[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. 566df675d8a6bb0c632231a
From: |
Arnold Robbins |
Subject: |
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. 566df675d8a6bb0c632231abe2e7573ce9f9541d |
Date: |
Tue, 25 Dec 2012 20:41:13 +0000 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".
The branch, master has been updated
via 566df675d8a6bb0c632231abe2e7573ce9f9541d (commit)
via e427f97daa5f252709f5380701f306e031585dde (commit)
via fe915601a150502c2561628148ec318cf738f1fa (commit)
from 11d4249864512d100a938559e044876f2fd3171f (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=566df675d8a6bb0c632231abe2e7573ce9f9541d
commit 566df675d8a6bb0c632231abe2e7573ce9f9541d
Merge: 11d4249 e427f97
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Tue Dec 25 22:40:49 2012 +0200
Merge branch 'gawk-4.0-stable'.
diff --cc ChangeLog
index 80cb1cf,d37c9eb..b3a8936
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@@ -1,15 -1,4 +1,15 @@@
+2012-12-25 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ Remove sym-constant from API after discussions with John
+ Haque and Andy Schorr.
+
+ * gawkapi.h (api_sym_constant): Removed field in API struct.
+ (sym_constant): Remove macro.
+ * gawkapi.c (set_constant, api_sym_update, api_sym_constant): Removed.
+ (sym_update_real): Renamed to api_sym_update(). is_const parameter
+ removed and code adjusted.
+
- 2012-12-23 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+ 2012-12-24 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* 4.0.2: Release tar ball made.
diff --cc doc/ChangeLog
index d74b556,b540b6e..9897a28
--- a/doc/ChangeLog
+++ b/doc/ChangeLog
@@@ -1,8 -1,4 +1,8 @@@
+2012-12-25 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * gawk.texi: Remove doc sym_constant() API function.
+
- 2012-12-23 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+ 2012-12-24 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* 4.0.2: Release tar ball made.
diff --cc ext.c
index ff0beb9,bb090d0..98b7381
--- a/ext.c
+++ b/ext.c
@@@ -320,27 -213,34 +320,34 @@@ make_old_builtin(const char *name, NOD
NODE *
get_argument(int i)
{
- int pcount;
- NODE *t, *f;
- int actual_args;
+ NODE *t;
+ int arg_count, pcount;
INSTRUCTION *pc;
- f = frame_ptr->func_node;
- pcount = f->lnode->param_cnt;
+ pc = TOP()->code_ptr; /* Op_ext_builtin instruction */
+ pcount = (pc + 1)->expr_count; /* max # of arguments */
+ arg_count = pc->expr_count; /* # of arguments supplied */
- pc = (INSTRUCTION *) frame_ptr->reti; /* Op_func_call instruction */
- actual_args = (pc + 1)->expr_count; /* # of arguments supplied */
-
- if (i < 0 || i >= pcount || i >= actual_args)
+ if (i < 0 || i >= pcount || i >= arg_count)
return NULL;
- t = GET_PARAM(i);
+ t = PEEK(arg_count - i);
+ if (t->type == Node_param_list)
+ t = GET_PARAM(t->param_cnt);
- if (t->type == Node_array_ref)
- t = t->orig_array;
+ if (t->type == Node_array_ref) {
+ if (t->orig_array->type == Node_var) {
+ /* already a scalar, can no longer use it as array */
+ t->type = Node_var;
+ t->var_value = Nnull_string;
+ return t;
+ }
+ return t->orig_array; /* Node_var_new or Node_var_array */
+ }
- if (t->type == Node_var_new || t->type == Node_var_array)
- return t;
- return t->var_value;
+ if (t->type == Node_var) /* See Case Node_var in setup_frame(),
eval.c */
+ return Nnull_string;
+ /* Node_var_new, Node_var_array or Node_val */
+ return t;
}
diff --cc extension/ChangeLog
index 58bedfc,b8f2237..3091fac
--- a/extension/ChangeLog
+++ b/extension/ChangeLog
@@@ -1,13 -1,4 +1,13 @@@
+2012-12-25 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * filefuncs.3am, fnmatch.3am: Predefined variables are no
+ longer constants.
+ * filefuncs.c (init_filefuncs): Use sym_update() instead of
+ sym_constant().
+ * fnmatch.c (init_fnmatch): Ditto.
+ * testext.c (init_testext): Ditto.
+
- 2012-12-23 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+ 2012-12-24 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* 4.0.2: Release tar ball made.
diff --cc po/da.gmo
index 3f7bb52,f5e61fc..47a4333
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
@@@ -1,10 -1,11 +1,13 @@@
- Þ
-
- _
-
-
-
-
-Þ
-
-]
-d
-
-¶
-
-
++Þ
+++
++-
++
++l
++~
++
++
++
++
@@@ -76,17 -83,20 +79,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
+
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200
-POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200
++POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200
PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:37+0100
Last-Translator: Keld Simonsen <address@hidden>
Language-Team: Danish <address@hidden>
@@@ -169,12 -185,15 +172,12 @@@ General Public License for yderligere i
med dette program. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-eller brugt som en variabel eller et array
++
+
+eller brugt som en variabel eller et array
Almindeligvis læser gawk fra standard ind og skriver til standard ud.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/da.po
index b6bdba2,af9d547..eb6952a
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@@ -21,149 -21,188 +21,149 @@@
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: array.c:252
-#: array.c:140
++#: array.c:254
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "fra %s"
- #: array.c:352
-#: array.c:248
++#: array.c:354
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "forsøg på at bruge en skalar som array"
- #: array.c:354
-#: array.c:251
-#, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "forsøg på at bruge funktionen '%s' som et array"
-
-#: array.c:254
++#: array.c:356
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "forsøg på at bruge skalarparameteren '%s' som et array"
- #: array.c:357
-#: array.c:257
++#: array.c:359
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "forsøg på at bruge skalar '%s' som et array"
- #: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624
- #: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122
- #: eval.c:1519
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1404 builtin.c:1446
-#: builtin.c:1459 builtin.c:1878 builtin.c:1890 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1497 eval.c:1820
++#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
++#: builtin.c:1649 builtin.c:2075 builtin.c:2087 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "forsøg på at bruge array '%s' i skalarsammenhæng"
- #: array.c:577
-#: array.c:513
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr "reference til ikke-initieret element '%s[\"%.*s\"]'"
-
-#: array.c:519
-#, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "indeks i array '%s' er en tom streng"
-
-#: array.c:723
++#: array.c:580
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'"
- #: array.c:591
-#: array.c:734 eval.c:1873
++#: array.c:594
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "forsøg på at bruge skalaren '%s[\"%.*s\"]' som array"
- #: array.c:770
-#: array.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr "%s: tom (null)\n"
-
-#: array.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr "%s: tom (nul)\n"
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr "%s: tabelstørrelse = %d, arraystørrelse = %d\n"
-
-#: array.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr "%s: er parameter\n"
-
-#: array.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s: arrayreference til %s\n"
-
-#: array.c:963
-msgid "adump: argument not an array"
++#: array.c:773
+#, fuzzy
+msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: argument er ikke et array"
- #: array.c:809
-#: array.c:1086
++#: array.c:812
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: andet argument er ikke et array"
- #: array.c:810
-#: array.c:1087
++#: array.c:813
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: andet argument er ikke et array"
- #: array.c:817
-#: array.c:1094
++#: array.c:820
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: første argument er ikke et array"
- #: array.c:818
-#: array.c:1095
++#: array.c:821
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: første argument er ikke et array"
- #: array.c:825
-#: array.c:1102
++#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet argument"
- #: array.c:826
-#: array.c:1103
++#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: kan ikke bruge et underarray af første argument for andet argument"
- #: array.c:831
-#: array.c:1108
++#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første argument"
- #: array.c:832
-#: array.c:1109
++#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: kan ikke bruge et underarray af andet argument for første argument"
- #: array.c:1300
-#: array.c:1655
++#: array.c:1309
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "'%s' er ugyldigt som funktionsnavn"
- #: array.c:1304
-#: array.c:1659
++#: array.c:1313
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funktionen for sorteringssammenligning '%s' er ikke defineret"
- #: awkgram.y:230
-#: awkgram.y:250
++#: awkgram.y:233
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-blokke skal have en handlingsdel"
- #: awkgram.y:233
-#: awkgram.y:253
++#: awkgram.y:236
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "hver regel skal have et mønster eller en handlingsdel"
- #: awkgram.y:322 awkgram.y:333
-#: awkgram.y:324 awkgram.y:335
++#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr ""
"gamle versioner af awk understøtter ikke flere 'BEGIN'- eller 'END'-regler"
- #: awkgram.y:370
-#: awkgram.y:372
++#: awkgram.y:373
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "'%s' er en indbygget funktion, den kan ikke omdefineres"
- #: awkgram.y:416
-#: awkgram.y:433
++#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "regexp-konstanten '//' ser ud som en C++-kommentar, men er det ikke"
- #: awkgram.y:420
-#: awkgram.y:437
++#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "regexp-konstanten '/%s/' ser ud som en C-kommentar, men er det ikke"
- #: awkgram.y:512
-#: awkgram.y:529
++#: awkgram.y:515
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "dublet case-værdier i switch-krop %s"
- #: awkgram.y:533
-#: awkgram.y:550
++#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "dublet 'default' opdaget i switch-krop"
- #: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
-#: awkgram.y:810
++#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "'break' uden for en løkke eller switch er ikke tilladt"
- #: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
-#: awkgram.y:819
++#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "'continue' uden for en løkke er ikke tilladt"
- #: awkgram.y:812
-#: awkgram.y:829
++#: awkgram.y:815
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "'next' brugt i %s-handling"
- #: awkgram.y:821
-#: awkgram.y:838
++#: awkgram.y:824
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "'nextfile' brugt i %s-handling"
- #: awkgram.y:845
-#: awkgram.y:862
++#: awkgram.y:848
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "'return' brugt uden for funktion"
@@@ -173,335 -212,305 +173,335 @@@ msgstr "
"alenestående 'print' i BEGIN eller END-regel skulle muligvis være 'print "
"\"\"'"
- #: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
-#: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
++#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
++#: awkgram.y:990 awkgram.y:1039
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
++#: awkgram.y:1024 awkgram.y:1028
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "'delete array' er en ikke-portabel udvidelse fra tawk"
- #: awkgram.y:1146
-#: awkgram.y:1133
++#: awkgram.y:1149
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "flertrins dobbeltrettede datakanaler fungerer ikke"
- #: awkgram.y:1249
-#: awkgram.y:1236
++#: awkgram.y:1252
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "regulært udtryk i højreleddet af en tildeling"
- #: awkgram.y:1260
-#: awkgram.y:1247
++#: awkgram.y:1263
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "regulært udtryk på venstre side af en '~'- eller '!~'-operator"
- #: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
++#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"gamle versioner af awk understøtter ikke nøgleordet 'in' undtagen efter
'for'"
- #: awkgram.y:1286
-#: awkgram.y:1273
++#: awkgram.y:1289
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "regulært udtryk i højreleddet af en sammenligning"
- #: awkgram.y:1402
-#: awkgram.y:1392
++#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline var' ugyldig inden i '%s' regel"
- #: awkgram.y:1405
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2524
++#: awkgram.y:1408
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline' ugyldig inden i '%s' regel"
- #: awkgram.y:1410
-#: awkgram.y:1400
++#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "ikke-omdirigeret 'getline' udefineret inden i END-handling"
- #: awkgram.y:1429
-#: awkgram.y:1419
++#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke flerdimensionale array"
- #: awkgram.y:1526
-#: awkgram.y:1515
++#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "kald af 'length' uden parenteser er ikke portabelt"
- #: awkgram.y:1592
-#: awkgram.y:1578
++#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekte funktionskald er en gawk-udvidelse"
- #: awkgram.y:1605
-#: awkgram.y:1591
++#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "kan ikke bruge specialvariabel '%s' til indirekte funktionskald"
- #: awkgram.y:1683
-#: awkgram.y:1669
++#: awkgram.y:1686
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ugyldigt indeksudtryk"
- #: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
-#: awkgram.y:1709
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "brug af ikke-array som array"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
- #: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
- #: awkgram.y:2074
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2080
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "uventet nylinjetegn eller strengafslutning"
- #: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
- #: debug.c:2790 debug.c:5038
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
++#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
- #: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "kan ikke åbne kildefilen '%s' for læsning (%s)"
+
- #: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "ukendt årsag"
- #: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#, c-format
+msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2366
++#: awkgram.y:2372
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
- #: awkgram.y:2367
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
+
- #: awkgram.y:2402
++#: awkgram.y:2408
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
- #: awkgram.y:2408
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2414
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tomt filnavn efter @include"
- #: awkgram.y:2452
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2458
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
+
- #: awkgram.y:2458
++#: awkgram.y:2464
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "tomt filnavn efter @include"
+
- #: awkgram.y:2592
++#: awkgram.y:2598
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tom programtekst på kommandolinjen"
- #: awkgram.y:2707
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2713
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan ikke læse kildefilen '%s' (%s)"
- #: awkgram.y:2718
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2724
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "kildefilen '%s' er tom"
- #: awkgram.y:2895
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2901
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "kildefilen slutter ikke med en ny linje"
- #: awkgram.y:3000
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:3006
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk slutter med '\\' i slutningen af filen"
- #: awkgram.y:3024
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3030
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
- #: awkgram.y:3028
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3034
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regex-ændringstegn '/.../%c' fra tawk virker ikke i gawk"
- #: awkgram.y:3035
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3041
msgid "unterminated regexp"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk"
- #: awkgram.y:3039
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3045
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "uafsluttet regulært udtryk i slutningen af filen"
- #: awkgram.y:3098
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3104
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "brug af '\\ #...' for linjefortsættelse er ikke portabelt"
- #: awkgram.y:3114
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3120
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "sidste tegn på linjen er ikke en omvendt skråstreg"
- #: awkgram.y:3175
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3181
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**='"
- #: awkgram.y:3177
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3183
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**='"
- #: awkgram.y:3186
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3192
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX tillader ikke operatoren '**'"
- #: awkgram.y:3188
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3194
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke operatoren '**'"
- #: awkgram.y:3223
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3229
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operatoren '^=' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
- #: awkgram.y:3231
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3237
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operatoren '^' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
- #: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "uafsluttet streng"
- #: awkgram.y:3561
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3567
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ugyldigt tegn '%c' i udtryk"
- #: awkgram.y:3608
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3614
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' er en gawk-udvidelse"
- #: awkgram.y:3613
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tillader ikke '%s'"
- #: awkgram.y:3621
-#: awkgram.y:3493
++#: awkgram.y:3627
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "'%s' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
- #: awkgram.y:3711
-#: awkgram.y:3560
++#: awkgram.y:3717
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' anses for skadelig!\n"
- #: awkgram.y:3745
-#: awkgram.y:3611
++#: awkgram.y:3751
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s"
- #: awkgram.y:3780
-#: awkgram.y:3646
++#: awkgram.y:3786
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bogstavelig streng som sidste argument til erstatning har ingen effekt"
- #: awkgram.y:3785
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3791
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argument er ikke et ændringsbart objekt"
- #: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
-#: awkgram.y:3724 awkgram.y:3727
++#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argument er en gawk-udvidelse"
- #: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
-#: awkgram.y:3781 awkgram.y:3784
++#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andet argument er en gawk-udvidelse"
- #: awkgram.y:3936
-#: awkgram.y:3796
++#: awkgram.y:3946
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
- #: awkgram.y:3951
-#: awkgram.y:3811
++#: awkgram.y:3961
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
- #: awkgram.y:4017
-#: awkgram.y:3903
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "funktionen '%s': parameter %d, '%s', er samme som parameter %d"
-
-#: awkgram.y:3945
++#: awkgram.y:4027
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen '%s': parameteren '%s' overskygger en global variabel"
- #: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4103
++#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunne ikke åbne '%s' for skrivning (%s)"
- #: awkgram.y:4075
-#: awkgram.y:4104
++#: awkgram.y:4085
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "sender variabelliste til standard fejl"
- #: awkgram.y:4083
-#: awkgram.y:4110
++#: awkgram.y:4093
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)"
- #: awkgram.y:4108
-#: awkgram.y:4162
++#: awkgram.y:4118
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kaldt to gange!"
- #: awkgram.y:4116
-#: awkgram.y:4168
++#: awkgram.y:4126
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "der var skyggede variable."
- #: awkgram.y:4187
-#: awkgram.y:4198
++#: awkgram.y:4197
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "funktionsnavnet '%s' er allerede defineret"
+
- #: awkgram.y:4233
++#: awkgram.y:4243
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn"
- #: awkgram.y:4236
-#: awkgram.y:4202
++#: awkgram.y:4246
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen '%s': kan ikke bruge specialvariabel '%s' som en "
"funktionsparameter"
- #: awkgram.y:4244
-#: awkgram.y:4218
++#: awkgram.y:4254
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "funktionsnavnet '%s' er allerede defineret"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funktionen '%s': parameter %d, '%s', er samme som parameter %d"
- #: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
-#: awkgram.y:4386 awkgram.y:4392
++#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen '%s' kaldt, men aldrig defineret"
- #: awkgram.y:4347
-#: awkgram.y:4395
++#: awkgram.y:4357
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen '%s' defineret, men aldrig kaldt direkte"
- #: awkgram.y:4379
-#: awkgram.y:4427
++#: awkgram.y:4389
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant regulært udtryk for parameter %d giver en boolesk værdi"
- #: awkgram.y:4425
-#: awkgram.y:4549
++#: awkgram.y:4448
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -510,11 -519,11 +510,11 @@@ msgstr "
"funktionen '%s' kaldt med blanktegn mellem navnet og '(',\n"
"eller brugt som en variabel eller et array"
- #: awkgram.y:4658
-#: awkgram.y:4796 eval.c:2064
++#: awkgram.y:4684
msgid "division by zero attempted"
msgstr "forsøgte at dividere med nul"
- #: awkgram.y:4667
-#: awkgram.y:4805 eval.c:2080
++#: awkgram.y:4693
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%'"
@@@ -565,172 -574,177 +565,177 @@@ msgstr "indeks: andet argument er ikke
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:519
-#: builtin.c:509
++#: builtin.c:520
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: fik et array-argument"
- #: builtin.c:522
-#: builtin.c:512
++#: builtin.c:523
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "'length(array)' er en gawk-udvidelse"
- #: builtin.c:530
-#: builtin.c:520
++#: builtin.c:539
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: fik et argument som ikke er en streng"
- #: builtin.c:561
-#: builtin.c:551
++#: builtin.c:570
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:564
-#: builtin.c:554
++#: builtin.c:573
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: fik et negativt argument %g"
- #: builtin.c:762 builtin.c:767
-#: builtin.c:710 builtin.c:715
++#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: skal bruge 'count$' på alle formater eller ikke nogen"
- #: builtin.c:837
-#: builtin.c:778
++#: builtin.c:846
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "feltbredde ignoreret for '%%'-angivelse"
- #: builtin.c:839
-#: builtin.c:780
++#: builtin.c:848
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "præcision ignoreret for '%%'-angivelse"
- #: builtin.c:841
-#: builtin.c:782
++#: builtin.c:850
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "feltbredde og præcision ignoreret for '%%'-angivelse"
- #: builtin.c:892
-#: builtin.c:833
++#: builtin.c:901
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: '$' tillades ikke i awk-formater"
- #: builtin.c:901
-#: builtin.c:842
++#: builtin.c:910
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: argumentantallet med '$' skal være > 0"
- #: builtin.c:905
-#: builtin.c:846
++#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fatal: argumentantallet %ld er større end antal givne argumenter"
- #: builtin.c:909
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: '$' tillades ikke efter et punktum i formatet"
- #: builtin.c:925
-#: builtin.c:866
++#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: intet '$' angivet for bredde eller præcision af positionsangivet felt"
- #: builtin.c:997
-#: builtin.c:937
++#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'l' er meningsløst i awk-formater, ignoreret"
- #: builtin.c:1001
-#: builtin.c:941
++#: builtin.c:1010
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: 'l' tillades ikke i POSIX awk-formater"
- #: builtin.c:1014
-#: builtin.c:954
++#: builtin.c:1023
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'L' er meningsløst i awk-formater, ignoreret"
- #: builtin.c:1018
-#: builtin.c:958
++#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: 'L' tillades ikke i POSIX awk-formater"
- #: builtin.c:1031
-#: builtin.c:971
++#: builtin.c:1040
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'h' er meningsløst i awk-formater, ignoreret"
- #: builtin.c:1035
-#: builtin.c:975
++#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: 'h' tillades ikke i POSIX awk-formater"
- #: builtin.c:1430
-#: builtin.c:1288
++#: builtin.c:1439
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: værdi %g er uden for område for '%%%c'-format"
- #: builtin.c:1528
-#: builtin.c:1348
++#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"ignorerer ukendt formatspecificeringstegn '%c': intet argument konverteret"
- #: builtin.c:1533
-#: builtin.c:1353
++#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal: for få argumenter til formatstrengen"
- #: builtin.c:1535
-#: builtin.c:1355
++#: builtin.c:1544
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ sluttede her"
- #: builtin.c:1542
-#: builtin.c:1362
++#: builtin.c:1551
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: formatspecifikation har intet kommandobogstav"
- #: builtin.c:1545
-#: builtin.c:1365
++#: builtin.c:1554
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "for mange argumenter til formatstrengen"
- #: builtin.c:1620 builtin.c:1631
-#: builtin.c:1396
++#: builtin.c:1586
+ #, fuzzy
+ msgid "[s]printf called with no arguments"
+ msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
-#: builtin.c:1442 builtin.c:1453
++#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ingen argumenter"
- #: builtin.c:1672
-#: builtin.c:1494
++#: builtin.c:1684
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fik ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:1676
-#: builtin.c:1498
++#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: builtin.c:1707
-#: builtin.c:1522
++#: builtin.c:1719
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: længden %g er ikke >= 1"
- #: builtin.c:1709
-#: builtin.c:1524
++#: builtin.c:1721
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: længden %g er ikke >= 0"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1531
++#: builtin.c:1728
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: længden %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret"
- #: builtin.c:1721
-#: builtin.c:1536
++#: builtin.c:1733
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: længden %g for stor til strengindeksering, trunkerer til %g"
- #: builtin.c:1733
-#: builtin.c:1548
++#: builtin.c:1745
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindeks %g er ugyldigt, bruger 1"
- #: builtin.c:1738
-#: builtin.c:1553
++#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindeks %g som ikke er et heltal vil blive trunkeret"
- #: builtin.c:1763
-#: builtin.c:1578
++#: builtin.c:1775
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: kildestrengen er tom"
- #: builtin.c:1779
-#: builtin.c:1594
++#: builtin.c:1791
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindeks %g er forbi slutningen på strengen"
- #: builtin.c:1787
-#: builtin.c:1602
++#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -738,1642 -752,536 +743,1691 @@@ msgstr "
"substr: længden %g ved startindeks %g overskrider længden af første argument
"
"(%lu)"
- #: builtin.c:1861
-#: builtin.c:1676
++#: builtin.c:1873
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: formatværdi i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk type"
- #: builtin.c:1884
-#: builtin.c:1699
++#: builtin.c:1896
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fik et ikke-numerisk andet argument"
- #: builtin.c:1888
-#: builtin.c:1702
++#: builtin.c:1900
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: andet argument mindre end 0 eller for stort til time_t"
- #: builtin.c:1895
-#: builtin.c:1709
++#: builtin.c:1907
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: fik et første argument som ikke er en streng"
- #: builtin.c:1902
-#: builtin.c:1715
++#: builtin.c:1914
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fik en tom formatstreng"
- #: builtin.c:1968
-#: builtin.c:1781
++#: builtin.c:1980
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng"
- #: builtin.c:1985
-#: builtin.c:1798
++#: builtin.c:1997
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: mindst én af værdierne er udenfor standardområdet"
- #: builtin.c:2020
-#: builtin.c:1833
++#: builtin.c:2032
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-funktion ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
- #: builtin.c:2025
-#: builtin.c:1838
++#: builtin.c:2037
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fik et argument som ikke er en streng"
- #: builtin.c:2143
-#: builtin.c:1893 eval.c:1161 eval.c:1797 eval.c:1811
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "reference til ikke-initieret variabel '%s'"
-
-#: builtin.c:1960
++#: builtin.c:2155
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'"
- #: builtin.c:2230
-#: builtin.c:2047
++#: builtin.c:2242
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fik et argument som ikke er en streng"
- #: builtin.c:2264
-#: builtin.c:2081
++#: builtin.c:2276
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fik et argument som ikke er en streng"
- #: builtin.c:2300 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2117
++#: builtin.c:2312 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk første argument"
- #: builtin.c:2302 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2314 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fik et ikke-numerisk andet argument"
- #: builtin.c:2321
-#: builtin.c:2138
++#: builtin.c:2333
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:2337
-#: builtin.c:2154
++#: builtin.c:2349
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:2390 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2207
++#: builtin.c:2402 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:2421
-#: builtin.c:2238
++#: builtin.c:2433
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argument er ikke et array"
- #: builtin.c:2686
-#: builtin.c:2502
++#: builtin.c:2705
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 0 i tredje argument behandlet som 1"
- #: builtin.c:2979
-#: builtin.c:2795
++#: builtin.c:2998
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk første argument"
- #: builtin.c:2981
-#: builtin.c:2797
++#: builtin.c:3000
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: fik et ikke-numerisk andet argument"
- #: builtin.c:2987
-#: builtin.c:2803
++#: builtin.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:2989
-#: builtin.c:2805
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
- #: builtin.c:2991
-#: builtin.c:2807
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): for store skifteværdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3016
-#: builtin.c:2832
++#: builtin.c:3035
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk første argument"
- #: builtin.c:3018
-#: builtin.c:2834
++#: builtin.c:3037
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: fik et ikke-numerisk andet argument"
- #: builtin.c:3024
-#: builtin.c:2840
++#: builtin.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3026
-#: builtin.c:2842
++#: builtin.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
- #: builtin.c:3028
-#: builtin.c:2844
++#: builtin.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): for store skifteværdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3053
-#: builtin.c:2869
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: fik et ikke-numerisk første argument"
-
-#: builtin.c:2871
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: fik et ikke-numerisk andet argument"
++#: builtin.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: builtin.c:3058
-#: builtin.c:2877
++#: builtin.c:3077
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
- #: builtin.c:3062
-#: builtin.c:2879
++#: builtin.c:3081
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-
-#: builtin.c:2904
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: fik et ikke-numerisk første argument"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3085
-#: builtin.c:2906
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: fik et ikke-numerisk andet argument"
++#: builtin.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: builtin.c:3090
-#: builtin.c:2912
++#: builtin.c:3109
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2914
++#: builtin.c:3113
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
-
-#: builtin.c:2942
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: fik et ikke-numerisk første argument"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3116
-#: builtin.c:2944
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: fik et ikke-numerisk andet argument"
++#: builtin.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
- #: builtin.c:3122
-#: builtin.c:2950
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
- #: builtin.c:3126
-#: builtin.c:2952
++#: builtin.c:3145
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3151 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2976 builtin.c:2982
++#: builtin.c:3170 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fik et ikke-numerisk argument"
- #: builtin.c:3157
-#: builtin.c:2984
++#: builtin.c:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negative værdier vil give mærkelige resultater"
- #: builtin.c:3159
-#: builtin.c:2986
++#: builtin.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
- #: builtin.c:3328
-#: builtin.c:3155
++#: builtin.c:3347
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' er ikke en gyldig lokalitetskategori"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "ukendt nodetype %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "ukendt opkode %d"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Ugyldig intervalslutning"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "opkode %s er ikke en operator eller et nøgleord"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ugyldigt flag - '%c'\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "bufferoverløb i genflags2str"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Funktionskaldsstak:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "'IGNORECASE' er en gawk-udvidelse"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "'BINMODE' er en gawk-udvidelse"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:813
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE værdi '%s' er ugyldig, behandles som 3"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "forkert '%sFMT'-specifikation '%s'"
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "deaktiverer '--lint' på grund af en tildeling til 'LINT'"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1779
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "kan ikke bruge funktionsnavnet '%s' som variabel eller array"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1160 eval.c:1796 eval.c:1810
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "reference til ikke-initieret argument '%s'"
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ugyldigt flag - '%c'\n"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "forsøg på at referere til et felt fra ikke-numerisk værdi"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1181
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "forsøg på at referere til et felt fra tom streng"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: eval.c:1187
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "forsøg på at få adgang til felt %ld"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1196
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%ld'"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1258
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "funktionen '%s' kaldt med flere argumenter end deklareret"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ugyldigt flag - '%c'\n"
-#: eval.c:1439
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: uventet type `%s'"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Ugyldig intervalslutning"
-#: eval.c:1534
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "forsøgte at dividere med nul i '/='"
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "ukendt værdi for felt-spec: %d\n"
-#: eval.c:1541
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%='"
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
-#: eval.c:1884 eval.c:2130
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "forsøg på at bruge array '%s[\"%.*s\"]' i skalarsammenhæng"
+msgid "error: "
+msgstr "fejl: "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "kan ikke omdirigere fra '%s' (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Ugyldigt sorteringstegn"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "kan ikke læse kildefilen '%s' (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "kildefilen '%s' er tom"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "kan ikke læse kildefilen '%s' (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "uventet nylinjetegn eller strengafslutning"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: ingen argumenter"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst"
+
- #: debug.c:1032 debug.c:1416
++#: debug.c:1032 debug.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%d'"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "datafilen '%s' er tom"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1227 debug.c:4947
++#: debug.c:1227 debug.c:4949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
+
- #: debug.c:1249 debug.c:4977
++#: debug.c:1249 debug.c:4979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "forsøg på at bruge array '%s[\"%.*s\"]' i skalarsammenhæng"
+
- #: debug.c:1269 debug.c:4988
++#: debug.c:1271 debug.c:4990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "forsøg på at bruge skalaren '%s[\"%.*s\"]' som array"
+
- #: debug.c:1412
++#: debug.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "'%s' er ugyldigt som funktionsnavn"
+
- #: debug.c:1454
++#: debug.c:1456
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1488
++#: debug.c:1490
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1491
++#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1517
++#: debug.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'"
+
- #: debug.c:1756
++#: debug.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "forsøg på at bruge en skalar som array"
+
- #: debug.c:1845
++#: debug.c:1847
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1856
++#: debug.c:1858
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1889
++#: debug.c:1891
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1910
++#: debug.c:1912
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1926 debug.c:1989
++#: debug.c:1928 debug.c:1991
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1963
++#: debug.c:1965
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2006
++#: debug.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Ugyldig intervalslutning"
+
- #: debug.c:2178
++#: debug.c:2180
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2185
++#: debug.c:2187
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2192
++#: debug.c:2194
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2199
++#: debug.c:2201
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2216
++#: debug.c:2218
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2318
++#: debug.c:2320
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
++#: debug.c:2349 debug.c:2472 debug.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
+
- #: debug.c:2351
++#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2353
++#: debug.c:2355
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2365
++#: debug.c:2367
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2381
++#: debug.c:2383
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2486 debug.c:2508
++#: debug.c:2488 debug.c:2510
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2492
++#: debug.c:2494
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2519
++#: debug.c:2521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s"
+
- #: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
++#: debug.c:2576 debug.c:2617 debug.c:2637 debug.c:2680
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2590
++#: debug.c:2592
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
++#: debug.c:2593 debug.c:2903 debug.c:2956
+msgid "y"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2640
++#: debug.c:2642
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2644
++#: debug.c:2646
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2761
++#: debug.c:2763
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2886
++#: debug.c:2888
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2900
++#: debug.c:2902
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2904
++#: debug.c:2906
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2914
++#: debug.c:2916
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2920
++#: debug.c:2922
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2928
++#: debug.c:2930
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2937
++#: debug.c:2939
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2953
++#: debug.c:2955
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2988
++#: debug.c:2990
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2993
++#: debug.c:2995
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2998
++#: debug.c:3000
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3185
++#: debug.c:3187
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3190
++#: debug.c:3192
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3233
++#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3347
++#: debug.c:3349
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3355
++#: debug.c:3357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "allerede inkluderet kildefil '%s'"
+
- #: debug.c:3370
++#: debug.c:3372
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'"
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3444
++#: debug.c:3446
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3521
++#: debug.c:3523
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3528
++#: debug.c:3530
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4163
++#: debug.c:4165
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4164
++#: debug.c:4166
+msgid "q"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4984
++#: debug.c:4986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: indeks '%s' findes ikke i array '%s'"
+
- #: debug.c:5190
++#: debug.c:5192
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5230
++#: debug.c:5232
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5362
++#: debug.c:5366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst"
+
- #: debug.c:5370
++#: debug.c:5374
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst"
+
- #: debug.c:5571
++#: debug.c:5575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr "forsøg på at bruge array '%s' i skalarsammenhæng"
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ugyldigt indhold i \\{\\}"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulært udtryk for stort"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:391
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "ukendt nodetype %d"
+
- #: eval.c:402 eval.c:416
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "ukendt opkode %d"
+
- #: eval.c:413
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "opkode %s er ikke en operator eller et nøgleord"
+
- #: eval.c:468
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "bufferoverløb i genflags2str"
+
- #: eval.c:671
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funktionskaldsstak:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:700
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "'IGNORECASE' er en gawk-udvidelse"
+
- #: eval.c:732
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "'BINMODE' er en gawk-udvidelse"
+
- #: eval.c:790
++#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "BINMODE værdi '%s' er ugyldig, behandles som 3"
+
- #: eval.c:881
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "forkert '%sFMT'-specifikation '%s'"
+
- #: eval.c:965
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "deaktiverer '--lint' på grund af en tildeling til 'LINT'"
+
- #: eval.c:1141
++#: eval.c:1146
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "reference til ikke-initieret argument '%s'"
+
- #: eval.c:1142
++#: eval.c:1147
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "reference til ikke-initieret variabel '%s'"
+
- #: eval.c:1160
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "forsøg på at referere til et felt fra ikke-numerisk værdi"
+
- #: eval.c:1162
++#: eval.c:1167
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "forsøg på at referere til et felt fra tom streng"
+
- #: eval.c:1170
++#: eval.c:1175
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "forsøg på at få adgang til felt %ld"
+
- #: eval.c:1179
++#: eval.c:1184
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "reference til ikke-initieret felt '$%ld'"
+
- #: eval.c:1266
++#: eval.c:1271
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "funktionen '%s' kaldt med flere argumenter end deklareret"
+
- #: eval.c:1461
++#: eval.c:1466
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: uventet type `%s'"
+
- #: eval.c:1557
++#: eval.c:1562
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "forsøgte at dividere med nul i '/='"
+
- #: eval.c:1564
++#: eval.c:1569
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%='"
+
- #: ext.c:85
++#: ext.c:89 ext.c:171
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "udvidelser er ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
+
- #: ext.c:88
++#: ext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include er en gawk-udvidelse"
+
- #: ext.c:91
++#: ext.c:95 ext.c:177
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:94
++#: ext.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "atalt: extension: kan ikke åbne '%s' (%s)\n"
+
- #: ext.c:100
++#: ext.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
+"'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+
- #: ext.c:106
++#: ext.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n"
+
- #: ext.c:110
++#: ext.c:114
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:129
++#: ext.c:174
++msgid "`extension' is a gawk extension"
++msgstr "'extension' er en gawk-udvidelse"
++
++#: ext.c:180
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
++msgstr "atalt: extension: kan ikke åbne '%s' (%s)\n"
++
++#: ext.c:186
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
++msgstr ""
++"fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
++"'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
++
++#: ext.c:190
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
++msgstr ""
++"fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n"
++
++#: ext.c:221
+#, fuzzy
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: mangler funktionsnavn"
+
- #: ext.c:146
++#: ext.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'"
+
- #: ext.c:150
++#: ext.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret"
+
- #: ext.c:154
++#: ext.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere"
+
- #: ext.c:156
++#: ext.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
+
- #: ext.c:159
++#: ext.c:251 ext.c:304
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: negativt argumentantal for funktion '%s'"
+
- #: ext.c:223
++#: ext.c:278
++#, fuzzy
++msgid "extension: missing function name"
++msgstr "extension: mangler funktionsnavn"
++
++#: ext.c:283
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++msgstr "extension: ugyldigt tegn '%c' i funktionsnavn '%s'"
++
++#: ext.c:291
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'"
++
++#: ext.c:295
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function `%s' already defined"
++msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret"
++
++#: ext.c:299
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++msgstr "funktionsnavnet '%s' er allerede defineret"
++
++#: ext.c:301
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
++
++#: ext.c:375
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "funktionen '%s' defineret til at tage ikke mere end %d argumenter"
+
- #: ext.c:226
++#: ext.c:378
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "funktion '%s': mangler argument nummer %d"
+
- #: ext.c:243
++#: ext.c:395
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr ""
+"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge skalar som et array"
+
- #: ext.c:247
++#: ext.c:399
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr ""
+"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge array som en skalar"
+
- #: ext.c:261
++#: ext.c:413
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:317
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:350
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:357
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: er parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:410
+#, fuzzy, c-format
- msgid "fts init: could not create constant %s"
++msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
+
+#: extension/filefuncs.c:430
+msgid "fill_stat_element: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:439
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:454
+#, fuzzy
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
+
+#: extension/filefuncs.c:470
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
+#: extension/filefuncs.c:592
+#, fuzzy
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
+
+#: extension/filefuncs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad first parameter"
+msgstr "%s: er parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:650
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad second parameter"
+msgstr "%s: er parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:656
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad third parameter"
+msgstr "%s: er parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:663
+#, fuzzy
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
+
+#: extension/filefuncs.c:681
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:698
+msgid "fts: clear_array() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:97
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: fik et første argument som ikke er en streng"
+
+#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "indeks: andet argument er ikke en streng"
+
+#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:162
+#, c-format
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
-#: eval.c:1915
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "tildeling brugt i sammenligningsammenhæng"
+#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
-#: eval.c:1919
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "kommandoen har ingen effekt"
+#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: eval.c:2363
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
+#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-"for-løkke: array '%s' ændrede størrelse fra %ld til %ld under udførelse af "
-"løkken"
-#: eval.c:2478
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "funktion kaldt indirekte via '%s' eksisterer ikke"
+#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: eval.c:2490
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "funktionen '%s' er ikke defineret"
+#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: eval.c:2531
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "ikke-omdirigeret 'getline' ugyldig inden i '%s'-regel"
+#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: eval.c:2620
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s"
+#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: eval.c:2634
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "'nextfile' kan ikke kaldes fra en '%s'-regel"
+#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: eval.c:2681
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "'exit' kan ikke kaldes i den aktuelle kontekst"
+#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: eval.c:2720
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "'next' kan ikke kaldes fra en '%s'-regel"
+#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: eval.c:2786
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Véd desværre ikke hvordan '%s' skal fortolkes"
+#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "udvidelser er ikke tilladt i sandkasse-tilstand"
+#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "'extension' er en gawk-udvidelse"
+#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "atalt: extension: kan ikke åbne '%s' (%s)\n"
+#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
+
+#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område\n"
+
+#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: fjerde argument er ikke et array\n"
-#: ext.c:84
+#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
-"'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:93
+#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"fatalt: extension: bibliotek '%s': kan ikke kalde funktionen '%s' (%s)\n"
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: mangler funktionsnavn"
+#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ugyldigt tegn '%c' i funktionsnavn '%s'"
+#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: kan ikke omdefinere funktion '%s'"
+#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: tredje argument er ikke et array"
-#: ext.c:145
+#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: funktionen '%s' er allerede defineret"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:150
+#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: funktionsnavnet '%s' er defineret tidligere"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:152
-#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
+#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: fik et argument som ikke er en streng"
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: negativt argumentantal for funktion '%s'"
+#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: ext.c:266
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funktionen '%s' defineret til at tage ikke mere end %d argumenter"
+#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kaldt med negativt argument %g"
-#: ext.c:269
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funktion '%s': mangler argument nummer %d"
+#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: fik et ikke-numerisk argument"
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr ""
-"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge skalar som et array"
+#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: argumentet %g er uden for det tilladte område"
-#: ext.c:290
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
-"funktion '%s': argument nummer %d: forsøg på at bruge array som en skalar"
-
-#: ext.c:303
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Operationen understøttes ikke"
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF sat til en negativ værdi"
- #: field.c:962 field.c:969 field.c:973
-#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:964 field.c:971 field.c:975
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: fjerde argument er en gawk-udvidelse"
- #: field.c:966
-#: field.c:955
++#: field.c:968
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: fjerde argument er ikke et array"
- #: field.c:980
-#: field.c:969
++#: field.c:982
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: andet argument er ikke et array"
- #: field.c:984
-#: field.c:973
++#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split: kan ikke bruge det samme array som andet og fjerde argument"
- #: field.c:989
-#: field.c:978
++#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde argument"
- #: field.c:992
-#: field.c:981
++#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet argument"
- #: field.c:1021
-#: field.c:1010
++#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: tom streng som tredje argument er en gawk-udvidelse"
- #: field.c:1061
-#: field.c:1050
++#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: fjerde argument er ikke et array"
- #: field.c:1066
-#: field.c:1055
++#: field.c:1068
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: andet argument er ikke et array"
- #: field.c:1072
-#: field.c:1061
++#: field.c:1074
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patmatch: tredje argument er ikke et array"
- #: field.c:1076
-#: field.c:1065
++#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "patsplit: kan ikke bruge det samme array som andet og fjerde argument"
- #: field.c:1081
-#: field.c:1070
++#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: kan ikke bruge et underarray af andet argument som fjerde argument"
- #: field.c:1084
-#: field.c:1073
++#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: kan ikke bruge et underarray af fjerde argument som andet argument"
- #: field.c:1122
-#: field.c:1110
++#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "'FIELDWIDTHS' er en gawk-udvidelse"
- #: field.c:1186
-#: field.c:1173
++#: field.c:1188
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "ugyldig FIELDWIDTHS værdi, nær '%s"
- #: field.c:1259
-#: field.c:1246
++#: field.c:1261
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "tom streng som 'FS' er en gawk-udvidelse"
- #: field.c:1263
-#: field.c:1250
++#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "gamle versioner af awk understøtter ikke regexp'er som værdi for 'FS'"
- #: field.c:1382
-#: field.c:1369
++#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "'FPAT' er en gawk-udvidelse"
- #: gawkapi.c:147
++#: gawkapi.c:146
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:385
++#: gawkapi.c:384
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:388
++#: gawkapi.c:387
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:829
++#: gawkapi.c:808
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: fik et array-argument"
+
- #: gawkapi.c:832
++#: gawkapi.c:811
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:964
++#: gawkapi.c:943
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:969
++#: gawkapi.c:948
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1161
- msgid "cannot assign to defined constant"
- msgstr ""
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -3250,17 -2028,12 +3304,17 @@@ msgstr "
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "intern fejl: %s med null vname"
- #: profile.c:529
-#: profile.c:952
++#: profile.c:530
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "intern fejl: %s med null vname"
+
- #: profile.c:944
++#: profile.c:945
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profil til gawk oprettet %s\n"
- #: profile.c:1329
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3269,7 -2042,7 +3323,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funktioner, listede alfabetisk\n"
- #: profile.c:1367
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1368
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: uykendt omdirigeringstype %d"
@@@ -3348,17 -2129,6 +3402,10 @@@ msgstr "Ubalanceret ) eller \\)
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Intet foregående regulært udtryk"
+#: symbol.c:735
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "fatalt: extension: bibliotek '%s': definer ikke "
- #~ "'plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-
#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
#~ msgstr "'%s' er en Bell Labs-udvidelse"
@@@ -3372,90 -2138,6 +3415,87 @@@
#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "'delete array' er en gawk-udvidelse"
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: fik et ikke-numerisk første argument"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: fik et ikke-numerisk andet argument"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: fik et ikke-numerisk første argument"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: fik et ikke-numerisk andet argument"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): kommatalsværdier vil blive trunkeret"
+
- #~ msgid "`extension' is a gawk extension"
- #~ msgstr "'extension' er en gawk-udvidelse"
-
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Operationen understøttes ikke"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "forsøg på at bruge funktionen '%s' som et array"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "reference til ikke-initieret element '%s[\"%.*s\"]'"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "indeks i array '%s' er en tom streng"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: tom (null)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: tom (nul)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: tabelstørrelse = %d, arraystørrelse = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: arrayreference til %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "brug af ikke-array som array"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "kan ikke bruge funktionsnavnet '%s' som variabel eller array"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "tildeling brugt i sammenligningsammenhæng"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "kommandoen har ingen effekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "for-løkke: array '%s' ændrede størrelse fra %ld til %ld under udførelse "
+#~ "af løkken"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "funktion kaldt indirekte via '%s' eksisterer ikke"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "funktionen '%s' er ikke defineret"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "ikke-omdirigeret 'getline' ugyldig inden i '%s'-regel"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "'nextfile' kan ikke kaldes fra en '%s'-regel"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "'next' kan ikke kaldes fra en '%s'-regel"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Véd desværre ikke hvordan '%s' skal fortolkes"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R file\t\t\t--command=fil\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "kunne ikke finde grupper: %s"
diff --cc po/de.gmo
index 58655cf,b1d68e3..78d97cf
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
@@@ -1,12 -1,13 +1,11 @@@
- Þ
-
- _
- y
- }
-
-
-
-
-Þ
-
-]
-d
-q
-®
-¼
-¿
-
-
++Þ
+++
++-
++
++m
++
++
++
@@@ -78,17 -85,20 +77,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
+
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200
-POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200
++POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200
PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:21+0100
Last-Translator: Philipp Thomas <address@hidden>
Language-Team: German <address@hidden>
@@@ -173,9 -189,12 +172,9 @@@ Sehen Sie bitte die GNU General Public
diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, lesen Sie bitte
http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-oder als Variable oder Feld verwendet
++
+
+oder als Variable oder Feld verwendet
Normalerweise lieÃt das Programm von der Standardeingabe und gibt
auf der Standardausgabe aus.
diff --cc po/de.po
index 64b60b4,bbcf6fb..ca69ef5
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@@ -17,157 -17,196 +17,157 @@@
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: array.c:252
-#: array.c:140
++#: array.c:254
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "von %s"
- #: array.c:352
-#: array.c:248
++#: array.c:354
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu verwenden"
- #: array.c:354
-#: array.c:251
-#, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "Es wird versucht, die Funktion »%s« als Feld zu verwenden"
-
-#: array.c:254
++#: array.c:356
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "Es wird versucht, den skalaren Parameter »%s« als Feld zu verwenden"
- #: array.c:357
-#: array.c:257
++#: array.c:359
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s« als Array zu verwenden"
- #: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624
- #: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122
- #: eval.c:1519
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1404 builtin.c:1446
-#: builtin.c:1459 builtin.c:1878 builtin.c:1890 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1497 eval.c:1820
++#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
++#: builtin.c:1649 builtin.c:2075 builtin.c:2087 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "Es wird versucht, das Feld »%s« in einem Skalarkontext zu verwenden"
- #: array.c:577
-#: array.c:513
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr "Bezug auf ein nicht initialisiertes Element »%s[\"%.*s\"]«"
-
-#: array.c:519
-#, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "Der Index von Feld »%s« ist ein Nullstring"
-
-#: array.c:723
++#: array.c:580
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: Index »%s« ist in Feld »%s« nicht vorhanden"
- #: array.c:591
-#: array.c:734 eval.c:1873
++#: array.c:594
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s[\"%.*s\"]« als Feld zu verwenden"
- #: array.c:770
-#: array.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr "%s: leer (Null)\n"
-
-#: array.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr "%s: leer (0)\n"
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr "%s: TabellengröÃe = %d, FeldgröÃe = %d\n"
-
-#: array.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
-
-#: array.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s: Feld-Referenz auf %s\n"
-
-#: array.c:963
-msgid "adump: argument not an array"
++#: array.c:773
+#, fuzzy
+msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: Das Argument ist kein Feld"
- #: array.c:809
-#: array.c:1086
++#: array.c:812
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: Das zweite Argument ist kein Feld"
- #: array.c:810
-#: array.c:1087
++#: array.c:813
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: Das zweite Argument ist kein Feld"
- #: array.c:817
-#: array.c:1094
++#: array.c:820
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: Das erste Argument ist kein Feld"
- #: array.c:818
-#: array.c:1095
++#: array.c:821
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: Das erste Argument ist kein Feld"
- #: array.c:825
-#: array.c:1102
++#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als zweites "
"Argument verwendet werden"
- #: array.c:826
-#: array.c:1103
++#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: ein untergeordnetes Feld des ersten Arguments kann nicht als zweites
"
"Argument verwendet werden"
- #: array.c:831
-#: array.c:1108
++#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes "
"Argument verwendet werden"
- #: array.c:832
-#: array.c:1109
++#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als erstes
"
"Argument verwendet werden"
- #: array.c:1300
-#: array.c:1655
++#: array.c:1309
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "»%s« ist ein unzulässiger Funktionsname"
- #: array.c:1304
-#: array.c:1659
++#: array.c:1313
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "Die Vergleichsfunktion »%s« für das Sortieren ist nicht definiert"
- #: awkgram.y:230
-#: awkgram.y:250
++#: awkgram.y:233
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-Blöcke müssen einen Aktionsteil haben"
- #: awkgram.y:233
-#: awkgram.y:253
++#: awkgram.y:236
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "Jede Regel muss entweder ein Muster oder einen Aktionsteil haben"
- #: awkgram.y:322 awkgram.y:333
-#: awkgram.y:324 awkgram.y:335
++#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "Das alte awk erlaubt keine mehrfachen »BEGIN«- oder »END«-Regeln"
- #: awkgram.y:370
-#: awkgram.y:372
++#: awkgram.y:373
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "»%s« ist eine eingebaute Funktion und kann nicht umdefiniert werden"
- #: awkgram.y:416
-#: awkgram.y:433
++#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"Die Regulärer-Ausdruck-Konstante »//« sieht wie ein C-Kommentar aus, ist "
"aber keiner"
- #: awkgram.y:420
-#: awkgram.y:437
++#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"Die Regulärer-Ausdruck-Konstante »/%s/« sieht wie ein C-Kommentar aus,
ist "
"aber keiner"
- #: awkgram.y:512
-#: awkgram.y:529
++#: awkgram.y:515
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "doppelte Case-Werte im Switch-Block: %s"
- #: awkgram.y:533
-#: awkgram.y:550
++#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "doppeltes »default« im Switch-Block gefunden"
- #: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
-#: awkgram.y:810
++#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
"»break« ist auÃerhalb einer Schleife oder eines Switch-Blocks nicht
zulässig"
- #: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
-#: awkgram.y:819
++#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "»continue« ist auÃerhalb einer Schleife nicht zulässig"
- #: awkgram.y:812
-#: awkgram.y:829
++#: awkgram.y:815
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "»next« wird in %s-Aktion verwendet"
- #: awkgram.y:821
-#: awkgram.y:838
++#: awkgram.y:824
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "»nextfile« wird in %s-Aktion verwendet"
- #: awkgram.y:845
-#: awkgram.y:862
++#: awkgram.y:848
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "»return« wird auÃerhalb einer Funktion verwendet"
@@@ -176,344 -215,314 +176,344 @@@ msgid "plain `print' in BEGIN or END ru
msgstr ""
"Einfaches »print« in BEGIN- oder END-Regel soll vermutlich »print \"\"«
sein"
- #: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
-#: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
++#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
++#: awkgram.y:990 awkgram.y:1039
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
++#: awkgram.y:1024 awkgram.y:1028
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "»delete(array)« ist eine gawk-Erweiterung"
- #: awkgram.y:1146
-#: awkgram.y:1133
++#: awkgram.y:1149
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "mehrstufige Zweiwege-Pipes funktionieren nicht"
- #: awkgram.y:1249
-#: awkgram.y:1236
++#: awkgram.y:1252
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "Regulärer Ausdruck auf der rechten Seite einer Zuweisung"
- #: awkgram.y:1260
-#: awkgram.y:1247
++#: awkgram.y:1263
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "Regulärer Ausdruck links vom »~«- oder »!~«-Operator"
- #: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
++#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "Das alte awk unterstützt das Schlüsselwort »in« nur nach »for«"
- #: awkgram.y:1286
-#: awkgram.y:1273
++#: awkgram.y:1289
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "Regulärer Ausdruck rechts von einem Vergleich"
- #: awkgram.y:1402
-#: awkgram.y:1392
++#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "»getline var« ist ungültig innerhalb der »%s«-Regel"
- #: awkgram.y:1405
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2524
++#: awkgram.y:1408
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "»getline« ist ungültig innerhalb der »%s«-Regel"
- #: awkgram.y:1410
-#: awkgram.y:1400
++#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"Nicht-umgelenktes »getline« ist innerhalb der END-Aktion nicht definiert"
- #: awkgram.y:1429
-#: awkgram.y:1419
++#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "Das alte awk unterstützt keine mehrdimensionalen Felder"
- #: awkgram.y:1526
-#: awkgram.y:1515
++#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "Aufruf von »length« ohne Klammern ist nicht portabel"
- #: awkgram.y:1592
-#: awkgram.y:1578
++#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekte Funktionsaufrufe sind eine gawk-Erweiterung"
- #: awkgram.y:1605
-#: awkgram.y:1591
++#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"die besondere Variable »%s« kann nicht für den indirekten Funktionsaufruf
"
"verwendet werden"
- #: awkgram.y:1683
-#: awkgram.y:1669
++#: awkgram.y:1686
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "Ungültiger Index-Ausdruck"
- #: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
-#: awkgram.y:1709
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "Verwendung eines Nicht-Feldes als Feld"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
- #: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "Fatal: "
- #: awkgram.y:2074
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2080
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "Unerwarteter Zeilenumbruch oder Ende der Zeichenkette"
- #: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
- #: debug.c:2790 debug.c:5038
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
++#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "Quelldatei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
- #: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "Quelldatei »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden (%s)"
+
- #: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "Unbekannte Ursache"
- #: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#, c-format
+msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2366
++#: awkgram.y:2372
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden"
- #: awkgram.y:2367
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden"
+
- #: awkgram.y:2402
++#: awkgram.y:2408
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "address@hidden ist eine gawk-Erweiterung"
- #: awkgram.y:2408
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2414
msgid "empty filename after @include"
msgstr "leerer Dateiname nach @include"
- #: awkgram.y:2452
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2458
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "address@hidden ist eine gawk-Erweiterung"
+
- #: awkgram.y:2458
++#: awkgram.y:2464
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "leerer Dateiname nach @include"
+
- #: awkgram.y:2592
++#: awkgram.y:2598
msgid "empty program text on command line"
msgstr "Kein Programmtext auf der Kommandozeile"
- #: awkgram.y:2707
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2713
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "Die Quelldatei »%s« kann nicht gelesen werden (%s)"
- #: awkgram.y:2718
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2724
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "Die Quelldatei »%s« ist leer"
- #: awkgram.y:2895
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2901
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "Die Quelldatei hört nicht mit einem Zeilenende auf"
- #: awkgram.y:3000
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:3006
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"Nicht beendeter regulärer Ausdruck (hört mit '\\' auf) am Ende der Datei"
- #: awkgram.y:3024
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3030
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c«
funktioniert "
"nicht in gawk"
- #: awkgram.y:3028
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3034
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"Der tawk-Modifizierer für reguläre Ausdrücke »/.../%c« funktioniert
nicht in "
"gawk"
- #: awkgram.y:3035
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3041
msgid "unterminated regexp"
msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck"
- #: awkgram.y:3039
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3045
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "Nicht beendeter regulärer Ausdruck am Dateiende"
- #: awkgram.y:3098
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3104
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
"Die Verwendung von »\\#...« zur Fortsetzung von Zeilen ist nicht portabel"
- #: awkgram.y:3114
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3120
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "das letzte Zeichen auf der Zeile ist kein Backslash (»\\«)"
- #: awkgram.y:3175
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3181
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**=« nicht"
- #: awkgram.y:3177
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3183
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**=« nicht"
- #: awkgram.y:3186
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3192
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX erlaubt den Operator »**« nicht"
- #: awkgram.y:3188
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3194
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »**« nicht"
- #: awkgram.y:3223
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3229
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^=« nicht"
- #: awkgram.y:3231
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3237
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "Das alte awk unterstützt den Operator »^« nicht"
- #: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "Nicht beendete Zeichenkette"
- #: awkgram.y:3561
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3567
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "Ungültiges Zeichen »%c« in einem Ausdruck"
- #: awkgram.y:3608
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3614
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "»%s« ist eine gawk-Erweiterung"
- #: awkgram.y:3613
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX erlaubt »%s« nicht"
- #: awkgram.y:3621
-#: awkgram.y:3493
++#: awkgram.y:3627
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "»%s« wird im alten awk nicht unterstützt"
- #: awkgram.y:3711
-#: awkgram.y:3560
++#: awkgram.y:3717
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "»goto« gilt als schlechter Stil!\n"
- #: awkgram.y:3745
-#: awkgram.y:3611
++#: awkgram.y:3751
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "Unzulässige Argumentzahl %d für %s"
- #: awkgram.y:3780
-#: awkgram.y:3646
++#: awkgram.y:3786
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: Ein String als letztes Argument von substitute hat keinen Effekt"
- #: awkgram.y:3785
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3791
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "Der dritte Parameter von %s ist ein unveränderliches Objekt"
- #: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
-#: awkgram.y:3724 awkgram.y:3727
++#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: Das dritte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
- #: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
-#: awkgram.y:3781 awkgram.y:3784
++#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: Das zweite Argument ist eine gawk-Erweiterung"
- #: awkgram.y:3936
-#: awkgram.y:3796
++#: awkgram.y:3946
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"Fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n"
"Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
- #: awkgram.y:3951
-#: awkgram.y:3811
++#: awkgram.y:3961
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"Fehlerhafte Verwendung von dcngettext(_\"...\"): \n"
"Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
- #: awkgram.y:4017
-#: awkgram.y:3903
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "Funktion »%s«: Parameter #%d, »%s« wiederholt Parameter #%d"
-
-#: awkgram.y:3945
++#: awkgram.y:4027
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "Funktion »%s«: Parameter »%s« verdeckt eine globale Variable"
- #: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4103
++#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "»%s« kann nicht zum Schreiben geöffne werden(%s)"
- #: awkgram.y:4075
-#: awkgram.y:4104
++#: awkgram.y:4085
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "Die Liste der Variablen wird auf der Standardfehlerausgabe ausgegeben"
- #: awkgram.y:4083
-#: awkgram.y:4110
++#: awkgram.y:4093
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: close ist gescheitert (%s)"
- #: awkgram.y:4108
-#: awkgram.y:4162
++#: awkgram.y:4118
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() zweimal aufgerufen!"
- #: awkgram.y:4116
-#: awkgram.y:4168
++#: awkgram.y:4126
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "es sind verdeckte Variablen vorhanden"
- #: awkgram.y:4187
-#: awkgram.y:4198
++#: awkgram.y:4197
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "Funktion »%s« wurde bereits definiert"
+
- #: awkgram.y:4233
++#: awkgram.y:4243
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "Funktion »%s«: Funktionsnamen können nicht als Parameternamen
benutzen"
- #: awkgram.y:4236
-#: awkgram.y:4202
++#: awkgram.y:4246
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"Funktion »%s«: die spezielle Variable »%s« kann nicht als Parameter "
"verwendet werden"
- #: awkgram.y:4244
-#: awkgram.y:4218
++#: awkgram.y:4254
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "Funktion »%s« wurde bereits definiert"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "Funktion »%s«: Parameter #%d, »%s« wiederholt Parameter #%d"
- #: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
-#: awkgram.y:4386 awkgram.y:4392
++#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "Aufgerufene Funktion »%s« ist nirgends definiert"
- #: awkgram.y:4347
-#: awkgram.y:4395
++#: awkgram.y:4357
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "Funktion »%s« wurde definiert aber nirgends aufgerufen"
- #: awkgram.y:4379
-#: awkgram.y:4427
++#: awkgram.y:4389
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"Regulärer-Ausdruck-Konstante für Parameter #%d ergibt einen \n"
"logischen Wert"
- #: awkgram.y:4425
-#: awkgram.y:4549
++#: awkgram.y:4448
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -522,11 -531,11 +522,11 @@@ msgstr "
"Funktion »%s« wird mit Leerzeichen zwischen Name und »(« aufgerufen, \n"
"oder als Variable oder Feld verwendet"
- #: awkgram.y:4658
-#: awkgram.y:4796 eval.c:2064
++#: awkgram.y:4684
msgid "division by zero attempted"
msgstr "Division durch Null wurde versucht"
- #: awkgram.y:4667
-#: awkgram.y:4805 eval.c:2080
++#: awkgram.y:4693
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "Division durch Null versucht in »%%«"
@@@ -579,176 -588,181 +579,181 @@@ msgstr "index: Zweites Argument ist kei
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:519
-#: builtin.c:509
++#: builtin.c:520
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: Argument ist ein Feld"
- #: builtin.c:522
-#: builtin.c:512
++#: builtin.c:523
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "»length(array)« ist eine gawk-Erweiterung"
- #: builtin.c:530
-#: builtin.c:520
++#: builtin.c:539
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: Argument ist kein String"
- #: builtin.c:561
-#: builtin.c:551
++#: builtin.c:570
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:564
-#: builtin.c:554
++#: builtin.c:573
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: Negatives Argument %g"
- #: builtin.c:762 builtin.c:767
-#: builtin.c:710 builtin.c:715
++#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "Fatal: »count$« muss auf alle Formate angewandt werden oder auf
keines"
- #: builtin.c:837
-#: builtin.c:778
++#: builtin.c:846
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "Feldbreite wird für die »%%«-Angabe ignoriert"
- #: builtin.c:839
-#: builtin.c:780
++#: builtin.c:848
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "Genauigkeit wird für die »%%«-Angabe ignoriert"
- #: builtin.c:841
-#: builtin.c:782
++#: builtin.c:850
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "Feldbreite und Genauigkeit werden für die »%%«-Angabe ignoriert"
- #: builtin.c:892
-#: builtin.c:833
++#: builtin.c:901
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "Fatal: »$« ist in awk-Formaten nicht zulässig"
- #: builtin.c:901
-#: builtin.c:842
++#: builtin.c:910
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "Fatal: die Anzahl der Argumen bei »$« muss > 0 sein"
- #: builtin.c:905
-#: builtin.c:846
++#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"Fatal: Argumentenanzahl %ld ist gröÃer als die Gesamtzahl angegebener "
"Argumente"
- #: builtin.c:909
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "Fatal: »$« nach Punkt in Formatangabe nicht zulässig"
- #: builtin.c:925
-#: builtin.c:866
++#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "Fatal: »$« fehlt in positionsabhängiger Feldbreite oder
Genauigkeit"
#
- #: builtin.c:997
-#: builtin.c:937
++#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "»l« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert"
- #: builtin.c:1001
-#: builtin.c:941
++#: builtin.c:1010
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "Fatal: »l« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig"
- #: builtin.c:1014
-#: builtin.c:954
++#: builtin.c:1023
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "»L« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert"
- #: builtin.c:1018
-#: builtin.c:958
++#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "Fatal: »L« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig"
- #: builtin.c:1031
-#: builtin.c:971
++#: builtin.c:1040
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "»h« ist in awk-Formaten bedeutungslos, ignoriert"
- #: builtin.c:1035
-#: builtin.c:975
++#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "Fatal: »h« ist in POSIX-awk-Formaten nicht zulässig"
- #: builtin.c:1430
-#: builtin.c:1288
++#: builtin.c:1439
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: Wert %g ist auÃerhalb des Bereichs für Format »%%%c«"
- #: builtin.c:1528
-#: builtin.c:1348
++#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"das unbekannte Zeichen »%c« in der Formatspezifikation wird ignoriert:
keine "
"Argumente umgewandelt"
- #: builtin.c:1533
-#: builtin.c:1353
++#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "Fatal: Nicht genügend Argumente für die Formatangabe"
- #: builtin.c:1535
-#: builtin.c:1355
++#: builtin.c:1544
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ hierfür fehlte es"
- #: builtin.c:1542
-#: builtin.c:1362
++#: builtin.c:1551
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: Format-Spezifikation hat keinen Controlcode"
- #: builtin.c:1545
-#: builtin.c:1365
++#: builtin.c:1554
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "Zu viele Argumente für den Formatstring"
- #: builtin.c:1620 builtin.c:1631
-#: builtin.c:1396
++#: builtin.c:1586
+ #, fuzzy
+ msgid "[s]printf called with no arguments"
+ msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
-#: builtin.c:1442 builtin.c:1453
++#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: Keine Argumente"
- #: builtin.c:1672
-#: builtin.c:1494
++#: builtin.c:1684
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: das Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:1676
-#: builtin.c:1498
++#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: builtin.c:1707
-#: builtin.c:1522
++#: builtin.c:1719
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 1"
- #: builtin.c:1709
-#: builtin.c:1524
++#: builtin.c:1721
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: Länge %g ist nicht >= 0"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1531
++#: builtin.c:1728
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: Nicht ganzzahlige Länge %g wird abgeschnitten"
- #: builtin.c:1721
-#: builtin.c:1536
++#: builtin.c:1733
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: Länge %g ist zu groà für Stringindizierung, wird auf %g gekürzt"
- #: builtin.c:1733
-#: builtin.c:1548
++#: builtin.c:1745
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: Start-Index %g ist ungültig, 1 wird verwendet"
- #: builtin.c:1738
-#: builtin.c:1553
++#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: Nicht ganzzahliger Start-Wert %g wird abgeschnitten"
- #: builtin.c:1763
-#: builtin.c:1578
++#: builtin.c:1775
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: Quellstring ist leer"
- #: builtin.c:1779
-#: builtin.c:1594
++#: builtin.c:1791
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: Start-Wert %g liegt hinter dem Ende des Strings"
- #: builtin.c:1787
-#: builtin.c:1602
++#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -756,1664 -770,558 +761,1716 @@@ msgstr "
"substr: Länge %g am Start-Wert %g überschreitet die Länge des ersten "
"Arguments (%lu)"
- #: builtin.c:1861
-#: builtin.c:1676
++#: builtin.c:1873
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: Formatwert in PROCINFO[\"strftime\"] ist numerischen Typs"
- #: builtin.c:1884
-#: builtin.c:1699
++#: builtin.c:1896
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: Das zweite Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:1888
-#: builtin.c:1702
++#: builtin.c:1900
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: das zweite Argument ist kleiner als 0 oder zu groà für time_t"
- #: builtin.c:1895
-#: builtin.c:1709
++#: builtin.c:1907
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: Das erste Argument ist kein String"
- #: builtin.c:1902
-#: builtin.c:1715
++#: builtin.c:1914
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: Der Format-String ist leer"
- #: builtin.c:1968
-#: builtin.c:1781
++#: builtin.c:1980
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: Das Argument ist kein String"
- #: builtin.c:1985
-#: builtin.c:1798
++#: builtin.c:1997
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: mindestens einer der Werte ist auÃerhalb des normalen
Bereichs"
- #: builtin.c:2020
-#: builtin.c:1833
++#: builtin.c:2032
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "Die Funktion »system« ist im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
- #: builtin.c:2025
-#: builtin.c:1838
++#: builtin.c:2037
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: Das Argument ist kein String"
- #: builtin.c:2143
-#: builtin.c:1893 eval.c:1161 eval.c:1797 eval.c:1811
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "Referenz auf die nicht initialisierte Variable »%s«"
-
-#: builtin.c:1960
++#: builtin.c:2155
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%d«"
- #: builtin.c:2230
-#: builtin.c:2047
++#: builtin.c:2242
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: das Argument ist kein String"
- #: builtin.c:2264
-#: builtin.c:2081
++#: builtin.c:2276
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: das Argument ist kein String"
- #: builtin.c:2300 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2117
++#: builtin.c:2312 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: das erste Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2302 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2314 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: das zweite Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2321
-#: builtin.c:2138
++#: builtin.c:2333
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: das Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2337
-#: builtin.c:2154
++#: builtin.c:2349
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: das Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2390 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2207
++#: builtin.c:2402 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: das Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2421
-#: builtin.c:2238
++#: builtin.c:2433
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: das dritte Argument ist kein Array"
- #: builtin.c:2686
-#: builtin.c:2502
++#: builtin.c:2705
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 0 als drittes Argument wird als 1 interpretiert"
- #: builtin.c:2979
-#: builtin.c:2795
++#: builtin.c:2998
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: das erste Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2981
-#: builtin.c:2797
++#: builtin.c:3000
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:2987
-#: builtin.c:2803
++#: builtin.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
- #: builtin.c:2989
-#: builtin.c:2805
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
- #: builtin.c:2991
-#: builtin.c:2807
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): Zu groÃe Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
"führen"
- #: builtin.c:3016
-#: builtin.c:2832
++#: builtin.c:3035
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: das erste Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:3018
-#: builtin.c:2834
++#: builtin.c:3037
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: das zweite Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:3024
-#: builtin.c:2840
++#: builtin.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"rshift (%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen
führen"
- #: builtin.c:3026
-#: builtin.c:2842
++#: builtin.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
- #: builtin.c:3028
-#: builtin.c:2844
++#: builtin.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): Zu groÃe Shift-Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen "
"führen"
- #: builtin.c:3053
-#: builtin.c:2869
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: das erste Argument ist keine Zahl"
++#: builtin.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: builtin.c:3058
-#: builtin.c:2871
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: das zweite Argument ist keine Zahl"
++#: builtin.c:3077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
- #: builtin.c:3062
-#: builtin.c:2877
++#: builtin.c:3081
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"and(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
- #: builtin.c:3085
-#: builtin.c:2879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
-
-#: builtin.c:2904
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: das erste Argument ist keine Zahl"
-
-#: builtin.c:2906
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: das zweite Argument ist keine Zahl"
++#: builtin.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: builtin.c:3090
-#: builtin.c:2912
++#: builtin.c:3109
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen
führen"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2914
++#: builtin.c:3113
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
-
-#: builtin.c:2942
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: das erste Argument ist keine Zahl"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): Negativer Wert wird zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
- #: builtin.c:3116
-#: builtin.c:2944
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: das zweite Argument ist keine Zahl"
++#: builtin.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
- #: builtin.c:3122
-#: builtin.c:2950
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf: Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen
führen"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
- #: builtin.c:3126
-#: builtin.c:2952
++#: builtin.c:3145
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf: Negative Werte werden zu merkwürdigen Ergebnissen
führen"
- #: builtin.c:3151 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2976 builtin.c:2982
++#: builtin.c:3170 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: das erste Argument ist keine Zahl"
- #: builtin.c:3157
-#: builtin.c:2984
++#: builtin.c:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): Negativer Wert wird zu merkwürdigen Ergebnissen führen"
- #: builtin.c:3159
-#: builtin.c:2986
++#: builtin.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
- #: builtin.c:3328
-#: builtin.c:3155
++#: builtin.c:3347
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: »%s« ist keine gültige Locale-Kategorie"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "Unbekannter Knotentyp %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "Unbekannter Opcode %d"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Ungültiges Bereichsende"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "Opcode %s ist weder ein Operator noch ein Schlüsselwort"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: Ungültige Option -- »%c«\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "Pufferüberlauf in genflags2str"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Funktions-Aufruf-Stack\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "»IGNORECASE« ist eine gawk-Erweiterung"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "»BINMODE« ist eine gawk-Erweiterung"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:813
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE Wert »%s« ist ungültig und wird als 3 behandelt"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "Falsche »%sFMT«-Angabe »%s«"
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "»--lint« wird abgeschaltet, da an »LINT« zugewiesen wird"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1779
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Variable oder Feld verwendet werden"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1160 eval.c:1796 eval.c:1810
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "Referenz auf nicht initialisiertes Argument »%s«"
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: Ungültige Option -- »%c«\n"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "Nicht numerischer Wert für Feldreferenz verwendet"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1181
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "Referenz auf ein Feld von einem Null-String"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
-#: eval.c:1187
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "Versuch des Zugriffs auf Feld %ld"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1196
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%ld«"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1258
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "Funktion »%s« mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: Ungültige Option -- »%c«\n"
-#: eval.c:1439
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: unerwarteter Typ »%s«"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Ungültiges Bereichsende"
-#: eval.c:1534
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "Division durch Null versucht in »/=«"
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "unbekannter Wert für eine Feldangabe: %d\n"
-#: eval.c:1541
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "Division durch Null versucht in »%%=«"
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
-#: eval.c:1884 eval.c:2130
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
msgstr ""
-"Es wird versucht, das Feld »%s[\"%.*s\"]« in einem Skalarkontext zu
verwenden"
-#: eval.c:1915
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "Zuweisung in einer Bedingung"
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "Von »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "Von »%s« kann nicht umgelenkt werden (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Ungültiger Name für eine Zeichenklasse"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Ungültiges Zeichen"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "Die Quelldatei »%s« kann nicht gelesen werden (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "Die Quelldatei »%s« ist leer"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "Die Quelldatei »%s« kann nicht gelesen werden (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "Unerwarteter Zeilenumbruch oder Ende der Zeichenkette"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: Keine Argumente"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "»exit« kann im aktuellen Kontext nicht aufgerufen werden"
+
- #: debug.c:1032 debug.c:1416
++#: debug.c:1032 debug.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%d«"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "Die Datei »%s« ist leer"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: Index »%s« ist in Feld »%s« nicht vorhanden"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1227 debug.c:4947
++#: debug.c:1227 debug.c:4949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
+
- #: debug.c:1249 debug.c:4977
++#: debug.c:1249 debug.c:4979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr ""
+"Es wird versucht, das Feld »%s[\"%.*s\"]« in einem Skalarkontext zu
verwenden"
+
- #: debug.c:1269 debug.c:4988
++#: debug.c:1271 debug.c:4990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "Es wird versucht, den Skalar »%s[\"%.*s\"]« als Feld zu verwenden"
+
- #: debug.c:1412
++#: debug.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "»%s« ist ein unzulässiger Funktionsname"
+
- #: debug.c:1454
++#: debug.c:1456
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1488
++#: debug.c:1490
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1491
++#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1517
++#: debug.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: Index »%s« ist in Feld »%s« nicht vorhanden"
+
- #: debug.c:1756
++#: debug.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu verwenden"
+
- #: debug.c:1845
++#: debug.c:1847
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1856
++#: debug.c:1858
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1889
++#: debug.c:1891
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1910
++#: debug.c:1912
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1926 debug.c:1989
++#: debug.c:1928 debug.c:1991
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1963
++#: debug.c:1965
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2006
++#: debug.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Ungültiges Bereichsende"
+
- #: debug.c:2178
++#: debug.c:2180
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2185
++#: debug.c:2187
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2192
++#: debug.c:2194
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2199
++#: debug.c:2201
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2216
++#: debug.c:2218
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2318
++#: debug.c:2320
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
++#: debug.c:2349 debug.c:2472 debug.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
+
- #: debug.c:2351
++#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2353
++#: debug.c:2355
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2365
++#: debug.c:2367
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2381
++#: debug.c:2383
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2486 debug.c:2508
++#: debug.c:2488 debug.c:2510
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2492
++#: debug.c:2494
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2519
++#: debug.c:2521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s"
+
- #: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
++#: debug.c:2576 debug.c:2617 debug.c:2637 debug.c:2680
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2590
++#: debug.c:2592
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
++#: debug.c:2593 debug.c:2903 debug.c:2956
+msgid "y"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2640
++#: debug.c:2642
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2644
++#: debug.c:2646
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2761
++#: debug.c:2763
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2886
++#: debug.c:2888
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2900
++#: debug.c:2902
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2904
++#: debug.c:2906
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2914
++#: debug.c:2916
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2920
++#: debug.c:2922
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2928
++#: debug.c:2930
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2937
++#: debug.c:2939
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2953
++#: debug.c:2955
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2988
++#: debug.c:2990
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2993
++#: debug.c:2995
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2998
++#: debug.c:3000
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3185
++#: debug.c:3187
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3190
++#: debug.c:3192
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3233
++#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3347
++#: debug.c:3349
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3355
++#: debug.c:3357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "Quelldatei »%s« wurde bereits eingebunden"
+
- #: debug.c:3370
++#: debug.c:3372
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: Index »%s« ist in Feld »%s« nicht vorhanden"
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3444
++#: debug.c:3446
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3521
++#: debug.c:3523
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3528
++#: debug.c:3530
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4163
++#: debug.c:4165
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4164
++#: debug.c:4166
+msgid "q"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4984
++#: debug.c:4986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: Index »%s« ist in Feld »%s« nicht vorhanden"
+
- #: debug.c:5190
++#: debug.c:5192
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5230
++#: debug.c:5232
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5362
++#: debug.c:5366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "»exit« kann im aktuellen Kontext nicht aufgerufen werden"
+
- #: debug.c:5370
++#: debug.c:5374
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "»exit« kann im aktuellen Kontext nicht aufgerufen werden"
+
- #: debug.c:5571
++#: debug.c:5575
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Ungültiger Name für eine Zeichenklasse"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ungültiger Inhalt von \\{\\}"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Regulärer Ausdruck ist zu groÃ"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:391
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "Unbekannter Knotentyp %d"
+
- #: eval.c:402 eval.c:416
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "Unbekannter Opcode %d"
+
- #: eval.c:413
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "Opcode %s ist weder ein Operator noch ein Schlüsselwort"
+
- #: eval.c:468
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "Pufferüberlauf in genflags2str"
+
- #: eval.c:671
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funktions-Aufruf-Stack\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:700
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "»IGNORECASE« ist eine gawk-Erweiterung"
+
- #: eval.c:732
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "»BINMODE« ist eine gawk-Erweiterung"
+
- #: eval.c:790
++#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "BINMODE Wert »%s« ist ungültig und wird als 3 behandelt"
+
- #: eval.c:881
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "Falsche »%sFMT«-Angabe »%s«"
+
- #: eval.c:965
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "»--lint« wird abgeschaltet, da an »LINT« zugewiesen wird"
+
- #: eval.c:1141
++#: eval.c:1146
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "Referenz auf nicht initialisiertes Argument »%s«"
+
- #: eval.c:1142
++#: eval.c:1147
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "Referenz auf die nicht initialisierte Variable »%s«"
+
- #: eval.c:1160
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "Nicht numerischer Wert für Feldreferenz verwendet"
+
- #: eval.c:1162
++#: eval.c:1167
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "Referenz auf ein Feld von einem Null-String"
+
- #: eval.c:1170
++#: eval.c:1175
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "Versuch des Zugriffs auf Feld %ld"
+
- #: eval.c:1179
++#: eval.c:1184
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "Referenz auf das nicht initialisierte Feld »$%ld«"
+
- #: eval.c:1266
++#: eval.c:1271
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "Funktion »%s« mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
+
- #: eval.c:1461
++#: eval.c:1466
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: unerwarteter Typ »%s«"
+
- #: eval.c:1557
++#: eval.c:1562
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "Division durch Null versucht in »/=«"
+
- #: eval.c:1564
++#: eval.c:1569
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "Division durch Null versucht in »%%=«"
+
- #: ext.c:85
++#: ext.c:89 ext.c:171
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "Erweiterungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
+
- #: ext.c:88
++#: ext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "address@hidden ist eine gawk-Erweiterung"
+
- #: ext.c:91
++#: ext.c:95 ext.c:177
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:94
++#: ext.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "Fatal: extension: »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)\n"
+
- #: ext.c:100
++#: ext.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: definiert
»plugin_is_GPL_compatible« "
+"nicht (%s)\n"
+
- #: ext.c:106
++#: ext.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: Funktion »%s« kann nicht aufgerufen
"
+"werden (%s)\n"
+
- #: ext.c:110
++#: ext.c:114
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:129
++#: ext.c:174
++msgid "`extension' is a gawk extension"
++msgstr "»extension« ist eine gawk-Erweiterung"
++
++#: ext.c:180
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
++msgstr "Fatal: extension: »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)\n"
++
++#: ext.c:186
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
++msgstr ""
++"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: definiert
»plugin_is_GPL_compatible« "
++"nicht (%s)\n"
++
++#: ext.c:190
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
++msgstr ""
++"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: Funktion »%s« kann nicht aufgerufen
"
++"werden (%s)\n"
++
++#: ext.c:221
+#, fuzzy
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "Erweiterung: Funktionsname fehlt"
+
- #: ext.c:146
++#: ext.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« kann nicht neu definiert werden"
+
- #: ext.c:150
++#: ext.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits definiert"
+
- #: ext.c:154
++#: ext.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits vorher definiert"
+
- #: ext.c:156
++#: ext.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"Erweiterung: die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Funktionsname "
+"verwendet werden"
+
- #: ext.c:159
++#: ext.c:251 ext.c:304
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: negative Anzahl von Argumenten für Funktion »%s«"
+
- #: ext.c:223
++#: ext.c:278
++#, fuzzy
++msgid "extension: missing function name"
++msgstr "Erweiterung: Funktionsname fehlt"
++
++#: ext.c:283
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++msgstr "Erweiterung: unzulässiges Zeichen »%c« in Funktionsname »%s«"
++
++#: ext.c:291
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« kann nicht neu definiert werden"
++
++#: ext.c:295
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function `%s' already defined"
++msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits definiert"
++
++#: ext.c:299
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++msgstr "Funktion »%s« wurde bereits definiert"
++
++#: ext.c:301
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++msgstr ""
++"Erweiterung: die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Funktionsname "
++"verwendet werden"
++
++#: ext.c:375
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr ""
+"Funktion »%s« wird als Funktion definiert, die nie mehr als %d Argument(e)
"
+"akzeptiert"
+
- #: ext.c:226
++#: ext.c:378
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "Funktion »%s«: fehlendes Argument #%d"
+
- #: ext.c:243
++#: ext.c:395
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr ""
+"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu "
+"verwenden"
+
- #: ext.c:247
++#: ext.c:399
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr ""
+"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, ein Feld als Skalar zu "
+"verwenden"
+
- #: ext.c:261
++#: ext.c:413
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
+#: extension/filefuncs.c:317
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:350
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
+#: extension/filefuncs.c:357
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:410
+#, fuzzy, c-format
- msgid "fts init: could not create constant %s"
++msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
+
+#: extension/filefuncs.c:430
+msgid "fill_stat_element: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:439
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:454
+#, fuzzy
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
+
+#: extension/filefuncs.c:470
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
+#: extension/filefuncs.c:592
+#, fuzzy
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
+
+#: extension/filefuncs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
+#: extension/filefuncs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad first parameter"
+msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:650
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad second parameter"
+msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:656
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad third parameter"
+msgstr "%s: ist ein Parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:663
+#, fuzzy
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
+
+#: extension/filefuncs.c:681
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:698
+msgid "fts: clear_array() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
+#: extension/fnmatch.c:97
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: Das erste Argument ist kein String"
+
+#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: Zweites Argument ist kein string"
+
+#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:162
+#, c-format
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
+
+#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
+
+#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
+
+#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: eval.c:1919
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "Anweisung hat keinen Effekt"
+#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: eval.c:2363
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
-msgstr ""
-"for-Schleife: Feld »%s« ändert seine GröÃe von %ld innerhalb der
Schleife zu "
-"%ld"
+#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: eval.c:2478
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "die durch »%s« indirekt aufgerufene Funktion existiert nicht"
+#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: eval.c:2490
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "Funktion »%s« ist nicht definiert"
+#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: eval.c:2531
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "Nicht umgelenktes »getline« ist innerhalb der »%s«-Aktion
unzuässig"
+#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: eval.c:2620
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s"
+#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: eval.c:2634
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "»nextfile« kann nicht aus einer »«%s-Regel aufgerufen werden"
+#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: eval.c:2681
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "»exit« kann im aktuellen Kontext nicht aufgerufen werden"
+#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: eval.c:2720
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "»next« kann nicht in einer »%s«-Regel verwendet werden"
+#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: eval.c:2786
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Entschuldigung, aber es ist unbekannt, wie »%s« zu interpretieren
ist"
+#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "Erweiterungen sind im Sandbox-Modus nicht erlaubt"
+#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "»extension« ist eine gawk-Erweiterung"
+#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "Fatal: extension: »%s« kann nicht geöffnet werden (%s)\n"
+#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: das vierte Argument ist kein Feld"
-#: ext.c:84
+#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: definiert
»plugin_is_GPL_compatible« "
-"nicht (%s)\n"
-#: ext.c:93
+#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"Fatal: Erweiterung: Bibliothek »%s«: Funktion »%s« kann nicht aufgerufen
"
-"werden (%s)\n"
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "Erweiterung: Funktionsname fehlt"
-
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "Erweiterung: unzulässiges Zeichen »%c« in Funktionsname »%s«"
+#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« kann nicht neu definiert werden"
+#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits definiert"
+#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: das dritte Argument ist kein Array"
-#: ext.c:150
+#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "Erweiterung: Funktion »%s« wurde bereits vorher definiert"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:152
+#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-"Erweiterung: die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Funktionsname "
-"verwendet werden"
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: negative Anzahl von Argumenten für Funktion »%s«"
+#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: Das Argument ist kein String"
-#: ext.c:266
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-"Funktion »%s« wird als Funktion definiert, die nie mehr als %d Argument(e)
"
-"akzeptiert"
-#: ext.c:269
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "Funktion »%s«: fehlendes Argument #%d"
+#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: das Argument %g ist negativ"
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr ""
-"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, einen Skalar als Feld zu "
-"verwenden"
+#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: das Argument ist keine Zahl"
-#: ext.c:290
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr ""
-"Funktion »%s«: Argument #%d: Es wird versucht, ein Feld als Skalar zu "
-"verwenden"
+#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: das Argument %g liegt auÃerhalb des gültigen Bereichs"
-#: ext.c:303
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt"
+#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF wird ein negativer Wert zugewiesen"
- #: field.c:962 field.c:969 field.c:973
-#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:964 field.c:971 field.c:975
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: das vierte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
- #: field.c:966
-#: field.c:955
++#: field.c:968
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: das vierte Argument ist kein Feld"
- #: field.c:980
-#: field.c:969
++#: field.c:982
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: das zweite Argument ist kein Feld"
- #: field.c:984
-#: field.c:973
++#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld "
"verwendet werden"
- #: field.c:989
-#: field.c:978
++#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: Ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als viertes
"
"Argument verwendet werden"
- #: field.c:992
-#: field.c:981
++#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: Ein untergeordnetes Feld des vierten Arguments kann nicht als zweites
"
"Argument verwendet werden"
- #: field.c:1021
-#: field.c:1010
++#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: Null-String als drittes Argument ist eine gawk-Erweiterung"
- #: field.c:1061
-#: field.c:1050
++#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: Das vierte Argument ist kein Feld"
- #: field.c:1066
-#: field.c:1055
++#: field.c:1068
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: Das zweite Argument ist kein Feld"
- #: field.c:1072
-#: field.c:1061
++#: field.c:1074
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: Das dritte Argument darf nicht Null sein"
- #: field.c:1076
-#: field.c:1065
++#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: als zweites und viertes Argument kann nicht das gleiche Feld "
"verwendet werden"
- #: field.c:1081
-#: field.c:1070
++#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: Ein untergeordnetes Feld des zweiten Arguments kann nicht als "
"viertes Argument verwendet werden"
- #: field.c:1084
-#: field.c:1073
++#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: Ein untergeordnetes Feld des vierten Arguments kann nicht als "
"zweites Argument verwendet werden"
- #: field.c:1122
-#: field.c:1110
++#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "»FIELDWIDTHS« ist eine gawk-Erweiterung"
- #: field.c:1186
-#: field.c:1173
++#: field.c:1188
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "ungültiger FIELDWIDTHS-Wert nah bei »%s«"
- #: field.c:1259
-#: field.c:1246
++#: field.c:1261
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "Null-String für »FS« ist eine gawk-Erweiterung"
- #: field.c:1263
-#: field.c:1250
++#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "Das alte awk unterstützt keine regulären Ausdrücke als Wert von
»FS«"
- #: field.c:1382
-#: field.c:1369
++#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "»FPAT« ist eine gawk-Erweiterung"
- #: gawkapi.c:147
++#: gawkapi.c:146
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:385
++#: gawkapi.c:384
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:388
++#: gawkapi.c:387
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:829
++#: gawkapi.c:808
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: Argument ist ein Feld"
+
- #: gawkapi.c:832
++#: gawkapi.c:811
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:964
++#: gawkapi.c:943
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:969
++#: gawkapi.c:948
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1161
- msgid "cannot assign to defined constant"
- msgstr ""
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -3319,17 -2097,12 +3376,17 @@@ msgstr "
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "Interner Fehler: %s mit null vname"
- #: profile.c:529
-#: profile.c:952
++#: profile.c:530
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "Interner Fehler: %s mit null vname"
+
- #: profile.c:944
++#: profile.c:945
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-Profil, erzeugt %s\n"
- #: profile.c:1329
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3338,7 -2111,7 +3395,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funktionen in alphabetischer Reihenfolge\n"
- #: profile.c:1367
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1368
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: unbekannter Umlenkungstyp %d"
@@@ -3436,91 -2209,6 +3489,88 @@@ msgstr "
#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "»delete array« ist eine gawk-Erweiterung"
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: das erste Argument ist keine Zahl"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: das zweite Argument ist keine Zahl"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: das erste Argument ist keine Zahl"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: das zweite Argument ist keine Zahl"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): Dezimalteil wird abgeschnitten"
+
- #~ msgid "`extension' is a gawk extension"
- #~ msgstr "»extension« ist eine gawk-Erweiterung"
-
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "Es wird versucht, die Funktion »%s« als Feld zu verwenden"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "Bezug auf ein nicht initialisiertes Element »%s[\"%.*s\"]«"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "Der Index von Feld »%s« ist ein Nullstring"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: leer (Null)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: leer (0)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: TabellengröÃe = %d, FeldgröÃe = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: Feld-Referenz auf %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "Verwendung eines Nicht-Feldes als Feld"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "Funktion »%s« kann nicht als Variable oder Feld verwendet werden"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "Zuweisung in einer Bedingung"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "Anweisung hat keinen Effekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "for-Schleife: Feld »%s« ändert seine GröÃe von %ld innerhalb der
Schleife "
+#~ "zu %ld"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "die durch »%s« indirekt aufgerufene Funktion existiert nicht"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "Funktion »%s« ist nicht definiert"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "Nicht umgelenktes »getline« ist innerhalb der »%s«-Aktion
unzuässig"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "»nextfile« kann nicht aus einer »«%s-Regel aufgerufen werden"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "»next« kann nicht in einer »%s«-Regel verwendet werden"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entschuldigung, aber es ist unbekannt, wie »%s« zu interpretieren ist"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R Datei\t\t\t--command=Datei\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "Die Gruppen konnten nicht gefunden werden: %s"
diff --cc po/es.gmo
index 4d2a440,1ee1d42..3fdf409
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
@@@ -1,10 -1,11 +1,9 @@@
- Þ
-
- _
- k
- ¥
-
-
-Þ
-
-]
-d
-
-
-
-
++Þ
+++
++-
++
++
++
@@@ -76,17 -83,20 +75,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
+
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200
-POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200
++POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200
PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600
Last-Translator: Cristian Othón MartÃnez Vera <address@hidden>
Language-Team: Spanish <address@hidden>
@@@ -168,12 -184,15 +167,12 @@@ Licencia Pública General de GNU para m
junto con este programa. Si no es asÃ, consulte
http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-o se usó como una variable o una matriz
++
+
+o se usó como una variable o una matriz
Por defecto lee la entrada estándar y escribe en la salida estándar.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/es.po
index 020a6f9,1636cff..50d9be1
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 07:42-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón MartÃnez Vera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@@ -16,156 -16,195 +16,156 @@@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: array.c:252
-#: array.c:140
++#: array.c:254
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "desde %s"
- #: array.c:352
-#: array.c:248
++#: array.c:354
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "se intentó usar un valor escalar como una matriz"
- #: array.c:354
-#: array.c:251
-#, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "se intentó usar la función `%s' como una matriz"
-
-#: array.c:254
++#: array.c:356
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "se intentó usar el parámetro escalar `%s como una matriz'"
- #: array.c:357
-#: array.c:257
++#: array.c:359
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "se intentó usar el escalar `%s' como una matriz"
- #: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624
- #: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122
- #: eval.c:1519
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1404 builtin.c:1446
-#: builtin.c:1459 builtin.c:1878 builtin.c:1890 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1497 eval.c:1820
++#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
++#: builtin.c:1649 builtin.c:2075 builtin.c:2087 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "se intentó usar la matriz `%s' en un contexto escalar"
- #: array.c:577
-#: array.c:513
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr "referencia al elemento sin inicializar `%s[\"%.*s\"]'"
-
-#: array.c:519
-#, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "el subÃndice de la matriz `%s' es la cadena nula"
-
-#: array.c:723
++#: array.c:580
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
- #: array.c:591
-#: array.c:734 eval.c:1873
++#: array.c:594
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "se intentó usar el dato escalar `%s[\"%.*s\"]' como una matriz"
- #: array.c:770
-#: array.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr "%s: vacÃo (nulo)\n"
-
-#: array.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr "%s: vacÃo (cero)\n"
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr "%s: tamaño_tabla = %d, tamaño_matriz = %d\n"
-
-#: array.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr "%s: es un parámetro\n"
-
-#: array.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s: array_ref a %s\n"
-
-#: array.c:963
-msgid "adump: argument not an array"
++#: array.c:773
+#, fuzzy
+msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: el argumento no es una matriz"
- #: array.c:809
-#: array.c:1086
++#: array.c:812
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: el segundo argumento no es una matriz"
- #: array.c:810
-#: array.c:1087
++#: array.c:813
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: el segundo argumento no es una matriz"
- #: array.c:817
-#: array.c:1094
++#: array.c:820
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: el primer argumento no es una matriz"
- #: array.c:818
-#: array.c:1095
++#: array.c:821
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: el primer argumento no es una matriz"
- #: array.c:825
-#: array.c:1102
++#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el segundo "
"argumento"
- #: array.c:826
-#: array.c:1103
++#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: no se puede usar una submatriz del primer argumento para el segundo "
"argumento"
- #: array.c:831
-#: array.c:1108
++#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer "
"argumento"
- #: array.c:832
-#: array.c:1109
++#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el primer "
"argumento"
- #: array.c:1300
-#: array.c:1655
++#: array.c:1309
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' es inválido como un nombre de función"
- #: array.c:1304
-#: array.c:1659
++#: array.c:1313
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "la función de comparación de ordenamiento `%s' no está definida"
- #: awkgram.y:230
-#: awkgram.y:250
++#: awkgram.y:233
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "los bloques %s deben tener una parte de acción"
- #: awkgram.y:233
-#: awkgram.y:253
++#: awkgram.y:236
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "cada regla debe tener un patrón o una parte de acción"
- #: awkgram.y:322 awkgram.y:333
-#: awkgram.y:324 awkgram.y:335
++#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "el awk antiguo no admite múltiples reglas `BEGIN' o `END'"
- #: awkgram.y:370
-#: awkgram.y:372
++#: awkgram.y:373
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "`%s' es una función interna, no se puede redefinir"
- #: awkgram.y:416
-#: awkgram.y:433
++#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"la constante de expresión regular `//' parece un comentario de C++, pero no
"
"lo es"
- #: awkgram.y:420
-#: awkgram.y:437
++#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"la constante de expresión regular `/%s/' parece un comentario de C, pero no
"
"lo es"
- #: awkgram.y:512
-#: awkgram.y:529
++#: awkgram.y:515
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "valores case duplicados en el cuerpo de un switch: %s"
- #: awkgram.y:533
-#: awkgram.y:550
++#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "se detectó un `default' duplicado en el cuerpo de un switch"
- #: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
-#: awkgram.y:810
++#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "no se permite `break' fuera de un bucle o switch"
- #: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
-#: awkgram.y:819
++#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "no se permite `continue' fuera de un bucle"
- #: awkgram.y:812
-#: awkgram.y:829
++#: awkgram.y:815
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "se usó `next' en la acción %s"
- #: awkgram.y:821
-#: awkgram.y:838
++#: awkgram.y:824
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "se usó `nextfile' en la acción %s"
- #: awkgram.y:845
-#: awkgram.y:862
++#: awkgram.y:848
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "se usó `return' fuera del contexto de la función"
@@@ -174,339 -213,309 +174,339 @@@ msgid "plain `print' in BEGIN or END ru
msgstr ""
"el `print' simple en la regla BEGIN o END probablemente debe ser `print
\"\"'"
- #: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
-#: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
++#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
++#: awkgram.y:990 awkgram.y:1039
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
++#: awkgram.y:1024 awkgram.y:1028
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' es una extensión de tawk que no es transportable"
- #: awkgram.y:1146
-#: awkgram.y:1133
++#: awkgram.y:1149
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "las lÃneas de trabajo de dos vÃas multiestado no funcionan"
- #: awkgram.y:1249
-#: awkgram.y:1236
++#: awkgram.y:1252
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "expresión regular del lado derecho de una asignación"
- #: awkgram.y:1260
-#: awkgram.y:1247
++#: awkgram.y:1263
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "expresión regular a la izquierda del operador `~' o `!~'"
- #: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
++#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"el awk antiguo no admite la palabra clave `in' excepto después de `for'"
- #: awkgram.y:1286
-#: awkgram.y:1273
++#: awkgram.y:1289
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "expresión regular a la derecha de una comparación"
- #: awkgram.y:1402
-#: awkgram.y:1392
++#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline var' inválido dentro de la regla `%s'"
- #: awkgram.y:1405
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2524
++#: awkgram.y:1408
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' inválido dentro de la regla `%s'"
- #: awkgram.y:1410
-#: awkgram.y:1400
++#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "`getline' no redirigido indefinido dentro de la acción de END"
- #: awkgram.y:1429
-#: awkgram.y:1419
++#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "el awk antiguo no admite matrices multidimensionales"
- #: awkgram.y:1526
-#: awkgram.y:1515
++#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "la llamada de `length' sin paréntesis no es transportable"
- #: awkgram.y:1592
-#: awkgram.y:1578
++#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "las llamadas indirectas a función son una extensión de gawk"
- #: awkgram.y:1605
-#: awkgram.y:1591
++#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"no se puede usar la variable especial `%s' como llamada indirecta a función"
- #: awkgram.y:1683
-#: awkgram.y:1669
++#: awkgram.y:1686
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expresión de subÃndice inválida"
- #: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
-#: awkgram.y:1709
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "uso de una matriz que no es matriz"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
- #: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
- #: awkgram.y:2074
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2080
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "nueva lÃnea o fin de la cadena inesperados"
- #: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
- #: debug.c:2790 debug.c:5038
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
++#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)"
- #: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%s' para lectura (%s)"
+
- #: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "razón desconocida"
- #: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#, c-format
+msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2366
++#: awkgram.y:2372
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
- #: awkgram.y:2367
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
+
- #: awkgram.y:2402
++#: awkgram.y:2408
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include es una extensión de gawk"
- #: awkgram.y:2408
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2414
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nombre de fichero vacÃo después de @include"
- #: awkgram.y:2452
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2458
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include es una extensión de gawk"
+
- #: awkgram.y:2458
++#: awkgram.y:2464
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "nombre de fichero vacÃo después de @include"
+
- #: awkgram.y:2592
++#: awkgram.y:2598
msgid "empty program text on command line"
msgstr "texto de programa vacÃo en la linea de órdenes"
- #: awkgram.y:2707
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2713
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)"
- #: awkgram.y:2718
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2724
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "el fichero fuente `%s' está vacÃo"
- #: awkgram.y:2895
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2901
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "el fichero fuente no termina con lÃnea nueva"
- #: awkgram.y:3000
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:3006
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "expresión regular sin terminar termina con `\\` al final del fichero"
- #: awkgram.y:3024
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3030
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona
en "
"gawk"
- #: awkgram.y:3028
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3034
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"el modificador de expresión regular `/.../%c` de tawk no funciona en gawk"
- #: awkgram.y:3035
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3041
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expresión regular sin terminar"
- #: awkgram.y:3039
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3045
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expresión regular sin terminar al final del fichero"
- #: awkgram.y:3098
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3104
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "el uso de la continuación de lÃnea `\\ #...' no es transportable"
- #: awkgram.y:3114
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3120
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barra invertida no es el último caracter en la lÃnea"
- #: awkgram.y:3175
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3181
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX no permite el operador `**='"
- #: awkgram.y:3177
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3183
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='"
- #: awkgram.y:3186
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3192
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX no permite el operador `**'"
- #: awkgram.y:3188
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3194
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "el awk antiguo no admite el operador `**='"
- #: awkgram.y:3223
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3229
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "el operador `^=' no se admite en el awk antiguo"
- #: awkgram.y:3231
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3237
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "el operador `^' no se admite en el awk antiguo"
- #: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
- #: awkgram.y:3561
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3567
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caracter '%c' inválido en la expresión"
- #: awkgram.y:3608
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3614
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' es una extensión de gawk"
- #: awkgram.y:3613
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX no permite `%s'"
- #: awkgram.y:3621
-#: awkgram.y:3493
++#: awkgram.y:3627
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' no se admite en el awk antiguo"
- #: awkgram.y:3711
-#: awkgram.y:3560
++#: awkgram.y:3717
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "¡`goto' se considera dañino!\n"
- #: awkgram.y:3745
-#: awkgram.y:3611
++#: awkgram.y:3751
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d es inválido como número de argumentos para %s"
- #: awkgram.y:3780
-#: awkgram.y:3646
++#: awkgram.y:3786
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: la literal de cadena como último argumento de substitute no tiene
efecto"
- #: awkgram.y:3785
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3791
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "el tercer argumento de %s no es un objecto modificable"
- #: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
-#: awkgram.y:3724 awkgram.y:3727
++#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: el tercer argumento es una extensión de gawk"
- #: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
-#: awkgram.y:3781 awkgram.y:3784
++#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: el segundo argumento es una extensión de gawk"
- #: awkgram.y:3936
-#: awkgram.y:3796
++#: awkgram.y:3946
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"el uso de dcgettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
- #: awkgram.y:3951
-#: awkgram.y:3811
++#: awkgram.y:3961
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"el uso de dcngettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
- #: awkgram.y:4017
-#: awkgram.y:3903
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "función `%s': parámetro #%d, `%s', duplica el parámetro #%d"
-
-#: awkgram.y:3945
++#: awkgram.y:4027
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "función `%s': parámetro `%s' oscurece la variable global"
- #: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4103
++#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura (%s)"
- #: awkgram.y:4075
-#: awkgram.y:4104
++#: awkgram.y:4085
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "se envÃa la lista de variables a la salida estándar de error"
- #: awkgram.y:4083
-#: awkgram.y:4110
++#: awkgram.y:4093
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: falló close (%s)"
- #: awkgram.y:4108
-#: awkgram.y:4162
++#: awkgram.y:4118
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "¡se llamó shadow_funcs() dos veces!"
- #: awkgram.y:4116
-#: awkgram.y:4168
++#: awkgram.y:4126
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "hay variables opacadas."
- #: awkgram.y:4187
-#: awkgram.y:4198
++#: awkgram.y:4197
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
+
- #: awkgram.y:4233
++#: awkgram.y:4243
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar un nombre de función como nombre de
parámetro"
- #: awkgram.y:4236
-#: awkgram.y:4202
++#: awkgram.y:4246
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar la variable especial `%s' como un parámetro
"
"de función"
- #: awkgram.y:4244
-#: awkgram.y:4218
++#: awkgram.y:4254
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "función `%s': parámetro #%d, `%s', duplica el parámetro #%d"
- #: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
-#: awkgram.y:4386 awkgram.y:4392
++#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "se llamó a la función `%s' pero nunca se definió"
- #: awkgram.y:4347
-#: awkgram.y:4395
++#: awkgram.y:4357
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "se definió la función `%s' pero nunca se llamó directamente"
- #: awkgram.y:4379
-#: awkgram.y:4427
++#: awkgram.y:4389
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"la constante de expresión regular para el parámetro #%d da un valor
booleano"
- #: awkgram.y:4425
-#: awkgram.y:4549
++#: awkgram.y:4448
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -515,11 -524,11 +515,11 @@@ msgstr "
"se llamó la función `%s' con espacio entre el nombre y el `(',\n"
"o se usó como una variable o una matriz"
- #: awkgram.y:4658
-#: awkgram.y:4796 eval.c:2064
++#: awkgram.y:4684
msgid "division by zero attempted"
msgstr "se intentó una división por cero"
- #: awkgram.y:4667
-#: awkgram.y:4805 eval.c:2080
++#: awkgram.y:4693
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "se intentó una división por cero en `%%'"
@@@ -573,180 -582,185 +573,185 @@@ msgstr "index: el segundo argumento rec
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:519
-#: builtin.c:509
++#: builtin.c:520
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: se recibió un argumento de matriz"
- #: builtin.c:522
-#: builtin.c:512
++#: builtin.c:523
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' es una extensión de gawk"
- #: builtin.c:530
-#: builtin.c:520
++#: builtin.c:539
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: se recibió un argumento que no es una cadena"
- #: builtin.c:561
-#: builtin.c:551
++#: builtin.c:570
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:564
-#: builtin.c:554
++#: builtin.c:573
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: se recibió el argumento negativo %g"
- #: builtin.c:762 builtin.c:767
-#: builtin.c:710 builtin.c:715
++#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: se debe utilizar `count$' en todos los formatos o en ninguno"
- #: builtin.c:837
-#: builtin.c:778
++#: builtin.c:846
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "se descarta la anchura del campo para el especificador `%%'"
- #: builtin.c:839
-#: builtin.c:780
++#: builtin.c:848
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "se descarta la precisión para el especificador `%%'"
- #: builtin.c:841
-#: builtin.c:782
++#: builtin.c:850
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
"se descartan la anchura del campo y la precisión para el especificador `%%'"
- #: builtin.c:892
-#: builtin.c:833
++#: builtin.c:901
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `$' en los formatos de awk"
- #: builtin.c:901
-#: builtin.c:842
++#: builtin.c:910
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: la cuenta de argumentos con `$' debe ser > 0"
- #: builtin.c:905
-#: builtin.c:846
++#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"fatal: la cuenta de argumentos %ld es mayor que el número total de "
"argumentos proporcionados"
- #: builtin.c:909
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: no se permite `$' después de un punto en el formato"
- #: builtin.c:925
-#: builtin.c:866
++#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal: no se proporciona `$' para la anchura o la precisión del campo "
"posicional"
- #: builtin.c:997
-#: builtin.c:937
++#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
- #: builtin.c:1001
-#: builtin.c:941
++#: builtin.c:1010
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `l' en los formatos POSIX de awk"
- #: builtin.c:1014
-#: builtin.c:954
++#: builtin.c:1023
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
- #: builtin.c:1018
-#: builtin.c:958
++#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `L' en los formatos POSIX de awk"
- #: builtin.c:1031
-#: builtin.c:971
++#: builtin.c:1040
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' no tiene significado en los formatos de awk; se descarta"
- #: builtin.c:1035
-#: builtin.c:975
++#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: no se permite `h' en los formatos POSIX de awk"
- #: builtin.c:1430
-#: builtin.c:1288
++#: builtin.c:1439
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: el valor %g está fuera del rango para el formato `%%%c'"
- #: builtin.c:1528
-#: builtin.c:1348
++#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"se descarta el carácter especificador de formato `%c' desconocido: no se "
"convirtió ningún argumento"
- #: builtin.c:1533
-#: builtin.c:1353
++#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"fatal: no hay suficientes argumentos para satisfacer a la cadena de formato"
- #: builtin.c:1535
-#: builtin.c:1355
++#: builtin.c:1544
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "se acabó ^ para éste"
- #: builtin.c:1542
-#: builtin.c:1362
++#: builtin.c:1551
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: el especificador de formato no tiene letras de control"
- #: builtin.c:1545
-#: builtin.c:1365
++#: builtin.c:1554
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "se proporcionaron demasiados argumentos para la cadena de formato"
- #: builtin.c:1620 builtin.c:1631
-#: builtin.c:1396
++#: builtin.c:1586
+ #, fuzzy
+ msgid "[s]printf called with no arguments"
+ msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
-#: builtin.c:1442 builtin.c:1453
++#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: sin argumentos"
- #: builtin.c:1672
-#: builtin.c:1494
++#: builtin.c:1684
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: se recibió un argumento que no es un númerico"
- #: builtin.c:1676
-#: builtin.c:1498
++#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: builtin.c:1707
-#: builtin.c:1522
++#: builtin.c:1719
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 1"
- #: builtin.c:1709
-#: builtin.c:1524
++#: builtin.c:1721
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: la longitud %g no es >= 0"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1531
++#: builtin.c:1728
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncará la longitud no entera %g"
- #: builtin.c:1721
-#: builtin.c:1536
++#: builtin.c:1733
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: la longitud %g es demasiado grande para ser Ãndice de cadena, se "
"trunca a %g"
- #: builtin.c:1733
-#: builtin.c:1548
++#: builtin.c:1745
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: el Ãndice de inicio %g es inválido, se usa 1"
- #: builtin.c:1738
-#: builtin.c:1553
++#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: se truncará el Ãndice de inicio no entero %g"
- #: builtin.c:1763
-#: builtin.c:1578
++#: builtin.c:1775
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: la cadena de origen es de longitud cero"
- #: builtin.c:1779
-#: builtin.c:1594
++#: builtin.c:1791
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: el Ãndice de inicio %g está después del fin de la cadena"
- #: builtin.c:1787
-#: builtin.c:1602
++#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -754,1663 -768,552 +759,1715 @@@ msgstr "
"substr: la cadena %g en el Ãndice de inicio %g excede la longitud del
primer "
"argumento (%lu)"
- #: builtin.c:1861
-#: builtin.c:1676
++#: builtin.c:1873
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: el valor de formato en PROCINFO[\"strftime\"] tiene tipo numérico"
- #: builtin.c:1884
-#: builtin.c:1699
++#: builtin.c:1896
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: el segundo argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:1888
-#: builtin.c:1702
++#: builtin.c:1900
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: el segundo argumento es menor que 0 o demasiado grande para time_t"
- #: builtin.c:1895
-#: builtin.c:1709
++#: builtin.c:1907
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena"
- #: builtin.c:1902
-#: builtin.c:1715
++#: builtin.c:1914
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: se recibió una cadena de formato vacÃa"
- #: builtin.c:1968
-#: builtin.c:1781
++#: builtin.c:1980
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una cadena"
- #: builtin.c:1985
-#: builtin.c:1798
++#: builtin.c:1997
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime: por lo menos uno de los valores está fuera del rango por defecto"
- #: builtin.c:2020
-#: builtin.c:1833
++#: builtin.c:2032
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "no se permite la función 'system' en modo sandbox"
- #: builtin.c:2025
-#: builtin.c:1838
++#: builtin.c:2037
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: se recibió un argumento que no es una cadena"
- #: builtin.c:2143
-#: builtin.c:1893 eval.c:1161 eval.c:1797 eval.c:1811
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "referencia a la variable sin inicializar `%s'"
-
-#: builtin.c:1960
++#: builtin.c:2155
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'"
- #: builtin.c:2230
-#: builtin.c:2047
++#: builtin.c:2242
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: se recibió un argumento que no es una cadena"
- #: builtin.c:2264
-#: builtin.c:2081
++#: builtin.c:2276
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: se recibió un argumento que no es una cadena"
- #: builtin.c:2300 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2117
++#: builtin.c:2312 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: el primer argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:2302 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2314 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: el segundo argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:2321
-#: builtin.c:2138
++#: builtin.c:2333
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:2337
-#: builtin.c:2154
++#: builtin.c:2349
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:2390 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2207
++#: builtin.c:2402 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:2421
-#: builtin.c:2238
++#: builtin.c:2433
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
- #: builtin.c:2686
-#: builtin.c:2502
++#: builtin.c:2705
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: el tercer argumento de 0 se trata como 1"
- #: builtin.c:2979
-#: builtin.c:2795
++#: builtin.c:2998
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: el primer argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:2981
-#: builtin.c:2797
++#: builtin.c:3000
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: el segundo argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:2987
-#: builtin.c:2803
++#: builtin.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
- #: builtin.c:2989
-#: builtin.c:2805
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarán"
- #: builtin.c:2991
-#: builtin.c:2807
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
"extraños"
- #: builtin.c:3016
-#: builtin.c:2832
++#: builtin.c:3035
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: el primer argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:3018
-#: builtin.c:2834
++#: builtin.c:3037
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: el segundo argumento recibido no es númerico"
- #: builtin.c:3024
-#: builtin.c:2840
++#: builtin.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
- #: builtin.c:3026
-#: builtin.c:2842
++#: builtin.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
- #: builtin.c:3028
-#: builtin.c:2844
++#: builtin.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): un valor de desplazamiento muy grande dará resultados "
"extraños"
- #: builtin.c:3053
-#: builtin.c:2869
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: el primer argumento recibido no es númerico"
-
-#: builtin.c:2871
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: el segundo argumento recibido no es númerico"
++#: builtin.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: builtin.c:3058
-#: builtin.c:2877
++#: builtin.c:3077
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
- #: builtin.c:3062
-#: builtin.c:2879
++#: builtin.c:3081
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
-
-#: builtin.c:2904
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: el primer argumento recibido no es númerico"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
- #: builtin.c:3085
-#: builtin.c:2906
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: el segundo argumento recibido no es númerico"
++#: builtin.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: builtin.c:3090
-#: builtin.c:2912
++#: builtin.c:3109
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2914
++#: builtin.c:3113
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
-
-#: builtin.c:2942
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: el primer argumento recibido no es númerico"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
- #: builtin.c:3116
-#: builtin.c:2944
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: el segundo argumento recibido no es númerico"
++#: builtin.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
- #: builtin.c:3122
-#: builtin.c:2950
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
- #: builtin.c:3126
-#: builtin.c:2952
++#: builtin.c:3145
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarán"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): los valores negativos darán resultados extraños"
- #: builtin.c:3151 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2976 builtin.c:2982
++#: builtin.c:3170 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: se recibió un argumento que no es númerico"
- #: builtin.c:3157
-#: builtin.c:2984
++#: builtin.c:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): el valor negativo dará resultados extraños"
- #: builtin.c:3159
-#: builtin.c:2986
++#: builtin.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): el valor fraccionario se truncará"
- #: builtin.c:3328
-#: builtin.c:3155
++#: builtin.c:3347
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' no es una categorÃa local válida"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "tipo de nodo %d desconocido"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "código de operación %d desconocido"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Final de rango inválido"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "el código de operación %s no es un operador o una palabra clave"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "desbordamiento de almacenamiento temporal en genflags2str"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Pila de Llamadas de Funciones:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "`IGNORECASE' es una extensión de gawk"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "`BINMODE' es una extensión de gawk"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:813
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "el valor BINMODE `%s' es inválido; se trata como 3"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "especificación `%sFMT' `%s' errónea"
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "se desactiva `--lint' debido a una asignación a `LINT'"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1779
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "no se puede usar el nombre de la función `%s' como variable o matriz"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1160 eval.c:1796 eval.c:1810
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "referencia al argumento sin inicializar `%s'"
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "se intentó una referencia de campo desde un valor que no es
númerico"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1181
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "se intentó una referencia de campo desde una cadena nula"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: eval.c:1187
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "se intentó acceder al campo %ld"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1196
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%ld'"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1258
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "se llamó a la función `%s' con más argumentos de los declarados"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
-#: eval.c:1439
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: tipo `%s' inesperado"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Final de rango inválido"
-#: eval.c:1534
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "se intentó una división por cero en `/='"
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "valor desconocido para la especificación de campo: %d\n"
-#: eval.c:1541
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "se intentó una división por cero en `%%='"
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
-#: eval.c:1884 eval.c:2130
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "se intentó usar la matriz `%s[\"%.*s\"]' en un contexto escalar"
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
-#: eval.c:1915
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "se usó una asignación en un contexto condicional"
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
-#: eval.c:1919
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "la declaración no tiene efecto"
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
-#: eval.c:2363
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr ""
-"bucle for: la matriz `%s' cambió de tamaño de %ld a %ld durante la
ejecución "
-"del bucle"
-#: eval.c:2478
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "no existe la función llamada indirectamente a través de `%s'"
+msgid "error: "
+msgstr "error: "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "no se puede redirigir desde `%s' (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Nombre de clase de caracter inválido"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Caracter de ordenación inválido"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "el fichero fuente `%s' está vacÃo"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "no se puede leer el fichero fuente `%s' (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "error interno: fichero `%s', lÃnea %d\n"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: sin argumentos"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
+
- #: debug.c:1032 debug.c:1416
++#: debug.c:1032 debug.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%d'"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "el fichero de datos `%s' está vacÃo"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1227 debug.c:4947
++#: debug.c:1227 debug.c:4949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
+
- #: debug.c:1249 debug.c:4977
++#: debug.c:1249 debug.c:4979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "se intentó usar la matriz `%s[\"%.*s\"]' en un contexto escalar"
+
- #: debug.c:1269 debug.c:4988
++#: debug.c:1271 debug.c:4990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "se intentó usar el dato escalar `%s[\"%.*s\"]' como una matriz"
+
- #: debug.c:1412
++#: debug.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "`%s' es inválido como un nombre de función"
+
- #: debug.c:1454
++#: debug.c:1456
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1488
++#: debug.c:1490
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1491
++#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1517
++#: debug.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
+
- #: debug.c:1756
++#: debug.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "se intentó usar un valor escalar como una matriz"
+
- #: debug.c:1845
++#: debug.c:1847
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1856
++#: debug.c:1858
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1889
++#: debug.c:1891
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr "error interno: fichero `%s', lÃnea %d\n"
+
- #: debug.c:1910
++#: debug.c:1912
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1926 debug.c:1989
++#: debug.c:1928 debug.c:1991
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1963
++#: debug.c:1965
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2006
++#: debug.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Final de rango inválido"
+
- #: debug.c:2178
++#: debug.c:2180
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2185
++#: debug.c:2187
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2192
++#: debug.c:2194
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2199
++#: debug.c:2201
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2216
++#: debug.c:2218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr "error interno: fichero `%s', lÃnea %d\n"
+
- #: debug.c:2318
++#: debug.c:2320
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
++#: debug.c:2349 debug.c:2472 debug.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
+
- #: debug.c:2351
++#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2353
++#: debug.c:2355
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2365
++#: debug.c:2367
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2381
++#: debug.c:2383
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2486 debug.c:2508
++#: debug.c:2488 debug.c:2510
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2492
++#: debug.c:2494
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2519
++#: debug.c:2521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "error interno: fichero `%s', lÃnea %d\n"
+
- #: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
++#: debug.c:2576 debug.c:2617 debug.c:2637 debug.c:2680
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2590
++#: debug.c:2592
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
++#: debug.c:2593 debug.c:2903 debug.c:2956
+msgid "y"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2640
++#: debug.c:2642
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2644
++#: debug.c:2646
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2761
++#: debug.c:2763
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2886
++#: debug.c:2888
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2900
++#: debug.c:2902
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2904
++#: debug.c:2906
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2914
++#: debug.c:2916
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2920
++#: debug.c:2922
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2928
++#: debug.c:2930
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2937
++#: debug.c:2939
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2953
++#: debug.c:2955
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2988
++#: debug.c:2990
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2993
++#: debug.c:2995
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2998
++#: debug.c:3000
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3185
++#: debug.c:3187
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3190
++#: debug.c:3192
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3233
++#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3347
++#: debug.c:3349
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3355
++#: debug.c:3357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "ya se incluyó el fichero fuente `%s'"
+
- #: debug.c:3370
++#: debug.c:3372
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3444
++#: debug.c:3446
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3521
++#: debug.c:3523
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3528
++#: debug.c:3530
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4163
++#: debug.c:4165
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4164
++#: debug.c:4166
+msgid "q"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4984
++#: debug.c:4986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: el Ãndice `%s' no está en la matriz `%s'"
+
- #: debug.c:5190
++#: debug.c:5192
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5230
++#: debug.c:5232
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5362
++#: debug.c:5366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
+
- #: debug.c:5370
++#: debug.c:5374
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
+
- #: debug.c:5571
++#: debug.c:5575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr "se intentó usar la matriz `%s' en un contexto escalar"
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "[ desbalanceado"
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Nombre de clase de caracter inválido"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "Escape \\ sin terminar"
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenido inválido de \\{\\}"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "La expresión regular es demasiado grande"
+
+#: dfa.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "( desbalanceado"
+
+#: dfa.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "No se especifican los bits de sintaxis de la expresión regular"
+
+#: dfa.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ") desbalanceado"
+
- #: eval.c:391
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "tipo de nodo %d desconocido"
+
- #: eval.c:402 eval.c:416
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "código de operación %d desconocido"
+
- #: eval.c:413
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "el código de operación %s no es un operador o una palabra clave"
+
- #: eval.c:468
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "desbordamiento de almacenamiento temporal en genflags2str"
+
- #: eval.c:671
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Pila de Llamadas de Funciones:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:700
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "`IGNORECASE' es una extensión de gawk"
+
- #: eval.c:732
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "`BINMODE' es una extensión de gawk"
+
- #: eval.c:790
++#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "el valor BINMODE `%s' es inválido; se trata como 3"
+
- #: eval.c:881
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "especificación `%sFMT' `%s' errónea"
+
- #: eval.c:965
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "se desactiva `--lint' debido a una asignación a `LINT'"
+
- #: eval.c:1141
++#: eval.c:1146
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "referencia al argumento sin inicializar `%s'"
+
- #: eval.c:1142
++#: eval.c:1147
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "referencia a la variable sin inicializar `%s'"
+
- #: eval.c:1160
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "se intentó una referencia de campo desde un valor que no es
númerico"
+
- #: eval.c:1162
++#: eval.c:1167
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "se intentó una referencia de campo desde una cadena nula"
+
- #: eval.c:1170
++#: eval.c:1175
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "se intentó acceder al campo %ld"
+
- #: eval.c:1179
++#: eval.c:1184
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "referencia al campo sin inicializar `$%ld'"
+
- #: eval.c:1266
++#: eval.c:1271
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "se llamó a la función `%s' con más argumentos de los declarados"
+
- #: eval.c:1461
++#: eval.c:1466
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: tipo `%s' inesperado"
+
- #: eval.c:1557
++#: eval.c:1562
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "se intentó una división por cero en `/='"
+
- #: eval.c:1564
++#: eval.c:1569
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "se intentó una división por cero en `%%='"
+
- #: ext.c:85
++#: ext.c:89 ext.c:171
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "no se permiten las extensiones en modo sandbox"
+
- #: ext.c:88
++#: ext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include es una extensión de gawk"
+
- #: ext.c:91
++#: ext.c:95 ext.c:177
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:94
++#: ext.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
+
- #: ext.c:100
++#: ext.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+
- #: ext.c:106
++#: ext.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
+"%s' (%s)\n"
+
- #: ext.c:110
++#: ext.c:114
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:129
++#: ext.c:174
++msgid "`extension' is a gawk extension"
++msgstr "`extension' es una extensión de gawk"
++
++#: ext.c:180
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
++msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
++
++#: ext.c:186
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
++msgstr ""
++"fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
++"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
++
++#: ext.c:190
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
++msgstr ""
++"fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
++"%s' (%s)\n"
++
++#: ext.c:221
+#, fuzzy
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: falta el nombre de la función"
+
- #: ext.c:146
++#: ext.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'"
+
- #: ext.c:150
++#: ext.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: la función `%s' ya está definida"
+
- #: ext.c:154
++#: ext.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: el nombre de función `%s' se definió previamente"
+
- #: ext.c:156
++#: ext.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de
"
+"función"
+
- #: ext.c:159
++#: ext.c:251 ext.c:304
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: cuenta de argumento negativa para la función `%s'"
+
- #: ext.c:223
++#: ext.c:278
++#, fuzzy
++msgid "extension: missing function name"
++msgstr "extension: falta el nombre de la función"
++
++#: ext.c:283
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++msgstr "extension: carácter ilegal `%c' en el nombre de la función `%s'"
++
++#: ext.c:291
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'"
++
++#: ext.c:295
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function `%s' already defined"
++msgstr "extension: la función `%s' ya está definida"
++
++#: ext.c:299
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
++
++#: ext.c:301
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++msgstr ""
++"extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de
"
++"función"
++
++#: ext.c:375
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "la función `%s' se definió para tomar no más de %d argumento(s)"
+
- #: ext.c:226
++#: ext.c:378
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "función `%s': falta el argumento #%d"
+
- #: ext.c:243
++#: ext.c:395
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr ""
+"función `%s': argumento #%d: se intentó usar un escalar como una matriz"
+
- #: ext.c:247
++#: ext.c:399
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr ""
+"función `%s': argumento #%d: se intentó usar una matriz como un escalar"
+
- #: ext.c:261
++#: ext.c:413
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:317
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:350
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:357
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: es un parámetro\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:410
+#, fuzzy, c-format
- msgid "fts init: could not create constant %s"
++msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
+
+#: extension/filefuncs.c:430
+msgid "fill_stat_element: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:439
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:454
+#, fuzzy
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
+
+#: extension/filefuncs.c:470
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
+#: extension/filefuncs.c:592
+#, fuzzy
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
+
+#: extension/filefuncs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad first parameter"
+msgstr "%s: es un parámetro\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:650
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad second parameter"
+msgstr "%s: es un parámetro\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:656
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad third parameter"
+msgstr "%s: es un parámetro\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:663
+#, fuzzy
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
+
+#: extension/filefuncs.c:681
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:698
+msgid "fts: clear_array() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:97
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: el primer argumento recibido no es una cadena"
+
+#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: el segundo argumento recibido no es una cadena"
+
+#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:162
+#, c-format
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
+
+#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
+
+#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
+
+#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: eval.c:2490
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "la función `%s' no está definida"
+#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: eval.c:2531
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "`getline' no redirigido es inválido dentro de la regla `%s'"
+#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: eval.c:2620
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "error al leer el fichero de entrada `%s': %s"
+#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: eval.c:2634
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "`nextfile' no se puede llamar desde una regla `%s'"
+#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: eval.c:2681
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "`exit' no se puede llamar en el contexto actual"
+#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: eval.c:2720
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "`next' no se puede llamar desde una regla `%s'"
+#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: eval.c:2786
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Perdón, no se cómo interpretar `%s'"
+#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "no se permiten las extensiones en modo sandbox"
+#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' es una extensión de gawk"
+#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatal: extension: no se puede abrir `%s' (%s)\n"
+#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: el cuarto argumento no es una matriz"
-#: ext.c:84
+#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:93
+#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
-"%s' (%s)\n"
-
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: falta el nombre de la función"
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: carácter ilegal `%c' en el nombre de la función `%s'"
+#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: no se puede redefinir la función `%s'"
+#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: la función `%s' ya está definida"
+#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: el tercer argumento no es una matriz"
-#: ext.c:150
+#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: el nombre de función `%s' se definió previamente"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:152
+#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-"extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de
"
-"función"
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: cuenta de argumento negativa para la función `%s'"
+#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: se recibió un argumento que no es una cadena"
-#: ext.c:266
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "la función `%s' se definió para tomar no más de %d argumento(s)"
+#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: ext.c:269
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "función `%s': falta el argumento #%d"
+#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: se llamó con el argumento negativo %g"
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr ""
-"función `%s': argumento #%d: se intentó usar un escalar como una matriz"
+#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: se recibió un argumento que no es númerico"
-#: ext.c:290
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr ""
-"función `%s': argumento #%d: se intentó usar una matriz como un escalar"
+#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: el argumento %g está fuera de rango"
-#: ext.c:303
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "No Se Admite La Operación"
+#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "se definió NF con un valor negativo"
- #: field.c:962 field.c:969 field.c:973
-#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:964 field.c:971 field.c:975
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: el cuarto argumento es una extensión de gawk"
- #: field.c:966
-#: field.c:955
++#: field.c:968
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: el cuarto argumento no es una matriz"
- #: field.c:980
-#: field.c:969
++#: field.c:982
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: el segundo argumento no es una matriz"
- #: field.c:984
-#: field.c:973
++#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: no se puede usar la misma matriz para el segundo y cuarto argumentos"
- #: field.c:989
-#: field.c:978
++#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el cuarto "
"argumento"
- #: field.c:992
-#: field.c:981
++#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el segundo "
"argumento"
- #: field.c:1021
-#: field.c:1010
++#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr ""
"split: la cadena nula para el tercer argumento es una extensión de gawk"
- #: field.c:1061
-#: field.c:1050
++#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: el cuarto argumento no es una matriz"
- #: field.c:1066
-#: field.c:1055
++#: field.c:1068
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: el segundo argumento no es una matriz"
- #: field.c:1072
-#: field.c:1061
++#: field.c:1074
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: el tercer argumento no debe ser nulo"
- #: field.c:1076
-#: field.c:1065
++#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: no se puede usar la misma matriz para el segundo y cuarto "
"argumentos"
- #: field.c:1081
-#: field.c:1070
++#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: no se puede usar una submatriz del segundo argumento para el "
"cuarto argumento"
- #: field.c:1084
-#: field.c:1073
++#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: no se puede usar una submatriz del cuarto argumento para el "
"segundo argumento"
- #: field.c:1122
-#: field.c:1110
++#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' es una extensión gawk"
- #: field.c:1186
-#: field.c:1173
++#: field.c:1188
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "valor de FIELDWIDTHS inválido, cerca de `%s'"
- #: field.c:1259
-#: field.c:1246
++#: field.c:1261
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la cadena nula para `FS' es una extensión de gawk"
- #: field.c:1263
-#: field.c:1250
++#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "el awk antiguo no admite expresiones regulares como valor de `FS'"
- #: field.c:1382
-#: field.c:1369
++#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' es una extensión de gawk"
- #: gawkapi.c:147
++#: gawkapi.c:146
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:385
++#: gawkapi.c:384
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:388
++#: gawkapi.c:387
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:829
++#: gawkapi.c:808
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: se recibió un argumento de matriz"
+
- #: gawkapi.c:832
++#: gawkapi.c:811
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:964
++#: gawkapi.c:943
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:969
++#: gawkapi.c:948
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1161
- msgid "cannot assign to defined constant"
- msgstr ""
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -3303,17 -2076,12 +3360,17 @@@ msgstr "
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "error interno: %s con vname nulo"
- #: profile.c:529
-#: profile.c:952
++#: profile.c:530
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "error interno: %s con vname nulo"
+
- #: profile.c:944
++#: profile.c:945
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# perfil de gawk, creado %s\n"
- #: profile.c:1329
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3322,7 -2090,7 +3379,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funciones, enumeradas alfabéticamente\n"
- #: profile.c:1367
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1368
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo de redirección %d desconocida"
@@@ -3402,23 -2178,6 +3459,10 @@@ msgstr ") o \\) desemparejados
msgid "No previous regular expression"
msgstr "No hay una expresión regular previa"
+#: symbol.c:735
+msgid "can not pop main context"
+msgstr ""
+
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "fatal: extension: la biblioteca `%s': no define "
- #~ "`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "fatal: extension: la biblioteca `%s': no puede llamar a la función `"
- #~ "%s' (%s)\n"
-
#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
#~ msgstr "`%s' es una extensión de Bell Labs"
@@@ -3432,94 -2187,6 +3472,91 @@@
#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "`delete array' es una extensión de gawk"
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: el primer argumento recibido no es númerico"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: el segundo argumento recibido no es númerico"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): los valores fraccionarios serán truncados"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: el primer argumento recibido no es númerico"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: el segundo argumento recibido no es númerico"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): los valores fraccionarios se truncarán"
+
- #~ msgid "`extension' is a gawk extension"
- #~ msgstr "`extension' es una extensión de gawk"
-
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "No Se Admite La Operación"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "se intentó usar la función `%s' como una matriz"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "referencia al elemento sin inicializar `%s[\"%.*s\"]'"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "el subÃndice de la matriz `%s' es la cadena nula"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: vacÃo (nulo)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: vacÃo (cero)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: tamaño_tabla = %d, tamaño_matriz = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: array_ref a %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "uso de una matriz que no es matriz"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se puede usar el nombre de la función `%s' como variable o matriz"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "se usó una asignación en un contexto condicional"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "la declaración no tiene efecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "bucle for: la matriz `%s' cambió de tamaño de %ld a %ld durante la "
+#~ "ejecución del bucle"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "no existe la función llamada indirectamente a través de `%s'"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "la función `%s' no está definida"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "`getline' no redirigido es inválido dentro de la regla `%s'"
+
+#~ msgid "error reading input file `%s': %s"
+#~ msgstr "error al leer el fichero de entrada `%s': %s"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "`nextfile' no se puede llamar desde una regla `%s'"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "`next' no se puede llamar desde una regla `%s'"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Perdón, no se cómo interpretar `%s'"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R fichero\t\t\t--command=fichero\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "no se pueden encontrar los grupos: %s"
diff --cc po/fi.gmo
index e4f06fd,fb4c69e..0867a96
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
@@@ -1,12 -1,10 +1,13 @@@
- Þ
-
- _
- k
-
- q
- «
-
-
-Þ
-
-]
-d
-
-
-
++Þ
+++
++-
++
++
++t
++
++
++
++
@@@ -78,17 -82,20 +79,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
+
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200
-POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200
++POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200
PO-Revision-Date: 2012-03-13 18:00+0200
Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>
Language-Team: Finnish <address@hidden>
@@@ -169,12 -182,15 +170,12 @@@ GNU General Public License-ehdoista
tämän ohjelman mukana. Jos näin ei ole, katso http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona
++
+
+välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona
Oletuksena se lukee vakiosyötettä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/fi.po
index 30060ad,666a0ac..cf1ef8f
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Finnish <address@hidden>\n"
@@@ -17,154 -17,193 +17,154 @@@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: array.c:252
-#: array.c:140
++#: array.c:254
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "taulukosta %s"
- #: array.c:352
-#: array.c:248
++#: array.c:354
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaariarvoa taulukkona"
- #: array.c:354
-#: array.c:251
-#, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "yritettiin käyttää funktiota â%sâ taulukkona"
-
-#: array.c:254
++#: array.c:356
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaariparametria â%sâ taulukkona"
- #: array.c:357
-#: array.c:257
++#: array.c:359
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â%sâ taulukkona"
- #: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624
- #: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122
- #: eval.c:1519
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1404 builtin.c:1446
-#: builtin.c:1459 builtin.c:1878 builtin.c:1890 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1497 eval.c:1820
++#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
++#: builtin.c:1649 builtin.c:2075 builtin.c:2087 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â%sâ skalaarikontekstissa"
- #: array.c:577
-#: array.c:513
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr "viite alustamattomaan elementtiin â%s[\"%.*s\"]â"
-
-#: array.c:519
-#, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "taulukon alaindeksi â%sâ on null-merkkijono"
-
-#: array.c:723
++#: array.c:580
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeksi â%sâ ei ole taulukossa â%sâ"
- #: array.c:591
-#: array.c:734 eval.c:1873
++#: array.c:594
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â%s[\"%.*s\"]â taulukkona"
- #: array.c:770
-#: array.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr "%s: tyhjä (null)\n"
-
-#: array.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr "%s: tyhjä (nolla)\n"
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-
-#: array.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr "%s: on parametri\n"
-
-#: array.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s: array_ref-viite taulukkoon %s\n"
-
-#: array.c:963
-msgid "adump: argument not an array"
++#: array.c:773
+#, fuzzy
+msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: argumentti ei ole taulukko"
- #: array.c:809
-#: array.c:1086
++#: array.c:812
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: toinen argumentti ei ole taulukko"
- #: array.c:810
-#: array.c:1087
++#: array.c:813
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: toinen argumentti ei ole taulukko"
- #: array.c:817
-#: array.c:1094
++#: array.c:820
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
- #: array.c:818
-#: array.c:1095
++#: array.c:821
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: ensimmäinen argumentti ei ole taulukko"
- #: array.c:825
-#: array.c:1102
++#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: ei voida käyttää ensimmäisen argumentin alitaulukkoa toiselle "
"argumentille"
- #: array.c:826
-#: array.c:1103
++#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: ei voida käyttää ensimmäisen argumentin alitaulukkoa toiselle "
"argumentille"
- #: array.c:831
-#: array.c:1108
++#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: ei voida käyttää toisen argumentin alitaulukkoa ensimmäiselle "
"argumentille"
- #: array.c:832
-#: array.c:1109
++#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: ei voida käyttää toisen argumentin alitaulukkoa ensimmäiselle "
"argumentille"
- #: array.c:1300
-#: array.c:1655
++#: array.c:1309
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "â%sâ on virheellinen funktionimenä"
- #: array.c:1304
-#: array.c:1659
++#: array.c:1313
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "lajitteluvertailufunktiota â%sâ ei ole määritelty"
- #: awkgram.y:230
-#: awkgram.y:250
++#: awkgram.y:233
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s lohkoilla on oltava toiminto-osa"
- #: awkgram.y:233
-#: awkgram.y:253
++#: awkgram.y:236
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "jokaisella säännöllä on oltava malli tai toiminto-osa"
- #: awkgram.y:322 awkgram.y:333
-#: awkgram.y:324 awkgram.y:335
++#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "vanha awk ei tue useita âBEGINâ- tai âENDâ-sääntöjä"
- #: awkgram.y:370
-#: awkgram.y:372
++#: awkgram.y:373
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "â%sâ on sisäänrakennettu funktio. Sitä ei voi määritellä
uudelleen"
- #: awkgram.y:416
-#: awkgram.y:433
++#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"säännöllisen lausekkeen vakio â//â näyttää C++-kommentilta, mutta
ei ole"
- #: awkgram.y:420
-#: awkgram.y:437
++#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"säännöllisen lausekkeen vakio â/%s/â näyttää C-kommentilta, mutta
ei ole"
- #: awkgram.y:512
-#: awkgram.y:529
++#: awkgram.y:515
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "kaksi samanlaista case-arvoa switch-rakenteen rungossa: %s"
- #: awkgram.y:533
-#: awkgram.y:550
++#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "kaksoiskappale âdefaultâ havaittu switch-rungossa"
- #: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
-#: awkgram.y:810
++#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "âbreakâ ei ole sallittu silmukan tai switch-lauseen ulkopuolella"
- #: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
-#: awkgram.y:819
++#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "âcontinueâ ei ole sallittu silmukan ulkopuolella"
- #: awkgram.y:812
-#: awkgram.y:829
++#: awkgram.y:815
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "ânextâ käytetty %s-toiminnossa"
- #: awkgram.y:821
-#: awkgram.y:838
++#: awkgram.y:824
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "ânextfileâ käytetty %s-toiminnossa"
- #: awkgram.y:845
-#: awkgram.y:862
++#: awkgram.y:848
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "âreturnâ käytetty funktiokontekstin ulkopuolella"
@@@ -173,330 -212,300 +173,330 @@@ msgid "plain `print' in BEGIN or END ru
msgstr ""
"pelkkä âprintâ BEGIN- tai END-säännössä pitäisi luultavasti olla
âprint \"\"â"
- #: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
-#: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
++#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
++#: awkgram.y:990 awkgram.y:1039
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
++#: awkgram.y:1024 awkgram.y:1028
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "âdelete(array)â ei ole siirrettävä tawk-laajennus"
- #: awkgram.y:1146
-#: awkgram.y:1133
++#: awkgram.y:1149
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "monivaiheiset kaksisuuntaiset putket eivät toimi"
- #: awkgram.y:1249
-#: awkgram.y:1236
++#: awkgram.y:1252
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "säännöllinen lauseke sijoituksen oikealla puolella"
- #: awkgram.y:1260
-#: awkgram.y:1247
++#: awkgram.y:1263
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "säännöllinen lauseke â~â- tai â!~â-operaattorin vasemmalla
puolella"
- #: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
++#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "vanha awk ei tue avainsanaa âinâ paitsi âforâ-sanan jälkeen"
- #: awkgram.y:1286
-#: awkgram.y:1273
++#: awkgram.y:1289
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "säännöllinen lauseke vertailun oikealla puolella"
- #: awkgram.y:1402
-#: awkgram.y:1392
++#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "âgetline varâ virheellinen säännön â%sâ sisällä"
- #: awkgram.y:1405
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2524
++#: awkgram.y:1408
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "âgetlineâ virheellinen säännön â%sâ sisällä"
- #: awkgram.y:1410
-#: awkgram.y:1400
++#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "edelleenohjaamaton âgetlineâ määrittelemätön END-toiminnon
sisällä"
- #: awkgram.y:1429
-#: awkgram.y:1419
++#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "vanha awk ei tue moniulotteisia taulukkoja"
- #: awkgram.y:1526
-#: awkgram.y:1515
++#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "âlengthâ-kutsu ilman sulkumerkkejä ei ole siirrettävä"
- #: awkgram.y:1592
-#: awkgram.y:1578
++#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "epäsuorat funktiokutsut ovat gawk-laajennus"
- #: awkgram.y:1605
-#: awkgram.y:1591
++#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "ei voi käyttää erikoismuuttujaa â%sâ epäsuoralle
funktiokutsulle"
- #: awkgram.y:1683
-#: awkgram.y:1669
++#: awkgram.y:1686
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "virheellinen indeksointilauseke"
- #: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
-#: awkgram.y:1709
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "ei-taulukon käyttö taulukkona"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "varoitus:"
- #: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "tuhoisa:"
- #: awkgram.y:2074
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2080
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "odottamaton rivinvaihto tai merkkijonon loppu"
- #: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
- #: debug.c:2790 debug.c:5038
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
++#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ei voi avata lähdetiedostoa â%sâ lukemista varten (%s)"
- #: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "ei voi avata lähdetiedostoa â%sâ lukemista varten (%s)"
+
- #: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "syy tuntematon"
- #: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#, c-format
+msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2366
++#: awkgram.y:2372
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â%sâ"
- #: awkgram.y:2367
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â%sâ"
+
- #: awkgram.y:2402
++#: awkgram.y:2408
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include on gawk-laajennus"
- #: awkgram.y:2408
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2414
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tyhjä tiedostonimi @include:n jälkeen"
- #: awkgram.y:2452
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2458
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include on gawk-laajennus"
+
- #: awkgram.y:2458
++#: awkgram.y:2464
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "tyhjä tiedostonimi @include:n jälkeen"
+
- #: awkgram.y:2592
++#: awkgram.y:2598
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tyhjä ohjelmateksti komentorivillä"
- #: awkgram.y:2707
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2713
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "ei voi lukea lähdetiedostoa â%sâ (%s)"
- #: awkgram.y:2718
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2724
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "lähdetiedosto â%sâ on tyhjä"
- #: awkgram.y:2895
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2901
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "lähdetiedoston lopussa ei ole rivinvaihtoa"
- #: awkgram.y:3000
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:3006
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"päättämätön säännöllinen lauseke loppuu â\\â-merkkeihin
tiedoston lopussa"
- #: awkgram.y:3024
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3030
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk:n regex-määre â/.../%câ ei toimi gawk:ssa"
- #: awkgram.y:3028
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3034
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawkin regex-määre â/.../%câ ei toimi gawkissa"
- #: awkgram.y:3035
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3041
msgid "unterminated regexp"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke"
- #: awkgram.y:3039
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3045
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "päättämätön säännöllinen lauseke tiedoston lopussa"
- #: awkgram.y:3098
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3104
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "â\\ #...â-rivijatkamisen käyttö ei ole siirrettävä"
- #: awkgram.y:3114
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3120
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "kenoviiva ei ole rivin viimeinen merkki"
- #: awkgram.y:3175
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3181
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â**=â"
- #: awkgram.y:3177
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3183
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "vanha awk ei tue operaattoria â**=â"
- #: awkgram.y:3186
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3192
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX ei salli operaattoria â**â"
- #: awkgram.y:3188
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3194
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "vanha awk ei tue operaattoria â**â"
- #: awkgram.y:3223
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3229
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria â^=â ei tueta vanhassa awk:ssa"
- #: awkgram.y:3231
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3237
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operaattoria â^â ei tueta vanhassa awk:ssa"
- #: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
- #: awkgram.y:3561
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3567
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "virheellinen merkki â%câ lausekkeessa"
- #: awkgram.y:3608
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3614
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "â%sâ on gawk-laajennus"
- #: awkgram.y:3613
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ei salli operaattori â%sâ"
- #: awkgram.y:3621
-#: awkgram.y:3493
++#: awkgram.y:3627
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "â%sâ ei ole tuettu vanhassa awk-ohjelmassa"
- #: awkgram.y:3711
-#: awkgram.y:3560
++#: awkgram.y:3717
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "âgotoâ-käskyä pidetään haitallisena!\n"
- #: awkgram.y:3745
-#: awkgram.y:3611
++#: awkgram.y:3751
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d on virheellinen argumenttilukumäärä operaattorille %s"
- #: awkgram.y:3780
-#: awkgram.y:3646
++#: awkgram.y:3786
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: merkkijonoliteraalilla ei ole vaikutusta korvauksen viimeisenä "
"argumenttina"
- #: awkgram.y:3785
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3791
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s kolmas parametri ei ole vaihdettava objekti"
- #: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
-#: awkgram.y:3724 awkgram.y:3727
++#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: kolmas argumentti on gawk-laajennus"
- #: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
-#: awkgram.y:3781 awkgram.y:3784
++#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: toinen argumentti on gawk-laajennus"
- #: awkgram.y:3936
-#: awkgram.y:3796
++#: awkgram.y:3946
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
- #: awkgram.y:3951
-#: awkgram.y:3811
++#: awkgram.y:3961
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
- #: awkgram.y:4017
-#: awkgram.y:3903
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "funktio â%sâ: parametri #%d, â%sâ, samanlainen parametri #%d"
-
-#: awkgram.y:3945
++#: awkgram.y:4027
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktio â%sâ: parametri â%sâ varjostaa yleismuuttujaa"
- #: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4103
++#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "ei voitu avata tiedostoa â%sâ kirjoittamista varten (%s)"
- #: awkgram.y:4075
-#: awkgram.y:4104
++#: awkgram.y:4085
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "lähetetään muuttujaluettelo vakiovirheeseen"
- #: awkgram.y:4083
-#: awkgram.y:4110
++#: awkgram.y:4093
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui (%s)"
- #: awkgram.y:4108
-#: awkgram.y:4162
++#: awkgram.y:4118
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kutsuttu kahdesti!"
- #: awkgram.y:4116
-#: awkgram.y:4168
++#: awkgram.y:4126
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "siellä oli varjostettuja muuttujia."
- #: awkgram.y:4187
-#: awkgram.y:4198
++#: awkgram.y:4197
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "funktionimi â%sâ on jo aikaisemmin määritelty"
+
- #: awkgram.y:4233
++#: awkgram.y:4243
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktio â%sâ: ei voi käyttää funktionimeä parametrinimenä"
- #: awkgram.y:4236
-#: awkgram.y:4202
++#: awkgram.y:4246
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "funktio â%sâ: ei voi käyttää erikoismuuttujaa â%sâ
funktioparametrina"
- #: awkgram.y:4244
-#: awkgram.y:4218
++#: awkgram.y:4254
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "funktionimi â%sâ on jo aikaisemmin määritelty"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funktio â%sâ: parametri #%d, â%sâ, samanlainen parametri #%d"
- #: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
-#: awkgram.y:4386 awkgram.y:4392
++#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktiota â%sâ kutsuttiin, mutta sitä ei ole koskaan
määritelty"
- #: awkgram.y:4347
-#: awkgram.y:4395
++#: awkgram.y:4357
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktio â%sâ määriteltiin, mutta sitä ei ole koskaan kutsuttu
suoraan"
- #: awkgram.y:4379
-#: awkgram.y:4427
++#: awkgram.y:4389
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "säännöllisen lausekkeen vakio parametrille #%d antaa boolean-arvon"
- #: awkgram.y:4425
-#: awkgram.y:4549
++#: awkgram.y:4448
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -505,11 -514,11 +505,11 @@@ msgstr "
"funktio â%sâ kutsuttu välilyönnillä nimen ja â(â-merkin\n"
"välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona"
- #: awkgram.y:4658
-#: awkgram.y:4796 eval.c:2064
++#: awkgram.y:4684
msgid "division by zero attempted"
msgstr "nollalla jakoa yritettiin"
- #: awkgram.y:4667
-#: awkgram.y:4805 eval.c:2080
++#: awkgram.y:4693
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaattorissa â%%â"
@@@ -564,176 -573,181 +564,181 @@@ msgstr "index: toinen vastaanotettu arg
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:519
-#: builtin.c:509
++#: builtin.c:520
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: vastaanotettu taulukkoargumentti"
- #: builtin.c:522
-#: builtin.c:512
++#: builtin.c:523
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "âlength(array)â on gawk-laajennus"
- #: builtin.c:530
-#: builtin.c:520
++#: builtin.c:539
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:561
-#: builtin.c:551
++#: builtin.c:570
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:564
-#: builtin.c:554
++#: builtin.c:573
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: vastaanotettu negatiivinen argumentti %g"
- #: builtin.c:762 builtin.c:767
-#: builtin.c:710 builtin.c:715
++#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "kohtalokas: on käytettävä âcount$â kaikilla muodoilla tai ei
missään"
- #: builtin.c:837
-#: builtin.c:778
++#: builtin.c:846
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "kenttäleveys ohitetaan â%%%%â-määritteelle"
- #: builtin.c:839
-#: builtin.c:780
++#: builtin.c:848
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "tarkkuus ohitetaan â%%%%â-määritteelle"
- #: builtin.c:841
-#: builtin.c:782
++#: builtin.c:850
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "kenttäleveys ja tarkkuus ohitetaan â%%%%â-määritteelle"
- #: builtin.c:892
-#: builtin.c:833
++#: builtin.c:901
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "kohtalokas: â$â-argumentti ei ole sallittu awk-muodoissa"
- #: builtin.c:901
-#: builtin.c:842
++#: builtin.c:910
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "kohtalokas: argumenttilukumäärän argumentilla â$â on oltava >
0"
- #: builtin.c:905
-#: builtin.c:846
++#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"kohtalokas: argumenttilukumäärä %ld on suurempi kuin toimitettujen "
"argumenttien lukumäärä"
- #: builtin.c:909
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "kohtalokas: â$â-argumentti ei ole sallittu pisteen jälkeen
muodossa"
- #: builtin.c:925
-#: builtin.c:866
++#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"kohtalokas: ei â$â-argumenttia tarjottu sijantikenttäleveydelle tai "
"tarkkuudelle"
- #: builtin.c:997
-#: builtin.c:937
++#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âlâ on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan"
- #: builtin.c:1001
-#: builtin.c:941
++#: builtin.c:1010
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "kohtalokas: âlâ ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa"
- #: builtin.c:1014
-#: builtin.c:954
++#: builtin.c:1023
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âLâ on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan"
- #: builtin.c:1018
-#: builtin.c:958
++#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "kohtalokas: âLâ ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa"
- #: builtin.c:1031
-#: builtin.c:971
++#: builtin.c:1040
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "âhâ on merkityksetön awk-muodoissa; ohitetaan"
- #: builtin.c:1035
-#: builtin.c:975
++#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "kohtalokas: âhâ ei ole sallittu POSIX awk -muodoissa"
- #: builtin.c:1430
-#: builtin.c:1288
++#: builtin.c:1439
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: arvo %g on lukualueen ulkopuolella â%%%câ-muodolle"
- #: builtin.c:1528
-#: builtin.c:1348
++#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"ohitetaan tuntematon muotoargumenttimerkki â%câ: ei muunnettu
argumenttia"
- #: builtin.c:1533
-#: builtin.c:1353
++#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "kohtalokas: ei kylliksi argumentteja muotomerkkijonon
tyydyttämiseksi"
- #: builtin.c:1535
-#: builtin.c:1355
++#: builtin.c:1544
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ tällainen loppui kesken"
- #: builtin.c:1542
-#: builtin.c:1362
++#: builtin.c:1551
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: muotoargumentilla ei ole ohjauskirjainta"
- #: builtin.c:1545
-#: builtin.c:1365
++#: builtin.c:1554
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "muotomerkkijonoon toimitettu liian monta argumenttia"
- #: builtin.c:1620 builtin.c:1631
-#: builtin.c:1396
++#: builtin.c:1586
+ #, fuzzy
+ msgid "[s]printf called with no arguments"
+ msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+
-#: builtin.c:1442 builtin.c:1453
++#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: ei argumentteja"
- #: builtin.c:1672
-#: builtin.c:1494
++#: builtin.c:1684
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:1676
-#: builtin.c:1498
++#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: builtin.c:1707
-#: builtin.c:1522
++#: builtin.c:1719
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 1"
- #: builtin.c:1709
-#: builtin.c:1524
++#: builtin.c:1721
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: pituus %g ei ole >= 0"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1531
++#: builtin.c:1728
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: typistetään pituus %g, joka ei ole kokonaisluku"
- #: builtin.c:1721
-#: builtin.c:1536
++#: builtin.c:1733
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: pituus %g liian suuri merkkijononindeksointiin, typistetään arvoon
%g"
- #: builtin.c:1733
-#: builtin.c:1548
++#: builtin.c:1745
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: aloitusindeksi %g on virheellinen, käytetään 1:tä"
- #: builtin.c:1738
-#: builtin.c:1553
++#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: typistetään aloitusindeksi %g, joka ei ole kokonaisluku"
- #: builtin.c:1763
-#: builtin.c:1578
++#: builtin.c:1775
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: lähdemerkkijono on nollapituinen"
- #: builtin.c:1779
-#: builtin.c:1594
++#: builtin.c:1791
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: aloitusindeksi %g on merkkijonon lopun jälkeen"
- #: builtin.c:1787
-#: builtin.c:1602
++#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -741,1649 -755,543 +746,1699 @@@ msgstr "
"substr: pituus %g alkuindeksissä %g ylittää ensimmäisen argumentin
pituuden "
"(%lu)"
- #: builtin.c:1861
-#: builtin.c:1676
++#: builtin.c:1873
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: muotoarvolla kohteessa PROCINFO[\"strftime\"] on numerotyyppi"
- #: builtin.c:1884
-#: builtin.c:1699
++#: builtin.c:1896
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:1888
-#: builtin.c:1702
++#: builtin.c:1900
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
"strftime: toinen argumentti on pienempi kuin 0 tai liian suuri time_t-"
"rakenteeseen"
- #: builtin.c:1895
-#: builtin.c:1709
++#: builtin.c:1907
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:1902
-#: builtin.c:1715
++#: builtin.c:1914
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: vastaanotettu tyhjä muotomerkkijono"
- #: builtin.c:1968
-#: builtin.c:1781
++#: builtin.c:1980
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:1985
-#: builtin.c:1798
++#: builtin.c:1997
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: vähintään yksi arvoista on oletuslukualueen ulkopuolella"
- #: builtin.c:2020
-#: builtin.c:1833
++#: builtin.c:2032
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "âsystemâ-funktio ei ole sallittu hiekkalaatikkotilassa"
- #: builtin.c:2025
-#: builtin.c:1838
++#: builtin.c:2037
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:2143
-#: builtin.c:1893 eval.c:1161 eval.c:1797 eval.c:1811
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "viite alustamattomaan muuttujaan â%sâ"
-
-#: builtin.c:1960
++#: builtin.c:2155
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "viite alustamattomaan kenttään â$%dâ"
- #: builtin.c:2230
-#: builtin.c:2047
++#: builtin.c:2242
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:2264
-#: builtin.c:2081
++#: builtin.c:2276
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
- #: builtin.c:2300 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2117
++#: builtin.c:2312 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2302 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2314 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2321
-#: builtin.c:2138
++#: builtin.c:2333
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2337
-#: builtin.c:2154
++#: builtin.c:2349
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2390 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2207
++#: builtin.c:2402 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2421
-#: builtin.c:2238
++#: builtin.c:2433
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko"
- #: builtin.c:2686
-#: builtin.c:2502
++#: builtin.c:2705
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 0-arvoinen kolmas argumentti käsitellään kuin 1"
- #: builtin.c:2979
-#: builtin.c:2795
++#: builtin.c:2998
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2981
-#: builtin.c:2797
++#: builtin.c:3000
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:2987
-#: builtin.c:2803
++#: builtin.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
- #: builtin.c:2989
-#: builtin.c:2805
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
- #: builtin.c:2991
-#: builtin.c:2807
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3016
-#: builtin.c:2832
++#: builtin.c:3035
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:3018
-#: builtin.c:2834
++#: builtin.c:3037
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:3024
-#: builtin.c:2840
++#: builtin.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3026
-#: builtin.c:2842
++#: builtin.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
- #: builtin.c:3028
-#: builtin.c:2844
++#: builtin.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): liian suuri siirrosarvo antaa outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3053
-#: builtin.c:2869
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-
-#: builtin.c:2871
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
++#: builtin.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: builtin.c:3058
-#: builtin.c:2877
++#: builtin.c:3077
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
- #: builtin.c:3062
-#: builtin.c:2879
++#: builtin.c:3081
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
-
-#: builtin.c:2904
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3085
-#: builtin.c:2906
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
++#: builtin.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: builtin.c:3090
-#: builtin.c:2912
++#: builtin.c:3109
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2914
++#: builtin.c:3113
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
-
-#: builtin.c:2942
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3116
-#: builtin.c:2944
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
++#: builtin.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
- #: builtin.c:3122
-#: builtin.c:2950
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
- #: builtin.c:3126
-#: builtin.c:2952
++#: builtin.c:3145
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3151 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2976 builtin.c:2982
++#: builtin.c:3170 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
- #: builtin.c:3157
-#: builtin.c:2984
++#: builtin.c:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negatiiviset arvot antavat outoja tuloksia"
- #: builtin.c:3159
-#: builtin.c:2986
++#: builtin.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): jaosarvo typistetään"
- #: builtin.c:3328
-#: builtin.c:3155
++#: builtin.c:3347
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: â%sâ ei ole kelvollinen paikallinen kategoria"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "tuntematon solmutyyppi %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "tuntematon käskykoodi %d"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Virheellinen lukualueen loppu"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "käskykoodi %s ei ole operaattori tai avainsana"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- â%câ\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "puskurin ylivuoto funktiossa genflags2str"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Funktiokutsupino:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "âIGNORECASEâ on gawk-laajennus"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "âBINMODEâ on gawk-laajennus"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:813
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE-arvo â%sâ on virheellinen, käsiteltiin arvona 3"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "väärä â%sFMTâ-määritys â%sâ"
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "käännetään pois â--lintâ-valitsin âLINTâ-sijoituksen
vuoksi"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1779
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "funktionimeä â%sâ ei voi käyttää muuttujana tai taulukkona"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1160 eval.c:1796 eval.c:1810
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "viite alustamattomaan argumenttiin â%sâ"
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- â%câ\n"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "yritettiin kenttäviitettä arvosta, joka ei ole numeerinen"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1181
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "yritettiin kenttäviitettä null-merkkijonosta"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
-#: eval.c:1187
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "yritettiin saantia kenttään %ld"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1196
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "viite alustamattomaan kenttään â$%ldâ"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1258
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "funktio â%sâ kutsuttiin useammalla argumentilla kuin esiteltiin"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- â%câ\n"
-#: eval.c:1439
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: odottamaton tyyppi â%sâ"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Virheellinen lukualueen loppu"
-#: eval.c:1534
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â/=â"
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "tuntematon arvo kenttämääritteelle: %d\n"
-#: eval.c:1541
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â%%=â"
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
-#: eval.c:1884 eval.c:2130
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â%s[\"%.*s\"]â
skalaarikontekstissa"
+msgid "error: "
+msgstr "virhe:"
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "ei voi uudelleenohjata putkesta â%sâ (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "ei voi uudelleenohjata putkesta â%sâ (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Virheellinen merkkiluokkanimi"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Virheellinen vertailumerkki"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "ei voi lukea lähdetiedostoa â%sâ (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "lähdetiedosto â%sâ on tyhjä"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "ei voi lukea lähdetiedostoa â%sâ (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "odottamaton rivinvaihto tai merkkijonon loppu"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â%sâ"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: ei argumentteja"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "âexitâ ei voida kutsua nykyisessä asiayhteydessä"
+
- #: debug.c:1032 debug.c:1416
++#: debug.c:1032 debug.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "viite alustamattomaan kenttään â$%dâ"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "data-tiedosto â%sâ on tyhjä"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indeksi â%sâ ei ole taulukossa â%sâ"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1227 debug.c:4947
++#: debug.c:1227 debug.c:4949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
+
- #: debug.c:1249 debug.c:4977
++#: debug.c:1249 debug.c:4979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â%s[\"%.*s\"]â
skalaarikontekstissa"
+
- #: debug.c:1269 debug.c:4988
++#: debug.c:1271 debug.c:4990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "yritettiin käyttää skalaaria â%s[\"%.*s\"]â taulukkona"
+
- #: debug.c:1412
++#: debug.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "â%sâ on virheellinen funktionimenä"
+
- #: debug.c:1454
++#: debug.c:1456
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1488
++#: debug.c:1490
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1491
++#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1517
++#: debug.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indeksi â%sâ ei ole taulukossa â%sâ"
+
- #: debug.c:1756
++#: debug.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "yritettiin käyttää skalaariarvoa taulukkona"
+
- #: debug.c:1845
++#: debug.c:1847
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1856
++#: debug.c:1858
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1889
++#: debug.c:1891
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1910
++#: debug.c:1912
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1926 debug.c:1989
++#: debug.c:1928 debug.c:1991
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1963
++#: debug.c:1965
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2006
++#: debug.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Virheellinen lukualueen loppu"
+
- #: debug.c:2178
++#: debug.c:2180
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2185
++#: debug.c:2187
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2192
++#: debug.c:2194
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2199
++#: debug.c:2201
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2216
++#: debug.c:2218
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2318
++#: debug.c:2320
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
++#: debug.c:2349 debug.c:2472 debug.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
+
- #: debug.c:2351
++#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2353
++#: debug.c:2355
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2365
++#: debug.c:2367
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2381
++#: debug.c:2383
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2486 debug.c:2508
++#: debug.c:2488 debug.c:2510
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2492
++#: debug.c:2494
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2519
++#: debug.c:2521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "virhe luettaessa syötetiedostoa â%sâ: %s"
+
- #: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
++#: debug.c:2576 debug.c:2617 debug.c:2637 debug.c:2680
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2590
++#: debug.c:2592
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
++#: debug.c:2593 debug.c:2903 debug.c:2956
+msgid "y"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2640
++#: debug.c:2642
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2644
++#: debug.c:2646
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2761
++#: debug.c:2763
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2886
++#: debug.c:2888
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2900
++#: debug.c:2902
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2904
++#: debug.c:2906
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2914
++#: debug.c:2916
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2920
++#: debug.c:2922
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2928
++#: debug.c:2930
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2937
++#: debug.c:2939
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2953
++#: debug.c:2955
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2988
++#: debug.c:2990
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2993
++#: debug.c:2995
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2998
++#: debug.c:3000
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3185
++#: debug.c:3187
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3190
++#: debug.c:3192
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3233
++#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3347
++#: debug.c:3349
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3355
++#: debug.c:3357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "on jo sisällytetty lähdetiedostoon â%sâ"
+
- #: debug.c:3370
++#: debug.c:3372
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: indeksi â%sâ ei ole taulukossa â%sâ"
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3444
++#: debug.c:3446
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3521
++#: debug.c:3523
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3528
++#: debug.c:3530
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4163
++#: debug.c:4165
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4164
++#: debug.c:4166
+msgid "q"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4984
++#: debug.c:4986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: indeksi â%sâ ei ole taulukossa â%sâ"
+
- #: debug.c:5190
++#: debug.c:5192
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5230
++#: debug.c:5232
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5362
++#: debug.c:5366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "âexitâ ei voida kutsua nykyisessä asiayhteydessä"
+
- #: debug.c:5370
++#: debug.c:5374
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "âexitâ ei voida kutsua nykyisessä asiayhteydessä"
+
- #: debug.c:5571
++#: debug.c:5575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr "yritettiin käyttää taulukkoa â%sâ skalaarikontekstissa"
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Virheellinen merkkiluokkanimi"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Virheellinen \\{\\}-sisältö"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Säännöllinen lauseke on liian iso"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:391
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "tuntematon solmutyyppi %d"
+
- #: eval.c:402 eval.c:416
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "tuntematon käskykoodi %d"
+
- #: eval.c:413
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "käskykoodi %s ei ole operaattori tai avainsana"
+
- #: eval.c:468
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "puskurin ylivuoto funktiossa genflags2str"
+
- #: eval.c:671
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funktiokutsupino:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:700
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "âIGNORECASEâ on gawk-laajennus"
+
- #: eval.c:732
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "âBINMODEâ on gawk-laajennus"
+
- #: eval.c:790
++#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "BINMODE-arvo â%sâ on virheellinen, käsiteltiin arvona 3"
+
- #: eval.c:881
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "väärä â%sFMTâ-määritys â%sâ"
+
- #: eval.c:965
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "käännetään pois â--lintâ-valitsin âLINTâ-sijoituksen
vuoksi"
+
- #: eval.c:1141
++#: eval.c:1146
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "viite alustamattomaan argumenttiin â%sâ"
+
- #: eval.c:1142
++#: eval.c:1147
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "viite alustamattomaan muuttujaan â%sâ"
+
- #: eval.c:1160
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "yritettiin kenttäviitettä arvosta, joka ei ole numeerinen"
+
- #: eval.c:1162
++#: eval.c:1167
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "yritettiin kenttäviitettä null-merkkijonosta"
+
- #: eval.c:1170
++#: eval.c:1175
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "yritettiin saantia kenttään %ld"
+
- #: eval.c:1179
++#: eval.c:1184
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "viite alustamattomaan kenttään â$%ldâ"
+
- #: eval.c:1266
++#: eval.c:1271
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "funktio â%sâ kutsuttiin useammalla argumentilla kuin esiteltiin"
+
- #: eval.c:1461
++#: eval.c:1466
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: odottamaton tyyppi â%sâ"
+
- #: eval.c:1557
++#: eval.c:1562
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â/=â"
+
- #: eval.c:1564
++#: eval.c:1569
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaatiossa â%%=â"
+
- #: ext.c:85
++#: ext.c:89 ext.c:171
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "laajennuksia ei sallita hiekkalaatikkotilassa"
+
- #: ext.c:88
++#: ext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include on gawk-laajennus"
+
- #: ext.c:91
++#: ext.c:95 ext.c:177
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:94
++#: ext.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "tuhoisa: extension: ei voi avata solmua â%sâ (%s)\n"
+
- #: ext.c:100
++#: ext.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"tuhoisa: extension: kirjasto â%sâ: ei määrittele "
+"âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)\n"
+
- #: ext.c:106
++#: ext.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr "tuhoisa: extension: kirjasto â%sâ: ei voi kutsua funktiota
â%sâ (%s)\n"
+
- #: ext.c:110
++#: ext.c:114
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:129
++#: ext.c:174
++msgid "`extension' is a gawk extension"
++msgstr "âextensionâ on gawk-laajennus"
++
++#: ext.c:180
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
++msgstr "tuhoisa: extension: ei voi avata solmua â%sâ (%s)\n"
++
++#: ext.c:186
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
++msgstr ""
++"tuhoisa: extension: kirjasto â%sâ: ei määrittele "
++"âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)\n"
++
++#: ext.c:190
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
++msgstr "tuhoisa: extension: kirjasto â%sâ: ei voi kutsua funktiota
â%sâ (%s)\n"
++
++#: ext.c:221
+#, fuzzy
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: puuttuva funktionimi"
+
- #: ext.c:146
++#: ext.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: ei voi määritellä uudelleen funktiota â%sâ"
+
- #: ext.c:150
++#: ext.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: funktio â%sâ on jo määritelty"
+
- #: ext.c:154
++#: ext.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: funktionimi â%sâ on määritelty jo aiemmin"
+
- #: ext.c:156
++#: ext.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"extension: ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä muuttujanimeä
â%sâ "
+"funktionimenä"
+
- #: ext.c:159
++#: ext.c:251 ext.c:304
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: negatiivinen argumenttilukumäärä funktiolle â%sâ"
+
- #: ext.c:223
++#: ext.c:278
++#, fuzzy
++msgid "extension: missing function name"
++msgstr "extension: puuttuva funktionimi"
++
++#: ext.c:283
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++msgstr "extension: virheellinen merkki â%câ funktionimessä â%sâ"
++
++#: ext.c:291
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++msgstr "extension: ei voi määritellä uudelleen funktiota â%sâ"
++
++#: ext.c:295
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function `%s' already defined"
++msgstr "extension: funktio â%sâ on jo määritelty"
++
++#: ext.c:299
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++msgstr "funktionimi â%sâ on jo aikaisemmin määritelty"
++
++#: ext.c:301
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++msgstr ""
++"extension: ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä muuttujanimeä
â%sâ "
++"funktionimenä"
++
++#: ext.c:375
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "funktio â%sâ on määritelty ottamaan enemmän kuin %d
argumenttia"
+
- #: ext.c:226
++#: ext.c:378
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "function â%sâ: puuttuva argumentti #%d"
+
- #: ext.c:243
++#: ext.c:395
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "funktio â%sâ: argumentti #%d: yritettiin käyttää skalaaria
taulukkona"
+
- #: ext.c:247
++#: ext.c:399
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "funktio â%sâ: argumentti #%d: yritettiin käyttää taulukkoa
skalaarina"
+
- #: ext.c:261
++#: ext.c:413
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:317
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:350
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:357
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: on parametri\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:410
+#, fuzzy, c-format
- msgid "fts init: could not create constant %s"
++msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
+
+#: extension/filefuncs.c:430
+msgid "fill_stat_element: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:439
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:454
+#, fuzzy
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
+
+#: extension/filefuncs.c:470
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
+#: extension/filefuncs.c:592
+#, fuzzy
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
+
+#: extension/filefuncs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad first parameter"
+msgstr "%s: on parametri\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:650
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad second parameter"
+msgstr "%s: on parametri\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:656
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad third parameter"
+msgstr "%s: on parametri\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:663
+#, fuzzy
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
+
+#: extension/filefuncs.c:681
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:698
+msgid "fts: clear_array() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:97
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
+
+#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: toinen vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
+
+#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:162
+#, c-format
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
+
+#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
+
+#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
-#: eval.c:1915
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "sijoitusta käytetty ehdollisessa kontekstissa"
+#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: eval.c:1919
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "käskyllä ei ole vaikutusta"
+#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: eval.c:2363
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
-msgstr ""
-"for-silmukka: taulukon â%sâ koko muuttui arvosta %ld arvoon %ld silmukan
"
-"suorituksen aikana"
+#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: eval.c:2478
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "kohteen â%sâ kautta epäsuorasti kutsuttu funktio ei ole olemassa"
+#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: eval.c:2490
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "funktio â%sâ ei ole määritelty"
+#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: eval.c:2531
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "edelleenohjaamaton âgetlineâ virheellinen â%sâ-säännön
sisällä"
+#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: eval.c:2620
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "virhe luettaessa syötetiedostoa â%sâ: %s"
+#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: eval.c:2634
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "ânextfileâ ei voida kutsua â%sâ-säännöstä"
+#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: eval.c:2681
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "âexitâ ei voida kutsua nykyisessä asiayhteydessä"
+#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: eval.c:2720
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "ânextâ ei voida kutsua â%sâ-säännöstä"
+#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: eval.c:2786
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Ei osata tulkita kohdetta â%sâ"
+#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "laajennuksia ei sallita hiekkalaatikkotilassa"
+#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "âextensionâ on gawk-laajennus"
+#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "tuhoisa: extension: ei voi avata solmua â%sâ (%s)\n"
+#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: neljäs argumentti ei ole taulukko"
-#: ext.c:84
+#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"tuhoisa: extension: kirjasto â%sâ: ei määrittele "
-"âplugin_is_GPL_compatibleâ (%s)\n"
-#: ext.c:93
+#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "tuhoisa: extension: kirjasto â%sâ: ei voi kutsua funktiota
â%sâ (%s)\n"
-
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: puuttuva funktionimi"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: virheellinen merkki â%câ funktionimessä â%sâ"
+#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: ei voi määritellä uudelleen funktiota â%sâ"
+#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: funktio â%sâ on jo määritelty"
+#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: kolmas argumentti ei ole taulukko"
-#: ext.c:150
+#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: funktionimi â%sâ on määritelty jo aiemmin"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:152
+#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-"extension: ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä muuttujanimeä
â%sâ "
-"funktionimenä"
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: negatiivinen argumenttilukumäärä funktiolle â%sâ"
+#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: vastaanotettu argumentti ei ole merkkijono"
-#: ext.c:266
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funktio â%sâ on määritelty ottamaan enemmän kuin %d
argumenttia"
+#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: ext.c:269
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "function â%sâ: puuttuva argumentti #%d"
+#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: kutsuttu negatiivisella argumentilla %g"
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "funktio â%sâ: argumentti #%d: yritettiin käyttää skalaaria
taulukkona"
+#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
-#: ext.c:290
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "funktio â%sâ: argumentti #%d: yritettiin käyttää taulukkoa
skalaarina"
+#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: argumentti %g on lukualueen ulkopuolella"
-#: ext.c:303
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Toimintoa ei tueta"
+#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF asetettu negatiiviseen arvoon"
- #: field.c:962 field.c:969 field.c:973
-#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:964 field.c:971 field.c:975
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: neljäs argumentti on gawk-laajennus"
- #: field.c:966
-#: field.c:955
++#: field.c:968
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: neljäs argumentti ei ole taulukko"
- #: field.c:980
-#: field.c:969
++#: field.c:982
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: toinen argumentti ei ole taulukko"
- #: field.c:984
-#: field.c:973
++#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: ei voida käyttää samaa taulukkoa toiselle ja neljännelle
argumentille"
- #: field.c:989
-#: field.c:978
++#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: ei voida käyttää toisen argumentin alitaulukkoa neljännelle "
"argumentille"
- #: field.c:992
-#: field.c:981
++#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: ei voida käyttää neljännen argumentin alitaulukkoa toiselle "
"argumentille"
- #: field.c:1021
-#: field.c:1010
++#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: null-merkkijono kolmantena argumenttina on gawk-laajennus"
- #: field.c:1061
-#: field.c:1050
++#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: neljäs argumentti ei ole taulukko"
- #: field.c:1066
-#: field.c:1055
++#: field.c:1068
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: toinen argumentti ei ole taulukko"
- #: field.c:1072
-#: field.c:1061
++#: field.c:1074
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: kolmas argumentti ei ole taulukko"
- #: field.c:1076
-#: field.c:1065
++#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: ei voida käyttää samaa taulukkoa toiselle ja neljännelle "
"argumentille"
- #: field.c:1081
-#: field.c:1070
++#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: ei voida käyttää toisen argumentin alitaulukkkoa neljännelle "
"argumentille"
- #: field.c:1084
-#: field.c:1073
++#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: ei voida käyttää neljännen argumentin alitaulukkoa toiselle "
"argumentille"
- #: field.c:1122
-#: field.c:1110
++#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "âFIELDWIDTHSâ on gawk-laajennus"
- #: field.c:1186
-#: field.c:1173
++#: field.c:1188
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "virheellinen FIELDWIDTHS-arvo, lähellä â%sâ"
- #: field.c:1259
-#: field.c:1246
++#: field.c:1261
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "null-merkkijono âFSâ-kenttäerotinmuuttujalle on gawk-laajennus"
- #: field.c:1263
-#: field.c:1250
++#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "vanha awk ei tue regexp-arvoja âFSâ-kenttäerotinmuuttujana"
- #: field.c:1382
-#: field.c:1369
++#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "âFPATâ on gawk-laajennus"
- #: gawkapi.c:147
++#: gawkapi.c:146
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:385
++#: gawkapi.c:384
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:388
++#: gawkapi.c:387
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:829
++#: gawkapi.c:808
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: vastaanotettu taulukkoargumentti"
+
- #: gawkapi.c:832
++#: gawkapi.c:811
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:964
++#: gawkapi.c:943
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:969
++#: gawkapi.c:948
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1161
- msgid "cannot assign to defined constant"
- msgstr ""
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -3270,17 -2048,12 +3325,17 @@@ msgstr "
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "sisäinen virhe: %s null vname-arvolla"
- #: profile.c:529
-#: profile.c:952
++#: profile.c:530
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "sisäinen virhe: %s null vname-arvolla"
+
- #: profile.c:944
++#: profile.c:945
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-profiili, luotu %s\n"
- #: profile.c:1329
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3289,7 -2062,7 +3344,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funktiot, luetteloitu aakkosjärjestyksessä\n"
- #: profile.c:1367
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1368
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tuntematon edelleenohjaustyyppi %d"
@@@ -3386,90 -2159,6 +3437,87 @@@ msgstr "
#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "âdelete arrayâ on gawk-laajennus"
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: ensimmäinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: toinen vastaanotettu argumentti ei ole numeerinen"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): jaosarvot typistetään"
+
- #~ msgid "`extension' is a gawk extension"
- #~ msgstr "âextensionâ on gawk-laajennus"
-
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Toimintoa ei tueta"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "yritettiin käyttää funktiota â%sâ taulukkona"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "viite alustamattomaan elementtiin â%s[\"%.*s\"]â"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "taulukon alaindeksi â%sâ on null-merkkijono"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: tyhjä (null)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: tyhjä (nolla)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: array_ref-viite taulukkoon %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "ei-taulukon käyttö taulukkona"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "funktionimeä â%sâ ei voi käyttää muuttujana tai taulukkona"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "sijoitusta käytetty ehdollisessa kontekstissa"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "käskyllä ei ole vaikutusta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "for-silmukka: taulukon â%sâ koko muuttui arvosta %ld arvoon %ld
silmukan "
+#~ "suorituksen aikana"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "kohteen â%sâ kautta epäsuorasti kutsuttu funktio ei ole
olemassa"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "funktio â%sâ ei ole määritelty"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "edelleenohjaamaton âgetlineâ virheellinen â%sâ-säännön
sisällä"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "ânextfileâ ei voida kutsua â%sâ-säännöstä"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "ânextâ ei voida kutsua â%sâ-säännöstä"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Ei osata tulkita kohdetta â%sâ"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R tiedosto\t\t\t--exec=tiedosto\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "ei voitu löytää ryhmiä: %s"
diff --cc po/fr.gmo
index 8c08653,073afad..9b8dc7d
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
@@@ -1,14 -1,13 +1,11 @@@
- Þ
-
- _
- v
-
-
-
- ¦
- ´
-
-
-Þ
-
-]
-d
-k
-
-
-±
-
-
++Þ
+++
++-
++
++
++
++
++
@@@ -80,17 -85,20 +77,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
+
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200
-POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200
++POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200
PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:52+0100
Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden>
Language-Team: French <address@hidden>
@@@ -177,12 -191,15 +174,12 @@@ General Public License)
(GNU General Public License) avec ce programme. Sinon, consultez
http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau
++
+
+et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau
Par défaut, il lit l'entrée standard et écrit sur la sortie standard.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/fr.po
index d33556d,9a13c90..1aad241
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden"
"org>\n"
@@@ -20,144 -20,183 +20,144 @@@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- #: array.c:252
-#: array.c:140
++#: array.c:254
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "de %s"
- #: array.c:352
-#: array.c:248
++#: array.c:354
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "tentative d'utiliser un scalaire comme tableau"
- #: array.c:354
-#: array.c:251
-#, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "tentative d'utiliser la fonction « %s » comme tableau"
-
-#: array.c:254
++#: array.c:356
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "tentative d'utiliser le paramètre scalaire « %s » comme tableau"
- #: array.c:357
-#: array.c:257
++#: array.c:359
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s » comme tableau"
- #: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624
- #: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122
- #: eval.c:1519
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1404 builtin.c:1446
-#: builtin.c:1459 builtin.c:1878 builtin.c:1890 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1497 eval.c:1820
++#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
++#: builtin.c:1649 builtin.c:2075 builtin.c:2087 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s » dans un contexte
scalaire"
- #: array.c:577
-#: array.c:513
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr "référence à un élément non initialisé « %s[\"%.*s\"] »"
-
-#: array.c:519
-#, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "l'indice du tableau « %s » est une chaîne vide"
-
-#: array.c:723
++#: array.c:580
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »"
- #: array.c:591
-#: array.c:734 eval.c:1873
++#: array.c:594
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s[\"%.*s\"] » comme tableau"
- #: array.c:770
-#: array.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr "%s : vide (non défini)\n"
-
-#: array.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr "%s : vide (vide)\n"
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr "%s : table_size = %d, array_size = %d\n"
-
-#: array.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr "%s : est un paramètre\n"
-
-#: array.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s : array_ref à %s\n"
-
-#: array.c:963
-msgid "adump: argument not an array"
++#: array.c:773
+#, fuzzy
+msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump : l'argument n'est pas un tableau"
- #: array.c:809
-#: array.c:1086
++#: array.c:812
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort : le 2nd argument n'est pas un tableau"
- #: array.c:810
-#: array.c:1087
++#: array.c:813
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti : le 2nd argument n'est pas un tableau"
- #: array.c:817
-#: array.c:1094
++#: array.c:820
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort : le 1er argument n'est pas un tableau"
- #: array.c:818
-#: array.c:1095
++#: array.c:821
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti : le 1er argument n'est pas un tableau"
- #: array.c:825
-#: array.c:1102
++#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asort : le 2nd argument ne doit pas être un sous-tableau du 1er"
- #: array.c:826
-#: array.c:1103
++#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asorti : le 2nd argument ne doit pas être un sous-tableau du 1er"
- #: array.c:831
-#: array.c:1108
++#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asort : le 1er argument ne doit pas être un sous-tableau du 2nd"
- #: array.c:832
-#: array.c:1109
++#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asorti : le 1er argument ne doit pas être un sous-tableau du 2nd"
- #: array.c:1300
-#: array.c:1655
++#: array.c:1309
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de fonction valide"
- #: array.c:1304
-#: array.c:1659
++#: array.c:1313
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "la fonction de comparaison « %s » du tri n'est pas définie"
- #: awkgram.y:230
-#: awkgram.y:250
++#: awkgram.y:233
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "les blocs %s doivent avoir une partie action"
- #: awkgram.y:233
-#: awkgram.y:253
++#: awkgram.y:236
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "chaque règle doit avoir au moins une partie motif ou action"
- #: awkgram.y:322 awkgram.y:333
-#: awkgram.y:324 awkgram.y:335
++#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "l'ancien awk ne permet pas les « BEGIN » ou « END » multiples"
- #: awkgram.y:370
-#: awkgram.y:372
++#: awkgram.y:373
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "« %s » est une fonction interne, elle ne peut être redéfinie"
- #: awkgram.y:416
-#: awkgram.y:433
++#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "l'expression rationnelle constante « // » n'est pas un
commentaire C++"
- #: awkgram.y:420
-#: awkgram.y:437
++#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "l'expression rationnelle constante « /%s/ » n'est pas un
commentaire C"
- #: awkgram.y:512
-#: awkgram.y:529
++#: awkgram.y:515
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "le corps du switch comporte des cas répétés : %s"
- #: awkgram.y:533
-#: awkgram.y:550
++#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "plusieurs « default » ont été détectés dans le corps du
switch"
- #: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
-#: awkgram.y:810
++#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "« break » est interdit en dehors d'une boucle ou d'un switch"
- #: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
-#: awkgram.y:819
++#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "« continue » est interdit en dehors d'une boucle ou d'un switch"
- #: awkgram.y:812
-#: awkgram.y:829
++#: awkgram.y:815
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "« next » est utilisé dans l'action %s"
- #: awkgram.y:821
-#: awkgram.y:838
++#: awkgram.y:824
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "« nextfile » est utilisé dans l'action %s"
- #: awkgram.y:845
-#: awkgram.y:862
++#: awkgram.y:848
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "« return » est utilisé hors du contexte d'une fonction"
@@@ -167,343 -206,313 +167,343 @@@ msgstr "
"dans BEGIN ou END, un « print » seul devrait sans doute être un «Â
print "
"\"\" »"
- #: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
-#: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
++#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
++#: awkgram.y:990 awkgram.y:1039
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
++#: awkgram.y:1024 awkgram.y:1028
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "« delete(array) » est une extension non portable de tawk"
- #: awkgram.y:1146
-#: awkgram.y:1133
++#: awkgram.y:1149
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "impossible d'utiliser des tubes bidirectionnels en série"
- #: awkgram.y:1249
-#: awkgram.y:1236
++#: awkgram.y:1252
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "expression rationnelle à droite d'une affectation"
- #: awkgram.y:1260
-#: awkgram.y:1247
++#: awkgram.y:1263
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "expression rationnelle à gauche d'un opérateur « ~ » ou « !~Â
»"
- #: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
++#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "l'ancien awk n'autorise le mot-clef « in » qu'après « for »"
- #: awkgram.y:1286
-#: awkgram.y:1273
++#: awkgram.y:1289
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "expression rationnelle à droite d'une comparaison"
- #: awkgram.y:1402
-#: awkgram.y:1392
++#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "« getline var » n'est pas valable dans une règle « %s »"
- #: awkgram.y:1405
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2524
++#: awkgram.y:1408
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "« getline » n'est pas valable dans une règle « %s »"
- #: awkgram.y:1410
-#: awkgram.y:1400
++#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "dans une action END, un « getline » non redirigé n'est pas
défini"
- #: awkgram.y:1429
-#: awkgram.y:1419
++#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas des tableaux multidimensionnels"
- #: awkgram.y:1526
-#: awkgram.y:1515
++#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "l'appel de « length » sans parenthèses n'est pas portable"
- #: awkgram.y:1592
-#: awkgram.y:1578
++#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "les appels indirects de fonctions sont une extension gawk"
- #: awkgram.y:1605
-#: awkgram.y:1591
++#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » pour un appel
indirect de "
"fonction"
- #: awkgram.y:1683
-#: awkgram.y:1669
++#: awkgram.y:1686
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "expression indice non valide"
- #: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
-#: awkgram.y:1709
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "utilisation d'un non tableau comme tableau"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
- #: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatal : "
- #: awkgram.y:2074
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2080
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "fin de chaîne ou passage à la ligne inattendu"
- #: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
- #: debug.c:2790 debug.c:5038
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
++#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)"
- #: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %s » en lecture (%s)"
+
- #: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "raison inconnue"
- #: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#, c-format
+msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2366
++#: awkgram.y:2372
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
- #: awkgram.y:2367
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
+
- #: awkgram.y:2402
++#: awkgram.y:2408
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include est une extension gawk"
- #: awkgram.y:2408
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2414
msgid "empty filename after @include"
msgstr "Le nom de fichier après @include est vide"
- #: awkgram.y:2452
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2458
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include est une extension gawk"
+
- #: awkgram.y:2458
++#: awkgram.y:2464
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "Le nom de fichier après @include est vide"
+
- #: awkgram.y:2592
++#: awkgram.y:2598
msgid "empty program text on command line"
msgstr "le programme indiqué en ligne de commande est vide"
- #: awkgram.y:2707
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2713
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » (%s)"
- #: awkgram.y:2718
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2724
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "le fichier source « %s » est vide"
- #: awkgram.y:2895
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2901
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "le fichier source ne se termine pas par un passage à la ligne"
- #: awkgram.y:3000
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:3006
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en fin de
fichier"
- #: awkgram.y:3024
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3030
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de
tawk ne "
"marche pas dans gawk"
- #: awkgram.y:3028
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3034
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne marche
pas "
"dans gawk"
- #: awkgram.y:3035
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3041
msgid "unterminated regexp"
msgstr "expression rationnelle non refermée"
- #: awkgram.y:3039
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3045
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "expression rationnelle non refermée en fin de fichier"
- #: awkgram.y:3098
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3104
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
"l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas portable"
- #: awkgram.y:3114
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3120
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barre oblique inverse n'est pas le dernier caractère de la ligne"
- #: awkgram.y:3175
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3181
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « **= »"
- #: awkgram.y:3177
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3183
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « **= »"
- #: awkgram.y:3186
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3192
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX n'autorise pas l'opérateur « ** »"
- #: awkgram.y:3188
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3194
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ** »"
- #: awkgram.y:3223
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3229
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^= »"
- #: awkgram.y:3231
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3237
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de l'opérateur « ^ »"
- #: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne non refermée"
- #: awkgram.y:3561
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3567
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caractère non valide « %c » dans l'expression"
- #: awkgram.y:3608
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3614
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "« %s » est une extension gawk"
- #: awkgram.y:3613
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX n'autorise pas « %s »"
- #: awkgram.y:3621
-#: awkgram.y:3493
++#: awkgram.y:3627
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de « %s »"
- #: awkgram.y:3711
-#: awkgram.y:3560
++#: awkgram.y:3717
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "« goto est jugé dangereux ! » (Edsger W. Dijkstra)\n"
- #: awkgram.y:3745
-#: awkgram.y:3611
++#: awkgram.y:3751
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s"
- #: awkgram.y:3780
-#: awkgram.y:3646
++#: awkgram.y:3786
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans
"
"effet"
- #: awkgram.y:3785
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3791
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "le 3e paramètre de %s n'est pas un objet modifiable"
- #: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
-#: awkgram.y:3724 awkgram.y:3727
++#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match : le 3e argument est une extension gawk"
- #: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
-#: awkgram.y:3781 awkgram.y:3784
++#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close : le 2e argument est une extension gawk"
- #: awkgram.y:3936
-#: awkgram.y:3796
++#: awkgram.y:3946
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
- #: awkgram.y:3951
-#: awkgram.y:3811
++#: awkgram.y:3961
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
- #: awkgram.y:4017
-#: awkgram.y:3903
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du
paramètre #%d"
-
-#: awkgram.y:3945
++#: awkgram.y:4027
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "fonction « %s » : le paramètre « %s » masque la variable
globale"
- #: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4103
++#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture (%s)"
- #: awkgram.y:4075
-#: awkgram.y:4104
++#: awkgram.y:4085
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "envoi de la liste des variables vers la sortie d'erreur standard"
- #: awkgram.y:4083
-#: awkgram.y:4110
++#: awkgram.y:4093
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s : échec de la fermeture (%s)"
- #: awkgram.y:4108
-#: awkgram.y:4162
++#: awkgram.y:4118
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadows_funcs() a été appelé deux fois !"
- #: awkgram.y:4116
-#: awkgram.y:4168
++#: awkgram.y:4126
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "il y avait des variables masquées."
- #: awkgram.y:4187
-#: awkgram.y:4198
++#: awkgram.y:4197
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
+
- #: awkgram.y:4233
++#: awkgram.y:4243
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme
paramètre"
- #: awkgram.y:4236
-#: awkgram.y:4202
++#: awkgram.y:4246
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %sÂ
» comme "
"paramètre d'une fonction"
- #: awkgram.y:4244
-#: awkgram.y:4218
++#: awkgram.y:4254
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du
paramètre #%d"
- #: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
-#: awkgram.y:4386 awkgram.y:4392
++#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "fonction « %s » appelée sans être définie"
- #: awkgram.y:4347
-#: awkgram.y:4395
++#: awkgram.y:4357
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "fonction « %s » définie mais jamais appelée directement"
- #: awkgram.y:4379
-#: awkgram.y:4427
++#: awkgram.y:4389
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "le paramètre #%d, une expr. rationnelle constante, fournit un
booléen"
- #: awkgram.y:4425
-#: awkgram.y:4549
++#: awkgram.y:4448
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -512,11 -521,11 +512,11 @@@ msgstr "
"fonction « %s » appelée avec un espace entre son nom\n"
"et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau"
- #: awkgram.y:4658
-#: awkgram.y:4796 eval.c:2064
++#: awkgram.y:4684
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentative de division par zéro"
- #: awkgram.y:4667
-#: awkgram.y:4805 eval.c:2080
++#: awkgram.y:4693
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »"
@@@ -571,173 -580,178 +571,178 @@@ msgstr "index : le second argument n'e
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:519
-#: builtin.c:509
++#: builtin.c:520
msgid "length: received array argument"
msgstr "length : l'argument reçu est un tableau"
- #: builtin.c:522
-#: builtin.c:512
++#: builtin.c:523
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "« length(tableau) » est une extension gawk"
- #: builtin.c:530
-#: builtin.c:520
++#: builtin.c:539
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length : l'argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:561
-#: builtin.c:551
++#: builtin.c:570
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:564
-#: builtin.c:554
++#: builtin.c:573
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log : l'argument est négatif %g"
- #: builtin.c:762 builtin.c:767
-#: builtin.c:710 builtin.c:715
++#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"fatal : « numéro$ » doit être utilisé pour toutes les formats ou
pour aucun"
- #: builtin.c:837
-#: builtin.c:778
++#: builtin.c:846
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "taille du champ de la spécification « %% » ignorée"
- #: builtin.c:839
-#: builtin.c:780
++#: builtin.c:848
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "précision de la spécification « %% » ignorée"
- #: builtin.c:841
-#: builtin.c:782
++#: builtin.c:850
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "taille du champ et précision de la spécification « %% »
ignorées"
- #: builtin.c:892
-#: builtin.c:833
++#: builtin.c:901
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal : « $ » n'est pas autorisé dans les formats awk"
- #: builtin.c:901
-#: builtin.c:842
++#: builtin.c:910
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal : le numéro d'argument de « $ » doit être > 0"
- #: builtin.c:905
-#: builtin.c:846
++#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"fatal : le numéro d'argument %ld est > au nombre total d'arguments fournis"
- #: builtin.c:909
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal : dans un format, « $ » ne doit pas suivre un point"
- #: builtin.c:925
-#: builtin.c:866
++#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"fatal : aucun « $ » fourni pour la taille ou la précision du champ
positionné"
- #: builtin.c:997
-#: builtin.c:937
++#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "« l » n'a aucun sens dans un format awk ; ignoré"
- #: builtin.c:1001
-#: builtin.c:941
++#: builtin.c:1010
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal : « l » est interdit dans un format awk POSIX"
- #: builtin.c:1014
-#: builtin.c:954
++#: builtin.c:1023
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "« L » n'a aucun sens dans un format awk ; ignoré"
- #: builtin.c:1018
-#: builtin.c:958
++#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal : « L » est interdit dans un format awk POSIX"
- #: builtin.c:1031
-#: builtin.c:971
++#: builtin.c:1040
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "« h » n'a aucun sens dans un format awk ; ignoré"
- #: builtin.c:1035
-#: builtin.c:975
++#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal : « h » est interdit dans un format awk POSIX"
- #: builtin.c:1430
-#: builtin.c:1288
++#: builtin.c:1439
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf : valeur %g hors limite pour le format « %%%c »"
- #: builtin.c:1528
-#: builtin.c:1348
++#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr "caractère de format inconnu « %c » ignoré : aucun argument
converti"
- #: builtin.c:1533
-#: builtin.c:1353
++#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fatal : pas assez d'arguments pour satisfaire la chaîne de
formatage"
- #: builtin.c:1535
-#: builtin.c:1355
++#: builtin.c:1544
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ Ã court pour celui-ci"
- #: builtin.c:1542
-#: builtin.c:1362
++#: builtin.c:1551
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf : spécification de format sans lettre de contrôle"
- #: builtin.c:1545
-#: builtin.c:1365
++#: builtin.c:1554
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "trop d'arguments pour la chaîne de formatage"
- #: builtin.c:1620 builtin.c:1631
-#: builtin.c:1396
++#: builtin.c:1586
+ #, fuzzy
+ msgid "[s]printf called with no arguments"
+ msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
-#: builtin.c:1442 builtin.c:1453
++#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf : aucun argument"
- #: builtin.c:1672
-#: builtin.c:1494
++#: builtin.c:1684
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:1676
-#: builtin.c:1498
++#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: builtin.c:1707
-#: builtin.c:1522
++#: builtin.c:1719
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 1"
- #: builtin.c:1709
-#: builtin.c:1524
++#: builtin.c:1721
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas >= 0"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1531
++#: builtin.c:1728
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr : la longueur %g n'est pas entière, elle sera tronquée"
- #: builtin.c:1721
-#: builtin.c:1536
++#: builtin.c:1733
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr : la longueur %g est trop grande, tronquée à %g"
- #: builtin.c:1733
-#: builtin.c:1548
++#: builtin.c:1745
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas valide, utilisation de 1"
- #: builtin.c:1738
-#: builtin.c:1553
++#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr : l'index de début %g n'est pas un entier, il sera tronqué"
- #: builtin.c:1763
-#: builtin.c:1578
++#: builtin.c:1775
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr : la chaîne source est de longueur nulle"
- #: builtin.c:1779
-#: builtin.c:1594
++#: builtin.c:1791
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la fin de la chaîne"
- #: builtin.c:1787
-#: builtin.c:1602
++#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -745,1659 -759,552 +750,1711 @@@ msgstr "
"substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument
(%lu)"
# Exemple : gawk --lint 'BEGIN { PROCINFO["strftime"]=123 ; print
strftime() }'
- #: builtin.c:1861
-#: builtin.c:1676
++#: builtin.c:1873
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type "
"numérique"
- #: builtin.c:1884
-#: builtin.c:1699
++#: builtin.c:1896
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime : le second argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:1888
-#: builtin.c:1702
++#: builtin.c:1900
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: second argument négatif ou trop grand pour time_t"
- #: builtin.c:1895
-#: builtin.c:1709
++#: builtin.c:1907
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftim : le premier argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:1902
-#: builtin.c:1715
++#: builtin.c:1914
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime : la chaîne de formatage est vide"
- #: builtin.c:1968
-#: builtin.c:1781
++#: builtin.c:1980
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:1985
-#: builtin.c:1798
++#: builtin.c:1997
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr ""
"mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut"
- #: builtin.c:2020
-#: builtin.c:1833
++#: builtin.c:2032
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "La fonction « system » est interdite en isolement (mode sandbox)"
- #: builtin.c:2025
-#: builtin.c:1838
++#: builtin.c:2037
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system : l'argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:2143
-#: builtin.c:1893 eval.c:1161 eval.c:1797 eval.c:1811
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "référence à une variable non initialisée « %s »"
-
-#: builtin.c:1960
++#: builtin.c:2155
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »"
- #: builtin.c:2230
-#: builtin.c:2047
++#: builtin.c:2242
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower : l'argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:2264
-#: builtin.c:2081
++#: builtin.c:2276
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper : l'argument n'est pas une chaîne"
- #: builtin.c:2300 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2117
++#: builtin.c:2312 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2 : le premier argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2302 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2314 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2 : le second argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2321
-#: builtin.c:2138
++#: builtin.c:2333
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2337
-#: builtin.c:2154
++#: builtin.c:2349
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2390 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2207
++#: builtin.c:2402 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2421
-#: builtin.c:2238
++#: builtin.c:2433
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau"
- #: builtin.c:2686
-#: builtin.c:2502
++#: builtin.c:2705
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub : le 3e argument vaut 0, il sera traité comme un 1"
- #: builtin.c:2979
-#: builtin.c:2795
++#: builtin.c:2998
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift : le premier argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2981
-#: builtin.c:2797
++#: builtin.c:3000
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
- #: builtin.c:2987
-#: builtin.c:2803
++#: builtin.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
- #: builtin.c:2989
-#: builtin.c:2805
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
- #: builtin.c:2991
-#: builtin.c:2807
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats
inattendus"
- #: builtin.c:3016
-#: builtin.c:2832
++#: builtin.c:3035
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift : le premier argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:3018
-#: builtin.c:2834
++#: builtin.c:3037
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift : le second argument reçu n'est pas numérique"
- #: builtin.c:3024
-#: builtin.c:2840
++#: builtin.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
- #: builtin.c:3026
-#: builtin.c:2842
++#: builtin.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
- #: builtin.c:3028
-#: builtin.c:2844
++#: builtin.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf) : un décalage trop grand donnera des résultats
inattendus"
- #: builtin.c:3053
-#: builtin.c:2869
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and : le premier argument n'est pas numérique"
++#: builtin.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: builtin.c:3058
-#: builtin.c:2871
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and : le second argument reçu n'est pas numérique"
++#: builtin.c:3077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
- #: builtin.c:3062
-#: builtin.c:2877
++#: builtin.c:3081
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"and(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
- #: builtin.c:3085
-#: builtin.c:2879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): les valeurs non entières seront tronquées"
-
-#: builtin.c:2904
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or : le premier argument n'est pas numérique"
-
-#: builtin.c:2906
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or : le second argument reçu n'est pas numérique"
++#: builtin.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: builtin.c:3090
-#: builtin.c:2912
++#: builtin.c:3109
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr ""
-"or(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2914
++#: builtin.c:3113
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
- #: builtin.c:3116
-#: builtin.c:2942
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor : le premier argument n'est pas numérique"
++#: builtin.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
- #: builtin.c:3122
-#: builtin.c:2944
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor : le second argument reçu n'est pas numérique"
++#: builtin.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
- #: builtin.c:3126
-#: builtin.c:2950
++#: builtin.c:3145
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
msgstr ""
"xor(%lf, %lf) : les valeurs négatives donneront des résultats inattendus"
- #: builtin.c:3151 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
-
-#: builtin.c:2976 builtin.c:2982
++#: builtin.c:3170 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl : l'argument n'est pas numérique"
- #: builtin.c:3157
-#: builtin.c:2984
++#: builtin.c:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf) : les valeurs négatives donneront des résultats
inattendus"
- #: builtin.c:3159
-#: builtin.c:2986
++#: builtin.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
- #: builtin.c:3328
-#: builtin.c:3155
++#: builtin.c:3347
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext : « %s » n'est pas dans un catégorie valide de la
locale"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "type de nÅud %d inconnu"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "code opération %d inconnu"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Borne finale non valide"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "le code opération %s n'est pas un opérateur ou un mot-clef"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s : option non valide -- « %c »\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "débordement de tampon dans genflag2str"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Pile des appels de fonctions :\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "« IGNORECASE » est une extension gawk"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "« BINMODE » est une extension gawk"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:813
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "la valeur « %s » de BINMODE n'est pas valide, 3 utilisé à la
place"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "spécification de « %sFMT » erronée « %s »"
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "désactivation de « --lint » en raison d'une affectation à «Â
LINT »"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1779
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable ou
tableau"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1160 eval.c:1796 eval.c:1810
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "référence à un argument non initialisé « %s »"
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s : option non valide -- « %c »\n"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "tentative de référence à un champ via une valeur non numérique"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1181
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "tentative de référence à un champ via une chaîne nulle"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
-#: eval.c:1187
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "tentative d'accès au champ %ld"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1196
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "référence à un champ non initialisé « $%ld »"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1258
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "la fonction « %s » a été appelée avec trop d'arguments"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s : option non valide -- « %c »\n"
-#: eval.c:1439
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: type « %s » inattendu"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Borne finale non valide"
-#: eval.c:1534
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »"
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "valeur inconnue pour la définition de champ : %d\n"
-#: eval.c:1541
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »"
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
-#: eval.c:1884 eval.c:2130
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
msgstr ""
-"tentative d'utilisation du tableau « %s[\"%.*s\"] » dans un contexte
scalaire"
-#: eval.c:1915
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "affectation utilisée dans un contexte conditionnel"
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
-#: eval.c:1919
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "la déclaration est sans effet"
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "erreur : "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "impossible de rediriger depuis « %s » (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Nom de classe de caractères non valide"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Caractère d'interclassement non valide"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "le fichier source « %s » est vide"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "impossible de lire le fichier source « %s » (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "fin de chaîne ou passage à la ligne inattendu"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf : aucun argument"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "« exit » ne peut pas être appelé dans ce contexte"
+
- #: debug.c:1032 debug.c:1416
++#: debug.c:1032 debug.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "référence à un champ non initialisé « $%d »"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "le fichier de données « %s » est vide"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1227 debug.c:4947
++#: debug.c:1227 debug.c:4949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
+
- #: debug.c:1249 debug.c:4977
++#: debug.c:1249 debug.c:4979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr ""
+"tentative d'utilisation du tableau « %s[\"%.*s\"] » dans un contexte
scalaire"
+
- #: debug.c:1269 debug.c:4988
++#: debug.c:1271 debug.c:4990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s[\"%.*s\"] » comme tableau"
+
- #: debug.c:1412
++#: debug.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fonction valide"
+
- #: debug.c:1454
++#: debug.c:1456
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1488
++#: debug.c:1490
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1491
++#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1517
++#: debug.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »"
+
- #: debug.c:1756
++#: debug.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "tentative d'utiliser un scalaire comme tableau"
+
- #: debug.c:1845
++#: debug.c:1847
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1856
++#: debug.c:1858
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1889
++#: debug.c:1891
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1910
++#: debug.c:1912
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1926 debug.c:1989
++#: debug.c:1928 debug.c:1991
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1963
++#: debug.c:1965
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2006
++#: debug.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Borne finale non valide"
+
- #: debug.c:2178
++#: debug.c:2180
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2185
++#: debug.c:2187
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2192
++#: debug.c:2194
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2199
++#: debug.c:2201
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2216
++#: debug.c:2218
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2318
++#: debug.c:2320
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
++#: debug.c:2349 debug.c:2472 debug.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
+
- #: debug.c:2351
++#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2353
++#: debug.c:2355
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2365
++#: debug.c:2367
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2381
++#: debug.c:2383
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2486 debug.c:2508
++#: debug.c:2488 debug.c:2510
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2492
++#: debug.c:2494
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2519
++#: debug.c:2521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "erreur lors de la lecture du fichier en entrée « %s » : %s"
+
- #: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
++#: debug.c:2576 debug.c:2617 debug.c:2637 debug.c:2680
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2590
++#: debug.c:2592
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
++#: debug.c:2593 debug.c:2903 debug.c:2956
+msgid "y"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2640
++#: debug.c:2642
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2644
++#: debug.c:2646
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2761
++#: debug.c:2763
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2886
++#: debug.c:2888
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2900
++#: debug.c:2902
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2904
++#: debug.c:2906
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2914
++#: debug.c:2916
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2920
++#: debug.c:2922
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2928
++#: debug.c:2930
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2937
++#: debug.c:2939
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2953
++#: debug.c:2955
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2988
++#: debug.c:2990
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2993
++#: debug.c:2995
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2998
++#: debug.c:3000
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3185
++#: debug.c:3187
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3190
++#: debug.c:3192
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3233
++#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3347
++#: debug.c:3349
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3355
++#: debug.c:3357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "le fichier source « %s » a déjà été intégré"
+
- #: debug.c:3370
++#: debug.c:3372
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »"
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3444
++#: debug.c:3446
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3521
++#: debug.c:3523
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3528
++#: debug.c:3530
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4163
++#: debug.c:4165
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4164
++#: debug.c:4166
+msgid "q"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4984
++#: debug.c:4986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete : l'indice « %s » est absent du tableau « %s »"
+
- #: debug.c:5190
++#: debug.c:5192
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5230
++#: debug.c:5232
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5362
++#: debug.c:5366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "« exit » ne peut pas être appelé dans ce contexte"
+
- #: debug.c:5370
++#: debug.c:5374
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "« exit » ne peut pas être appelé dans ce contexte"
+
- #: debug.c:5571
++#: debug.c:5575
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Nom de classe de caractères non valide"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenu de \\{\\} non valide"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expression rationnelle trop grande"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:391
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "type de nÅud %d inconnu"
+
- #: eval.c:402 eval.c:416
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "code opération %d inconnu"
+
- #: eval.c:413
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "le code opération %s n'est pas un opérateur ou un mot-clef"
+
- #: eval.c:468
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "débordement de tampon dans genflag2str"
+
- #: eval.c:671
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Pile des appels de fonctions :\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:700
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "« IGNORECASE » est une extension gawk"
+
- #: eval.c:732
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "« BINMODE » est une extension gawk"
+
- #: eval.c:790
++#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "la valeur « %s » de BINMODE n'est pas valide, 3 utilisé à la
place"
+
- #: eval.c:881
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "spécification de « %sFMT » erronée « %s »"
+
- #: eval.c:965
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "désactivation de « --lint » en raison d'une affectation à «Â
LINT »"
+
- #: eval.c:1141
++#: eval.c:1146
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "référence à un argument non initialisé « %s »"
+
- #: eval.c:1142
++#: eval.c:1147
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "référence à une variable non initialisée « %s »"
+
- #: eval.c:1160
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "tentative de référence à un champ via une valeur non numérique"
+
- #: eval.c:1162
++#: eval.c:1167
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "tentative de référence à un champ via une chaîne nulle"
+
- #: eval.c:1170
++#: eval.c:1175
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "tentative d'accès au champ %ld"
+
- #: eval.c:1179
++#: eval.c:1184
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "référence à un champ non initialisé « $%ld »"
+
- #: eval.c:1266
++#: eval.c:1271
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "la fonction « %s » a été appelée avec trop d'arguments"
+
- #: eval.c:1461
++#: eval.c:1466
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: type « %s » inattendu"
+
- #: eval.c:1557
++#: eval.c:1562
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "tentative de division par zéro dans « /= »"
+
- #: eval.c:1564
++#: eval.c:1569
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "tentative de division par zéro dans « %%= »"
+
- #: ext.c:85
++#: ext.c:89 ext.c:171
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "les extensions sont interdites en isolement (mode sandbox)"
+
- #: ext.c:88
++#: ext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include est une extension gawk"
+
- #: ext.c:91
++#: ext.c:95 ext.c:177
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:94
++#: ext.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "fatal : extension : impossible d'ouvrir « %s » (%s)\n"
+
- #: ext.c:100
++#: ext.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal : extension : la bibliothèque « %s »ne définit pas "
+"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n"
+
- #: ext.c:106
++#: ext.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal : extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la
fonction "
+"« %s » (%s)\n"
+
- #: ext.c:110
++#: ext.c:114
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:129
++#: ext.c:174
++msgid "`extension' is a gawk extension"
++msgstr "« extension » est une extension gawk"
++
++#: ext.c:180
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
++msgstr "fatal : extension : impossible d'ouvrir « %s » (%s)\n"
++
++#: ext.c:186
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
++msgstr ""
++"fatal : extension : la bibliothèque « %s »ne définit pas "
++"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n"
++
++#: ext.c:190
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
++msgstr ""
++"fatal : extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la
fonction "
++"« %s » (%s)\n"
++
++#: ext.c:221
+#, fuzzy
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension : nom de fonction manquant"
+
- #: ext.c:146
++#: ext.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
+
- #: ext.c:150
++#: ext.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie"
+
- #: ext.c:154
++#: ext.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjà défini"
+
- #: ext.c:156
++#: ext.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme
nom "
+"de fonction"
+
- #: ext.c:159
++#: ext.c:251 ext.c:304
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin : la fonction « %s » a un nombre négatif
d'arguments"
+
- #: ext.c:223
++#: ext.c:278
++#, fuzzy
++msgid "extension: missing function name"
++msgstr "extension : nom de fonction manquant"
++
++#: ext.c:283
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++msgstr "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la
fonction « %s »"
++
++#: ext.c:291
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
++
++#: ext.c:295
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function `%s' already defined"
++msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie"
++
++#: ext.c:299
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
++
++#: ext.c:301
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++msgstr ""
++"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme
nom "
++"de fonction"
++
++#: ext.c:375
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "fonction « %s » définie comme ayant au maximum« %d »
argument(s)"
+
- #: ext.c:226
++#: ext.c:378
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant"
+
- #: ext.c:243
++#: ext.c:395
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire
comme "
+"tableau"
+
- #: ext.c:247
++#: ext.c:399
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr ""
+"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme
"
+"scalaire"
+
- #: ext.c:261
++#: ext.c:413
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:317
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:350
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:357
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s : est un paramètre\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:410
+#, fuzzy, c-format
- msgid "fts init: could not create constant %s"
++msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
+
+#: extension/filefuncs.c:430
+msgid "fill_stat_element: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:439
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:454
+#, fuzzy
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
+
+#: extension/filefuncs.c:470
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
+#: extension/filefuncs.c:592
+#, fuzzy
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
+
+#: extension/filefuncs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad first parameter"
+msgstr "%s : est un paramètre\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:650
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad second parameter"
+msgstr "%s : est un paramètre\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:656
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad third parameter"
+msgstr "%s : est un paramètre\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:663
+#, fuzzy
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
+
+#: extension/filefuncs.c:681
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:698
+msgid "fts: clear_array() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:97
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftim : le premier argument n'est pas une chaîne"
+
+#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index : le second argument n'est pas une chaîne"
+
+#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:162
+#, c-format
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
+
+#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
+#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
+
+#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
+
+#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: eval.c:2363
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
-msgstr "boucle for : la taille du tableau « %s » est passée de %ld Ã
%ld"
+#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: eval.c:2478
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "la fonction indirectement appelée via « %s » n'existe pas"
+#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: eval.c:2490
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "fonction « %s » non définie"
+#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: eval.c:2531
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "un « getline » non redirigé n'est pas valable dans une règle
« %s »"
+#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: eval.c:2620
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "erreur lors de la lecture du fichier en entrée « %s » : %s"
+#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: eval.c:2634
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "« nextfile » ne peut pas être appelé depuis une règle « %sÂ
»"
+#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: eval.c:2681
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "« exit » ne peut pas être appelé dans ce contexte"
+#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: eval.c:2720
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "« next » ne peut pas être appelé depuis une règle « %s »"
+#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: eval.c:2786
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Désolé, je ne sais pas comment interpréter « %s »"
+#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "les extensions sont interdites en isolement (mode sandbox)"
+#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "« extension » est une extension gawk"
+#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatal : extension : impossible d'ouvrir « %s » (%s)\n"
+#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split : le 4e argument n'est pas un tableau"
-#: ext.c:84
+#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"fatal : extension : la bibliothèque « %s »ne définit pas "
-"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)\n"
-#: ext.c:93
+#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"fatal : extension : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la
fonction "
-"« %s » (%s)\n"
-
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension : nom de fonction manquant"
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension : caractère illégal « %c » dans le nom de la
fonction « %s »"
+#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension : impossible de redéfinir la fonction « %s »"
+#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension : fonction « %s » est déjà définie"
+#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match : le 3e argument n'est pas un tableau"
-#: ext.c:150
+#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension : nom de la fonction « %s » déjà défini"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:152
+#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme
nom "
-"de fonction"
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin : la fonction « %s » a un nombre négatif
d'arguments"
+#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne"
-#: ext.c:266
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "fonction « %s » définie comme ayant au maximum« %d »
argument(s)"
+#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: ext.c:269
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "fonction « %s » : argument #%d manquant"
+#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt : appelé avec un argument négatif %g"
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire
comme "
-"tableau"
+#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp : l'argument n'est pas numérique"
-#: ext.c:290
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme
"
-"scalaire"
+#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
-#: ext.c:303
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Opération non disponible"
+#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "une valeur négative a été assignée à NF"
- #: field.c:962 field.c:969 field.c:973
-#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:964 field.c:971 field.c:975
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split : le 4e argument est une extension gawk"
- #: field.c:966
-#: field.c:955
++#: field.c:968
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split : le 4e argument n'est pas un tableau"
- #: field.c:980
-#: field.c:969
++#: field.c:982
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split : le 2e argument n'est pas un tableau"
- #: field.c:984
-#: field.c:973
++#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split : impossible d'utiliser le même tableau comme 2e et 4e
argument"
- #: field.c:989
-#: field.c:978
++#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e argument"
- #: field.c:992
-#: field.c:981
++#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e argument"
- #: field.c:1021
-#: field.c:1010
++#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split : utiliser une chaîne vide en 3e argument est une extension
gawk"
- #: field.c:1061
-#: field.c:1050
++#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit : le 4e argument n'est pas un tableau"
- #: field.c:1066
-#: field.c:1055
++#: field.c:1068
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit : le 2e argument n'est pas un tableau"
- #: field.c:1072
-#: field.c:1061
++#: field.c:1074
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit : le 3e argument n'est pas un tableau"
- #: field.c:1076
-#: field.c:1065
++#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit : impossible d'utiliser le même tableau comme 2e et 4e argument"
- #: field.c:1081
-#: field.c:1070
++#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e "
"argument"
- #: field.c:1084
-#: field.c:1073
++#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e "
"argument"
- #: field.c:1122
-#: field.c:1110
++#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "« FIELDWIDTHS » est une extension gawk"
- #: field.c:1186
-#: field.c:1173
++#: field.c:1188
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "valeur de FIELDWIDTHS non valide, près de « %s »"
- #: field.c:1259
-#: field.c:1246
++#: field.c:1261
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "utiliser une chaîne vide pour « FS » est une extension gawk"
- #: field.c:1263
-#: field.c:1250
++#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr ""
"l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de « FS »"
- #: field.c:1382
-#: field.c:1369
++#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "« FPAT » est une extension gawk"
- #: gawkapi.c:147
++#: gawkapi.c:146
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:385
++#: gawkapi.c:384
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:388
++#: gawkapi.c:387
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:829
++#: gawkapi.c:808
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length : l'argument reçu est un tableau"
+
- #: gawkapi.c:832
++#: gawkapi.c:811
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:964
++#: gawkapi.c:943
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:969
++#: gawkapi.c:948
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1161
- msgid "cannot assign to defined constant"
- msgstr ""
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -3297,17 -2070,12 +3354,17 @@@ msgstr "
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "erreur interne : %s avec un vname nul"
- #: profile.c:529
-#: profile.c:952
++#: profile.c:530
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "erreur interne : %s avec un vname nul"
+
- #: profile.c:944
++#: profile.c:945
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profile gawk, créé %s\n"
- #: profile.c:1329
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3316,7 -2084,7 +3373,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Fonctions, par ordre alphabétique\n"
- #: profile.c:1367
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1368
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str : type de redirection %d inconnu"
@@@ -3415,88 -2182,6 +3467,85 @@@ msgstr "
#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "« delete array » est une extension gawk"
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and : le premier argument n'est pas numérique"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and : le second argument reçu n'est pas numérique"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): les valeurs non entières seront tronquées"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor : le premier argument n'est pas numérique"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor : le second argument reçu n'est pas numérique"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf) : les valeurs non entières seront tronquées"
+
- #~ msgid "`extension' is a gawk extension"
- #~ msgstr "« extension » est une extension gawk"
-
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Opération non disponible"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "tentative d'utiliser la fonction « %s » comme tableau"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "référence à un élément non initialisé « %s[\"%.*s\"] »"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "l'indice du tableau « %s » est une chaîne vide"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s : vide (non défini)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s : vide (vide)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s : table_size = %d, array_size = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s : array_ref à %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "utilisation d'un non tableau comme tableau"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable ou
tableau"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "affectation utilisée dans un contexte conditionnel"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "la déclaration est sans effet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr "boucle for : la taille du tableau « %s » est passée de %ld Ã
%ld"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "la fonction indirectement appelée via « %s » n'existe pas"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "fonction « %s » non définie"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "un « getline » non redirigé n'est pas valable dans une règle
« %s »"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "« nextfile » ne peut pas être appelé depuis une règle «Â
%s »"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "« next » ne peut pas être appelé depuis une règle « %sÂ
»"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Désolé, je ne sais pas comment interpréter « %s »"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R fichier\t\t\t--command=fichier\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "impossible de trouver les groupes : %s"
diff --cc po/gawk.pot
index c03b7ef,8f2526a..d0257c1
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@@ -6,15 -6,9 +6,9 @@@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
-"Project-Id-Version: gawk 4.0.2\n"
+"Project-Id-Version: gawk 4.0.71\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
- =======
- "Project-Id-Version: gawk 4.0.2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-23 14:16+0200\n"
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@@ -23,202 -17,183 +17,143 @@@
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: array.c:252
-#: array.c:140
++#: array.c:254
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr ""
- #: array.c:352
-#: array.c:248
++#: array.c:354
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr ""
- #: array.c:354
-#: array.c:251
-#, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr ""
-
-#: array.c:254
++#: array.c:356
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr ""
- #: array.c:357
-#: array.c:257
++#: array.c:359
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624
- #: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122
- #: eval.c:1519
- =======
--#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1404 builtin.c:1446
--#: builtin.c:1459 builtin.c:1878 builtin.c:1890 eval.c:1135 eval.c:1139
- #: eval.c:1495 eval.c:1818
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
-#: eval.c:1497 eval.c:1820
++#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
++#: builtin.c:1649 builtin.c:2075 builtin.c:2087 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr ""
- #: array.c:577
-#: array.c:513
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr ""
-
-#: array.c:519
-#, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr ""
-
-#: array.c:723
++#: array.c:580
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: array.c:591
- =======
- #: array.c:734 eval.c:1871
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
-#: array.c:734 eval.c:1873
++#: array.c:594
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr ""
- #: array.c:770
-#: array.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr ""
-
-#: array.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr ""
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: array.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr ""
-
-#: array.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: array.c:963
-msgid "adump: argument not an array"
++#: array.c:773
+msgid "adump: first argument not an array"
msgstr ""
- #: array.c:809
-#: array.c:1086
++#: array.c:812
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr ""
- #: array.c:810
-#: array.c:1087
++#: array.c:813
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr ""
- #: array.c:817
-#: array.c:1094
++#: array.c:820
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr ""
- #: array.c:818
-#: array.c:1095
++#: array.c:821
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr ""
- #: array.c:825
-#: array.c:1102
++#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
- #: array.c:826
-#: array.c:1103
++#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
- #: array.c:831
-#: array.c:1108
++#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
- #: array.c:832
-#: array.c:1109
++#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
- #: array.c:1300
-#: array.c:1655
++#: array.c:1309
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr ""
- #: array.c:1304
-#: array.c:1659
++#: array.c:1313
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:230
- =======
--#: awkgram.y:250
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:233
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:233
- msgid "each rule must have a pattern or an action part"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:322 awkgram.y:333
- msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:370
- =======
--#: awkgram.y:253
++#: awkgram.y:236
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr ""
--#: awkgram.y:324 awkgram.y:335
++#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr ""
--#: awkgram.y:372
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:373
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:416
-#: awkgram.y:433
++#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
- #: awkgram.y:420
- =======
- #: awkgram.y:433
- msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
- msgstr ""
-
--#: awkgram.y:437
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:512
- =======
--#: awkgram.y:529
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:515
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:533
-#: awkgram.y:550
++#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
- #: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
-#: awkgram.y:810
++#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
- #: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
-#: awkgram.y:819
++#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr ""
- #: awkgram.y:812
- =======
- #: awkgram.y:550
- msgid "duplicate `default' detected in switch body"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:810
- msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:819
- msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
- msgstr ""
-
--#: awkgram.y:829
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:815
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:821
- =======
--#: awkgram.y:838
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:824
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:845
-#: awkgram.y:862
++#: awkgram.y:848
msgid "`return' used outside function context"
msgstr ""
@@@ -226,620 -201,308 +161,336 @@@
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr ""
- #: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
-#: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
++#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
++#: awkgram.y:990 awkgram.y:1039
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
++#: awkgram.y:1024 awkgram.y:1028
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1146
-#: awkgram.y:1133
++#: awkgram.y:1149
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1249
-#: awkgram.y:1236
++#: awkgram.y:1252
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1260
-#: awkgram.y:1247
++#: awkgram.y:1263
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
++#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1286
-#: awkgram.y:1273
++#: awkgram.y:1289
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr ""
- #: awkgram.y:1402
- =======
- #: awkgram.y:862
- msgid "`return' used outside function context"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:922
- msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
- msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:1133
- msgid "multistage two-way pipelines don't work"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:1236
- msgid "regular expression on right of assignment"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:1247
- msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
- msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:1273
- msgid "regular expression on right of comparison"
- msgstr ""
-
--#: awkgram.y:1392
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:1405
- =======
- #: awkgram.y:1395 eval.c:2522
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2524
++#: awkgram.y:1408
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:1410
- msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:1429
- msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:1526
- msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:1592
- msgid "indirect function calls are a gawk extension"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:1605
- =======
--#: awkgram.y:1400
++#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
--#: awkgram.y:1419
++#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr ""
--#: awkgram.y:1515
++#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr ""
--#: awkgram.y:1578
++#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr ""
--#: awkgram.y:1591
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:1683
- msgid "invalid subscript expression"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
- msgid "warning: "
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
- msgid "fatal: "
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:2074
- msgid "unexpected newline or end of string"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
- #: debug.c:2790 debug.c:5038
- =======
--#: awkgram.y:1669
++#: awkgram.y:1686
msgid "invalid subscript expression"
msgstr ""
--#: awkgram.y:1709
--msgid "use of non-array as array"
--msgstr ""
--
--#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr ""
--#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr ""
--#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2080
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr ""
--#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
++#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#, c-format
+msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2366
- =======
- #: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
- msgid "reason unknown"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:2314
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:2372
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:2367
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2373
+#, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2402
++#: awkgram.y:2408
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2408
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2414
msgid "empty filename after @include"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2452
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2458
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2458
++#: awkgram.y:2464
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2592
++#: awkgram.y:2598
msgid "empty program text on command line"
msgstr ""
- #: awkgram.y:2707
- =======
- #: awkgram.y:2340
- msgid "@include is a gawk extension"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:2346
- msgid "empty filename after @include"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:2491
- msgid "empty program text on command line"
- msgstr ""
-
--#: awkgram.y:2606
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:2713
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:2718
- =======
--#: awkgram.y:2617
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:2724
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:2895
- msgid "source file does not end in newline"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3000
- msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3024
- =======
--#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2901
msgid "source file does not end in newline"
msgstr ""
--#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:3006
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
--#: awkgram.y:2921
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:3030
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:3028
- =======
--#: awkgram.y:2925
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:3034
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:3035
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3041
msgid "unterminated regexp"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3039
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3045
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3098
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3104
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr ""
- #: awkgram.y:3114
- msgid "backslash not last character on line"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3175
- msgid "POSIX does not allow operator `**='"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3177
- msgid "old awk does not support operator `**='"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3186
- msgid "POSIX does not allow operator `**'"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3188
- msgid "old awk does not support operator `**'"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3223
- msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3231
- msgid "operator `^' is not supported in old awk"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
- msgid "unterminated string"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3561
- =======
- #: awkgram.y:2932
- msgid "unterminated regexp"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:2936
- msgid "unterminated regexp at end of file"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:2995
- msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
- msgstr ""
-
--#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3120
msgid "backslash not last character on line"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3181
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3183
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3192
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3194
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3229
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3237
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3433
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:3567
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:3608
- =======
--#: awkgram.y:3480
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:3614
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:3613
- =======
--#: awkgram.y:3485
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:3621
- =======
--#: awkgram.y:3493
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:3627
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:3711
- msgid "`goto' considered harmful!\n"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3745
- =======
--#: awkgram.y:3560
++#: awkgram.y:3717
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3611
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:3751
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:3780
- =======
--#: awkgram.y:3646
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:3786
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:3785
- =======
--#: awkgram.y:3651
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:3791
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
- msgid "match: third argument is a gawk extension"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
- msgid "close: second argument is a gawk extension"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3936
- msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:3951
- msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:4017
- =======
--#: awkgram.y:3724 awkgram.y:3727
++#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3781 awkgram.y:3784
++#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3796
++#: awkgram.y:3946
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3811
++#: awkgram.y:3961
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
--#: awkgram.y:3903
--#, c-format
--msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
--msgstr ""
--
--#: awkgram.y:3945
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:4027
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
- =======
--#: awkgram.y:4103
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:4075
-#: awkgram.y:4104
++#: awkgram.y:4085
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4083
- =======
- #: awkgram.y:4104
- msgid "sending variable list to standard error"
- msgstr ""
-
--#: awkgram.y:4110
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:4093
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:4108
-#: awkgram.y:4162
++#: awkgram.y:4118
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4116
-#: awkgram.y:4168
++#: awkgram.y:4126
msgid "there were shadowed variables."
msgstr ""
- #: awkgram.y:4187
-#: awkgram.y:4198
++#: awkgram.y:4197
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:4233
- =======
- #: awkgram.y:4162
- msgid "shadow_funcs() called twice!"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:4168
- msgid "there were shadowed variables."
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:4198
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:4243
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:4236
- =======
--#: awkgram.y:4202
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:4246
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:4244
- =======
--#: awkgram.y:4218
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:4254
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
- =======
--#: awkgram.y:4386 awkgram.y:4392
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:4347
- =======
--#: awkgram.y:4395
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:4357
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:4379
- =======
--#: awkgram.y:4427
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:4389
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:4425
- =======
--#: awkgram.y:4549
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: awkgram.y:4448
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: awkgram.y:4658
-#: awkgram.y:4796 eval.c:2064
++#: awkgram.y:4684
msgid "division by zero attempted"
msgstr ""
- #: awkgram.y:4667
- =======
- #: awkgram.y:4796 eval.c:2062
- msgid "division by zero attempted"
- msgstr ""
-
- #: awkgram.y:4805 eval.c:2078
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
-#: awkgram.y:4805 eval.c:2080
++#: awkgram.y:4693
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr ""
@@@ -889,2055 -552,693 +540,1799 @@@ msgstr "
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:519
-#: builtin.c:509
++#: builtin.c:520
msgid "length: received array argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:522
-#: builtin.c:512
++#: builtin.c:523
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr ""
- #: builtin.c:530
-#: builtin.c:520
++#: builtin.c:539
msgid "length: received non-string argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:561
-#: builtin.c:551
++#: builtin.c:570
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:564
-#: builtin.c:554
++#: builtin.c:573
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr ""
- #: builtin.c:762 builtin.c:767
-#: builtin.c:710 builtin.c:715
++#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
- #: builtin.c:837
-#: builtin.c:778
++#: builtin.c:846
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
- #: builtin.c:839
-#: builtin.c:780
++#: builtin.c:848
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
- #: builtin.c:841
-#: builtin.c:782
++#: builtin.c:850
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr ""
- #: builtin.c:892
-#: builtin.c:833
++#: builtin.c:901
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr ""
- #: builtin.c:901
-#: builtin.c:842
++#: builtin.c:910
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr ""
- #: builtin.c:905
-#: builtin.c:846
++#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
- #: builtin.c:909
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr ""
- #: builtin.c:925
-#: builtin.c:866
++#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
- #: builtin.c:997
-#: builtin.c:937
++#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
- #: builtin.c:1001
-#: builtin.c:941
++#: builtin.c:1010
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
- #: builtin.c:1014
-#: builtin.c:954
++#: builtin.c:1023
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
- #: builtin.c:1018
-#: builtin.c:958
++#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
- #: builtin.c:1031
-#: builtin.c:971
++#: builtin.c:1040
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr ""
- #: builtin.c:1035
-#: builtin.c:975
++#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr ""
- #: builtin.c:1430
-#: builtin.c:1288
++#: builtin.c:1439
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr ""
- #: builtin.c:1528
-#: builtin.c:1348
++#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
- #: builtin.c:1533
-#: builtin.c:1353
++#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
- #: builtin.c:1535
-#: builtin.c:1355
++#: builtin.c:1544
msgid "^ ran out for this one"
msgstr ""
- #: builtin.c:1542
-#: builtin.c:1362
++#: builtin.c:1551
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr ""
- #: builtin.c:1545
-#: builtin.c:1365
++#: builtin.c:1554
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: builtin.c:1620 builtin.c:1631
- msgid "printf: no arguments"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:1672
- msgid "sqrt: received non-numeric argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:1676
- =======
--#: builtin.c:1396
++#: builtin.c:1586
msgid "[s]printf called with no arguments"
msgstr ""
--#: builtin.c:1442 builtin.c:1453
++#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
msgid "printf: no arguments"
msgstr ""
--#: builtin.c:1494
++#: builtin.c:1684
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr ""
--#: builtin.c:1498
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: builtin.c:1707
- =======
--#: builtin.c:1522
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: builtin.c:1719
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: builtin.c:1709
- =======
--#: builtin.c:1524
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: builtin.c:1721
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: builtin.c:1716
- =======
--#: builtin.c:1531
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: builtin.c:1728
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: builtin.c:1721
- =======
--#: builtin.c:1536
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: builtin.c:1733
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: builtin.c:1733
- =======
--#: builtin.c:1548
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: builtin.c:1745
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: builtin.c:1738
- =======
--#: builtin.c:1553
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: builtin.c:1763
-#: builtin.c:1578
++#: builtin.c:1775
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr ""
- #: builtin.c:1779
- =======
- #: builtin.c:1578
- msgid "substr: source string is zero length"
- msgstr ""
-
--#: builtin.c:1594
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: builtin.c:1791
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: builtin.c:1787
- =======
--#: builtin.c:1602
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: builtin.c:1861
-#: builtin.c:1676
++#: builtin.c:1873
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
- #: builtin.c:1884
-#: builtin.c:1699
++#: builtin.c:1896
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:1888
-#: builtin.c:1702
++#: builtin.c:1900
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
- #: builtin.c:1895
-#: builtin.c:1709
++#: builtin.c:1907
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr ""
- #: builtin.c:1902
-#: builtin.c:1715
++#: builtin.c:1914
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr ""
- #: builtin.c:1968
-#: builtin.c:1781
-msgid "mktime: received non-string argument"
++#: builtin.c:1980
+msgid "mktime: received non-string argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:1985
++#: builtin.c:1997
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2020
++#: builtin.c:2032
+msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2025
++#: builtin.c:2037
+msgid "system: received non-string argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2143
++#: builtin.c:2155
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2230
++#: builtin.c:2242
+msgid "tolower: received non-string argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2264
++#: builtin.c:2276
+msgid "toupper: received non-string argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2300 mpfr.c:685
++#: builtin.c:2312 mpfr.c:685
+msgid "atan2: received non-numeric first argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2302 mpfr.c:687
++#: builtin.c:2314 mpfr.c:687
+msgid "atan2: received non-numeric second argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2321
++#: builtin.c:2333
+msgid "sin: received non-numeric argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2337
++#: builtin.c:2349
+msgid "cos: received non-numeric argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2390 mpfr.c:1137
++#: builtin.c:2402 mpfr.c:1137
+msgid "srand: received non-numeric argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2421
++#: builtin.c:2433
+msgid "match: third argument is not an array"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2686
++#: builtin.c:2705
+msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2979
++#: builtin.c:2998
+msgid "lshift: received non-numeric first argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2981
++#: builtin.c:3000
+msgid "lshift: received non-numeric second argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2987
++#: builtin.c:3006
+#, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2989
++#: builtin.c:3008
+#, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:2991
++#: builtin.c:3010
+#, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3016
++#: builtin.c:3035
+msgid "rshift: received non-numeric first argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3018
++#: builtin.c:3037
+msgid "rshift: received non-numeric second argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3024
++#: builtin.c:3043
+#, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3026
++#: builtin.c:3045
+#, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3028
++#: builtin.c:3047
+#, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3053
++#: builtin.c:3072
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3058
++#: builtin.c:3077
+#, c-format
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3062
++#: builtin.c:3081
+#, c-format
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3085
++#: builtin.c:3104
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3090
++#: builtin.c:3109
+#, c-format
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3094
++#: builtin.c:3113
+#, c-format
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3116
++#: builtin.c:3135
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3122
++#: builtin.c:3141
+#, c-format
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3126
++#: builtin.c:3145
+#, c-format
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3151 mpfr.c:800
++#: builtin.c:3170 mpfr.c:800
+msgid "compl: received non-numeric argument"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3157
++#: builtin.c:3176
+#, c-format
+msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3159
++#: builtin.c:3178
+#, c-format
+msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
+msgstr ""
+
- #: builtin.c:3328
++#: builtin.c:3347
+#, c-format
+msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+msgstr ""
+
+#: command.y:225
+#, c-format
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:289
+#, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr ""
+
+#: command.y:295
+#, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
+
+#: command.y:326
+#, c-format
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
+msgstr ""
+
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
+
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:348
+#, c-format
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:350
+#, c-format
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:373
+#, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:449
+msgid "argument not a string"
+msgstr ""
+
+#: command.y:459 command.y:464
+#, c-format
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: command.y:474
+#, c-format
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: command.y:531
+#, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: command.y:597
+#, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: command.y:659
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr ""
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: command.y:1051
+#, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1065
+#, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1116
+msgid "invalid character in command"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+msgid "invalid character"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:447
+#, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1032 debug.c:1416
++#: debug.c:1032 debug.c:1418
+#, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1046
+#, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1067
+#, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1227 debug.c:4947
++#: debug.c:1227 debug.c:4949
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1249 debug.c:4977
++#: debug.c:1249 debug.c:4979
+#, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1269 debug.c:4988
++#: debug.c:1271 debug.c:4990
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1412
++#: debug.c:1414
+#, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1454
++#: debug.c:1456
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1488
++#: debug.c:1490
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1491
++#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1517
++#: debug.c:1519
+#, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1756
++#: debug.c:1758
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1845
++#: debug.c:1847
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1856
++#: debug.c:1858
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1889
++#: debug.c:1891
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1910
++#: debug.c:1912
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1926 debug.c:1989
++#: debug.c:1928 debug.c:1991
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1963
++#: debug.c:1965
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2006
++#: debug.c:2008
+msgid "invalid frame number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2178
++#: debug.c:2180
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2185
++#: debug.c:2187
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2192
++#: debug.c:2194
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2199
++#: debug.c:2201
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2216
++#: debug.c:2218
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2318
++#: debug.c:2320
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
++#: debug.c:2349 debug.c:2472 debug.c:3330
+#, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2351
++#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2353
++#: debug.c:2355
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2365
++#: debug.c:2367
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2381
++#: debug.c:2383
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2486 debug.c:2508
++#: debug.c:2488 debug.c:2510
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2492
++#: debug.c:2494
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2519
++#: debug.c:2521
+#, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
++#: debug.c:2576 debug.c:2617 debug.c:2637 debug.c:2680
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2590
++#: debug.c:2592
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
++#: debug.c:2593 debug.c:2903 debug.c:2956
+msgid "y"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2640
++#: debug.c:2642
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2644
++#: debug.c:2646
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2761
++#: debug.c:2763
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2886
++#: debug.c:2888
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2900
++#: debug.c:2902
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2904
++#: debug.c:2906
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2914
++#: debug.c:2916
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2920
++#: debug.c:2922
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2928
++#: debug.c:2930
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2937
++#: debug.c:2939
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2953
++#: debug.c:2955
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2988
++#: debug.c:2990
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2993
++#: debug.c:2995
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2998
++#: debug.c:3000
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3185
++#: debug.c:3187
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3190
++#: debug.c:3192
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3233
++#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3347
++#: debug.c:3349
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3355
++#: debug.c:3357
+#, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3370
++#: debug.c:3372
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3444
++#: debug.c:3446
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3521
++#: debug.c:3523
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3528
++#: debug.c:3530
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4163
++#: debug.c:4165
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4164
++#: debug.c:4166
+msgid "q"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4984
++#: debug.c:4986
+#, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5190
++#: debug.c:5192
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5230
++#: debug.c:5232
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5362
++#: debug.c:5366
+#, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5370
++#: debug.c:5374
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5571
++#: debug.c:5575
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+msgid "invalid character class"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:391
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:402 eval.c:416
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:413
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:468
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:671
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:700
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:732
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:790
++#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:881
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:965
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:1141
- =======
- #: builtin.c:1676
- msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:1699
- msgid "strftime: received non-numeric second argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:1702
- msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:1709
- msgid "strftime: received non-string first argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:1715
- msgid "strftime: received empty format string"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:1781
- msgid "mktime: received non-string argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:1798
- msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:1833
- msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:1838
- msgid "system: received non-string argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:1893 eval.c:1159 eval.c:1795 eval.c:1809
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: eval.c:1146
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr ""
+
- <<<<<<< HEAD
- #: eval.c:1142
- =======
- #: builtin.c:1960
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: eval.c:1147
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: eval.c:1160
-#: builtin.c:1798
-msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
msgstr ""
- #: eval.c:1162
-#: builtin.c:1833
-msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
++#: eval.c:1167
+msgid "attempt to field reference from null string"
msgstr ""
- #: eval.c:1170
-#: builtin.c:1838
-msgid "system: received non-string argument"
++#: eval.c:1175
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
msgstr ""
- #: eval.c:1179
-#: builtin.c:1893 eval.c:1161 eval.c:1797 eval.c:1811
++#: eval.c:1184
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
msgstr ""
- #: eval.c:1266
-#: builtin.c:1960
++#: eval.c:1271
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
msgstr ""
- #: eval.c:1461
-#: builtin.c:2047
-msgid "tolower: received non-string argument"
++#: eval.c:1466
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
msgstr ""
- #: eval.c:1557
-#: builtin.c:2081
-msgid "toupper: received non-string argument"
++#: eval.c:1562
+msgid "division by zero attempted in `/='"
msgstr ""
- #: eval.c:1564
-#: builtin.c:2117
-msgid "atan2: received non-numeric first argument"
++#: eval.c:1569
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
msgstr ""
- #: ext.c:85
-#: builtin.c:2119
-msgid "atan2: received non-numeric second argument"
++#: ext.c:89 ext.c:171
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr ""
- #: ext.c:88
-#: builtin.c:2138
-msgid "sin: received non-numeric argument"
++#: ext.c:92
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
msgstr ""
- #: ext.c:91
-#: builtin.c:2154
-msgid "cos: received non-numeric argument"
++#: ext.c:95 ext.c:177
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr ""
- #: ext.c:94
- =======
- #: builtin.c:2047
- msgid "tolower: received non-string argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2081
- msgid "toupper: received non-string argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2117
- msgid "atan2: received non-numeric first argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2119
- msgid "atan2: received non-numeric second argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2138
- msgid "sin: received non-numeric argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2154
- msgid "cos: received non-numeric argument"
- msgstr ""
-
--#: builtin.c:2207
--msgid "srand: received non-numeric argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2238
- msgid "match: third argument is not an array"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2502
- msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2795
- msgid "lshift: received non-numeric first argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2797
- msgid "lshift: received non-numeric second argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2803
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: ext.c:98
+#, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: ext.c:100
- =======
- #: builtin.c:2805
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
-#: builtin.c:2238
-msgid "match: third argument is not an array"
++#: ext.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: ext.c:106
- =======
- #: builtin.c:2807
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
-#: builtin.c:2502
-msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
++#: ext.c:110
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: ext.c:110
-#: builtin.c:2795
-msgid "lshift: received non-numeric first argument"
++#: ext.c:114
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
msgstr ""
- #: ext.c:129
- msgid "make_builtin: missing function name"
-#: builtin.c:2797
-msgid "lshift: received non-numeric second argument"
++#: ext.c:174
++msgid "`extension' is a gawk extension"
msgstr ""
- #: ext.c:146
- =======
- #: builtin.c:2832
- msgid "rshift: received non-numeric first argument"
-#: builtin.c:2803
++#: ext.c:180
+ #, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
++msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
msgstr ""
- #: builtin.c:2834
- msgid "rshift: received non-numeric second argument"
-#: builtin.c:2805
++#: ext.c:186
+ #, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
++msgid ""
++"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
msgstr ""
- #: builtin.c:2840
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
-#: builtin.c:2807
++#: ext.c:190
+ #, c-format
-msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
++msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
+ msgstr ""
+
-#: builtin.c:2832
-msgid "rshift: received non-numeric first argument"
++#: ext.c:221
++msgid "make_builtin: missing function name"
+ msgstr ""
+
-#: builtin.c:2834
-msgid "rshift: received non-numeric second argument"
++#: ext.c:238
+#, c-format
+msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: ext.c:150
- =======
- #: builtin.c:2842
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
-#: builtin.c:2840
++#: ext.c:242
#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: ext.c:154
-#: builtin.c:2842
++#: ext.c:246
#, c-format
-msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
msgstr ""
- #: ext.c:156
- =======
--#: builtin.c:2844
++#: ext.c:248
#, c-format
--msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
++msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
--#: builtin.c:2869
--msgid "and: received non-numeric first argument"
++#: ext.c:251 ext.c:304
++#, c-format
++msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
msgstr ""
--#: builtin.c:2871
--msgid "and: received non-numeric second argument"
++#: ext.c:278
++msgid "extension: missing function name"
msgstr ""
--#: builtin.c:2877
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: ext.c:283
#, c-format
- msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
++msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: ext.c:159
- =======
--#: builtin.c:2879
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
++#: ext.c:291
#, c-format
- msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
++msgid "extension: can't redefine function `%s'"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: ext.c:223
-#: builtin.c:2904
-msgid "or: received non-numeric first argument"
++#: ext.c:295
+#, c-format
- msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
++msgid "extension: function `%s' already defined"
msgstr ""
- #: ext.c:226
-#: builtin.c:2906
-msgid "or: received non-numeric second argument"
++#: ext.c:299
+#, c-format
- msgid "function `%s': missing argument #%d"
++msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+ msgstr ""
+
-#: builtin.c:2912
++#: ext.c:301
+ #, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
++msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
msgstr ""
- #: ext.c:243
- =======
- #: builtin.c:2904
- msgid "or: received non-numeric first argument"
-#: builtin.c:2914
++#: ext.c:375
+ #, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
++msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
msgstr ""
- #: builtin.c:2906
- msgid "or: received non-numeric second argument"
-#: builtin.c:2942
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
++#: ext.c:378
++#, c-format
++msgid "function `%s': missing argument #%d"
msgstr ""
- #: builtin.c:2912
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
-#: builtin.c:2944
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
++#: ext.c:395
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: ext.c:247
- =======
- #: builtin.c:2914
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
-#: builtin.c:2950
++#: ext.c:399
#, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
- #: ext.c:261
-#: builtin.c:2952
-#, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
++#: ext.c:413
+msgid "dynamic loading of library not supported"
msgstr ""
-#: builtin.c:2976 builtin.c:2982
-msgid "compl: received non-numeric argument"
+#: extension/filefuncs.c:75
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
msgstr ""
-#: builtin.c:2984
+#: extension/filefuncs.c:317
- =======
- #: builtin.c:2942
- msgid "xor: received non-numeric first argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2944
- msgid "xor: received non-numeric second argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2950
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
#, c-format
-msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
-#: builtin.c:2986
-#, c-format
-msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
+#: extension/filefuncs.c:350
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
msgstr ""
-#: builtin.c:3155
-#, c-format
-msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+#: extension/filefuncs.c:357
+msgid "stat: bad parameters"
msgstr ""
-#: eval.c:412
+#: extension/filefuncs.c:410
- =======
- #: builtin.c:2952
- #, c-format
- msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2976 builtin.c:2982
- msgid "compl: received non-numeric argument"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:2984
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
#, c-format
- msgid "fts init: could not create constant %s"
-msgid "unknown nodetype %d"
++msgid "fts init: could not create variable %s"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
+#: extension/filefuncs.c:430
+msgid "fill_stat_element: could not create array"
msgstr ""
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+#: extension/filefuncs.c:439
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
- =======
- #: builtin.c:2986
- #, c-format
- msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
- msgstr ""
-
- #: builtin.c:3155
- #, c-format
- msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
msgstr ""
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
+#: extension/filefuncs.c:454
+msgid "fill_path_element: could not set element"
msgstr ""
-#: eval.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+#: extension/filefuncs.c:470
+msgid "fill_error_element: could not set element"
msgstr ""
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+msgid "fts-process: could not create array"
msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
+#: extension/filefuncs.c:592
+msgid "fts-process: could not set element"
msgstr ""
-#: eval.c:813
-#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+#: extension/filefuncs.c:641
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
msgstr ""
-#: eval.c:902
-#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+#: extension/filefuncs.c:644
+msgid "fts: bad first parameter"
msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+#: extension/filefuncs.c:650
+msgid "fts: bad second parameter"
msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1779
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#: extension/filefuncs.c:656
+msgid "fts: bad third parameter"
msgstr ""
-#: eval.c:1160 eval.c:1796 eval.c:1810
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+#: extension/filefuncs.c:663
+msgid "fts: could not flatten array\n"
msgstr ""
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+#: extension/filefuncs.c:681
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: eval.c:1181
-msgid "attempt to field reference from null string"
+#: extension/filefuncs.c:698
+msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
-#: eval.c:1187
-#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
+#: extension/fnmatch.c:91
+msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
- =======
- #: eval.c:1158 eval.c:1794 eval.c:1808
- #, c-format
- msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
msgstr ""
-#: eval.c:1196
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+#: extension/fnmatch.c:94
+msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
msgstr ""
-#: eval.c:1258
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+#: extension/fnmatch.c:97
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
msgstr ""
-#: eval.c:1439
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+#: extension/fnmatch.c:102
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
msgstr ""
-#: eval.c:1534
-msgid "division by zero attempted in `/='"
+#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: eval.c:1541
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: eval.c:1884 eval.c:2130
+#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: eval.c:1915
-msgid "assignment used in conditional context"
+#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
- <<<<<<< HEAD
-#: eval.c:1919
-msgid "statement has no effect"
+#: extension/fork.c:81
+msgid "fork: called with too many arguments"
msgstr ""
-#: eval.c:2363
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
+#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-#: eval.c:2478
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#: extension/fork.c:118
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
msgstr ""
-#: eval.c:2490
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
+#: extension/fork.c:126
+msgid "wait: called with no arguments"
msgstr ""
-#: eval.c:2531
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#: extension/fork.c:143
+msgid "wait: called with too many arguments"
msgstr ""
-#: eval.c:2620
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
+#: extension/ordchr.c:69
+msgid "ord: called with too many arguments"
msgstr ""
-#: eval.c:2634
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#: extension/ordchr.c:75
+msgid "ord: called with no arguments"
msgstr ""
-#: eval.c:2681
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+#: extension/ordchr.c:77
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
msgstr ""
-#: eval.c:2720
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#: extension/ordchr.c:99
+msgid "chr: called with too many arguments"
msgstr ""
-#: eval.c:2786
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#: extension/ordchr.c:109
+msgid "chr: called with no arguments"
msgstr ""
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+#: extension/ordchr.c:111
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
msgstr ""
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
+#: extension/readfile.c:81
+msgid "readfile: called with too many arguments"
- =======
- #: eval.c:1882 eval.c:2128
- #, c-format
- msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
- msgstr ""
-
- #: eval.c:1913
- msgid "assignment used in conditional context"
- msgstr ""
-
- #: eval.c:1917
- msgid "statement has no effect"
- msgstr ""
-
- #: eval.c:2361
- #, c-format
- msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
- msgstr ""
-
- #: eval.c:2476
- #, c-format
- msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
- msgstr ""
-
- #: eval.c:2488
- #, c-format
- msgid "function `%s' not defined"
- msgstr ""
-
- #: eval.c:2529
- #, c-format
- msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
- msgstr ""
-
- #: eval.c:2618
- #, c-format
- msgid "error reading input file `%s': %s"
- msgstr ""
-
- #: eval.c:2632
- #, c-format
- msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
- msgstr ""
-
- #: eval.c:2679
- msgid "`exit' cannot be called in the current context"
- msgstr ""
-
- #: eval.c:2718
- #, c-format
- msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
- msgstr ""
-
- #: eval.c:2784
- #, c-format
- msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
- >>>>>>> gawk-4.0-stable
msgstr ""
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
+#: extension/readfile.c:114
+msgid "readfile: called with no arguments"
msgstr ""
-#: ext.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+#: extension/rwarray.c:120
+msgid "writea: called with too many arguments"
msgstr ""
-#: ext.c:93
+#: extension/rwarray.c:127
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
msgstr ""
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
+#: extension/rwarray.c:133
+#, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
msgstr ""
-#: ext.c:132
+#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-#: ext.c:141
+#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
+#: extension/rwarray.c:276
+msgid "reada: called with too many arguments"
msgstr ""
-#: ext.c:150
+#: extension/rwarray.c:283
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
msgstr ""
-#: ext.c:152
+#: extension/rwarray.c:289
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
msgstr ""
-#: ext.c:156
+#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:266
+#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-#: ext.c:269
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
+#: extension/time.c:78
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
msgstr ""
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: ext.c:290
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+#: extension/time.c:130
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr ""
+
+#: extension/time.c:133
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr ""
+
+#: extension/time.c:139
+msgid "sleep: argument is negative"
msgstr ""
-#: ext.c:303
-msgid "Operation Not Supported"
+#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr ""
- #: field.c:962 field.c:969 field.c:973
-#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:964 field.c:971 field.c:975
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr ""
- #: field.c:966
-#: field.c:955
++#: field.c:968
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr ""
- #: field.c:980
-#: field.c:969
++#: field.c:982
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr ""
- #: field.c:984
-#: field.c:973
++#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
- #: field.c:989
-#: field.c:978
++#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
- #: field.c:992
-#: field.c:981
++#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
- #: field.c:1021
-#: field.c:1010
++#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr ""
- #: field.c:1061
-#: field.c:1050
++#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr ""
- #: field.c:1066
-#: field.c:1055
++#: field.c:1068
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr ""
- #: field.c:1072
-#: field.c:1061
++#: field.c:1074
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr ""
- #: field.c:1076
-#: field.c:1065
++#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
- #: field.c:1081
-#: field.c:1070
++#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
- #: field.c:1084
-#: field.c:1073
++#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
- #: field.c:1122
-#: field.c:1110
++#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr ""
- #: field.c:1186
-#: field.c:1173
++#: field.c:1188
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr ""
- #: field.c:1259
-#: field.c:1246
++#: field.c:1261
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr ""
- #: field.c:1263
-#: field.c:1250
++#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr ""
- #: field.c:1382
-#: field.c:1369
++#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr ""
- #: gawkapi.c:147
++#: gawkapi.c:146
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:385
++#: gawkapi.c:384
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:388
++#: gawkapi.c:387
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:829
++#: gawkapi.c:808
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:832
++#: gawkapi.c:811
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:964
++#: gawkapi.c:943
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:969
++#: gawkapi.c:948
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1161
- msgid "cannot assign to defined constant"
- msgstr ""
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -3760,23 -1940,19 +3155,23 @@@ msgstr "
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr ""
- #: profile.c:529
-#: profile.c:952
++#: profile.c:530
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr ""
+
- #: profile.c:944
++#: profile.c:945
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr ""
- #: profile.c:1329
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t# Functions, listed alphabetically\n"
msgstr ""
- #: profile.c:1367
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1368
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr ""
diff --cc po/it.gmo
index 84940c6,be9629a..010d0aa
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
@@@ -1,13 -1,9 +1,14 @@@
- Þ
- "
- '
-
- Q
- l
-
-
-
-
-Þ
-
-
-
-
-
++Þ
++
++=
++B
++L
++o
++
++
++
++
++
@@@ -83,17 -75,17 +84,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
+
-
-or used as a variable or an array
+
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200
-POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200
++POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200
PO-Revision-Date: 2012-05-08 16:11+0100
Last-Translator: Antonio Colombo <address@hidden>
Language-Team: Italian <address@hidden>
@@@ -178,12 -166,12 +179,12 @@@ Vedi la 'GNU General Public License' pe
assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/licenses/.
-
+
-
-o usata come variabile o vettore
+
+o usata come variabile o vettore
Senza parametri, legge da 'standard input' e scrive su 'standard output'.
-
+
-
+
diff --cc po/it.po
index 0f89650,da6a53e..35911cf
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@@ -15,152 -15,192 +15,152 @@@
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
- #: array.c:252
-#: array.c:140
++#: array.c:254
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "da %s"
- #: array.c:352
-#: array.c:248
++#: array.c:354
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "tentativo di usare valore scalare come vettore"
- #: array.c:354
-#: array.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
-
-#: array.c:254
++#: array.c:356
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "tentativo di usare il parametro scalare `%s' come un vettore"
- #: array.c:357
-#: array.c:257
++#: array.c:359
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
- #: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624
- #: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122
- #: eval.c:1519
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1404 builtin.c:1446
-#: builtin.c:1459 builtin.c:1878 builtin.c:1890 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1497 eval.c:1820
++#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
++#: builtin.c:1649 builtin.c:2075 builtin.c:2087 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare"
- #: array.c:577
-#: array.c:513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
-
-#: array.c:519
-#, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr ""
-
-#: array.c:723
++#: array.c:580
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
- #: array.c:591
-#: array.c:734 eval.c:1873
++#: array.c:594
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "tentativo di usare scalare`%s[\"%.*s\"]' come vettore"
- #: array.c:770
-#: array.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr ""
-
-#: array.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr ""
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr ""
-
-#: array.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr ""
-
-#: array.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: array.c:963
++#: array.c:773
#, fuzzy
-msgid "adump: argument not an array"
+msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: il primo argomento non è un vettore"
- #: array.c:809
-#: array.c:1086
++#: array.c:812
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: il secondo argomento non è un vettore"
- #: array.c:810
-#: array.c:1087
++#: array.c:813
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: il secondo argomento non è un vettore"
- #: array.c:817
-#: array.c:1094
++#: array.c:820
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: il primo argomento non è un vettore"
- #: array.c:818
-#: array.c:1095
++#: array.c:821
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: il primo argomento non è un vettore"
- #: array.c:825
-#: array.c:1102
++#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: non permesso un secondo argomento che sia un sottovettore del primo "
"argomento"
- #: array.c:826
-#: array.c:1103
++#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: non permesso un secondo argomento che sia un sottovettore del primo "
"argomento"
- #: array.c:831
-#: array.c:1108
++#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: non permesso un primo argomento che sia un sottovettore del secondo "
"argomento"
- #: array.c:832
-#: array.c:1109
++#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: non permesso un primo argomento che sia un sottovettore del secondo "
"argomento"
- #: array.c:1300
-#: array.c:1655
++#: array.c:1309
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' non è un nome funzione valido"
- #: array.c:1304
-#: array.c:1659
++#: array.c:1313
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funzione di confronto del sort `%s' non definita"
- #: awkgram.y:230
-#: awkgram.y:250
++#: awkgram.y:233
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "blocchi %s richiedono una 'azione'"
- #: awkgram.y:233
-#: awkgram.y:253
++#: awkgram.y:236
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "ogni regola deve avere una parte 'espressione' o una parte 'azione'"
- #: awkgram.y:322 awkgram.y:333
-#: awkgram.y:324 awkgram.y:335
++#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "il vecchio awk non supporta più di una regola `BEGIN' o `END'"
- #: awkgram.y:370
-#: awkgram.y:372
++#: awkgram.y:373
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "`%s' è una funzione interna, non si può ridefinire"
- #: awkgram.y:416
-#: awkgram.y:433
++#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "espressione regolare costante `//' sembra un commento C++, ma non lo
è"
- #: awkgram.y:420
-#: awkgram.y:437
++#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "espressione regolare costante `/%s/' sembra un commento C, ma non lo
è"
- #: awkgram.y:512
-#: awkgram.y:529
++#: awkgram.y:515
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "valori di 'case' doppi all'interno di uno 'switch': %s"
- #: awkgram.y:533
-#: awkgram.y:550
++#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "valori di default doppi all'interno di uno 'switch'"
- #: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
-#: awkgram.y:810
++#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' non permesso fuori da un ciclo o da uno 'switch'"
- #: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
-#: awkgram.y:819
++#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' non permesso fuori da un un ciclo"
- #: awkgram.y:812
-#: awkgram.y:829
++#: awkgram.y:815
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "`next' usato in 'azione' %s"
- #: awkgram.y:821
-#: awkgram.y:838
++#: awkgram.y:824
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' usato in 'azione' %s"
- #: awkgram.y:845
-#: awkgram.y:862
++#: awkgram.y:848
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' usato fuori da una funzione"
@@@ -168,337 -208,307 +168,337 @@@
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
msgstr "`print' da solo in BEGIN o END dovrebbe forse essere `print \"\"'"
- #: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
-#: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
++#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
++#: awkgram.y:990 awkgram.y:1039
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
++#: awkgram.y:1024 awkgram.y:1028
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' è un'estensione tawk non-portabile"
- #: awkgram.y:1146
-#: awkgram.y:1133
++#: awkgram.y:1149
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "'pipeline' multistadio bidirezionali non funzionano"
- #: awkgram.y:1249
-#: awkgram.y:1236
++#: awkgram.y:1252
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "espressione regolare usata per assegnare un valore"
- #: awkgram.y:1260
-#: awkgram.y:1247
++#: awkgram.y:1263
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "espressione regolare prima di operatore `~' o `!~'"
- #: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
++#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "il vecchio awk non supporta la parola-chiave `in' se non dopo `for'"
- #: awkgram.y:1286
-#: awkgram.y:1273
++#: awkgram.y:1289
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "espressione regolare a destra in un confronto"
- #: awkgram.y:1402
-#: awkgram.y:1392
++#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline var' invalida all'interno della regola `%s'"
- #: awkgram.y:1405
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2524
++#: awkgram.y:1408
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' invalida all'interno della regola `%s'"
- #: awkgram.y:1410
-#: awkgram.y:1400
++#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "`getline' non re-diretta indefinita dentro 'azione' END"
- #: awkgram.y:1429
-#: awkgram.y:1419
++#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "il vecchio awk non supporta vettori multidimensionali"
- #: awkgram.y:1526
-#: awkgram.y:1515
++#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "chiamata a `length' senza parentesi non portabile"
- #: awkgram.y:1592
-#: awkgram.y:1578
++#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "chiamate a funzione indirette sono un'estensione gawk"
- #: awkgram.y:1605
-#: awkgram.y:1591
++#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"non posso usare la variabile speciale `%s' come parametro indiretto di "
"funzione "
- #: awkgram.y:1683
-#: awkgram.y:1669
++#: awkgram.y:1686
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "espressione indice invalida"
- #: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
-#: awkgram.y:1709
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr ""
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "attenzione: "
- #: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatale: "
- #: awkgram.y:2074
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2080
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "carattere 'a capo' o fine stringa inaspettati"
- #: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
- #: debug.c:2790 debug.c:5038
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
++#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)"
- #: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "non riesco ad aprire file sorgente `%s' in lettura (%s)"
+
- #: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "ragione indeterminata"
- #: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#, c-format
+msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2366
++#: awkgram.y:2372
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "file sorgente `%s' già incluso"
- #: awkgram.y:2367
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "file sorgente `%s' già incluso"
+
- #: awkgram.y:2402
++#: awkgram.y:2408
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include è un'estensione gawk"
- #: awkgram.y:2408
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2414
msgid "empty filename after @include"
msgstr "nome-file mancante dopo @include"
- #: awkgram.y:2452
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2458
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include è un'estensione gawk"
+
- #: awkgram.y:2458
++#: awkgram.y:2464
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "nome-file mancante dopo @include"
+
- #: awkgram.y:2592
++#: awkgram.y:2598
msgid "empty program text on command line"
msgstr "programma nullo sulla linea comandi"
- #: awkgram.y:2707
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2713
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
- #: awkgram.y:2718
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2724
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "file sorgente `%s' vuoto"
- #: awkgram.y:2895
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2901
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "file sorgente non termina con carattere 'a capo'"
- #: awkgram.y:3000
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:3006
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata termina con `\\' a fine file"
- #: awkgram.y:3024
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3030
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in "
"gawk"
- #: awkgram.y:3028
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3034
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modificatore di espressione regolare tawk `/.../%c' non valido in
gawk"
- #: awkgram.y:3035
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3041
msgid "unterminated regexp"
msgstr "espressione regolare non completata"
- #: awkgram.y:3039
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3045
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "espressione regolare non completata a fine file"
- #: awkgram.y:3098
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3104
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "uso di `\\ #...' continuazione linea non portabile"
- #: awkgram.y:3114
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3120
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "'\\' non è l'ultimo carattere della linea"
- #: awkgram.y:3175
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3181
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX non permette l'operatore `**='"
- #: awkgram.y:3177
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3183
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**='"
- #: awkgram.y:3186
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3192
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX non permette l'operatore `**'"
- #: awkgram.y:3188
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3194
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "il vecchio awk non supporta l'operatore `**'"
- #: awkgram.y:3223
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3229
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "l'operatore `^=' non è supportato nel vecchio awk"
- #: awkgram.y:3231
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3237
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "l'operatore `^' non è supportato nel vecchio awk"
- #: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non terminata"
- #: awkgram.y:3561
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3567
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "carattere '%c' non valido in un'espressione"
- #: awkgram.y:3608
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3614
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' è un'estensione gawk"
- #: awkgram.y:3613
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX non permette `%s'"
- #: awkgram.y:3621
-#: awkgram.y:3493
++#: awkgram.y:3627
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' non è supportato nel vecchio awk"
- #: awkgram.y:3711
-#: awkgram.y:3560
++#: awkgram.y:3717
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' considerato pericoloso!\n"
- #: awkgram.y:3745
-#: awkgram.y:3611
++#: awkgram.y:3751
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d non valido come numero di argomenti per %s"
- #: awkgram.y:3780
-#: awkgram.y:3646
++#: awkgram.y:3786
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di 'substitute' non ha effetto"
- #: awkgram.y:3785
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3791
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "il terzo parametro di '%s' non è un oggetto modificabile"
- #: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
-#: awkgram.y:3724 awkgram.y:3727
++#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: il terzo argomento è un'estensione gawk"
- #: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
-#: awkgram.y:3781 awkgram.y:3784
++#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: il secondo argomento è un'estensione gawk"
- #: awkgram.y:3936
-#: awkgram.y:3796
++#: awkgram.y:3946
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
- #: awkgram.y:3951
-#: awkgram.y:3811
++#: awkgram.y:3961
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
- #: awkgram.y:4017
-#: awkgram.y:3903
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "funzione `%s': parametro #%d, `%s', duplica parametro #%d"
-
-#: awkgram.y:3945
++#: awkgram.y:4027
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
- #: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4103
++#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)"
- #: awkgram.y:4075
-#: awkgram.y:4104
++#: awkgram.y:4085
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "mando lista variabili a 'standard error'"
- #: awkgram.y:4083
-#: awkgram.y:4110
++#: awkgram.y:4093
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: 'close' fallita (%s)"
- #: awkgram.y:4108
-#: awkgram.y:4162
++#: awkgram.y:4118
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!"
- #: awkgram.y:4116
-#: awkgram.y:4168
++#: awkgram.y:4126
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "c'erano variabili nascoste."
- #: awkgram.y:4187
-#: awkgram.y:4198
++#: awkgram.y:4197
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
+
- #: awkgram.y:4233
++#: awkgram.y:4243
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funzione `%s': non posso usare nome della funzione come nome
parametro"
- #: awkgram.y:4236
-#: awkgram.y:4202
++#: awkgram.y:4246
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funzione `%s': non posso usare la variabile speciale `%s' come parametro di "
"funzione"
- #: awkgram.y:4244
-#: awkgram.y:4218
-#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
++#: awkgram.y:4254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
- #: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
-#: awkgram.y:4386 awkgram.y:4392
++#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita"
- #: awkgram.y:4347
-#: awkgram.y:4395
++#: awkgram.y:4357
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata direttamente"
- #: awkgram.y:4379
-#: awkgram.y:4427
++#: awkgram.y:4389
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore "
"booleano"
- #: awkgram.y:4425
-#: awkgram.y:4549
++#: awkgram.y:4448
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -507,11 -517,11 +507,11 @@@ msgstr "
"funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n"
"o usata come variabile o vettore"
- #: awkgram.y:4658
-#: awkgram.y:4796 eval.c:2064
++#: awkgram.y:4684
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativo di dividere per zero"
- #: awkgram.y:4667
-#: awkgram.y:4805 eval.c:2080
++#: awkgram.y:4693
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativo di dividere per zero in `%%'"
@@@ -563,173 -573,178 +563,178 @@@ msgstr "index: il secondo argomento no
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: argomento non numerico"
- #: builtin.c:519
-#: builtin.c:509
++#: builtin.c:520
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: l'argomento fornito è un vettore"
- #: builtin.c:522
-#: builtin.c:512
++#: builtin.c:523
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' è un'estensione gawk"
- #: builtin.c:530
-#: builtin.c:520
++#: builtin.c:539
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: l'argomento non è una stringa"
- #: builtin.c:561
-#: builtin.c:551
++#: builtin.c:570
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: argomento non numerico"
- #: builtin.c:564
-#: builtin.c:554
++#: builtin.c:573
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: argomento negativo %g"
- #: builtin.c:762 builtin.c:767
-#: builtin.c:710 builtin.c:715
++#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatale: `count$' va usato per ogni 'format' o per nessuno"
- #: builtin.c:837
-#: builtin.c:778
++#: builtin.c:846
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "larghezza campo ignorata per la specifica `%%'"
- #: builtin.c:839
-#: builtin.c:780
++#: builtin.c:848
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precisione ignorata per la specifica `%%'"
- #: builtin.c:841
-#: builtin.c:782
++#: builtin.c:850
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "larghezza campo e precisone ignorate per la specifica `%%'"
- #: builtin.c:892
-#: builtin.c:833
++#: builtin.c:901
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatale: operatore `$' non consentito nei 'format' awk"
- #: builtin.c:901
-#: builtin.c:842
++#: builtin.c:910
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatale: numero argomenti con `$' dev'essere > 0"
- #: builtin.c:905
-#: builtin.c:846
++#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fatale: numero argomenti %ld > del numero totale argomenti
specificati"
- #: builtin.c:909
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatale: `$' non permesso dopo il punto in un 'format'"
- #: builtin.c:925
-#: builtin.c:866
++#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fatale: manca `$' per i campi posizionali larghezza o precisione"
- #: builtin.c:997
-#: builtin.c:937
++#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' non ha senso nei 'format' awk; ignorato"
- #: builtin.c:1001
-#: builtin.c:941
++#: builtin.c:1010
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatale: `l' non permesso nei 'format' POSIX awk"
- #: builtin.c:1014
-#: builtin.c:954
++#: builtin.c:1023
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' non ha senso nei 'format' awk; ignorato"
- #: builtin.c:1018
-#: builtin.c:958
++#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "`L' non ha senso nei 'format' awk; ignorato"
- #: builtin.c:1031
-#: builtin.c:971
++#: builtin.c:1040
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' non ha senso nei 'format' awk; ignorato"
- #: builtin.c:1035
-#: builtin.c:975
++#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatale: `h' non permesso nei 'format' POSIX awk"
- #: builtin.c:1430
-#: builtin.c:1288
++#: builtin.c:1439
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: valore %g fuori dai limiti ammessi per il 'format' `%%%c'"
- #: builtin.c:1528
-#: builtin.c:1348
++#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"carattere di 'format' sconosciuto `%c' ignorato: nessun argomento convertito"
- #: builtin.c:1533
-#: builtin.c:1353
++#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"fatale: argomenti in numero minore di quelli richiesti dalla stringa di "
"'format'"
- #: builtin.c:1535
-#: builtin.c:1355
++#: builtin.c:1544
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ esauriti a questo punto"
- #: builtin.c:1542
-#: builtin.c:1362
++#: builtin.c:1551
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: specifica di 'format' senza un carattere di controllo"
- #: builtin.c:1545
-#: builtin.c:1365
++#: builtin.c:1554
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "troppi argomenti specificati per questa stringa di 'format'"
- #: builtin.c:1620 builtin.c:1631
-#: builtin.c:1396
++#: builtin.c:1586
+ #, fuzzy
+ msgid "[s]printf called with no arguments"
+ msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
-#: builtin.c:1442 builtin.c:1453
++#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: mancano argomenti"
- #: builtin.c:1672
-#: builtin.c:1494
++#: builtin.c:1684
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: argomento non numerico"
- #: builtin.c:1676
-#: builtin.c:1498
++#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
- #: builtin.c:1707
-#: builtin.c:1522
++#: builtin.c:1719
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lunghezza %g non >= 1"
- #: builtin.c:1709
-#: builtin.c:1524
++#: builtin.c:1721
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lunghezza %g non >= 0"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1531
++#: builtin.c:1728
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lunghezza non intera %g: sarà troncata"
- #: builtin.c:1721
-#: builtin.c:1536
++#: builtin.c:1733
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: lunghezza %g troppo elevata per indice stringa, tronco a %g"
- #: builtin.c:1733
-#: builtin.c:1548
++#: builtin.c:1745
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: indice di partenza %g non valido, uso 1"
- #: builtin.c:1738
-#: builtin.c:1553
++#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: indice di partenza non intero %g: sarà troncato"
- #: builtin.c:1763
-#: builtin.c:1578
++#: builtin.c:1775
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: stringa di partenza lunga zero"
- #: builtin.c:1779
-#: builtin.c:1594
++#: builtin.c:1791
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: indice di partenza %g oltre la fine della stringa"
- #: builtin.c:1787
-#: builtin.c:1602
++#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -737,1639 -752,537 +742,1687 @@@ msgstr "
"substr: lunghezza %g all'indice di partenza %g supera la lunghezza del primo
"
"argomento (%lu)"
- #: builtin.c:1861
-#: builtin.c:1676
++#: builtin.c:1873
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: il valore del 'format' in PROCINFO[\"strftime\"] è di tipo
numerico"
- #: builtin.c:1884
-#: builtin.c:1699
++#: builtin.c:1896
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: il secondo argomento non è numerico"
- #: builtin.c:1888
-#: builtin.c:1702
++#: builtin.c:1900
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: secondo argomento < 0 o troppo elevato per time_t"
- #: builtin.c:1895
-#: builtin.c:1709
++#: builtin.c:1907
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: il primo argomento non è una stringa"
- #: builtin.c:1902
-#: builtin.c:1715
++#: builtin.c:1914
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: 'format' è una stringa nulla"
- #: builtin.c:1968
-#: builtin.c:1781
++#: builtin.c:1980
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: l'argomento non è una stringa"
- #: builtin.c:1985
-#: builtin.c:1798
++#: builtin.c:1997
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: almeno un valore è fuori dall'intervallo di default"
- #: builtin.c:2020
-#: builtin.c:1833
++#: builtin.c:2032
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "la funzione 'system' non è permessa in modo 'sandbox'"
- #: builtin.c:2025
-#: builtin.c:1838
++#: builtin.c:2037
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: l'argomento non è una stringa"
- #: builtin.c:2143
-#: builtin.c:1893 eval.c:1161 eval.c:1797 eval.c:1811
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `%s'"
-
-#: builtin.c:1960
++#: builtin.c:2155
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'"
- #: builtin.c:2230
-#: builtin.c:2047
++#: builtin.c:2242
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: l'argomento non è una stringa"
- #: builtin.c:2264
-#: builtin.c:2081
++#: builtin.c:2276
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: l'argomento non è una stringa"
- #: builtin.c:2300 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2117
++#: builtin.c:2312 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: il primo argomento non è numerico"
- #: builtin.c:2302 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2314 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: il secondo argomento non è numerico"
- #: builtin.c:2321
-#: builtin.c:2138
++#: builtin.c:2333
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: l'argomento non è numerico"
- #: builtin.c:2337
-#: builtin.c:2154
++#: builtin.c:2349
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: l'argomento non è numerico"
- #: builtin.c:2390 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2207
++#: builtin.c:2402 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: l'argomento non è numerico"
- #: builtin.c:2421
-#: builtin.c:2238
++#: builtin.c:2433
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: il terzo argomento non è un vettore"
- #: builtin.c:2686
-#: builtin.c:2502
++#: builtin.c:2705
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: il terzo argomento è 0, trattato come 1"
- #: builtin.c:2979
-#: builtin.c:2795
++#: builtin.c:2998
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: il primo argomento non è numerico"
- #: builtin.c:2981
-#: builtin.c:2797
++#: builtin.c:3000
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: il secondo argomento non è numerico"
- #: builtin.c:2987
-#: builtin.c:2803
++#: builtin.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
- #: builtin.c:2989
-#: builtin.c:2805
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
- #: builtin.c:2991
-#: builtin.c:2807
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani"
- #: builtin.c:3016
-#: builtin.c:2832
++#: builtin.c:3035
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: il primo argomento non è numerico"
- #: builtin.c:3018
-#: builtin.c:2834
++#: builtin.c:3037
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: il secondo argomento non è numerico"
- #: builtin.c:3024
-#: builtin.c:2840
++#: builtin.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
- #: builtin.c:3026
-#: builtin.c:2842
++#: builtin.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
- #: builtin.c:3028
-#: builtin.c:2844
++#: builtin.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): valori troppo alti daranno risultati strani"
- #: builtin.c:3053
-#: builtin.c:2869
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: il primo argomento non è numerico"
-
-#: builtin.c:2871
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: il secondo argomento non è numerico"
++#: builtin.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
- #: builtin.c:3058
-#: builtin.c:2877
++#: builtin.c:3077
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
- #: builtin.c:3062
-#: builtin.c:2879
++#: builtin.c:3081
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
-
-#: builtin.c:2904
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: il primo argomento non è numerico"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
- #: builtin.c:3085
-#: builtin.c:2906
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: il secondo argomento non è numerico"
++#: builtin.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
- #: builtin.c:3090
-#: builtin.c:2912
++#: builtin.c:3109
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2914
++#: builtin.c:3113
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
-
-#: builtin.c:2942
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: il primo argomento non è numerico"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): valore negativo darà risultati strani"
- #: builtin.c:3116
-#: builtin.c:2944
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: il secondo argomento non è numerico"
++#: builtin.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
- #: builtin.c:3122
-#: builtin.c:2950
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
- #: builtin.c:3126
-#: builtin.c:2952
++#: builtin.c:3145
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): valori negativi daranno risultati strani"
- #: builtin.c:3151 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2976 builtin.c:2982
++#: builtin.c:3170 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: l'argomento non è numerico"
- #: builtin.c:3157
-#: builtin.c:2984
++#: builtin.c:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): valore negativo darà risultati strani"
- #: builtin.c:3159
-#: builtin.c:2986
++#: builtin.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): valore con decimali verrà troncato"
- #: builtin.c:3328
-#: builtin.c:3155
++#: builtin.c:3347
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' non è una categoria 'locale' valida"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "tipo nodo sconosciuto %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Fine di intervallo non valido"
+
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: opzione non valida -- '%c'\n"
+
+#: command.y:321
#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "codice operativo sconosciuto %d"
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:434
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "codice operativo %s non è un operatore o una parola chiave"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
+msgstr ""
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "superamento limiti buffer in 'genflags2str'"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
+
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\t# 'Stack' (Pila) Chiamate Funzione:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "`IGNORECASE' è un'estensione gawk"
+#: command.y:350
+#, c-format
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "`BINMODE' è un'estensione gawk"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
+
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: opzione non valida -- '%c'\n"
+
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:813
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
+
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "valore di BINMODE `%s' non valido, considerato come 3"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: opzione non valida -- '%c'\n"
-#: eval.c:1127 eval.c:1779
+#: command.y:597
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "non posso usare nome di funzione `%s' come nome di variabile"
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Fine di intervallo non valido"
-#: eval.c:1160 eval.c:1796 eval.c:1810
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "valore non noto per specifica campo: %d\n"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "tentativo di riferimento a un campo da valore non numerico"
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
-#: eval.c:1181
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "tentativo di riferimento a un campo da una stringa nulla"
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
-#: eval.c:1187
-#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "tentativo di accedere al campo %ld"
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
-#: eval.c:1196
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "riferimento a campo non inizializzato `$%ld'"
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
-#: eval.c:1258
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "funzione `%s' chiamata con più argomenti di quelli previsti"
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
-#: eval.c:1439
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: tipo non previsto `%s'"
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
-#: eval.c:1534
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "divisione per zero tentata in `/='"
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "errore: "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "non posso re-dirigere da `%s' (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "non posso re-dirigere da `%s' (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Nome di 'classe di caratteri' non valido"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Carattere di ordinamento non valido"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "file sorgente `%s' vuoto"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "non riesco a leggere file sorgente `%s' (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "carattere 'a capo' o fine stringa inaspettati"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "file sorgente `%s' già incluso"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: mancano argomenti"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1032 debug.c:1416
++#: debug.c:1032 debug.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `$%d'"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "file dati `%s' vuoto"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1227 debug.c:4947
++#: debug.c:1227 debug.c:4949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
+
- #: debug.c:1249 debug.c:4977
++#: debug.c:1249 debug.c:4979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare"
+
- #: debug.c:1269 debug.c:4988
++#: debug.c:1271 debug.c:4990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "tentativo di usare scalare`%s[\"%.*s\"]' come vettore"
+
- #: debug.c:1412
++#: debug.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "`%s' non è un nome funzione valido"
+
- #: debug.c:1454
++#: debug.c:1456
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1488
++#: debug.c:1490
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1491
++#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1517
++#: debug.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
+
- #: debug.c:1756
++#: debug.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "tentativo di usare valore scalare come vettore"
+
- #: debug.c:1845
++#: debug.c:1847
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1856
++#: debug.c:1858
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1889
++#: debug.c:1891
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1910
++#: debug.c:1912
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1926 debug.c:1989
++#: debug.c:1928 debug.c:1991
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1963
++#: debug.c:1965
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2006
++#: debug.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Fine di intervallo non valido"
+
- #: debug.c:2178
++#: debug.c:2180
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2185
++#: debug.c:2187
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2192
++#: debug.c:2194
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2199
++#: debug.c:2201
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2216
++#: debug.c:2218
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2318
++#: debug.c:2320
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
++#: debug.c:2349 debug.c:2472 debug.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
+
- #: debug.c:2351
++#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2353
++#: debug.c:2355
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2365
++#: debug.c:2367
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2381
++#: debug.c:2383
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2486 debug.c:2508
++#: debug.c:2488 debug.c:2510
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2492
++#: debug.c:2494
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2519
++#: debug.c:2521
+#, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
++#: debug.c:2576 debug.c:2617 debug.c:2637 debug.c:2680
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2590
++#: debug.c:2592
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
++#: debug.c:2593 debug.c:2903 debug.c:2956
+msgid "y"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2640
++#: debug.c:2642
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2644
++#: debug.c:2646
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2761
++#: debug.c:2763
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2886
++#: debug.c:2888
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2900
++#: debug.c:2902
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2904
++#: debug.c:2906
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2914
++#: debug.c:2916
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2920
++#: debug.c:2922
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2928
++#: debug.c:2930
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2937
++#: debug.c:2939
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2953
++#: debug.c:2955
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2988
++#: debug.c:2990
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2993
++#: debug.c:2995
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2998
++#: debug.c:3000
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3185
++#: debug.c:3187
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3190
++#: debug.c:3192
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3233
++#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3347
++#: debug.c:3349
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3355
++#: debug.c:3357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "file sorgente `%s' già incluso"
+
- #: debug.c:3370
++#: debug.c:3372
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3444
++#: debug.c:3446
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3521
++#: debug.c:3523
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3528
++#: debug.c:3530
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4163
++#: debug.c:4165
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4164
++#: debug.c:4166
+msgid "q"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4984
++#: debug.c:4986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: indice `%s' non presente nel vettore `%s'"
+
- #: debug.c:5190
++#: debug.c:5192
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5230
++#: debug.c:5232
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5362
++#: debug.c:5366
+#, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5370
++#: debug.c:5374
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5571
++#: debug.c:5575
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Nome di 'classe di caratteri' non valido"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Espressione regolare troppo complessa"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:391
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "tipo nodo sconosciuto %d"
+
- #: eval.c:402 eval.c:416
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "codice operativo sconosciuto %d"
+
- #: eval.c:413
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "codice operativo %s non è un operatore o una parola chiave"
+
- #: eval.c:468
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "superamento limiti buffer in 'genflags2str'"
+
- #: eval.c:671
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# 'Stack' (Pila) Chiamate Funzione:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:700
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "`IGNORECASE' è un'estensione gawk"
+
- #: eval.c:732
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "`BINMODE' è un'estensione gawk"
+
- #: eval.c:790
++#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "valore di BINMODE `%s' non valido, considerato come 3"
+
- #: eval.c:881
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "specificazione invalida `%sFMT' `%s'"
+
- #: eval.c:965
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "disabilito `--lint' a causa di assegnamento a `LINT'"
+
- #: eval.c:1141
++#: eval.c:1146
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
+
- #: eval.c:1142
++#: eval.c:1147
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "riferimento a variabile non inizializzata `%s'"
+
- #: eval.c:1160
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "tentativo di riferimento a un campo da valore non numerico"
+
- #: eval.c:1162
++#: eval.c:1167
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "tentativo di riferimento a un campo da una stringa nulla"
+
- #: eval.c:1170
++#: eval.c:1175
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "tentativo di accedere al campo %ld"
+
- #: eval.c:1179
++#: eval.c:1184
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "riferimento a campo non inizializzato `$%ld'"
+
- #: eval.c:1266
++#: eval.c:1271
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "funzione `%s' chiamata con più argomenti di quelli previsti"
+
- #: eval.c:1461
++#: eval.c:1466
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: tipo non previsto `%s'"
+
- #: eval.c:1557
++#: eval.c:1562
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "divisione per zero tentata in `/='"
+
- #: eval.c:1564
++#: eval.c:1569
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "divisione per zero tentata in `%%='"
+
- #: ext.c:85
++#: ext.c:89 ext.c:171
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "le estensioni non sono permesse in modo 'sandbox'"
+
- #: ext.c:88
++#: ext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include è un'estensione gawk"
+
- #: ext.c:91
++#: ext.c:95 ext.c:177
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:94
++#: ext.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "estensione: non riesco ad aprire libreria `%s' (%s)\n"
+
- #: ext.c:100
++#: ext.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"estensione: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+
- #: ext.c:106
++#: ext.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr "estensione: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n"
+
- #: ext.c:110
++#: ext.c:114
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:129
++#: ext.c:174
++msgid "`extension' is a gawk extension"
++msgstr "`extension' è un'estensione gawk"
++
++#: ext.c:180
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
++msgstr "estensione: non riesco ad aprire libreria `%s' (%s)\n"
++
++#: ext.c:186
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
++msgstr ""
++"estensione: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
++
++#: ext.c:190
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
++msgstr "estensione: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n"
++
++#: ext.c:221
+#, fuzzy
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "estensione: manca nome di funzione"
+
- #: ext.c:146
++#: ext.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "estensione: non riesco a ridefinire funzione `%s'"
+
- #: ext.c:150
++#: ext.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "estensione: funzione `%s' già definita"
+
- #: ext.c:154
++#: ext.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
+
- #: ext.c:156
++#: ext.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"estensione: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
+
- #: ext.c:159
++#: ext.c:251 ext.c:304
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: contatore argomenti negativo per la funzione `%s'"
+
- #: ext.c:223
++#: ext.c:278
++#, fuzzy
++msgid "extension: missing function name"
++msgstr "estensione: manca nome di funzione"
++
++#: ext.c:283
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++msgstr "estensione: carattere non ammesso `%c' nel nome di funzione `%s'"
++
++#: ext.c:291
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++msgstr "estensione: non riesco a ridefinire funzione `%s'"
++
++#: ext.c:295
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function `%s' already defined"
++msgstr "estensione: funzione `%s' già definita"
++
++#: ext.c:299
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
++
++#: ext.c:301
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++msgstr ""
++"estensione: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
++
++#: ext.c:375
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "funzione `%s' definita per avere al massimo %d argomenti(o)"
+
- #: ext.c:226
++#: ext.c:378
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "funzione `%s': manca argomento #%d"
+
- #: ext.c:243
++#: ext.c:395
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare scalare come vettore"
+
- #: ext.c:247
++#: ext.c:399
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare vettore come scalare"
+
- #: ext.c:261
++#: ext.c:413
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr "caricamento dinamico di libreria non supportato"
+
+#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:317
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:350
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:357
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:410
+#, fuzzy, c-format
- msgid "fts init: could not create constant %s"
++msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "index: il secondo argomento non è una stringa"
+
+#: extension/filefuncs.c:430
+msgid "fill_stat_element: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:439
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:454
+#, fuzzy
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "index: il secondo argomento non è una stringa"
+
+#: extension/filefuncs.c:470
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
+#: extension/filefuncs.c:592
+#, fuzzy
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "index: il secondo argomento non è una stringa"
+
+#: extension/filefuncs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: eval.c:1541
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "divisione per zero tentata in `%%='"
+#: extension/filefuncs.c:644
+msgid "fts: bad first parameter"
+msgstr ""
-#: eval.c:1884 eval.c:2130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "tentativo di usare vettore `%s' in un contesto scalare"
+#: extension/filefuncs.c:650
+msgid "fts: bad second parameter"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:656
+msgid "fts: bad third parameter"
+msgstr ""
-#: eval.c:1915
+#: extension/filefuncs.c:663
#, fuzzy
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "`return' usato fuori da una funzione"
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
-#: eval.c:1919
-msgid "statement has no effect"
+#: extension/filefuncs.c:681
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr ""
-#: eval.c:2363
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
+#: extension/filefuncs.c:698
+msgid "fts: clear_array() failed\n"
msgstr ""
-#: eval.c:2478
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr ""
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: eval.c:2490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: eval.c:2531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "`getline' invalida all'interno della regola `%s'"
+#: extension/fnmatch.c:97
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: il primo argomento non è una stringa"
-#: eval.c:2620
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
+#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: il secondo argomento non è una stringa"
+
+#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
msgstr ""
-#: eval.c:2634
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
msgstr ""
-#: eval.c:2681
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
+#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
msgstr ""
-#: eval.c:2720
+#: extension/fnmatch.c:162
#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
msgstr ""
-#: eval.c:2786
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
msgstr ""
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "le estensioni non sono permesse in modo 'sandbox'"
+#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' è un'estensione gawk"
+#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
-#: ext.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "estensione: non riesco ad aprire libreria `%s' (%s)\n"
+#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: ext.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr ""
-"estensione: libreria `%s': non definisce `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
+
+#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: ext.c:93
+#: extension/rwarray.c:127
#, fuzzy, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "estensione: libreria `%s': non riesco a chiamare funzione `%s' (%s)\n"
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "estensione: manca nome di funzione"
+#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: il quarto argomento non è un vettore"
-#: ext.c:132
+#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "estensione: carattere non ammesso `%c' nel nome di funzione `%s'"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:141
+#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "estensione: non riesco a ridefinire funzione `%s'"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "estensione: funzione `%s' già definita"
+#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: ext.c:150
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "estensione: funzione di nome `%s' definita in precedenza"
+#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
+
+#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: il terzo argomento non è un vettore"
-#: ext.c:152
+#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
-"estensione: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
-#: ext.c:156
+#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: contatore argomenti negativo per la funzione `%s'"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:266
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funzione `%s' definita per avere al massimo %d argomenti(o)"
+#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: l'argomento non è una stringa"
-#: ext.c:269
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funzione `%s': manca argomento #%d"
+#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare scalare come vettore"
+#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: chiamata con argomento negativo %g"
-#: ext.c:290
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "funzione `%s': argomento #%d: tentativo di usare vettore come scalare"
+#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: argomento non numerico"
+
+#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: argomento %g fuori dai limiti ammessi"
-#: ext.c:303
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Operazione Non Supportata"
+#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF impostato a un valore negativo"
- #: field.c:962 field.c:969 field.c:973
-#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:964 field.c:971 field.c:975
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: il quarto argomento è un'estensione gawk"
- #: field.c:966
-#: field.c:955
++#: field.c:968
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: il quarto argomento non è un vettore"
- #: field.c:980
-#: field.c:969
++#: field.c:982
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: il secondo argomento non è un vettore"
- #: field.c:984
-#: field.c:973
++#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: non si può usare un unico vettore come secondo e quarto argomento"
- #: field.c:989
-#: field.c:978
++#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: non permesso un quarto argomento che sia un sottovettore del secondo "
"argomento"
- #: field.c:992
-#: field.c:981
++#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: non permesso un secondo argomento che sia un sottovettore del quarto "
"argomento"
- #: field.c:1021
-#: field.c:1010
++#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: la stringa nulla come terzo arg. è un'estensione gawk"
- #: field.c:1061
-#: field.c:1050
++#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: il secondo argomento non è un vettore"
- #: field.c:1066
-#: field.c:1055
++#: field.c:1068
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: il secondo argomento non è un vettore"
- #: field.c:1072
-#: field.c:1061
++#: field.c:1074
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: il terzo argomento non può essere nullo"
- #: field.c:1076
-#: field.c:1065
++#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: non si può usare un unico vettore come secondo e quarto argomento"
- #: field.c:1081
-#: field.c:1070
++#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: non permesso un quarto argomento che sia un sottovettore del "
"secondo argomento"
- #: field.c:1084
-#: field.c:1073
++#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: non permesso un secondo argomento che sia un sottovettore del "
"quarto argomento"
- #: field.c:1122
-#: field.c:1110
++#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' è un'estensione gawk"
- #: field.c:1186
-#: field.c:1173
++#: field.c:1188
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "valore di FIELDWIDTHS non valido, vicino a `%s'"
- #: field.c:1259
-#: field.c:1246
++#: field.c:1261
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "la stringa nulla usata come `FS' è un'estensione gawk"
- #: field.c:1263
-#: field.c:1250
++#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "il vecchio awk non supporta espressioni come valori di `FS'"
- #: field.c:1382
-#: field.c:1369
++#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' è un'estensione gawk"
- #: gawkapi.c:147
++#: gawkapi.c:146
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:385
++#: gawkapi.c:384
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:388
++#: gawkapi.c:387
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:829
++#: gawkapi.c:808
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: l'argomento fornito è un vettore"
+
- #: gawkapi.c:832
++#: gawkapi.c:811
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:964
++#: gawkapi.c:943
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:969
++#: gawkapi.c:948
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1161
- msgid "cannot assign to defined constant"
- msgstr ""
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -3244,17 -2031,12 +3297,17 @@@ msgstr "
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "errore interno: %s con 'vname' nullo"
- #: profile.c:529
-#: profile.c:952
++#: profile.c:530
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "errore interno: %s con 'vname' nullo"
+
- #: profile.c:944
++#: profile.c:945
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n"
- #: profile.c:1329
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3263,7 -2045,7 +3316,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funzioni, in ordine alfabetico\n"
- #: profile.c:1367
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1368
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo di re-direzione non noto %d"
@@@ -3350,44 -2136,26 +3403,37 @@@ msgstr "
#~ msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
#~ msgstr "`%s' è un'estensione Bell Labs"
+#, fuzzy
- #~ msgid "make_builtin: illegal character `%c' in function name `%s'"
- #~ msgstr "estensione: carattere non ammesso `%c' nel nome di funzione `%s'"
-
- #, fuzzy
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "tentativo di usare scalare '%s' come vettore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "riferimento ad argomento non inizializzato `%s'"
+
#~ msgid "`nextfile' is a gawk extension"
#~ msgstr "`nextfile' è un'estensione gawk"
#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "`delete array' è un'estensione gawk"
-#~ msgid "dynamic loading of library not supported"
-#~ msgstr "caricamento dinamico di libreria non supportato"
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: il primo argomento non è numerico"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: il secondo argomento non è numerico"
-#~ msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
-#~ msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
-#~ msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
-#~ msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n"
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: il primo argomento non è numerico"
-#~ msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
-#~ msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: il secondo argomento non è numerico"
-#~ msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
-#~ msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): valori con decimali verranno troncati"
- #~ msgid "`extension' is a gawk extension"
- #~ msgstr "`extension' è un'estensione gawk"
-
-#~ msgid "internal error: builtin with null fname"
-#~ msgstr "errore interno: funzione interna con 'fname' nullo"
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Operazione Non Supportata"
diff --cc po/ja.gmo
index 9cbbb36,3d42b66..f35c15d
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
@@@ -1,14 -1,8 +1,12 @@@
- Þ
- .
- 2
- 5
-
-
-
-
- °
-
-
-Þ
-?
-
-
-
++Þ
++!
++&
++6
++
++
++»
++
++
@@@ -80,17 -80,20 +78,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
+
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
+
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200
-POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200
++POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200
PO-Revision-Date: 2011-07-17 08:28+0900
Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>
Language-Team: Japanese <address@hidden>
@@@ -173,12 -182,15 +171,12 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
+
-
-
-
-
-ã¾ãã¯ãå¤æ°ãé
åã¨ãã¦ä½¿ããã¦ãã¾ãã
+
+ã¾ãã¯ãå¤æ°ãé
åã¨ãã¦ä½¿ããã¦ãã¾ãã
ããã©ã«ãè¨å®ã§ã¯ãæ¨æºå
¥åãèªã¿è¾¼ã¿ãæ¨æºåºåã«æ¸ãåºãã¾ãã
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/ja.po
index f426c8c,9b5535c..3ff76a7
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 08:28+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@@ -18,144 -18,183 +18,144 @@@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: array.c:252
-#: array.c:140
++#: array.c:254
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "%s ãã"
- #: array.c:352
-#: array.c:248
++#: array.c:354
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼å¤ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
- #: array.c:354
-#: array.c:251
-#, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "é¢æ° `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
-
-#: array.c:254
++#: array.c:356
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ä»®å¼æ° `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
- #: array.c:357
-#: array.c:257
++#: array.c:359
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
- #: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624
- #: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122
- #: eval.c:1519
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1404 builtin.c:1446
-#: builtin.c:1459 builtin.c:1878 builtin.c:1890 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1497 eval.c:1820
++#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
++#: builtin.c:1649 builtin.c:2075 builtin.c:2087 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ã³ã³ããã¹ãã§é
å `%s'
ã使ç¨ãã試ã¿ã§ã"
- #: array.c:577
-#: array.c:513
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr "åæåããã¦ããªãè¦ç´ `%s[\"%.*s\"]' ã¸ã®åç
§ã§ã"
-
-#: array.c:519
-#, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "é
å `%s' ã®æ·»åã NULL æååã§ã"
-
-#: array.c:723
++#: array.c:580
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
- #: array.c:591
-#: array.c:734 eval.c:1873
++#: array.c:594
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ `%s[\"%.*s\"]' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
- #: array.c:770
-#: array.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr "%s: 空 (null)\n"
-
-#: array.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr "%s: 空 (zero)\n"
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr "%s: ãã¼ãã«ãµã¤ãº (table_size) = %d, é
åãµã¤ãº
(array_size) = %d\n"
-
-#: array.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
-
-#: array.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s: %s ã¸ã®é
ååç
§ (array_ref) ã§ã\n"
-
-#: array.c:963
-msgid "adump: argument not an array"
++#: array.c:773
+#, fuzzy
+msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: array.c:809
-#: array.c:1086
++#: array.c:812
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: 第äºå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: array.c:810
-#: array.c:1087
++#: array.c:813
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: 第äºå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: array.c:817
-#: array.c:1094
++#: array.c:820
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: array.c:818
-#: array.c:1095
++#: array.c:821
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: array.c:825
-#: array.c:1102
++#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asort: 第ä¸å¼æ°ã®é¨åé
åã第äºå¼æ°ç¨ã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
- #: array.c:826
-#: array.c:1103
++#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr "asorti: 第ä¸å¼æ°ã®é¨åé
åã第äºå¼æ°ç¨ã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
- #: array.c:831
-#: array.c:1108
++#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asort: 第äºå¼æ°ã®é¨åé
åã第ä¸å¼æ°ç¨ã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
- #: array.c:832
-#: array.c:1109
++#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr "asorti: 第äºå¼æ°ã®é¨åé
åã第ä¸å¼æ°ç¨ã«ä½¿ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
- #: array.c:1300
-#: array.c:1655
++#: array.c:1309
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
- #: array.c:1304
-#: array.c:1659
++#: array.c:1313
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "ã½ã¼ãæ¯è¼é¢æ° `%s' ãå®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:230
-#: awkgram.y:250
++#: awkgram.y:233
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s ãããã¯ã«ã¯ã¢ã¯ã·ã§ã³é¨ãå¿
é ã§ã"
- #: awkgram.y:233
-#: awkgram.y:253
++#: awkgram.y:236
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "åã«ã¼ã«ã«ã¯ãã¿ã¼ã³ã¾ãã¯ã¢ã¯ã·ã§ã³é¨ãå¿
é
ã§ãã"
- #: awkgram.y:322 awkgram.y:333
-#: awkgram.y:324 awkgram.y:335
++#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "å¤ã awk ã¯è¤æ°ã® `BEGIN' ã¾ã㯠`END'
ã«ã¼ã«ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:370
-#: awkgram.y:372
++#: awkgram.y:373
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "`%s' ã¯çµè¾¼ã¿é¢æ°ã§ããåå®ç¾©ã§ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:416
-#: awkgram.y:433
++#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾å®æ° `//' ã¯
C++ã³ã¡ã³ãã«ä¼¼ã¦ãã¾ãããéãã¾ãã"
- #: awkgram.y:420
-#: awkgram.y:437
++#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾å®æ° `/%s/' 㯠C
ã³ã¡ã³ãã«ä¼¼ã¦ãã¾ãããç°ãªãã¾ã"
- #: awkgram.y:512
-#: awkgram.y:529
++#: awkgram.y:515
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "switch æã®ä¸ã§éè¤ãã case å¤ã使ç¨ããã¦ãã¾ã:
%s"
- #: awkgram.y:533
-#: awkgram.y:550
++#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "switch æã®ä¸ã§éè¤ãã `default' ãæ¤åºããã¾ãã"
- #: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
-#: awkgram.y:810
++#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "`break' ã¯ã«ã¼ãã¾ã㯠switch
ã®å¤ã§ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
-#: awkgram.y:819
++#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "`continue' ã¯ã«ã¼ãã®å¤ã§ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:812
-#: awkgram.y:829
++#: awkgram.y:815
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "%s ã¢ã¯ã·ã§ã³å
㧠`next' ã使ç¨ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:821
-#: awkgram.y:838
++#: awkgram.y:824
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' ã %s ã¢ã¯ã·ã§ã³å
ã§ä½¿ç¨ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:845
-#: awkgram.y:862
++#: awkgram.y:848
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' ãé¢æ°å®ç¾©æã®å¤ã§ä½¿ããã¾ãã"
@@@ -164,331 -203,301 +164,331 @@@ msgid "plain `print' in BEGIN or END ru
msgstr ""
"BEGIN ã¾ã㯠END ã«ã¼ã«å
ã®å¼æ°ã®ç¡ã `print' 㯠`print \"\"'
ã ã¨æããã¾ã"
- #: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
-#: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
++#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
++#: awkgram.y:990 awkgram.y:1039
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
++#: awkgram.y:1024 awkgram.y:1028
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(array)' ã¯ç§»æ¤æ§ã®ç¡ã tawk æ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:1146
-#: awkgram.y:1133
++#: awkgram.y:1149
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr
"å¤æ®µéã§åæ¹åãã¤ããå©ç¨ããå¼ã¯ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:1249
-#: awkgram.y:1236
++#: awkgram.y:1252
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã代å
¥å¼ã®å³è¾ºã«ä½¿ç¨ããã¦ãã¾ã"
- #: awkgram.y:1260
-#: awkgram.y:1247
++#: awkgram.y:1263
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "`~' ã `!~'
æ¼ç®åã®å·¦è¾ºã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ç¨ããã¦ãã¾ã"
- #: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
++#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "å¤ã awk ã§ã¯ `in' äºç´èªã¯ `for'
ã®å¾ãé¤ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:1286
-#: awkgram.y:1273
++#: awkgram.y:1289
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "æ¯è¼å¼ã®å³è¾ºã«æ£è¦è¡¨ç¾ã使ç¨ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:1402
-#: awkgram.y:1392
++#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`%s' ã«ã¼ã«ã®å
é¨ã§ã¯ `getline var' ã¯ç¡å¹ã§ã"
- #: awkgram.y:1405
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2524
++#: awkgram.y:1408
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`%s' ã«ã¼ã«ã®å
é¨ã§ã¯ `getline' ã¯ç¡å¹ã§ã"
- #: awkgram.y:1410
-#: awkgram.y:1400
++#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "ãªãã¤ã¬ã¯ãããã¦ããªã `getline' 㯠END
ã¢ã¯ã·ã§ã³ã§ã¯æªå®ç¾©ã§ãã"
- #: awkgram.y:1429
-#: awkgram.y:1419
++#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "å¤ã awk ã¯å¤æ¬¡å
é
åããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:1526
-#: awkgram.y:1515
++#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "å°æ¬å¼§ãç¡ã `length' ã¯ç§»æ¤æ§ãããã¾ãã"
- #: awkgram.y:1592
-#: awkgram.y:1578
++#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "éæ¥é¢æ°å¼ã³åºã㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:1605
-#: awkgram.y:1591
++#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "