gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated (82c6545 -> 84c8062)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated (82c6545 -> 84c8062)
Date: Mon, 08 Mar 2021 04:05:33 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a change to branch master
in repository www.

    from 82c6545  Merge branch 'master' of git+ssh://git.taler.net/www
     new b428bba  Translated using Weblate (Arabic)
     new 197a047  Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
     new 84c8062  Merge branch 'origin/master' into Weblate.

The 3 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po      |  9 ++--
 locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 99 ++++++++++++++++++++--------------
 2 files changed, 64 insertions(+), 44 deletions(-)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 25af3fd..a5f966b 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 03:05+0000\n"
 "Last-Translator: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/ar/>\n"
@@ -442,15 +442,16 @@ msgstr "يعرض نتائج تحليل إخفاء الرمز لمجموعة اخ
 
 #: template/docs.html.j2:233
 msgid "Continuous integration"
-msgstr ""
+msgstr "التكامل المتواصل"
 
 #: template/docs.html.j2:235
 msgid "Continuous integration and deployment is managed by our Buildbot."
-msgstr ""
+msgstr "نديرُ التكامل المتواصل والتثبيت عبر برمجيتنا Buildbot."
 
 #: template/faq.html.j2:5
+#, fuzzy
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr ""
+msgstr "كيف يرتبط نظام الدفع Taler بالعملة المشفرة بيتكوين أو بلوك تشينز؟"
 
 #: template/faq.html.j2:8
 msgid ""
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index d535c53..57d67e9 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 03:05+0000\n"
 "Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/";
 "gnu-taler/main-web-site/zh_Hant/>\n"
@@ -119,6 +119,9 @@ msgid ""
 "to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an "
 "account there."
 msgstr ""
+"此為Taler cashier App的頁面。Taler cashier "
+"App允許收銀員授予Taler使用者從收銀員的銀行帳號取出特定金額電子貨幣的權利。因此,Taler cashier "
+"App提供了與從網路銀行帳號中領錢相同的功能。"
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
 #: template/wallet.html.j2:239
@@ -171,14 +174,13 @@ msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:50
 msgid "Reporting bugs"
-msgstr ""
+msgstr "回報錯誤"
 
 #: template/contact.html.j2:52
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
 msgstr ""
 
 #: template/contact.html.j2:55
-#, fuzzy
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "偵錯工具"
 
@@ -193,10 +195,11 @@ msgid "General inquiries"
 msgstr "一般詢問"
 
 #: template/contact.html.j2:67
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
 "<tt>contact AT taler.net</tt>."
-msgstr ""
+msgstr "您可以透過 <tt>contact AT taler.net</tt>聯繫我們的成員並提交一般詢問。"
 
 #: template/contact.html.j2:75
 msgid "Executive team"
@@ -210,7 +213,7 @@ msgstr "非技術性的商業性詢問,請聯絡<tt>ceo AT taler.net</tt>。"
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "版權轉讓"
 
 #: template/copyright.html.j2:8
 msgid ""
@@ -241,22 +244,27 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: 文件與資源"
 
 #: template/docs.html.j2:13
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
 "The full documentation contents can be found <a "
 "href=\"https://docs.taler.net/\";>here</a>."
 msgstr ""
+"這是GNU Taler相關文件與其他資源的概述。您可於 <a href=\"https://docs.taler.net/\"";
+">這裡</a>查看完整的文件內容。"
 
 #: template/docs.html.j2:27
+#, fuzzy
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "組成"
 
 #: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy
 msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr ""
+msgstr "商家後端管理"
 
 #: template/docs.html.j2:40
 #, python-format
@@ -264,20 +272,23 @@ msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
 "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
 msgstr ""
+"經營商家的教學以及操作手冊也有 <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual."
+"pdf\">PDF</a>檔案可供參考。"
 
 #: template/docs.html.j2:49
 msgid "Merchant API Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "商家API教學"
 
 #: template/docs.html.j2:51
+#, fuzzy
 msgid "Tutorial for processing Taler payments using the merchant backend API."
-msgstr ""
+msgstr "使用商家後端API處理Taler payments的教學。"
 
 #: template/docs.html.j2:54 template/docs.html.j2:65 template/docs.html.j2:76
 #: template/docs.html.j2:99 template/docs.html.j2:110 template/docs.html.j2:157
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
-msgstr ""
+msgstr "也有 <a href=\"%(link)s\">PDF</a>可供參考。"
 
 #: template/docs.html.j2:60
 msgid "Exchange"
@@ -289,7 +300,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:71
 msgid "Bank Integration"
-msgstr ""
+msgstr "銀行整合"
 
