[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-3932-g58393a7
From: |
Arnold Robbins |
Subject: |
[SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-3932-g58393a7 |
Date: |
Wed, 18 Mar 2020 16:20:05 -0400 (EDT) |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".
The branch, master has been updated
via 58393a76d8a5c8c63458e800a344ee6a1609a511 (commit)
via 94e6de71dd7f6dd1135ad2724e4402606d9604a3 (commit)
via 9c8a57c62f3cd1fce213a7a852d6a2d21f7d7f1a (commit)
via 45a8c3162aaa39dba2f21ed04b43ad6ad35d6d72 (commit)
via b072e69915b7e66bd328e99c451124d6a3c9c193 (commit)
via e22b785488f4ef2f02bcdf1e92a1463f09deb87a (commit)
from 08ac3055613b2c060615dbef1008ae07f4f0b078 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=58393a76d8a5c8c63458e800a344ee6a1609a511
commit 58393a76d8a5c8c63458e800a344ee6a1609a511
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Mar 18 22:18:57 2020 +0200
Small z/OS change in test/Makefile.am.
diff --git a/test/ChangeLog b/test/ChangeLog
index 414ae55..8806976 100644
--- a/test/ChangeLog
+++ b/test/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2020-03-18 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * Makefile.am (zos-diffout): Change per request from
+ Daniel Richard G.
+
2020-03-15 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* Makefile.am (zos-diffout): New target.
diff --git a/test/Makefile.am b/test/Makefile.am
index 08a4e23..1092a7e 100644
--- a/test/Makefile.am
+++ b/test/Makefile.am
@@ -2453,8 +2453,8 @@ diffout:
# make things easier for z/OS
zos-diffout:
@for i in $(EXPECTED_FAIL_ZOS); do \
- if [ -f _$$i ]; then $(RM) -f _$$i ; \
- else echo $$i apparently passed! please check ; fi ; done
+ if [ -f _$$i ]; then mv -f _$$i X_$$i ; fi ; \
+ if [ ! -f X_$$i ]; then echo $$i apparently passed! please
check ; fi ; done
@echo checking for new failures ...
@$(MAKE) diffout
diff --git a/test/Makefile.in b/test/Makefile.in
index 8c6549d..20033e2 100644
--- a/test/Makefile.in
+++ b/test/Makefile.in
@@ -5150,8 +5150,8 @@ diffout:
# make things easier for z/OS
zos-diffout:
@for i in $(EXPECTED_FAIL_ZOS); do \
- if [ -f _$$i ]; then $(RM) -f _$$i ; \
- else echo $$i apparently passed! please check ; fi ; done
+ if [ -f _$$i ]; then mv -f _$$i X_$$i ; fi ; \
+ if [ ! -f X_$$i ]; then echo $$i apparently passed! please
check ; fi ; done
@echo checking for new failures ...
@$(MAKE) diffout
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=94e6de71dd7f6dd1135ad2724e4402606d9604a3
commit 94e6de71dd7f6dd1135ad2724e4402606d9604a3
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Mar 18 22:12:59 2020 +0200
Update TODO.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 11c6d6d..08a2226 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2020-03-18 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * TODO: Add more stuff.
+
2020-03-15 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* Makefile.am (zos-diffout): New target.
diff --git a/TODO b/TODO
index 2ff4225..1a830dd 100644
--- a/TODO
+++ b/TODO
@@ -1,4 +1,4 @@
-Thu Jan 23 11:15:44 IST 2020
+Wed Mar 18 22:05:22 IST 2020
============================
There were too many files tracking different thoughts and ideas for
@@ -57,6 +57,13 @@ Minor New Features
? Optional third argument for index indicating where to start the
search.
+ Suggested by Jannick:
+ * It is possible to make gawk look for a file with extension name
+ plus API version number(s) in case a shared lib with the expected
+ basename cannot be found? This would help have extension versions
+ compiled against different API versions in one single directory
+ and make gawk pick the extension with the right API version.
+
Major New Features
------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=9c8a57c62f3cd1fce213a7a852d6a2d21f7d7f1a
commit 9c8a57c62f3cd1fce213a7a852d6a2d21f7d7f1a
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Mar 18 22:04:36 2020 +0200
Update it.po.
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8ab9f8b..c7df03a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,6 +1,7 @@
2020-03-18 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* sv.po: Updated.
+ * it.po: Updated.
2020-03-16 Arnold D. Robbins <address@hidden>
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4a869a6..59ffbec 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Awk 5.1.0, API: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 15:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it\n"
@@ -47,42 +47,42 @@ msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indice `%.*s' non presente nel vettore `%s'"
#: array.c:589
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
-msgstr "tentativo di usare scalare`%s[\"%.*s\"]' come vettore"
+msgstr "tentativo di usare scalare`%s[`%.*s']' come vettore"
#: array.c:783 array.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: first argument is not an array"
-msgstr "asort: il primo argomento non è un vettore"
+msgstr "%s: il primo argomento non è un vettore"
#: array.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: second argument is not an array"
-msgstr "split: il secondo argomento non è un vettore"
+msgstr "%s: il secondo argomento non è un vettore"
#: array.c:835
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: first argument cannot be SYMTAB"
-msgstr "asort: il primo argomento non può essere SYMTAB"
+msgstr "%s: il primo argomento non può essere SYMTAB"
#: array.c:838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: first argument cannot be FUNCTAB"
-msgstr "asort: il primo argomento non può essere FUNCTAB"
+msgstr "%s: il primo argomento non può essere FUNCTAB"
#: array.c:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot use a subarray of first argument for second argument"
msgstr ""
-"asort: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del primo "
+"%s: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del primo "
"argomento"
#: array.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument"
msgstr ""
-"asort: non consentito un primo argomento che sia un sottovettore del secondo "
+"%s: non consentito un primo argomento che sia un sottovettore del secondo "
"argomento"
#: array.c:1355
@@ -212,13 +212,13 @@ msgstr "chiamata a `length' senza parentesi non-portabile"
#: awkgram.y:1997
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
-msgstr "chiamate a funzione indirette sono un'estensione gawk"
+msgstr "chiamate indirette di funzione sono un'estensione gawk"
#: awkgram.y:2010
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
-"non riesco a usare la variabile speciale `%s' come parametro indiretto di "
+"non riesco a usare la variabile speciale `%s' in una chiamata indiretta di "
"funzione"
#: awkgram.y:2043
@@ -252,21 +252,21 @@ msgstr ""
#: awkgram.y:2855 awkgram.y:2933 awkgram.y:3171 debug.c:536 debug.c:552
#: debug.c:2829 debug.c:5195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open source file `%s' for reading: %s"
-msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)"
+msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura: %s"
#: awkgram.y:2856 awkgram.y:2993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
-msgstr "non riesco ad aprire shared library `%s' in lettura (%s)"
+msgstr "non riesco ad aprire shared library `%s' in lettura: %s"
#: awkgram.y:2858 awkgram.y:2934 awkgram.y:2994 builtin.c:150 debug.c:5346
msgid "reason unknown"
msgstr "ragione indeterminata"
#: awkgram.y:2867 awkgram.y:2891
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot include `%s' and use it as a program file"
msgstr "non riesco a includere `%s' per usarlo come file di programma"
@@ -301,9 +301,9 @@ msgid "empty program text on command line"
msgstr "programma nullo sulla riga comandi"
#: awkgram.y:3239 debug.c:461 debug.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot read source file `%s': %s"
-msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
+msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s': %s"
#: awkgram.y:3250
#, c-format
@@ -311,9 +311,9 @@ msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "file sorgente `%s' vuoto"
#: awkgram.y:3310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: invalid character '\\%03o' in source code"
-msgstr "errore PEBKAC: carattere invalido '\\%03o' nel codice sorgente"
+msgstr "errore: carattere invalido '\\%03o' nel codice sorgente"
#: awkgram.y:3537
msgid "source file does not end in newline"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "modificatore di espressione regolare tawk
`/.../%c' non valido in gawk"
#: awkgram.y:3702
msgid "unterminated regexp"
-msgstr "espressione regolare non completata"
+msgstr "espressione regolare non completa"
#: awkgram.y:3706
msgid "unterminated regexp at end of file"
-msgstr "espressione regolare non completata a fine file"
+msgstr "espressione regolare non completa a fine file"
#: awkgram.y:3795
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
@@ -356,18 +356,18 @@ msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
msgstr "i vettori multidimensionali sono un'estensione gawk"
#: awkgram.y:3891 awkgram.y:3902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
-msgstr "POSIX non consente l'operatore `**'"
+msgstr "POSIX non consente l'operatore `%s'"
#: awkgram.y:3893 awkgram.y:3904 awkgram.y:3939 awkgram.y:3947
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
-msgstr "l'operatore `^' non è supportato nel vecchio awk"
+msgstr "operatore `%s' non supportato nel vecchio awk"
#: awkgram.y:4044 awkgram.y:4066 command.y:1187
msgid "unterminated string"
-msgstr "stringa non terminata"
+msgstr "stringa non delimitata"
#: awkgram.y:4054 main.c:1218
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
@@ -409,14 +409,16 @@ msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d non valido come numero di argomenti per %s"
#: awkgram.y:4604
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
-msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di `substitute' non ha effetto"
+msgstr ""
+"%s: una stringa di caratteri come ultimo argomento di substitute non ha "
+"effetto"
#: awkgram.y:4609
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
-msgstr "il terzo parametro di '%s' non è un oggetto modificabile"
+msgstr "il terzo parametro di %s non è un oggetto modificabile"
#: awkgram.y:4713 awkgram.y:4716
msgid "match: third argument is a gawk extension"
@@ -455,9 +457,9 @@ msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "mando lista variabili a `standard error'"
#: awkgram.y:4930
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: close failed: %s"
-msgstr "%s: `close' non riuscita (%s)"
+msgstr "%s: close non riuscita: %s"
#: awkgram.y:4955
msgid "shadow_funcs() called twice!"
