 @@ msgid ""
 "is, a payment service provider for Taler."
 msgstr ""
 "Платежи осуществляются после того, как <span class=\"tlr\">текущие деньги</"
-"span> обменены на <em>электронные</em> через пункт обмена электронной валюты "
-"- поставщика услуг по обмену электронной валюты для Taler."
+"span> обменены на <em>электронные</em> через пункт обмена электронной "
+"валюты, - поставщика услуг по обмену электронной валюты для Taler."
 
 #: template/features.html.j2:41
 msgid ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgid ""
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
-"Taler не создаёт новую валюту. Taler использует цифровой кошелёк для "
+"Taler не создаёт собственную валюту. Taler использует цифровой кошелёк для "
 "хранения монет и поставщиков платёжных услуг, имеющих эскроу-счета в "
 "существующей валюте. Поэтому криптографические монеты Taler сопоставимы с "
 "существущими валютами, такими как доллары CША, евро и даже биткойны."
@@ -950,12 +950,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Когда вы осуществляете платежи через Taler, вам не обязательно сообщать свои "
 "личные данные. Также как и в случае с оплатой наличными электронными "
-"деньгами, никто, кроме вас, не может проследить, как вы их тратите. Тем не "
-"менее вы получаете юридически действительное доказательство об оплате."
+"деньгами, никто, кроме вас, не может проследить за тем, как вы их тратите. "
+"Тем не менее вы получаете юридически действительное доказательство об оплате."
 
 #: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
 msgid "Libre"
-msgstr "Свободная система"
+msgstr "Свободная программа"
 
 #: template/features.html.j2:198
 msgid ""
@@ -1162,13 +1162,12 @@ msgstr "Защита от мошенничества по дизайну"
 
 #: template/index.html.j2:33
 msgid "Not a new currency!"
-msgstr "Не создаёт новую валюту!"
+msgstr "Не создаёт собственную валюту!"
 
 #: template/index.html.j2:37
 msgid "Empowers communities to run their own payment infrastructure"
 msgstr ""
-"Даёт сообществам возможность создать свою собственную платёжную "
-"инфраструктуру"
+"Возможность для сообществ создавать свою собственную платёжную инфраструктуру"
 
 #: template/index.html.j2:41
 msgid "Free Software"
@@ -1334,10 +1333,17 @@ msgid ""
 "taxation requires income transparency. Thus, GNU Taler must enable "
 "authorities to track income."
 msgstr ""
+"Чтобы работа платёжной системы считалась легальной, она должна удовлетворять "
+"требованиям местного законодательства; и GNU Taler должна быть разработана в "
+"соответствии с этими требованиями. GNU Taler должна предоставлять "
+"аудиторский след проверяющим аудиторам, действующим согласно этому "
+"законодательству. Более того, мы считаем, что взимание налогов несет пользу "
+"для общества, и справедливое налогообложение требует прозрачности. Поэтому "
+"GNU Taler должна позволить органам власти отслеживать доходы."
 
 #: template/principles.html.j2:102
 msgid "4. Prevent payment fraud"
-msgstr ""
+msgstr "4. Предупреждение мошенничества, связанного с онлайн платежами"
 
 #: template/principles.html.j2:104
 msgid "Phishing attack"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]