 #: template/docs.html.j2:73
 msgid "Manual for tightly integrating Taler with banking applications."
@@ -297,7 +308,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:82
 msgid "Wallet"
-msgstr ""
+msgstr "錢包"
 
 #: template/docs.html.j2:84
 msgid ""
@@ -336,7 +347,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:142
 msgid "HTTP API"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP API"
 
 #: template/docs.html.j2:144
 msgid "Reference for the HTTP-based API for Taler components."
@@ -352,19 +363,19 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:166
 msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "社群"
 
 #: template/docs.html.j2:177
 msgid "Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "寄件名單"
 
 #: template/docs.html.j2:179
 msgid "The official GNU Taler mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler的官方寄件名單。"
 
 #: template/docs.html.j2:185
 msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
 
 #: template/docs.html.j2:187
 msgid "Our IRC channel is #taler on freenode."
@@ -380,15 +391,17 @@ msgstr ""
 
 #: template/docs.html.j2:205
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "程式碼"
 
 #: template/docs.html.j2:217
+#, fuzzy
 msgid "Git repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Git儲存庫"
 
 #: template/docs.html.j2:219
+#, fuzzy
 msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
-msgstr ""
+msgstr "予所有GNU Taler的Git儲存庫。"
 
 #: template/docs.html.j2:225
 msgid "lcov results"
@@ -407,8 +420,9 @@ msgid "Continuous integration and deployment is managed by 
our Buildbot."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:5
+#, fuzzy
 msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler是如何與比特幣和區塊鍊相關聯?"
 
 #: template/faq.html.j2:8
 msgid ""
@@ -437,8 +451,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:35
+#, fuzzy
 msgid "What if my wallet is lost?"
-msgstr ""
+msgstr "如果我遺失了我的錢包怎麼辦?"
 
 #: template/faq.html.j2:37
 msgid ""
@@ -456,7 +471,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:52
 msgid "What if my computer is hacked?"
-msgstr ""
+msgstr "如果我的電腦被駭了怎麼辦?"
 
 #: template/faq.html.j2:54
 msgid ""
@@ -467,7 +482,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:61
 msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
-msgstr ""
+msgstr "我可以透過Taler轉帳給我的朋友嗎?"
 
 #: template/faq.html.j2:63
 msgid ""
@@ -483,8 +498,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:76
+#, fuzzy
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler 如何處理不同幣值的款項?"
 
 #: template/faq.html.j2:78
 msgid ""
@@ -498,7 +514,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:89
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler如何保護我的隱私?"
 
 #: template/faq.html.j2:91
 msgid ""
@@ -528,7 +544,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:117
 msgid "Does Taler work with international payments?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler支持跨國轉帳嗎?"
 
 #: template/faq.html.j2:119
 msgid ""
@@ -601,7 +617,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:174
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
-msgstr ""
+msgstr "Taler支援定期付款嗎?"
 
 #: template/faq.html.j2:176
 msgid ""
@@ -622,7 +638,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Features"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler:功能"
 
 #: template/features.html.j2:13
 msgid ""
@@ -663,7 +679,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:69
 msgid "Paying with Taler"
-msgstr ""
+msgstr "使用Taler付款"
 
 #: template/features.html.j2:71
 msgid ""
@@ -680,12 +696,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:87
+#, fuzzy
 msgid "Try it yourself with the interactive demo!"
-msgstr ""
+msgstr "您也來試用看看互動式的demo吧!"
 
 #: template/features.html.j2:94
 msgid "Receiving payments with Taler"
-msgstr ""
+msgstr "使用Taler接收款項"
 
 #: template/features.html.j2:96
 msgid ""
@@ -708,7 +725,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:127
 msgid "Practical"
-msgstr ""
+msgstr "實用的"
 
 #: template/features.html.j2:130
 msgid ""
@@ -719,7 +736,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:140
 msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "穩定的"
 
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
@@ -731,7 +748,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:154 template/governments.html.j2:55
 msgid "Secure"
-msgstr ""
+msgstr "安全的"
 
 #: template/features.html.j2:157
 msgid ""
@@ -754,8 +771,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:182
+#, fuzzy
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "有隱私的"
 
 #: template/features.html.j2:184
 msgid ""
@@ -766,7 +784,7 @@ msgstr ""
 
 #: template/features.html.j2:195 template/governments.html.j2:85
 msgid "Libre"
-msgstr ""
+msgstr "自由的"
 
 #: template/features.html.j2:198
 msgid ""
@@ -781,8 +799,9 @@ msgid "package, it will always remain free software."
 msgstr ""
 
 #: template/financial-news.html.j2:6
+#, fuzzy
 msgid "Financial News"
-msgstr ""
+msgstr "財經新聞"
 
 #: template/financial-news.html.j2:9
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]