@@ -473,17 +475,16 @@ msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
#: awkgram.y:5091
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
-msgstr ""
-"funzione `%s': non è possibile usare nome della funzione come nome parametro"
+msgstr "funzione `%s': non si può usare nome di funzione come nome parametro"
#: awkgram.y:5094
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
-"funzione `%s': non è possibile usare la variabile speciale `%s' come "
-"parametro di funzione"
+"funzione `%s': non si può usare la variabile speciale `%s' come parametro di "
+"funzione"
#: awkgram.y:5098
#, c-format
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: builtin.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s a \"%s\" non riuscita (%s)"
+msgstr "%s a `%s' non riuscita: %s"
#: builtin.c:148
msgid "standard output"
@@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "standard error"
#: builtin.c:2535 builtin.c:2649 builtin.c:3606 mpfr.c:707
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument"
-msgstr "%s: l'argomento ricevuto non è numerico"
+msgstr "%s: ricevuto argomento non numerico"
#: builtin.c:169
#, c-format
@@ -652,32 +653,32 @@ msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or
co-process"
msgstr "fflush: `%.*s' non è un file aperto, una `pipe' o un co-processo"
#: builtin.c:378 builtin.c:2034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: received non-string first argument"
-msgstr "index: il primo argomento ricevuto non è una stringa"
+msgstr "%s: ricevuto primo argomento che non è una stringa"
#: builtin.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: received non-string second argument"
-msgstr "index: il secondo argomento ricevuto non è una stringa"
+msgstr "%s: ricevuto secondo argomento che non è una stringa"
#: builtin.c:532
msgid "length: received array argument"
-msgstr "length: l'argomento ricevuto è un vettore"
+msgstr "length: ricevuto argomento che è un vettore"
#: builtin.c:535
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' è un'estensione gawk"
#: builtin.c:554 builtin.c:2124 builtin.c:2182 builtin.c:2434 builtin.c:2465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: received non-string argument"
-msgstr "system: l'argomento ricevuto non è una stringa"
+msgstr "%s: ricevuto argomento che non è una stringa"
#: builtin.c:586 builtin.c:1801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: received negative argument %g"
-msgstr "log: argomento ricevuto negativo %g"
+msgstr "%s: ricevuto argomento negativo %g"
#: builtin.c:786 builtin.c:791 builtin.c:944
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
@@ -703,15 +704,15 @@ msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatale: operatore `$' non consentito nei formati awk"
#: builtin.c:927
-#, fuzzy
msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
-msgstr "fatale: numero argomenti con `$' dev'essere > 0"
+msgstr "fatale: indice argomenti con `$' dev'essere > 0"
#: builtin.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
-msgstr "fatale: numero argomenti %ld > del numero totale argomenti specificati"
+msgstr ""
+"fatale: indice argomenti %ld maggiore del numero totale argomenti specificati"
#: builtin.c:935
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
@@ -860,13 +861,13 @@ msgstr ""
"strftime: il valore del formato in PROCINFO[\"strftime\"] è di tipo numerico"
#: builtin.c:2008 builtin.c:2500 builtin.c:3438 builtin.c:3477 builtin.c:4032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: received non-numeric second argument"
-msgstr "lshift: il secondo argomento ricevuto non è numerico"
+msgstr "%s: ricevuto secondo argomento non numerico"
#: builtin.c:2018
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
-msgstr "strftime: il secondo argomento è < 0 o troppo elevato per time_t"
+msgstr "strftime: secondo argomento minore di 0 o troppo elevato per time_t"
#: builtin.c:2025
msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "strftime: il secondo argomento
#: builtin.c:2041
msgid "strftime: received empty format string"
-msgstr "strftime: il formato ricevuto è una stringa nulla"
+msgstr "strftime: ricevuta stringa nulla come formato"
#: builtin.c:2141
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
@@ -896,9 +897,9 @@ msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'"
#: builtin.c:2498 builtin.c:3436 builtin.c:3475 builtin.c:4030
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: received non-numeric first argument"
-msgstr "lshift: il primo argomento ricevuto non è numerico"
+msgstr "%s: ricevuto primo argomento non numerico"
#: builtin.c:2680
msgid "match: third argument is not an array"
@@ -950,19 +951,19 @@ msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give
strange results"
msgstr "rshift(%f, %f): valori troppo alti daranno risultati strani"
#: builtin.c:3513 builtin.c:3544 builtin.c:3574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: called with less than two arguments"
-msgstr "or: chiamata con meno di due argomenti"
+msgstr "%s: chiamata con meno di due argomenti"
#: builtin.c:3518 builtin.c:3549 builtin.c:3580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: argument %d is non-numeric"
-msgstr "or: l'argomento %d non è numerico"
+msgstr "%s: argomento %d non numerico"
#: builtin.c:3522 builtin.c:3553 builtin.c:3584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
-msgstr "%s: argomento #%d con valore negativo %Rg non consentito"
+msgstr "%s: argomento %d con valore negativo %g non consentito"
#: builtin.c:3611
#, c-format
@@ -1016,9 +1017,9 @@ msgstr ""
"non è consentito aggiungere un nuovo file (%.*s) ad ARGV in modo sandbox"
#: command.y:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command `end'\n"
-msgstr "Immetti istruzioni (g)awk. Termina col comando \"end\"\n"
+msgstr "Immetti istruzioni (g)awk. Termina col comando `end'\n"
#: command.y:291
#, c-format
@@ -1026,26 +1027,24 @@ msgid "invalid frame number: %d"
msgstr "numero elemento non valido: %d"
#: command.y:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "info: invalid option - `%s'"
-msgstr "info: opzione non valida - \"%s\""
+msgstr "info: opzione non valida - `%s'"
#: command.y:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "source: `%s': already sourced."
-msgstr "sorgente \"%s\": già immesso."
+msgstr "sorgente: `%s': già immesso."
#: command.y:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "save: `%s': command not permitted."
-msgstr "save \"%s\": comando non consentito."
+msgstr "save: `%s': comando non consentito."
#: command.y:341
-#, fuzzy
msgid "cannot use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
msgstr ""
-"Non è possibile usare il comando `commands' con comandi di breakpoint/"
-"watchpoint"
+"non si può usare il comando `commands' con comandi di breakpoint/watchpoint"
#: command.y:343
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -1061,9 +1060,9 @@ msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per
line.\n"
msgstr "Immetti comandi per quando si incontra %s %d, uno per riga.\n"
#: command.y:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "End with the command `end'\n"
-msgstr "Termina col comando \"end\"\n"
+msgstr "Termina col comando `end'\n"
#: command.y:359
msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
@@ -1074,9 +1073,9 @@ msgid "`silent' valid only in command `commands'"
msgstr "`silent' valido solo nel comando `commands'"
#: command.y:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trace: invalid option - `%s'"
-msgstr "trace: opzione non valida - \"%s\""
+msgstr "trace: opzione non valida - `%s'"
#: command.y:389
msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
@@ -1087,19 +1086,19 @@ msgid "argument not a string"
msgstr "l'argomento non è una stringa"
#: command.y:461 command.y:466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "option: invalid parameter - `%s'"
-msgstr "option: paramtro non valido - \"%s\""
+msgstr "option: parametro non valido - `%s'"
#: command.y:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no such function - `%s'"
-msgstr "funzione non esistente - \"%s\""
+msgstr "funzione non esistente - `%s'"
#: command.y:533
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enable: invalid option - `%s'"
-msgstr "enable: opzione non valida - \"%s\""
+msgstr "enable: opzione non valida - `%s'"
#: command.y:599
#, c-format
@@ -1327,7 +1326,7 @@ msgid ""
"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
"if N < 0) frames."
msgstr ""
-"dove [N] - (equivalente a backtrace) stampa tracia di tutti gli elementi o "
+"dove [N] - (equivalente a backtrace) stampa traccia di tutti gli elementi o "
"degli N più interni (più esterni se N <0)"
#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
@@ -1336,23 +1335,23 @@ msgid "error: "
msgstr "errore: "
#: command.y:1060
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot read command: %s\n"
-msgstr "non riesco a leggere comando (%s)\n"
+msgstr "non riesco a leggere comando: %s\n"
#: command.y:1074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot read command: %s"
-msgstr "non riesco a leggere comando (%s)"
+msgstr "non riesco a leggere comando: %s"
#: command.y:1125
msgid "invalid character in command"
msgstr "carattere non valido nel comando"
#: command.y:1161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown command - `%.*s', try help"
-msgstr "comando sconosciuto - \"%.*s\", vedere help"
+msgstr "comando sconosciuto - `%.*s', vedere help"
#: command.y:1231
#, c-format
@@ -1412,9 +1411,9 @@ msgid "no current source file."
msgstr "file sorgente non disponibile."
#: debug.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find source file named `%s': %s"
-msgstr "non riesco a leggere file di nome `%s' (%s)"
+msgstr "non riesco a leggere file di nome `%s': %s"
#: debug.c:542
#, c-format
@@ -1561,14 +1560,14 @@ msgid "array `%s' is empty\n"
msgstr "vettore `%s' vuoto\n"
#: debug.c:1132 debug.c:1184
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
-msgstr "[\"%.*s\"] non presente nel vettore `%s'\n"
+msgstr "[`%.*s'] non presente nel vettore `%s'\n"
#: debug.c:1188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
-msgstr "`%s[\"%.*s\"]' non è un vettore\n"
+msgstr "`%s[`%.*s']' non è un vettore\n"
#: debug.c:1249 debug.c:5104
#, c-format
@@ -1576,14 +1575,14 @@ msgid "`%s' is not a scalar variable"
msgstr "`%s' non è una variabile scalare"
#: debug.c:1272 debug.c:5134
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "tentativo di usare vettore `%s[\"%.*s\"]' in un contesto scalare"
+msgstr "tentativo di usare vettore `%s[`%.*s']' in un contesto scalare"
#: debug.c:1295 debug.c:5145
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
-msgstr "tentativo di usare scalare `%s[\"%.*s\"]' come vettore"
+msgstr "tentativo di usare scalare `%s[`%.*s']' come vettore"
#: debug.c:1438
#, c-format
@@ -1606,9 +1605,9 @@ msgid "No watch item numbered %ld"
msgstr "Nessun elemento numerato watch [da sorvegliare] da visualizzare %ld"
#: debug.c:1543
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d: [\"%.*s\"] not in array `%s'\n"
-msgstr "%d: [\"%.*s\"] non presente nel vettore `%s'\n"
+msgstr "%d: [`%.*s'] non presente nel vettore `%s'\n"
#: debug.c:1782
msgid "attempt to use scalar value as array"
@@ -1679,9 +1678,9 @@ msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
msgstr "Breakpoint %d impostato al file `%s', riga %d\n"
#: debug.c:2357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set breakpoint in file `%s'\n"
-msgstr "Non riesco a impostare breakpoint nel file `%s'\n"
+msgstr "non riesco a impostare breakpoint nel file `%s'\n"
#: debug.c:2386 debug.c:2509 debug.c:3367
#, c-format
@@ -1689,19 +1688,19 @@ msgid "line number %d in file `%s' out of range"
msgstr "numero riga %d nel file `%s' fuori intervallo"
#: debug.c:2390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal error: cannot find rule\n"
-msgstr "errore interno: %s con `vname' nullo"
+msgstr "errore interno: non riesco a trovare la regola\n"
#: debug.c:2392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set breakpoint at `%s':%d\n"
-msgstr "Non riesco a impostare breakpoint a `%s':%d\n"
+msgstr "non riesco a impostare breakpoint a `%s':%d\n"
#: debug.c:2404
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set breakpoint in function `%s'\n"
-msgstr "Non riesco a impostare breakpoint nella funzione `%s'\n"
+msgstr "non riesco a impostare breakpoint nella funzione `%s'\n"
#: debug.c:2420
#, c-format
@@ -1824,9 +1823,9 @@ msgid "'return' not meaningful in the outermost frame
main()\n"
msgstr "'return' non significativo nell'elemento iniziale main()\n"
#: debug.c:3386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find specified location in function `%s'\n"
-msgstr "Non trovo la posizione specificata nella funzione `%s'\n"
+msgstr "non trovo la posizione specificata nella funzione `%s'\n"
#: debug.c:3394
#, c-format
@@ -1834,9 +1833,9 @@ msgid "invalid source line %d in file `%s'"
msgstr "riga sorgente invalida %d nel file `%s'"
#: debug.c:3409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find specified location %d in file `%s'\n"
-msgstr "Non trovo posizione specificata %d nel file `%s'\n"
+msgstr "non trovo posizione specificata %d nel file `%s'\n"
#: debug.c:3441
#, c-format
@@ -1865,14 +1864,13 @@ msgstr "'until' not significativo per salti non-locali
'%s'\n"
#. TRANSLATORS: don't translate the 'q' inside the brackets.
#: debug.c:4324
-#, fuzzy
msgid "\t------[Enter] to continue or [q] + [Enter] to quit------"
-msgstr "\t------[Invio] per continuare o q [Invio] per uscire------"
+msgstr "\t------[Invio] per continuare o [q] + [Invio] per uscire------"
#: debug.c:5141
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
-msgstr "[\"%.*s\"] non presente nel vettore `%s'"
+msgstr "[`%.*s'] non presente nel vettore `%s'"
#: debug.c:5347
#, c-format
@@ -2006,22 +2004,22 @@ msgstr "-l / @load sono estensioni gawk"
#: ext.c:57
msgid "load_ext: received NULL lib_name"
-msgstr "load_ext: il nome libreria ricevuto è NULL"
+msgstr "load_ext: ricevuto come nome libreria la stringa NULL"
#: ext.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s': %s"
-msgstr "load_ext: non riesco ad aprire libreria `%s' (%s)"
+msgstr "load_ext: non riesco ad aprire libreria `%s': %s"
#: ext.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible': %s"
-msgstr "load_ext: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+msgstr "load_ext: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible': %s"
#: ext.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s': %s"
-msgstr "load_ext: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)"
+msgstr "load_ext: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s': %s"
#: ext.c:76
#, c-format
@@ -2033,20 +2031,21 @@ msgid "make_builtin: missing function name"
msgstr "make_builtin: manca nome di funzione"
#: ext.c:100 ext.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
-"make_builtin: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
+"make_builtin: non posso usare come nome di funzione quello della funzione "
+"interna gawk `%s'"
#: ext.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as namespace name"
msgstr ""
-"make_builtin: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome di uno "
-"spazio-dei-nomi"
+"make_builtin: non posso usare come nome di uno spazio-dei-nomi quello della "
+"funzione interna gawk `%s'"
#: ext.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "make_builtin: cannot redefine function `%s'"
msgstr "make_builtin: non riesco a ridefinire funzione `%s'"
@@ -2085,14 +2084,12 @@ msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr "stat: non riesco a leggere il link simbolico `%s'"
#: extension/filefuncs.c:475
-#, fuzzy
msgid "stat: first argument is not a string"
-msgstr "do_writea: argomento 0 non è una stringa\n"
+msgstr "stat: il primo argomento non è una stringa"
#: extension/filefuncs.c:480
-#, fuzzy
msgid "stat: second argument is not an array"
-msgstr "split: il secondo argomento non è un vettore"
+msgstr "stat: il secondo argomento non è un vettore"
#: extension/filefuncs.c:524
msgid "stat: bad parameters"
@@ -2108,9 +2105,8 @@ msgid "fts is not supported on this system"
msgstr "fts non disponibile su questo sistema"
#: extension/filefuncs.c:629
-#, fuzzy
msgid "fill_stat_element: could not create array, out of memory"
-msgstr "fill_stat_element: non riesco a creare vettore"
+msgstr "fill_stat_element: non riesco a creare vettore, memoria esaurita"
#: extension/filefuncs.c:638
msgid "fill_stat_element: could not set element"
@@ -2138,23 +2134,20 @@ msgid "fts: called with incorrect number of arguments,
expecting 3"
msgstr "fts: chiamata con numero di argomenti errato, 3 previsti"
#: extension/filefuncs.c:848
-#, fuzzy
msgid "fts: first argument is not an array"
-msgstr "asort: il primo argomento non è un vettore"
+msgstr "fts: il primo argomento non è un vettore"
#: extension/filefuncs.c:854
-#, fuzzy
msgid "fts: second argument is not a number"
-msgstr "split: il secondo argomento non è un vettore"
+msgstr "fts: il secondo argomento non è un vettore"
#: extension/filefuncs.c:860
-#, fuzzy
msgid "fts: third argument is not an array"
-msgstr "match: il terzo argomento non è un vettore"
+msgstr "ftp: il terzo argomento non è un vettore"
#: extension/filefuncs.c:867
msgid "fts: could not flatten array\n"
-msgstr "fts: non sono riuscito a appiattire un vettore\n"
+msgstr "fts: non sono riuscito ad appiattire un vettore\n"
#: extension/filefuncs.c:885
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
@@ -2288,14 +2281,12 @@ msgid "inplace::end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
msgstr "inplace::end: rename(`%s', `%s') non riuscito (%s)"
#: extension/ordchr.c:72
-#, fuzzy
msgid "ord: first argument is not a string"
-msgstr "do_reada: argomento 0 non è una stringa\n"
+msgstr "ord: il primo argomento non è una stringa"
#: extension/ordchr.c:99
-#, fuzzy
msgid "chr: first argument is not a number"
-msgstr "asort: il primo argomento non è un vettore"
+msgstr "chr: il primo argomento non è un vettore"
#: extension/readdir.c:273
#, c-format
@@ -2311,24 +2302,20 @@ msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput: non riesco a inizializzare la variabile REVOUT"
#: extension/rwarray.c:119
-#, fuzzy
msgid "do_writea: first argument is not a string"
-msgstr "do_writea: argomento 0 non è una stringa\n"
+msgstr "do_writea: il primo argomento non è una stringa"
#: extension/rwarray.c:125
-#, fuzzy
msgid "do_writea: second argument is not an array"
-msgstr "do_writea: l'argomento 1 non è un vettore\n"
+msgstr "do_writea: il secondo argomento non è un vettore"
#: extension/rwarray.c:172 extension/rwarray0.c:167
-#, fuzzy
msgid "write_array: could not flatten array"
-msgstr "write_array: non sono riuscito a appiattire un vettore\n"
+msgstr "write_array: non sono riuscito ad appiattire un vettore"
#: extension/rwarray.c:188 extension/rwarray0.c:181
-#, fuzzy
msgid "write_array: could not release flattened array"
-msgstr "write_array: non sono riuscito a rilasciare un vettore appiattito\n"
+msgstr "write_array: non sono riuscito a rilasciare un vettore appiattito"
#: extension/rwarray.c:255
#, c-format
@@ -2336,24 +2323,20 @@ msgid "array value has unknown type %d"
msgstr "valore di vettore di tipo sconosciuto %d"
#: extension/rwarray.c:292
-#, fuzzy
msgid "do_reada: first argument is not a string"
-msgstr "do_reada: argomento 0 non è una stringa\n"
+msgstr "do_reada: il primo argomento non è una stringa"
#: extension/rwarray.c:298
-#, fuzzy
msgid "do_reada: second argument is not an array"
-msgstr "do_reada: l'argomento 1 non è un vettore\n"
+msgstr "do_reada: il secondo argomento non è un vettore"
#: extension/rwarray.c:342 extension/rwarray0.c:317
-#, fuzzy
msgid "do_reada: clear_array failed"
-msgstr "do_reada: clear_array non riuscita\n"
+msgstr "do_reada: clear_array non riuscita"
#: extension/rwarray.c:379 extension/rwarray0.c:353
-#, fuzzy
msgid "read_array: set_array_element failed"
-msgstr "read_array: set_array_element non riuscita\n"
+msgstr "read_array: set_array_element non riuscita"
#: extension/rwarray.c:489
#, c-format
@@ -2362,24 +2345,20 @@ msgstr ""
"valore recuperato, con codice di tipo sconosciuto %d, trattato come stringa"
#: extension/rwarray0.c:114
-#, fuzzy
msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-msgstr "do_writea: argomento 0 non è una stringa\n"
+msgstr "do_writea: l'argomento 0 non è una stringa"
#: extension/rwarray0.c:120
-#, fuzzy
msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
-msgstr "do_writea: l'argomento 1 non è un vettore\n"
+msgstr "do_writea: l'argomento 1 non è un vettore"
#: extension/rwarray0.c:267
-#, fuzzy
msgid "do_reada: argument 0 is not a string"
-msgstr "do_reada: argomento 0 non è una stringa\n"
+msgstr "do_reada: argomento 0 non è una stringa"
#: extension/rwarray0.c:273
-#, fuzzy
msgid "do_reada: argument 1 is not an array"
-msgstr "do_reada: l'argomento 1 non è un vettore\n"
+msgstr "do_reada: l'argomento 1 non è un vettore"
#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
@@ -2519,7 +2498,7 @@ msgstr "awk_value_to_node: tipo di numero non valido `%d'"
#: gawkapi.c:385
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
-msgstr "add_ext_func: il nome dello spazio-dei-nomi ricevuto è NULL"
+msgstr "add_ext_func: ricevuto come nome dello spazio-dei-nomi la stringa NULL"
#: gawkapi.c:523
#, c-format
@@ -2586,14 +2565,14 @@ msgid "command line argument `%s' is a directory:
skipped"
msgstr "l'argomento in riga comando `%s' è una directory: ignorata"
#: io.c:429 io.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
-msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura (%s)"
+msgstr "non riesco ad aprire file `%s' in lettura: %s"
#: io.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
-msgstr "chiusura di fd %d (`%s') non riuscita (%s)"
+msgstr "chiusura di fd %d (`%s') non riuscita: %s"
#: io.c:753
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
@@ -2628,14 +2607,14 @@ msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
msgstr "get_file non riesce a creare una `pipe' `%s' con fd %d"
#: io.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
-msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in scrittura (%s)"
+msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in scrittura: %s"
#: io.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
-msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in lettura (%s)"
+msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' in lettura: %s"
#: io.c:950
#, c-format
@@ -2646,20 +2625,20 @@ msgstr ""
"con fd %d"
#: io.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
msgstr ""
-"non riesco ad aprire `pipe' bidirezionale `%s' in lettura/scrittura (%s)"
+"non riesco ad aprire `pipe' bidirezionale `%s' in lettura/scrittura: %s"
#: io.c:1048
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot redirect from `%s': %s"
-msgstr "non riesco a ri-dirigere da `%s' (%s)"
+msgstr "non riesco a ri-dirigere da `%s': %s"
#: io.c:1051
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot redirect to `%s': %s"
-msgstr "non riesco a ri-dirigere a `%s' (%s)"
+msgstr "non riesco a ri-dirigere a `%s': %s"
#: io.c:1153
msgid ""
@@ -2669,9 +2648,9 @@ msgstr ""
"i descrittori di file"
#: io.c:1169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "close of `%s' failed: %s."
-msgstr "chiusura di `%s' non riuscita (%s)."
+msgstr "chiusura di `%s' non riuscita: %s."
#: io.c:1177
msgid "too many pipes or input files open"
@@ -2696,14 +2675,14 @@ msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&',
second argument ignored"
msgstr "close: ri-direzione `%s' non aperta con `|&', ignoro secondo argomento"
#: io.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
-msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della `pipe' `%s' (%s)"
+msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura della `pipe' `%s': %s"
#: io.c:1345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
-msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s' (%s)"
+msgstr "errore ritornato (%d) dalla chiusura del file `%s': %s"
#: io.c:1365
#, c-format
@@ -2736,29 +2715,29 @@ msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard error: %s"
#: io.c:1417 io.c:1508 main.c:662 main.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing standard output: %s"
-msgstr "errore scrivendo 'standard output' (%s)"
+msgstr "errore scrivendo `standard output': %s"
#: io.c:1418 io.c:1521 main.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error writing standard error: %s"
-msgstr "errore scrivendo 'standard error' (%s)"
+msgstr "errore scrivendo `standard error': %s"
#: io.c:1457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "pipe flush of `%s' failed: %s."
-msgstr "scaricamento di `pipe' `%s' non riuscito (%s)."
+msgstr "scaricamento di `pipe' `%s' non riuscito: %s."
#: io.c:1460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s."
-msgstr "scaricamento da co-processo di `pipe' a `%s' non riuscito (%s)."
+msgstr "scaricamento da co-processo di `pipe' a `%s' non riuscito: %s."
#: io.c:1463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file flush of `%s' failed: %s."
-msgstr "scaricamento di file `%s' non riuscito (%s)."
+msgstr "scaricamento di file `%s' non riuscito: %s."
#: io.c:1610
#, c-format
@@ -2790,14 +2769,14 @@ msgid "could not open `%s', mode `%s'"
msgstr "non riesco ad aprire `%s', modo `%s'"
#: io.c:2017 io.c:2069
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "close of master pty failed: %s"
-msgstr "close di `pty' principale non riuscita (%s)"
+msgstr "close di `pty' principale non riuscita: %s"
#: io.c:2019 io.c:2071 io.c:2418 io.c:2662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "close of stdout in child failed: %s"
-msgstr "close di `stdout' nel processo-figlio non riuscita (%s)"
+msgstr "close di `stdout' nel processo-figlio non riuscita: %s"
#: io.c:2022 io.c:2074
#, c-format
@@ -2807,25 +2786,25 @@ msgstr ""
"riuscita (dup: %s)"
#: io.c:2024 io.c:2076 io.c:2423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "close of stdin in child failed: %s"
-msgstr "close di `stdin' nel processo-figlio non riuscita (%s)"
+msgstr "close di `stdin' nel processo-figlio non riuscita: %s"
#: io.c:2027 io.c:2079
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr ""
-"trasferimento di 'pty' secondaria a 'stdin' nel processo-figlio non riuscito "
+"trasferimento di `pty' secondaria a `stdin' nel processo-figlio non riuscito "
"(dup: %s)"
#: io.c:2029 io.c:2081 io.c:2103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "close of slave pty failed: %s"
-msgstr "close di 'pty' secondaria non riuscita (%s)"
+msgstr "close di `pty' secondaria non riuscita: %s"
#: io.c:2265
msgid "could not create child process or open pty"
-msgstr "non riesco a creare processo-figlio o ad aprire pty"
+msgstr "non riesco a creare processo-figlio o ad aprire `pty'"
#: io.c:2353 io.c:2421 io.c:2633 io.c:2665
#, c-format
@@ -2848,18 +2827,18 @@ msgid "restoring stdin in parent process failed"
msgstr "ripristino di `stdin' nel processo-padre non riuscito"
#: io.c:2429 io.c:2667 io.c:2682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "close of pipe failed: %s"
-msgstr "close di `pipe' non riuscita (%s)"
+msgstr "close di `pipe' non riuscita: %s"
#: io.c:2488
msgid "`|&' not supported"
msgstr "`|&' non supportato"
#: io.c:2618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open pipe `%s': %s"
-msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s' (%s)"
+msgstr "non riesco ad aprire `pipe' `%s': %s"
#: io.c:2676
#, c-format
@@ -2962,19 +2941,19 @@ msgid "running %s setuid root may be a security problem"
msgstr "eseguire %s con `setuid' root può essere un rischio per la sicurezza"
#: main.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
-msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdin'(%s)"
+msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdin': %s"
#: main.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
-msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdout'(%s)"
+msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdout': %s"
#: main.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
-msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stderr'(%s)"
+msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stderr': %s"
#: main.c:488
msgid "no program text at all!"
@@ -3150,19 +3129,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"gawk è un linguaggio per scandire e processare espressioni.\n"
-"Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.\n"
+"Senza parametri, legge da `standard input' e scrive su `standard output'.\n"
"\n"
#: main.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
msgstr ""
"Esempi:\n"
-"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
-"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
#: main.c:679
#, c-format
@@ -3299,19 +3278,19 @@ msgstr "valore di RNDMODE `%.*s' non valido"
#: mpfr.c:674
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
-msgstr "atan2: il primo argomento ricevuto non è numerico"
+msgstr "atan2: ricevuto primo argomento non numerico"
#: mpfr.c:676
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
-msgstr "atan2: il secondo argomento ricevuto non è numerico"
+msgstr "atan2: ricevuto secondo argomento non numerico"
#: mpfr.c:774
msgid "int: received non-numeric argument"
-msgstr "int: l'argomento ricevuto non è numerico"
+msgstr "int: ricevuto argomento non numerico"
#: mpfr.c:804
msgid "compl: received non-numeric argument"
-msgstr "compl: l'argomento ricevuto non è numerico"
+msgstr "compl: ricevuto argomento non numerico"
#: mpfr.c:816
msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
@@ -3329,7 +3308,7 @@ msgstr "compl(%Zd): non sono consentiti valori negativi"
#: mpfr.c:850
#, c-format
msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
-msgstr "%s: l'argomento ricevuto non è numerico #%d"
+msgstr "%s: ricevuto argomento non numerico #%d"
#: mpfr.c:860
msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
@@ -3362,15 +3341,15 @@ msgstr "xor: chiamata con meno di due argomenti"
#: mpfr.c:1169
msgid "srand: received non-numeric argument"
-msgstr "srand: l'argomento ricevuto non è numerico"
+msgstr "srand: ricevuto argomento non numerico"
#: mpfr.c:1211
msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
-msgstr "intdiv: il primo argomento ricevuto non è numerico"
+msgstr "intdiv: ricevuto primo argomento non numerico"
#: mpfr.c:1213
msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
-msgstr "intdiv: il secondo argomento ricevuto non è numerico"
+msgstr "intdiv: ricevuto secondo argomento non numerico"
#: msg.c:75
#, c-format
@@ -3435,7 +3414,7 @@ msgstr ""
#: profile.c:112
msgid "sending profile to standard error"
-msgstr "mando profilo a 'standard error'"
+msgstr "mando profilo a `standard error'"
#: profile.c:275
#, c-format
@@ -3698,156 +3677,11 @@ msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
#: symbol.c:691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
msgstr ""
-"funzione `%s': non è possibile come nome parametro quello della funzione `%s'"
+"funzione `%s': non è possibile usare nome funzione `%s' come nome parametro"
#: symbol.c:821
-#, fuzzy
msgid "cannot pop main context"
-msgstr "non posso salire più in alto nello stack"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fts: first parameter is not an array"
-#~ msgstr "asort: il primo argomento non è un vettore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fts: third parameter is not an array"
-#~ msgstr "match: il terzo argomento non è un vettore"
-
-#~ msgid "adump: first argument not an array"
-#~ msgstr "adump: il primo argomento non è un vettore"
-
-#~ msgid "asort: second argument not an array"
-#~ msgstr "asort: il secondo argomento non è un vettore"
-
-#~ msgid "asorti: second argument not an array"
-#~ msgstr "asorti: il secondo argomento non è un vettore"
-
-#~ msgid "asorti: first argument not an array"
-#~ msgstr "asorti: il primo argomento non è un vettore"
-
-#~ msgid "asorti: first argument cannot be SYMTAB"
-#~ msgstr "asorti: il primo argomento non può essere SYMTAB"
-
-#~ msgid "asorti: first argument cannot be FUNCTAB"
-#~ msgstr "asorti: il primo argomento non può essere FUNCTAB"
-
-#~ msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
-#~ msgstr ""
-#~ "asorti: non consentito un secondo argomento che sia un sottovettore del "
-#~ "primo argomento"
-
-#~ msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
-#~ msgstr ""
-#~ "asorti: non consentito un primo argomento che sia un sottovettore del "
-#~ "secondo argomento"
-
-#, c-format
-#~ msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
-#~ msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
-
-#~ msgid "POSIX does not allow operator `**='"
-#~ msgstr "POSIX non consente l'operatore `**='"
-
-#~ msgid "old awk does not support operator `**='"
-#~ msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**='"
-
-#~ msgid "old awk does not support operator `**'"
-#~ msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**'"
-
-#~ msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
-#~ msgstr "l'operatore `^=' non è supportato nel vecchio awk"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
-#~ msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)"
-
-#~ msgid "exp: received non-numeric argument"
-#~ msgstr "exp: l'argomento ricevuto non è numerico"
-
-#~ msgid "length: received non-string argument"
-#~ msgstr "length: l'argomento ricevuto non è una stringa"
-
-#~ msgid "log: received non-numeric argument"
-#~ msgstr "log: l'argomento ricevuto non è numerico"
-
-#~ msgid "sqrt: received non-numeric argument"
-#~ msgstr "sqrt: l'argomento ricevuto non è numerico"
-
-#, c-format
-#~ msgid "sqrt: called with negative argument %g"
-#~ msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-
-#~ msgid "strftime: received non-numeric second argument"
-#~ msgstr "strftime: il secondo argomento ricevuto non è numerico"
-
-#~ msgid "strftime: received non-string first argument"
-#~ msgstr "strftime: il primo argomento ricevuto non è una stringa"
-
-#~ msgid "mktime: received non-string argument"
-#~ msgstr "mktime: l'argomento ricevuto non è una stringa"
-
-#~ msgid "tolower: received non-string argument"
-#~ msgstr "tolower: l'argomento ricevuto non è una stringa"
-
-#~ msgid "toupper: received non-string argument"
-#~ msgstr "toupper: l'argomento ricevuto non è una stringa"
-
-#~ msgid "sin: received non-numeric argument"
-#~ msgstr "sin: l'argomento ricevuto non è numerico"
-
-#~ msgid "cos: received non-numeric argument"
-#~ msgstr "cos: l'argomento ricevuto non è numerico"
-
-#~ msgid "rshift: received non-numeric first argument"
-#~ msgstr "rshift: il primo argomento ricevuto non è numerico"
-
-#~ msgid "rshift: received non-numeric second argument"
-#~ msgstr "rshift: il secondo argomento ricevuto non è numerico"
-
-#, c-format
-#~ msgid "and: argument %d is non-numeric"
-#~ msgstr "and: l'argomento %d non è numerico"
-
-#, c-format
-#~ msgid "and: argument %d negative value %g is not allowed"
-#~ msgstr "and: argomento %d, valore negativo %g non consentito"
-
-#, c-format
-#~ msgid "or: argument %d negative value %g is not allowed"
-#~ msgstr "or: argomento %d, valore negativo %g non consentito"
-
-#, c-format
-#~ msgid "xor: argument %d is non-numeric"
-#~ msgstr "xor: l'argomento %d non è numerico"
-
-#, c-format
-#~ msgid "xor: argument %d negative value %g is not allowed"
-#~ msgstr "xor: argomento %d, valore negativo %g non consentito"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Can't find rule!!!\n"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare la regola!!!\n"
-
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
-
-#~ msgid "fts: bad first parameter"
-#~ msgstr "fts: primo parametro errato"
-
-#~ msgid "fts: bad second parameter"
-#~ msgstr "fts: secondo parametro errato"
-
-#~ msgid "fts: bad third parameter"
-#~ msgstr "fts: terzo parametro errato"
-
-#~ msgid "fts: clear_array() failed\n"
-#~ msgstr "fts: clear_array() non riuscita\n"
-
-#~ msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
-#~ msgstr "ord: chiamata con argomento/i non corretto/i"
-
-#~ msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
-#~ msgstr "chr: chiamata con argomento/i non corretto/i"
+msgstr "non posso salire più in alto nel contesto di esecuzione"
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=45a8c3162aaa39dba2f21ed04b43ad6ad35d6d72
commit 45a8c3162aaa39dba2f21ed04b43ad6ad35d6d72
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Mar 18 22:02:53 2020 +0200
Update sv.po.
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 66645f3..8ab9f8b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2020-03-18 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * sv.po: Updated.
+
2020-03-16 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* de.po, fr.po, pt_BR.po, pt.po: Updated.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 763a76b..eb2cf26 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Christer Andersson <address@hidden>, 2007.
# Göran Uddeborg <address@hidden>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017,
2018, 2019, 2020.
#
-# $Revision: 1.36 $
+# $Revision: 1.38 $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 5.0.63\n"
+"Project-Id-Version: gawk 5.0.64\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 15:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-11 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-16 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
"Language: sv\n"
@@ -80,16 +80,12 @@ msgstr "%s: första argumentet får inte vara FUNCTAB"
#: array.c:844
#, c-format
msgid "%s: cannot use a subarray of first argument for second argument"
-msgstr ""
-"%s: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som andra "
-"argument"
+msgstr "%s: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som
andra argument"
#: array.c:849
#, c-format
msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument"
-msgstr ""
-"%s: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som första "
-"argument"
+msgstr "%s: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som
första argument"
#: array.c:1355
#, c-format
@@ -223,8 +219,7 @@ msgstr "indirekta funktionsanrop är en gawk-utökning"
#: awkgram.y:2010
#, c-format
msgid "cannot use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr ""
-"det gÃ¥r inte att använda specialvariabeln â%sâ för indirekta
fuktionsanrop"
+msgstr "det gÃ¥r inte att använda specialvariabeln â%sâ för indirekta
fuktionsanrop"
#: awkgram.y:2043
#, c-format
@@ -248,12 +243,8 @@ msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "oväntat nyradstecken eller slut på strängen"
#: awkgram.y:2573
-msgid ""
-"source files / command-line arguments must contain complete functions or "
-"rules"
-msgstr ""
-"källkodsfiler/kommandoradsargument måste innehålla kompletta funktioner "
-"eller regler"
+msgid "source files / command-line arguments must contain complete functions
or rules"
+msgstr "källkodsfiler/kommandoradsargument måste innehålla kompletta
funktioner eller regler"
#: awkgram.y:2855 awkgram.y:2933 awkgram.y:3171 debug.c:536 debug.c:552
#: debug.c:2829 debug.c:5195
@@ -331,8 +322,7 @@ msgstr "oavslutat reguljärt uttryck slutar med â\\â i
slutet av filen"
#: awkgram.y:3685
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr ""
-"%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck â/.../%câ fungerar inte
i gawk"
+msgstr "%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck â/.../%câ
fungerar inte i gawk"
#: awkgram.y:3689
#, c-format
@@ -413,8 +403,7 @@ msgstr "%d är ett ogiltigt antal argument för %s"
#: awkgram.y:4604
#, c-format
msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
-msgstr ""
-"%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen effekt"
+msgstr "%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen
effekt"
#: awkgram.y:4609
#, c-format
@@ -431,15 +420,11 @@ msgstr "close: andra argumentet är en gawk-utökning"
#: awkgram.y:4785
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr ""
-"användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
-"understrykningstecknet"
+msgstr "användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det
inledande understrykningstecknet"
#: awkgram.y:4800
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr ""
-"användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
-"understrykningstecknet"
+msgstr "användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det
inledande understrykningstecknet"
#: awkgram.y:4819
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
@@ -485,9 +470,7 @@ msgstr "funktionen â%sâ: kan inte använda
funktionsnamn som parameternamn"
#: awkgram.y:5094
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr ""
-"funktionen â%sâ: det gÃ¥r inte att använda specialvariabeln â%sâ som
en "
-"funktionsparameter"
+msgstr "funktionen â%sâ: det gÃ¥r inte att använda specialvariabeln
â%sâ som en funktionsparameter"
#: awkgram.y:5098
#, c-format
@@ -533,11 +516,8 @@ msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "försökte dividera med noll i â%%â"
#: awkgram.y:5802
-msgid ""
-"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
-msgstr ""
-"kan inte tilldela ett värde till uttryck som är en efterinkrementering av "
-"ett fält"
+msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment
expression"
+msgstr "kan inte tilldela ett värde till uttryck som är en
efterinkrementering av ett fält"
#: awkgram.y:5805
#, c-format
@@ -547,9 +527,7 @@ msgstr "ogiltigt mål för tilldelning (op-kod %s)"
#: awkgram.y:6697
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
-msgstr ""
-"identifierare %s: kvalificerade namn är inte tillåtna i
traditionellt/POSIX-"
-"läge"
+msgstr "identifierare %s: kvalificerade namn är inte tillåtna i
traditionellt/POSIX-läge"
#: awkgram.y:6702
#, c-format
@@ -563,27 +541,18 @@ msgstr "den kvalificerade identifieraren â%sâ är
felaktigt formad"
#: awkgram.y:6715
#, c-format
-msgid ""
-"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
-msgstr ""
-"identifierare â%sâ: namnrymdsseparatorn kan endast förekomma in gÃ¥ng i
ett "
-"kvalificerat namn"
+msgid "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a
qualified name"
+msgstr "identifierare â%sâ: namnrymdsseparatorn kan endast förekomma in
gång i ett kvalificerat namn"
#: awkgram.y:6764 awkgram.y:6815
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
-msgstr ""
-"att använda den reserverade identifieraren â%sâ som en namnrymd är inte
"
-"tillåtet"
+msgstr "att använda den reserverade identifieraren â%sâ som en namnrymd
är inte tillåtet"
#: awkgram.y:6771 awkgram.y:6781
#, c-format
-msgid ""
-"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
-"not allowed"
-msgstr ""
-"att använda den reserverade identifieraren â%sâ som den andra
komponenten i "
-"ett kvalificerat namn är inte tillåtet"
+msgid "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name
is not allowed"
+msgstr "att använda den reserverade identifieraren â%sâ som den andra
komponenten i ett kvalificerat namn är inte tillåtet"
#: awkgram.y:6799
msgid "@namespace is a gawk extension"
@@ -592,8 +561,7 @@ msgstr "@namespace är en gawk-utökning"
#: awkgram.y:6806
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
-msgstr ""
-"namnrymdsnamnet â%sâ mÃ¥ste följa namngivningsreglerna för
identifierare"
+msgstr "namnrymdsnamnet â%sâ mÃ¥ste följa namngivningsreglerna för
identifierare"
#: builtin.c:144
#, c-format
@@ -622,14 +590,12 @@ msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
#: builtin.c:246
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr ""
-"fflush: kan inte spola: röret â%.*sâ är öppnat för läsning, inte
skrivning"
+msgstr "fflush: kan inte spola: röret â%.*sâ är öppnat för läsning,
inte skrivning"
#: builtin.c:249
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr ""
-"fflush: kan inte spola: filen â%.*sâ är öppnad för läsning, inte
skrivning"
+msgstr "fflush: kan inte spola: filen â%.*sâ är öppnad för läsning,
inte skrivning"
#: builtin.c:260
#, c-format
@@ -703,8 +669,7 @@ msgstr "ödesdigert: argumentindex med â$â mÃ¥ste vara
> 0"
#: builtin.c:931
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: argument index %ld greater than total number of supplied arguments"
+msgid "fatal: argument index %ld greater than total number of supplied
arguments"
msgstr "ödesdigert: argumentindex %ld är större än antalet givna argument"
#: builtin.c:935
@@ -713,8 +678,7 @@ msgstr "ödesdigert: â$â tillÃ¥ts inte efter en punkt i
formatet"
#: builtin.c:954
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr ""
-"ödesdigert: inget â$â bifogat för positionsangiven fältbredd eller
precision"
+msgstr "ödesdigert: inget â$â bifogat för positionsangiven fältbredd
eller precision"
#: builtin.c:1024
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
@@ -768,8 +732,7 @@ msgstr "formatet %%%c är POSIX-standard men inte portabelt
till andra awk:ar"
#: builtin.c:1630
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
-msgstr ""
-"ignorerar okänt formatspecifikationstecken â%câ: inget argument
konverterat"
+msgstr "ignorerar okänt formatspecifikationstecken â%câ: inget argument
konverterat"
#: builtin.c:1635
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
@@ -840,11 +803,8 @@ msgstr "substr: startindex %g är bortom strängens slut"
#: builtin.c:1915
#, c-format
-msgid ""
-"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
-msgstr ""
-"substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första argumentets "
-"längd (%lu)"
+msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument
(%lu)"
+msgstr "substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första
argumentets längd (%lu)"
#: builtin.c:1988
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
@@ -982,11 +942,8 @@ msgstr "typeof: andra argumentet är inte en vektor"
#: builtin.c:4152
#, c-format
-msgid ""
-"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
-msgstr ""
-"typeof upptäckte en ogiltig flaggkompination â%sâ, skicka gärna en "
-"felrapport."
+msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug
report."
+msgstr "typeof upptäckte en ogiltig flaggkompination â%sâ, skicka gärna
en felrapport."
#: builtin.c:4172
#, c-format
@@ -1030,9 +987,7 @@ msgstr "save â%sâ: kommandot inte tillÃ¥tet."
#: command.y:341
msgid "cannot use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr ""
-"det gÃ¥r inte att använda kommandot âcommandsâ i brytpunkts-/"
-"observationspunktskommandon"
+msgstr "det gÃ¥r inte att använda kommandot âcommandsâ i
brytpunkts-/observationspunktskommandon"
#: command.y:343
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -1106,16 +1061,11 @@ msgid "non-zero integer value"
msgstr "heltalsvärde som inte är noll"
#: command.y:819
-msgid ""
-"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
-"frames."
-msgstr ""
-"backtrace [N] â skriv ett spÃ¥r över alla eller N innersta (yttersta om N
< "
-"0) ramar."
+msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0)
frames."
+msgstr "backtrace [N] â skriv ett spÃ¥r över alla eller N innersta
(yttersta om N < 0) ramar."
#: command.y:821
-msgid ""
-"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified
location."
msgstr "break [[filename:]N|function] â sätt brytpunkt pÃ¥ den angivna
platsen."
#: command.y:823
@@ -1123,18 +1073,12 @@ msgid "clear [[filename:]N|function] - delete
breakpoints previously set."
msgstr "clear [[filnamn:]N|funktion] â radera tidigare satta brytpunkter."
#: command.y:825
-msgid ""
-"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
-"breakpoint(watchpoint) hit."
-msgstr ""
-"commands [num] â startar en lista av kommandon att köra när en "
-"brytpunkt(observationspunkt) träffas."
+msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a
breakpoint(watchpoint) hit."
+msgstr "commands [num] â startar en lista av kommandon att köra när en
brytpunkt(observationspunkt) träffas."
#: command.y:827
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
-msgstr ""
-"condition num [uttr] â sätt eller töm en brytpunkts eller
observationspunkts "
-"villkor."
+msgstr "condition num [uttr] â sätt eller töm en brytpunkts eller
observationspunkts villkor."
#: command.y:829
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
@@ -1150,8 +1094,7 @@ msgstr "disable [brytpunkter] [intervall] â avaktivera
angivna brytpunkter."
#: command.y:835
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
-msgstr ""
-"display [var] â skriv ut värdet pÃ¥ variabeln varje gÃ¥ng programmet
stoppar."
+msgstr "display [var] â skriv ut värdet pÃ¥ variabeln varje gÃ¥ng
programmet stoppar."
#: command.y:837
msgid "down [N] - move N frames down the stack."
@@ -1163,8 +1106,7 @@ msgstr "dump [filnamn] â skriv instruktioner till filen
eller standard ut."
#: command.y:841
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
-msgstr ""
-"enable [once|del] [brytpunkter] [intervall] â aktivera angivna brytpunkter."
+msgstr "enable [once|del] [brytpunkter] [intervall] â aktivera angivna
brytpunkter."
#: command.y:843
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
@@ -1188,21 +1130,15 @@ msgstr "frame [N] â välj och skriv ut stackram
nummer N."
#: command.y:853
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
-msgstr ""
-"help [kommando] â skriv listan av kommandon eller en förklaring av
kommando."
+msgstr "help [kommando] â skriv listan av kommandon eller en förklaring av
kommando."
#: command.y:855
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
-msgstr ""
-"ignore N ANTAL â sätt ignoreringsantal pÃ¥ brytpunkt nummer N till ANTAL."
+msgstr "ignore N ANTAL â sätt ignoreringsantal pÃ¥ brytpunkt nummer N till
ANTAL."
#: command.y:857
-msgid ""
-"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
-"display|watch."
-msgstr ""
-"info topic â source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
-"display|watch."
+msgid "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
+msgstr "info topic â
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
#: command.y:859
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
@@ -1213,8 +1149,7 @@ msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through
subroutine calls."
msgstr "next [ANTAL] â stega programmet, passera genom subrutinanrop."
#: command.y:863
-msgid ""
-"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine
calls."
msgstr "nexti [ANTAL] â stega en instruktion, men passera genom
subrutinanrop."
#: command.y:865
@@ -1250,11 +1185,8 @@ msgid "set var = value - assign value to a scalar
variable."
msgstr "set var = värde â tilldela värde till en skalär variabel."
#: command.y:883
-msgid ""
-"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
-msgstr ""
-"silent â undertrycker normala meddelanden vid stopp pÃ¥ en brytpunkt/"
-"observationspunkt. "
+msgid "silent - suspends usual message when stopped at a
breakpoint/watchpoint."
+msgstr "silent â undertrycker normala meddelanden vid stopp pÃ¥ en
brytpunkt/observationspunkt. "
#: command.y:885
msgid "source file - execute commands from file."
@@ -1281,12 +1213,8 @@ msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic
display list."
msgstr "undisplay [N] â ta bort variabler frÃ¥n listan över automatiskt
visade."
#: command.y:897
-msgid ""
-"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
-"line or line N within current frame."
-msgstr ""
-"until [[filenamn:]N|funktion] â kör tills programmet nÃ¥r en annan rad
eller "
-"rad N inom aktuell ram."
+msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a
different line or line N within current frame."
+msgstr "until [[filenamn:]N|funktion] â kör tills programmet nÃ¥r en annan
rad eller rad N inom aktuell ram."
#: command.y:899
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
@@ -1301,12 +1229,8 @@ msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch var â sätt en observationspunkt för en variabel."
#: command.y:905
-msgid ""
-"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
-"if N < 0) frames."
-msgstr ""
-"where [N] â (samma som backtrace) skriv ett spÃ¥r över alla eller N
innersta "
-"(yttersta om N < 0) ramar."
+msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost
(outermost if N < 0) frames."
+msgstr "where [N] â (samma som backtrace) skriv ett spÃ¥r över alla eller N
innersta (yttersta om N < 0) ramar."
#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:146
#, c-format
@@ -1591,8 +1515,7 @@ msgstr "försök att använda ett skalärt värde som
vektor"
#: debug.c:1873
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
-msgstr ""
-"Observationspunkt %d raderad för att parametern är utanför sin
räckvidd.\n"
+msgstr "Observationspunkt %d raderad för att parametern är utanför sin
räckvidd.\n"
#: debug.c:1884
#, c-format
@@ -1626,9 +1549,7 @@ msgstr "Ogiltigt ramnummer"
#: debug.c:2217
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr ""
-"Observera: brytpunkt %d (aktiverad, ignorera följande %ld träffar), är
också "
-"satt vid %s:%d"
+msgstr "Observera: brytpunkt %d (aktiverad, ignorera följande %ld träffar),
är också satt vid %s:%d"
#: debug.c:2224
#, c-format
@@ -1638,9 +1559,7 @@ msgstr "Observera: brytpunkt %d (aktiverad), är också
satt vid %s:%d"
#: debug.c:2231
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr ""
-"Observera: brytpunkt %d (avaktiverad, ignorera följande %ld träffar), är "
-"också satt vid %s:%d"
+msgstr "Observera: brytpunkt %d (avaktiverad, ignorera följande %ld
träffar), är också satt vid %s:%d"
#: debug.c:2238
#, c-format
@@ -1840,8 +1759,7 @@ msgstr "âuntilâ är inte meningsfullt med icke lokalt
hopp â%sâ\n"
#. TRANSLATORS: don't translate the 'q' inside the brackets.
#: debug.c:4324
msgid "\t------[Enter] to continue or [q] + [Enter] to quit------"
-msgstr ""
-"\t------[Retur] för att fortsätta eller [q] + [Retur] för att
avsluta------"
+msgstr "\t------[Retur] för att fortsätta eller [q] + [Retur] för att
avsluta------"
#: debug.c:5141
#, c-format
@@ -1864,8 +1782,7 @@ msgstr "â%sâ är inte tillÃ¥tet i det aktuella
sammanhanget; satsen ignorera
#: debug.c:5529
msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
-msgstr ""
-"âreturnâ är inte tillÃ¥tet i det aktuella sammanhanget; satsen ignoreras"
+msgstr "âreturnâ är inte tillÃ¥tet i det aktuella sammanhanget; satsen
ignoreras"
#: debug.c:5753
#, c-format
@@ -1991,8 +1908,7 @@ msgstr "load_ext: kan inte öppna biblioteket â%sâ:
%s"
#: ext.c:66
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible': %s"
-msgstr ""
-"load_ext: biblioteket â%sâ: definierar inte
âplugin_is_GPL_compatibleâ: %s"
+msgstr "load_ext: biblioteket â%sâ: definierar inte
âplugin_is_GPL_compatibleâ: %s"
#: ext.c:72
#, c-format
@@ -2011,14 +1927,12 @@ msgstr "make_builtin: funktionsnamn saknas"
#: ext.c:100 ext.c:111
#, c-format
msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr ""
-"make_builtin: kan inte använda gawks inbyggda â%sâ som ett funktionsnamn"
+msgstr "make_builtin: kan inte använda gawks inbyggda â%sâ som ett
funktionsnamn"
#: ext.c:109
#, c-format
msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as namespace name"
-msgstr ""
-"make_builtin: kan inte använda gawks inbyggda â%sâ som ett namnrymdsnamn"
+msgstr "make_builtin: kan inte använda gawks inbyggda â%sâ som ett
namnrymdsnamn"
#: ext.c:126
#, c-format
@@ -2110,19 +2024,16 @@ msgid "fts: called with incorrect number of arguments,
expecting 3"
msgstr "fts: anropad med felaktigt antal argument, förväntade 3"
#: extension/filefuncs.c:848
-#, fuzzy
msgid "fts: first argument is not an array"
-msgstr "%s: första argumentet är inte en vektor"
+msgstr "fts: första argumentet är inte en vektor"
#: extension/filefuncs.c:854
-#, fuzzy
msgid "fts: second argument is not a number"
msgstr "fts: andra argumentet är inte ett tal"
#: extension/filefuncs.c:860
-#, fuzzy
msgid "fts: third argument is not an array"
-msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor"
+msgstr "fts: tredje argumentet är inte en vektor"
#: extension/filefuncs.c:867
msgid "fts: could not flatten array\n"
@@ -2181,8 +2092,7 @@ msgstr "inplace::begin: kan inte hämta 1:a argumentet
som en filnamnssträng"
#: extension/inplace.c:145
#, c-format
msgid "inplace::begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr ""
-"inplace::begin: avaktiverar redigering på plats för ogiltigt FILNAMN
â%sâ"
+msgstr "inplace::begin: avaktiverar redigering på plats för ogiltigt FILNAMN
â%sâ"
#: extension/inplace.c:152
#, c-format
@@ -2279,24 +2189,20 @@ msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
msgstr "revoutput: kunde inte initiera REVOUT-variabeln"
#: extension/rwarray.c:119
-#, fuzzy
msgid "do_writea: first argument is not a string"
-msgstr "do_writea: första argumentet är inte en sträng\n"
+msgstr "do_writea: första argumentet är inte en sträng"
#: extension/rwarray.c:125
-#, fuzzy
msgid "do_writea: second argument is not an array"
-msgstr "do_writea: andra argumentet är inte en vektor\n"
+msgstr "do_writea: andra argumentet är inte en vektor"
#: extension/rwarray.c:172 extension/rwarray0.c:167
-#, fuzzy
msgid "write_array: could not flatten array"
-msgstr "write_array: kunde inte platta till vektor\n"
+msgstr "write_array: kunde inte platta till vektor"
#: extension/rwarray.c:188 extension/rwarray0.c:181
-#, fuzzy
msgid "write_array: could not release flattened array"
-msgstr "write_array: kunde inte släppa en tillplattad vektor\n"
+msgstr "write_array: kunde inte släppa en tillplattad vektor"
#: extension/rwarray.c:255
#, c-format
@@ -2304,24 +2210,20 @@ msgid "array value has unknown type %d"
msgstr "vektorvärde har en okänd typ %d"
#: extension/rwarray.c:292
-#, fuzzy
msgid "do_reada: first argument is not a string"
-msgstr "do_reada: första argumentet är inte en sträng\n"
+msgstr "do_reada: första argumentet är inte en sträng"
#: extension/rwarray.c:298
-#, fuzzy
msgid "do_reada: second argument is not an array"
-msgstr "do_reada: andra argumentet är inte en vektor\n"
+msgstr "do_reada: andra argumentet är inte en vektor"
#: extension/rwarray.c:342 extension/rwarray0.c:317
-#, fuzzy
msgid "do_reada: clear_array failed"
-msgstr "do_reada: clear_array misslyckades\n"
+msgstr "do_reada: clear_array misslyckades"
#: extension/rwarray.c:379 extension/rwarray0.c:353
-#, fuzzy
msgid "read_array: set_array_element failed"
-msgstr "read_array: set_array_element misslyckades\n"
+msgstr "read_array: set_array_element misslyckades"
#: extension/rwarray.c:489
#, c-format
@@ -2329,24 +2231,20 @@ msgid "treating recovered value with unknown type code
%d as a string"
msgstr "hanterar återvunnet värde med okänd typkod %d som en sträng"
#: extension/rwarray0.c:114
-#, fuzzy
msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-msgstr "do_writea: argument 0 är inte en sträng\n"
+msgstr "do_writea: argument 0 är inte en sträng"
#: extension/rwarray0.c:120
-#, fuzzy
msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
-msgstr "do_writea: argument 1 är inte en vektor\n"
+msgstr "do_writea: argument 1 är inte en vektor"
#: extension/rwarray0.c:267
-#, fuzzy
msgid "do_reada: argument 0 is not a string"
-msgstr "do_reada: argument 0 är inte en sträng\n"
+msgstr "do_reada: argument 0 är inte en sträng"
#: extension/rwarray0.c:273
-#, fuzzy
msgid "do_reada: argument 1 is not an array"
-msgstr "do_reada: argument 1 är inte en vektor\n"
+msgstr "do_reada: argument 1 är inte en vektor"
#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
@@ -2394,20 +2292,15 @@ msgstr "split: andra argumentet är inte en vektor"
#: field.c:982
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr ""
-"split: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde argument"
+msgstr "split: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde
argument"
#: field.c:987
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr ""
-"split: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som
fjärde "
-"argument"
+msgstr "split: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som
fjärde argument"
#: field.c:990
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr ""
-"split: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som
andra "
-"argument"
+msgstr "split: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet
som andra argument"
#: field.c:1024
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
@@ -2427,20 +2320,15 @@ msgstr "patsplit: tredje argumentet får inte vara tomt"
#: field.c:1079
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr ""
-"patsplit: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde
argument"
+msgstr "patsplit: det går inte att använda samma vektor som andra och
fjärde argument"
#: field.c:1084
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr ""
-"patsplit: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som "
-"fjärde argument"
+msgstr "patsplit: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet
som fjärde argument"
#: field.c:1087
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr ""
-"patsplit: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som "
-"andra argument"
+msgstr "patsplit: det går inte att använda en delvektor av fjärde
argumentet som andra argument"
#: field.c:1137
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -2490,12 +2378,8 @@ msgstr "add_ext_func: mottog NULL-name_space-parameter"
#: gawkapi.c:523
#, c-format
-msgid ""
-"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
-"file a bug report."
-msgstr ""
-"node_to_awk_value: upptäckte felaktig kombination av numeriska flaggor
â%sâ, "
-"vänligen skicka en felrapport."
+msgid "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s';
please file a bug report."
+msgstr "node_to_awk_value: upptäckte felaktig kombination av numeriska
flaggor â%sâ, vänligen skicka en felrapport."
#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null node"
@@ -2507,12 +2391,8 @@ msgstr "node_to_awk_value: mottog null-värde"
#: gawkapi.c:610 gawkapi.c:644 gawkapi.c:671 gawkapi.c:704
#, c-format
-msgid ""
-"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
-"report."
-msgstr ""
-"node_to_awk_value upptäckte felaktig kombination av numeriska flaggor
â%sâ, "
-"vänligen skicka en felrapport."
+msgid "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file
a bug report."
+msgstr "node_to_awk_value upptäckte felaktig kombination av numeriska flaggor
â%sâ, vänligen skicka en felrapport."
#: gawkapi.c:1082
msgid "remove_element: received null array"
@@ -2576,11 +2456,8 @@ msgstr "uttrycket för â%sâ-omdirigering har en tom
sträng som värde"
#: io.c:796
#, c-format
-msgid ""
-"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr ""
-"filnamnet â%.*sâ för â%sâ-omdirigering kan vara resultatet av ett
logiskt "
-"uttryck"
+msgid "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical
expression"
+msgstr "filnamnet â%.*sâ för â%sâ-omdirigering kan vara resultatet av
ett logiskt uttryck"
#: io.c:844
#, c-format
@@ -2604,11 +2481,8 @@ msgstr "kan inte öppna röret â%sâ för inmatning:
%s"
#: io.c:950
#, c-format
-msgid ""
-"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
-msgstr ""
-"att get_file skapar ett uttag stödjs inte pÃ¥ denna plattform för â%sâ
med fd "
-"%d"
+msgid "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with
fd %d"
+msgstr "att get_file skapar ett uttag stödjs inte på denna plattform för
â%sâ med fd %d"
#: io.c:961
#, c-format
@@ -2626,10 +2500,8 @@ msgid "cannot redirect to `%s': %s"
msgstr "kan inte dirigera om till â%sâ: %s"
#: io.c:1153
-msgid ""
-"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
-msgstr ""
-"nådde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa
fildeskriptorer"
+msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file
descriptors"
+msgstr "nådde systembegränsningen för öppna filer: börjar multiplexa
fildeskriptorer"
#: io.c:1169
#, c-format
@@ -2656,8 +2528,7 @@ msgstr "stängning av omdirigering som aldrig öppnades"
#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr ""
-"close: omdirigeringen â%sâ öppnades inte med â|&â, andra argumentet
ignorerat"
+msgstr "close: omdirigeringen â%sâ öppnades inte med â|&â, andra
argumentet ignorerat"
#: io.c:1342
#, c-format
@@ -2835,9 +2706,7 @@ msgstr "register_input_parser: mottog NULL-pekare"
#: io.c:3166
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-msgstr ""
-"inmatningstolken â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerad "
-"inmatningstolk â%sâ"
+msgstr "inmatningstolken â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerad
inmatningstolk â%sâ"
#: io.c:3173
#, c-format
@@ -2850,11 +2719,8 @@ msgstr "register_output_wrapper: mottog NULL-pekare"
#: io.c:3221
#, c-format
-msgid ""
-"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
-msgstr ""
-"utmatningsomslag â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerat "
-"utmatningsomslag â%sâ"
+msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper
`%s'"
+msgstr "utmatningsomslag â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerat
utmatningsomslag â%sâ"
#: io.c:3228
#, c-format
@@ -2867,12 +2733,8 @@ msgstr "register_output_processor: mottog NULL-pekare"
#: io.c:3278
#, c-format
-msgid ""
-"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
-"`%s'"
-msgstr ""
-"tvÃ¥vägsprocessorn â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerad "
-"tvÃ¥vägsprocessor â%sâ"
+msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way
processor `%s'"
+msgstr "tvÃ¥vägsprocessorn â%sâ stÃ¥r i konflikt med tidigare installerad
tvÃ¥vägsprocessor â%sâ"
#: io.c:3287
#, c-format
@@ -2939,8 +2801,7 @@ msgstr "ingen programtext alls!"
#: main.c:582
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr ""
-"Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil ...\n"
+msgstr "Användning: %s [POSIX- eller GNU-stilsflaggor] -f progfil [--] fil
...\n"
#: main.c:584
#, c-format
@@ -3113,7 +2974,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: main.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
@@ -3121,7 +2982,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Exempel:\n"
"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fil\n"
-"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
#: main.c:679
#, c-format
@@ -3352,12 +3213,8 @@ msgstr "inga hexadecimala siffror i
â\\xâ-kontrollsekvenser"
#: node.c:633
#, c-format
-msgid ""
-"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
-"expect"
-msgstr ""
-"hexkod \\x%.*s med %d tecken tolkas förmodligen inte på det sätt du "
-"förväntar dig"
+msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way
you expect"
+msgstr "hexkod \\x%.*s med %d tecken tolkas förmodligen inte på det sätt du
förväntar dig"
#: node.c:648
#, c-format
@@ -3365,12 +3222,8 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "kontrollsekvensen â\\%câ behandlad som bara â%câ"
#: node.c:784
-msgid ""
-"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
-"and your locale."
-msgstr ""
-"Ogiltig multibytedata upptäckt. Dina data och din lokal stämmer kanske
inte "
-"överens."
+msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your
data and your locale."
+msgstr "Ogiltig multibytedata upptäckt. Dina data och din lokal stämmer
kanske inte överens."
#: posix/gawkmisc.c:177
#, c-format
@@ -3457,12 +3310,8 @@ msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: okänd omdirigeringstyp %d"
#: re.c:58 re.c:163
-msgid ""
-"behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
-"POSIX"
-msgstr ""
-"beteendet vid matchning av ett reguljäruttryck som innehåller NULL-tecken
är "
-"inte definierat av POSIX"
+msgid "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined
by POSIX"
+msgstr "beteendet vid matchning av ett reguljäruttryck som innehåller
NULL-tecken är inte definierat av POSIX"
#: re.c:127
msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
@@ -3476,9 +3325,7 @@ msgstr "kontrollsekvensen â\\%câ i reguljäruttryck
behandlad som bara â%c
#: re.c:193
#, c-format
msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
-msgstr ""
-"kontrollsekvensen â\\%câ i reguljäruttryck är inte en känd operator i "
-"reguljäruttryck"
+msgstr "kontrollsekvensen â\\%câ i reguljäruttryck är inte en känd
operator i reguljäruttryck"
#: re.c:663
#, c-format
@@ -3652,15 +3499,8 @@ msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
#: symbol.c:691
#, c-format
msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
-msgstr ""
-"funktionen â%sâ: kan inte använda funktionen â%sâ som ett
parameternamn"
+msgstr "funktionen â%sâ: kan inte använda funktionen â%sâ som ett
parameternamn"
#: symbol.c:821
msgid "cannot pop main context"
msgstr "kan inte poppa huvudsammanhang"
-
-#~ msgid "fts: first parameter is not an array"
-#~ msgstr "fts: första argumentet är inte en vektor"
-
-#~ msgid "fts: third parameter is not an array"
-#~ msgstr "fts: tredje argumentet är inte en vektor"
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=b072e69915b7e66bd328e99c451124d6a3c9c193
commit b072e69915b7e66bd328e99c451124d6a3c9c193
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Mar 18 21:50:52 2020 +0200
Update Italian manual.
diff --git a/doc/it/ChangeLog b/doc/it/ChangeLog
index 9112fb0..ba20993 100644
--- a/doc/it/ChangeLog
+++ b/doc/it/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2020-03-16 Antonio Giovanni Colombo <address@hidden>
+
+ * gawktexi.in: Updated.
+ * texinfo.tex: Updated.
+
2020-03-10 Antonio Giovanni Colombo <address@hidden>
* gawktexi.in: Updated.
diff --git a/doc/it/gawktexi.in b/doc/it/gawktexi.in
index 5f03631..905a003 100644
--- a/doc/it/gawktexi.in
+++ b/doc/it/gawktexi.in
@@ -1515,8 +1515,8 @@ L'implementazione GNU di @command{awk} @`e chiamata
@command{gawk}; se
invocato con le opzioni o con le variabili d'ambiente appropriate,
(@pxref{Opzioni}), @`e pienamente
compatibile con le specifiche
-POSIX@footnote{Lo standard POSIX 2008 @`e accessibile in rete all'indirizzo
-@w{@url{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}.}}
+POSIX@footnote{Lo standard POSIX 2018 @`e accessibile in rete all'indirizzo
+@url{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/a}.}
del linguaggio @command{awk}
e con la versione Unix di @command{awk} mantenuta
da Brian Kernighan.
@@ -2235,7 +2235,7 @@ titolo @cite{Effective awk Programming}, e O'Reilly ha
pubblicato
la terza edizione nel 2001
@end ifset
-Questa edizione mantiene la struttra di base delle edizioni precedenti.
+Questa edizione mantiene la struttura di base delle edizioni precedenti.
Per l'edizione FSF 4.0, il contenuto era stato accuratamente rivisto
e aggiornato. Tutti i riferimenti a versioni di @command{gawk} anteriori alla
versione 4.0 sono stati eliminati.
@@ -2243,7 +2243,7 @@ Di particolare interesse in quella edizione era
l'aggiunta del @ref{Debugger}.
Per l'edizione FSF
@ifclear FOR_PRINT
-@value{EDITION},
+5.0,
@end ifclear
@ifset FOR_PRINT
@value{EDITION}
@@ -41170,8 +41170,8 @@ La possibilit@`a di eliminare completamente un vettore
con l'istruzione
@xref{Estensioni comuni} per una lista delle estensioni comuni
non previste nello standard POSIX.
-Lo standard POSIX 2008 @`e reperibile online a:
-@url{http://www.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}.
+Lo standard POSIX 2018 @`e reperibile online a:
+@url{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}.
@node BTL
@@ -42573,9 +42573,9 @@ modificato la definizione di intervallo, e che, al di
fuori delle
localizzazioni @code{"C"} e @code{"POSIX"}, il significato di espressione
di intervallo era ora
@emph{indefinito}.@footnote{Si veda
-@uref{http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/basedefs/V1_chap09.html#tag_09_03_05,
lo standard}
+@uref{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/basedefs/V1_chap09.html#tag_09_03_05,
lo standard}
e
-@uref{http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/xrat/V4_xbd_chap09.html#tag_21_09_03_05,
le motivazioni}.}
+@uref{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/xrat/V4_xbd_chap09.html#tag_21_09_03_05,
le motivazioni}.}
Adottando questo simpatico termine tecnico, lo standard permette agli
implementatori di implementare gli intervalli nella maniera che preferiscono.
@@ -45697,7 +45697,7 @@ potente, per creare estensioni.
@node Futuri sviluppi delle estensioni
@appendixsubsec Possibilit@`a di sviluppo futuro
-L'API pu@`o ancora essere ampliata, in due modi:
+L'API pu@`o ancora essere ampliata, come minimo nei modi seguenti:
@itemize @value{BULLET}
@item
@@ -45707,15 +45707,10 @@ identificativo a @command{gawk} a ogni chiamata di
funzione. Questo meccanismo
consente a @command{gawk} di identificare l'estensione che lo chiama, se la
cosa dovesse risultare necessaria.
-@item
-Analogamente, l'estensione passa uno ``spazio-dei-nomi'' a @command{gawk}
-in fase di registrazione di ogni funzione estesa. Questo @`e fatto in vista di
-un possibile futuro meccanismo per raggruppare funzioni di estensione, e per
-evitare in questo modo possibili conflitti nei nomi di funzione.
@end itemize
Naturalmente, al momento in cui queste righe sono state scritte, nessuna
-decisione @`e stata presa riguardo ai punti sopra descritti.
+decisione @`e stata presa riguardo a quanto descritto sopra.
@node Sommario delle note
@appendixsec Sommario
@@ -46859,8 +46854,8 @@ Operativo Portabile (Portable Operating System). La
``IX'' specifica
che questi standard sono stati originati dallo Unix.
Lo standard pi@`u rilevante per gli utenti @command{awk} @`e lo
@cite{IEEE Standard for Information Technology, Standard 1003.1-2008}.
-Lo standard POSIX 2008 pu@`o essere trovato in rete all'indirizzo:
-@url{http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}.
+Lo standard POSIX 2018 pu@`o essere trovato in rete all'indirizzo:
+@w{@url{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}}.
@item Precedenza
L'ordine in cui le operazioni sono eseguite quando si usano degli operatori
diff --git a/doc/it/texinfo.tex b/doc/it/texinfo.tex
index ff0cc0c..c1914f7 100644
--- a/doc/it/texinfo.tex
+++ b/doc/it/texinfo.tex
@@ -3,7 +3,7 @@
% Load plain if necessary, i.e., if running under initex.
\expandafter\ifx\csname fmtname\endcsname\relax\input plain\fi
%
-\def\texinfoversion{2019-09-24.13}
+\def\texinfoversion{2020-02-11.09}
%
% Copyright 1985, 1986, 1988, 1990-2019 Free Software Foundation, Inc.
%
@@ -389,12 +389,12 @@
% Common context changes for both heading and footing.
% Do this outside of the \shipout so @code etc. will be expanded in
% the headline as they should be, not taken literally (outputting ''code).
- \def\commmonheadfootline{\let\hsize=\txipagewidth \texinfochars}
+ \def\commonheadfootline{\let\hsize=\txipagewidth \texinfochars}
%
- \global\setbox\headlinebox = \vbox{\commmonheadfootline \makeheadline}%
+ \global\setbox\headlinebox = \vbox{\commonheadfootline \makeheadline}%
%
\ifodd\pageno \getoddfootingmarks \else \getevenfootingmarks \fi
- \global\setbox\footlinebox = \vbox{\commmonheadfootline \makefootline}%
+ \global\setbox\footlinebox = \vbox{\commonheadfootline \makefootline}%
%
{%
% Set context for writing to auxiliary files like index files.
@@ -3123,9 +3123,9 @@ end
% preferrable one choice is over the other.
\def\urefallowbreak{%
\allowbreak
- \hskip 0pt plus 4 em\relax
- \penalty100
- \hskip 0pt plus -4 em\relax
+ \hskip 0pt plus 2 em\relax
+ \penalty300
+ \hskip 0pt plus -2 em\relax
}
\urefbreakstyle after
@@ -8974,17 +8974,11 @@ might help (with 'rm \jobname.?? \jobname.??s')%
\else
% Reference within this manual.
%
- % _ (for example) has to be the character _ for the purposes of the
- % control sequence corresponding to the node, but it has to expand
- % into the usual \leavevmode...\vrule stuff for purposes of
- % printing. So we \turnoffactive for the \refx-snt, back on for the
- % printing, back off for the \refx-pg.
- {\turnoffactive
- % Only output a following space if the -snt ref is nonempty; for
- % @unnumbered and @anchor, it won't be.
- \setbox2 = \hbox{\ignorespaces \refx{#1-snt}{}}%
- \ifdim \wd2 > 0pt \refx{#1-snt}\space\fi
- }%
+ % Only output a following space if the -snt ref is nonempty; for
+ % @unnumbered and @anchor, it won't be.
+ \setbox2 = \hbox{\ignorespaces \refx{#1-snt}{}}%
+ \ifdim \wd2 > 0pt \refx{#1-snt}\space\fi
+ %
% output the `[mynode]' via the macro below so it can be overridden.
\xrefprintnodename\printedrefname
%
@@ -9074,7 +9068,7 @@ might help (with 'rm \jobname.?? \jobname.??s')%
\requireauxfile
{%
\indexnofonts
- \otherbackslash
+ \turnoffactive
\def\value##1{##1}%
\expandafter\global\expandafter\let\expandafter\thisrefX
\csname XR#1\endcsname
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=e22b785488f4ef2f02bcdf1e92a1463f09deb87a
commit e22b785488f4ef2f02bcdf1e92a1463f09deb87a
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Wed Mar 18 21:50:02 2020 +0200
Doc updates.
diff --git a/doc/ChangeLog b/doc/ChangeLog
index 02c5dc5..bc81cbc 100644
--- a/doc/ChangeLog
+++ b/doc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2020-03-18 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * gawktexi.in: Fix up references to POSIX standard. Thanks to
+ Antonio Columbo for the pointers.
+
2020-03-15 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* texinfo.tex: Updated, via GNULIB.
diff --git a/doc/gawk.info b/doc/gawk.info
index a717f25..270066b 100644
--- a/doc/gawk.info
+++ b/doc/gawk.info
@@ -28553,7 +28553,7 @@ many years were finally added to POSIX. They are:
permitted by the POSIX standard.
The 2018 POSIX standard can be found online at
-<http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/>.
+<https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/>.
File: gawk.info, Node: BTL, Next: POSIX/GNU, Prev: POSIX, Up: Language
History
@@ -29346,9 +29346,9 @@ will soon. Thanks to Karl Berry for coining the phrase
"Rational Range
Interpretation."
(3) See the standard
-(http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/basedefs/V1_chap09.html#tag_09_03_05)
+(https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/basedefs/V1_chap09.html#tag_09_03_05)
and its rationale
-(http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/xrat/V4_xbd_chap09.html#tag_21_09_03_05).
+(https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/xrat/V4_xbd_chap09.html#tag_21_09_03_05).
File: gawk.info, Node: Contributors, Next: History summary, Prev: Ranges
and Locales, Up: Language History
@@ -32396,9 +32396,10 @@ POSIX
The name for a series of standards that specify a Portable
Operating System interface. The "IX" denotes the Unix heritage of
these standards. The main standard of interest for 'awk' users is
- 'IEEE Standard for Information Technology, Standard 1003.1-2008'.
- The 2018 POSIX standard can be found online at
- <http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/>.
+ 'IEEE Standard for Information Technology, Standard
+ 1003.1^{TM}-2017 (Revision of IEEE Std 1003.1-2008)'. The 2018
+ POSIX standard can be found online at
+ <https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/>.
Precedence
The order in which operations are performed when operators are used
@@ -34540,7 +34541,7 @@ Index
* Brink, Jeroen: DOS Quoting. (line 10)
* Broder, Alan J.: Contributors. (line 91)
* Brown, Martin: Contributors. (line 85)
-* BSD-based operating systems: Glossary. (line 746)
+* BSD-based operating systems: Glossary. (line 747)
* bt debugger command (alias for backtrace): Execution Stack. (line 13)
* Buening, Andreas: Acknowledgments. (line 60)
* Buening, Andreas <1>: Contributors. (line 95)
@@ -35453,7 +35454,7 @@ Index
* Free Software Foundation (FSF) <1>: Getting. (line 10)
* Free Software Foundation (FSF) <2>: Glossary. (line 370)
* Free Software Foundation (FSF) <3>: Glossary. (line 403)
-* FreeBSD: Glossary. (line 746)
+* FreeBSD: Glossary. (line 747)
* FS variable, --field-separator option and: Options. (line 21)
* FS variable, TAB character as: Options. (line 292)
* FS variable: Field Separators. (line 15)
@@ -35702,7 +35703,7 @@ Index
* GNU Project <1>: Glossary. (line 403)
* GNU/Linux: Manual History. (line 28)
* GNU/Linux <1>: I18N Example. (line 57)
-* GNU/Linux <2>: Glossary. (line 746)
+* GNU/Linux <2>: Glossary. (line 747)
* Go implementation of awk: Other Versions. (line 113)
* goawk: Other Versions. (line 113)
* Gordon, Assaf: Contributors. (line 108)
@@ -36087,7 +36088,7 @@ Index
* naming issues: Library Names. (line 6)
* naming rules, namespace and component names: Naming Rules. (line 6)
* Neacsu, Mircea: Other Versions. (line 132)
-* NetBSD: Glossary. (line 746)
+* NetBSD: Glossary. (line 747)
* networks, support for: Special Network. (line 6)
* networks, programming: TCP/IP Networking. (line 6)
* newlines: Statements/Lines. (line 6)
@@ -36174,7 +36175,7 @@ Index
* OFS variable: Changing Fields. (line 64)
* OFS variable <1>: Output Separators. (line 6)
* OFS variable <2>: User-modified. (line 116)
-* OpenBSD: Glossary. (line 746)
+* OpenBSD: Glossary. (line 747)
* OpenSolaris: Other Versions. (line 96)
* operating systems, BSD-based: Manual History. (line 28)
* operating systems: Installation. (line 6)
@@ -37081,7 +37082,7 @@ Index
* uniq utility: Uniq Program. (line 6)
* uniq.awk program: Uniq Program. (line 65)
* Unix, awk scripts and: Executable Scripts. (line 6)
-* Unix: Glossary. (line 746)
+* Unix: Glossary. (line 747)
* Unix awk, backslashes in escape sequences: Escape Sequences.
(line 121)
* Unix awk, password files, field separators and: Command Line Field Separator.
@@ -37763,77 +37764,77 @@ Node: Language History1150456
Node: V7/SVR3.11152112
Node: SVR41154264
Node: POSIX1155698
-Node: BTL1157078
-Node: POSIX/GNU1157807
-Node: Feature History1163585
-Node: Common Extensions1179904
-Node: Ranges and Locales1181187
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-11185803
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-21185830
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-31186065
-Node: Contributors1186286
-Node: History summary1192239
-Node: Installation1193619
-Node: Gawk Distribution1194563
-Node: Getting1195047
-Node: Extracting1196010
-Node: Distribution contents1197648
-Node: Unix Installation1204128
-Node: Quick Installation1204810
-Node: Shell Startup Files1207224
-Node: Additional Configuration Options1208313
-Node: Configuration Philosophy1210628
-Node: Non-Unix Installation1212997
-Node: PC Installation1213457
-Node: PC Binary Installation1214295
-Node: PC Compiling1214730
-Node: PC Using1215847
-Node: Cygwin1219400
-Node: MSYS1220624
-Node: VMS Installation1221226
-Node: VMS Compilation1222017
-Ref: VMS Compilation-Footnote-11223246
-Node: VMS Dynamic Extensions1223304
-Node: VMS Installation Details1224989
-Node: VMS Running1227242
-Node: VMS GNV1231521
-Node: VMS Old Gawk1232256
-Node: Bugs1232727
-Node: Bug address1233390
-Node: Usenet1236372
-Node: Maintainers1237376
-Node: Other Versions1238637
-Node: Installation summary1245725
-Node: Notes1246927
-Node: Compatibility Mode1247721
-Node: Additions1248503
-Node: Accessing The Source1249428
-Node: Adding Code1250865
-Node: New Ports1257084
-Node: Derived Files1261459
-Ref: Derived Files-Footnote-11267119
-Ref: Derived Files-Footnote-21267154
-Ref: Derived Files-Footnote-31267752
-Node: Future Extensions1267866
-Node: Implementation Limitations1268524
-Node: Extension Design1269707
-Node: Old Extension Problems1270851
-Ref: Old Extension Problems-Footnote-11272369
-Node: Extension New Mechanism Goals1272426
-Ref: Extension New Mechanism Goals-Footnote-11275790
-Node: Extension Other Design Decisions1275979
-Node: Extension Future Growth1278092
-Node: Notes summary1278698
-Node: Basic Concepts1279856
-Node: Basic High Level1280537
-Ref: figure-general-flow1280819
-Ref: figure-process-flow1281504
-Ref: Basic High Level-Footnote-11284805
-Node: Basic Data Typing1284990
-Node: Glossary1288318
-Node: Copying1320156
-Node: GNU Free Documentation License1357699
-Node: Index1382819
+Node: BTL1157079
+Node: POSIX/GNU1157808
+Node: Feature History1163586
+Node: Common Extensions1179905
+Node: Ranges and Locales1181188
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-11185804
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-21185831
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-31186066
+Node: Contributors1186289
+Node: History summary1192242
+Node: Installation1193622
+Node: Gawk Distribution1194566
+Node: Getting1195050
+Node: Extracting1196013
+Node: Distribution contents1197651
+Node: Unix Installation1204131
+Node: Quick Installation1204813
+Node: Shell Startup Files1207227
+Node: Additional Configuration Options1208316
+Node: Configuration Philosophy1210631
+Node: Non-Unix Installation1213000
+Node: PC Installation1213460
+Node: PC Binary Installation1214298
+Node: PC Compiling1214733
+Node: PC Using1215850
+Node: Cygwin1219403
+Node: MSYS1220627
+Node: VMS Installation1221229
+Node: VMS Compilation1222020
+Ref: VMS Compilation-Footnote-11223249
+Node: VMS Dynamic Extensions1223307
+Node: VMS Installation Details1224992
+Node: VMS Running1227245
+Node: VMS GNV1231524
+Node: VMS Old Gawk1232259
+Node: Bugs1232730
+Node: Bug address1233393
+Node: Usenet1236375
+Node: Maintainers1237379
+Node: Other Versions1238640
+Node: Installation summary1245728
+Node: Notes1246930
+Node: Compatibility Mode1247724
+Node: Additions1248506
+Node: Accessing The Source1249431
+Node: Adding Code1250868
+Node: New Ports1257087
+Node: Derived Files1261462
+Ref: Derived Files-Footnote-11267122
+Ref: Derived Files-Footnote-21267157
+Ref: Derived Files-Footnote-31267755
+Node: Future Extensions1267869
+Node: Implementation Limitations1268527
+Node: Extension Design1269710
+Node: Old Extension Problems1270854
+Ref: Old Extension Problems-Footnote-11272372
+Node: Extension New Mechanism Goals1272429
+Ref: Extension New Mechanism Goals-Footnote-11275793
+Node: Extension Other Design Decisions1275982
+Node: Extension Future Growth1278095
+Node: Notes summary1278701
+Node: Basic Concepts1279859
+Node: Basic High Level1280540
+Ref: figure-general-flow1280822
+Ref: figure-process-flow1281507
+Ref: Basic High Level-Footnote-11284808
+Node: Basic Data Typing1284993
+Node: Glossary1288321
+Node: Copying1320206
+Node: GNU Free Documentation License1357749
+Node: Index1382869
End Tag Table
diff --git a/doc/gawk.texi b/doc/gawk.texi
index 7812dfe..0696712 100644
--- a/doc/gawk.texi
+++ b/doc/gawk.texi
@@ -38862,7 +38862,7 @@ The ability to delete all of an array at once with
@samp{delete @var{array}}
not permitted by the POSIX standard.
The 2018 POSIX standard can be found online at
-@url{http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}.
+@url{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}.
@node BTL
@@ -40137,9 +40137,9 @@ Fortunately, shortly before the final release of
@command{gawk} 4.0,
the maintainer learned that the 2008 standard had changed the
definition of ranges, such that outside the @code{"C"} and @code{"POSIX"}
locales, the meaning of range expressions was @emph{undefined}.@footnote{See
-@uref{http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/basedefs/V1_chap09.html#tag_09_03_05,
the standard}
+@uref{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/basedefs/V1_chap09.html#tag_09_03_05,
the standard}
and
-@uref{http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/xrat/V4_xbd_chap09.html#tag_21_09_03_05,
its rationale}.}
+@uref{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/xrat/V4_xbd_chap09.html#tag_21_09_03_05,
its rationale}.}
By using this lovely technical term, the standard gives license
to implementers to implement ranges in whatever way they choose.
@@ -44023,9 +44023,10 @@ The name for a series of standards
that specify a Portable Operating System interface. The ``IX'' denotes
the Unix heritage of these standards. The main standard of interest for
@command{awk} users is
-@cite{IEEE Standard for Information Technology, Standard 1003.1-2008}.
+@cite{IEEE Standard for Information Technology, Standard 1003.1@sup{TM}-2017
+(Revision of IEEE Std 1003.1-2008)}.
The 2018 POSIX standard can be found online at
-@url{http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}.
+@url{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}.
@item Precedence
The order in which operations are performed when operators are used
diff --git a/doc/gawktexi.in b/doc/gawktexi.in
index dc0b4dd..0d54823 100644
--- a/doc/gawktexi.in
+++ b/doc/gawktexi.in
@@ -37833,7 +37833,7 @@ The ability to delete all of an array at once with
@samp{delete @var{array}}
not permitted by the POSIX standard.
The 2018 POSIX standard can be found online at
-@url{http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}.
+@url{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}.
@node BTL
@@ -39108,9 +39108,9 @@ Fortunately, shortly before the final release of
@command{gawk} 4.0,
the maintainer learned that the 2008 standard had changed the
definition of ranges, such that outside the @code{"C"} and @code{"POSIX"}
locales, the meaning of range expressions was @emph{undefined}.@footnote{See
-@uref{http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/basedefs/V1_chap09.html#tag_09_03_05,
the standard}
+@uref{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/basedefs/V1_chap09.html#tag_09_03_05,
the standard}
and
-@uref{http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/xrat/V4_xbd_chap09.html#tag_21_09_03_05,
its rationale}.}
+@uref{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/xrat/V4_xbd_chap09.html#tag_21_09_03_05,
its rationale}.}
By using this lovely technical term, the standard gives license
to implementers to implement ranges in whatever way they choose.
@@ -42994,9 +42994,10 @@ The name for a series of standards
that specify a Portable Operating System interface. The ``IX'' denotes
the Unix heritage of these standards. The main standard of interest for
@command{awk} users is
-@cite{IEEE Standard for Information Technology, Standard 1003.1-2008}.
+@cite{IEEE Standard for Information Technology, Standard 1003.1@sup{TM}-2017
+(Revision of IEEE Std 1003.1-2008)}.
The 2018 POSIX standard can be found online at
-@url{http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}.
+@url{https://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/}.
@item Precedence
The order in which operations are performed when operators are used
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
ChangeLog | 4 +
TODO | 9 +-
doc/ChangeLog | 5 +
doc/gawk.info | 167 +++++++-------
doc/gawk.texi | 11 +-
doc/gawktexi.in | 11 +-
doc/it/ChangeLog | 5 +
doc/it/gawktexi.in | 29 ++-
doc/it/texinfo.tex | 32 ++-
po/ChangeLog | 5 +
po/it.po | 622 ++++++++++++++++++++---------------------------------
po/sv.po | 374 +++++++++-----------------------
test/ChangeLog | 5 +
test/Makefile.am | 4 +-
test/Makefile.in | 4 +-
15 files changed, 492 insertions(+), 795 deletions(-)
hooks/post-receive
--
gawk
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-3932-g58393a7,
Arnold Robbins <=