gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated (c627fd1 -> 1239939)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated (c627fd1 -> 1239939)
Date: Tue, 02 Mar 2021 17:56:36 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a change to branch master
in repository www.

    from c627fd1  Translated using Weblate (Arabic)
     new ece086e  Translated using Weblate (Russian)
     new d0a5301  Translated using Weblate (Japanese)
     new 1239939  Translated using Weblate (Arabic)

The 3 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 22 +++++++---------------
 locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po | 19 ++++++++++++-------
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po | 11 ++++++++---
 3 files changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 70af351..029facf 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-01 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 16:56+0000\n"
 "Last-Translator: Maisa I <maisa.translator@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/ar/>\n"
@@ -23,39 +23,34 @@ msgstr ""
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
 msgid "GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق GNU Taler"
 
 #: common/base.j2:6 common/news.j2:6
-#, fuzzy
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"
-msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية المجهولة الخاضعة للضريبة"
+msgstr "الاحتياطيات الإلكترونية الحرة ومجهولة المصدر الخاضعة للضريبة"
 
 #: common/footer.j2.inc:11
 msgid "Contact"
 msgstr "معلومات التواصل"
 
 #: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:25
-#, fuzzy
 msgid "Docs"
 msgstr "مستندات"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-#, fuzzy
 msgid "FAQ"
-msgstr "أسئلة متكررة"
+msgstr "أسئلة شائعة"
 
 #: common/footer.j2.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "المراجع"
 
 #: common/footer.j2.inc:29
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
 "project</a> for the GNU operating system."
 msgstr ""
-"تم تطوير GNU Taler كجزء من <a href='https://www.gnu.org/'>مشروع</a> GNU "
+"طُوّر تطبيق GNU Taler كجزء من <a href='https://www.gnu.org/'>مشروع</a> GNU "
 "لنظام التشغيل GNU."
 
 #: common/footer.j2.inc:31 template/bibliography.html.j2:34
@@ -79,7 +74,6 @@ msgstr ""
 "a> فقط."
 
 #: common/footer.j2.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "معلومات ترخيص JavaScript"
 
@@ -149,7 +143,6 @@ msgid "Contact information"
 msgstr "معلومات التواصل"
 
 #: template/contact.html.j2:13
-#, fuzzy
 msgid "The mailing list"
 msgstr "القائمة البريدية"
 
@@ -166,9 +159,8 @@ msgid "You can send messages to the list at"
 msgstr "يمكنك إرسال رسائل إلى القائمة من خلال البريد"
 
 #: template/contact.html.j2:29
-#, fuzzy
 msgid "Contacting individuals"
-msgstr "التواصل مع الأفراد"
+msgstr "التواصل مع الأشخاص"
 
 #: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
@@ -325,7 +317,7 @@ msgstr "مُتاح أيضًا بصيغة <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:60
 msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل"
 
 #: template/docs.html.j2:62
 msgid "Operator&#39;s manual for the GNU Taler exchange."
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index fd4057f..4be40f1 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 16:56+0000\n"
 "Last-Translator: Miyuki Komatsu <miykom@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/ja/>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1345,16 +1345,19 @@ msgid ""
 "extensive cryptographic evidence for all key processes to enable all parties "
 "to precisely attribute bad behavior."
 msgstr ""
+"GNU Talerはほとんどの送金詐欺の原因を軽減させなければなりません。我々は、わかりにくく誤解しやすいユーザーインターフェースを防止する第三者によるガ"
+"イドライン、他社に我々の公開プログラムコードを検査してもらうことなどにより、ソフトウェア設計のベストプラクティスに従わねばなりません。さらに、GNU "
+"Talerは、不正をしかけうるすべての重要なプロセスを強力な暗号化技術で守らなければなりません。"
 
 #: template/principles.html.j2:120
 msgid "5. Collect the minimum information necessary"
-msgstr ""
+msgstr "5.必要最小限の情報を収集"
 
 #: template/principles.html.j2:121
 msgid ""
 "Privacy by design, privacy by default, General Data Protection Regulation "
 "(GDPR) compliant"
-msgstr ""
+msgstr "設計段階から特別な設定なしでプライバシーを守る、 EU一般データ保護規則 (GDPR) に準拠"
 
 #: template/principles.html.j2:123
 msgid ""
@@ -1363,14 +1366,16 @@ msgid ""
 "Generally, GNU Taler must collect the minimum information necessary: data "
 "that is not collected or is no longer stored can not be compromised."
 msgstr ""
+"買い手のプライバシーは原則(2)の一環として優先されています。しかし、マーチャントなど他の立場のユーザーのデータも守られなければなりません。通常、GNU "
+"Talerは必要最小限のデータを収集し、収集していないデータや保存してないデータは侵害されません。"
 
 #: template/principles.html.j2:137
 msgid "6. Be usable"
-msgstr ""
+msgstr "6. 使用可能"
 
 #: template/principles.html.j2:138
 msgid "Buy with one click. Easy for children."
-msgstr ""
+msgstr "ワンクリックで買えます。子どもでも簡単。"
 
 #: template/principles.html.j2:140
 msgid ""
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 41ac5ad..64b3674 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-26 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-02 16:56+0000\n"
 "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/ru/>\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "На данный момент Taler не предлагает конв
 
 #: template/faq.html.j2:89
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
-msgstr ""
+msgstr "Как Taler обеспечивает защиту конфиденциальности данных?"
 
 #: template/faq.html.j2:91
 msgid ""
@@ -578,10 +578,15 @@ msgid ""
 "signature protects your privacy as it prevents the exchange from knowing "
 "which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
+"Ваш кошелёк хранит цифровые монеты, подписанные вслепую биржей. "
+"Использование <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\"";
+">метода «подписи вслепую»</a> обеспечивает защиту конфиденциальности ваших "
+"данных, так как это не позволяет бирже видеть информацию о том, какая монета "
+"и для какого клиента была подписана."
 
 #: template/faq.html.j2:101
 msgid "How much does it cost?"
-msgstr ""
+msgstr "Сколько это стоит?"
 
 #: template/faq.html.j2:103
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]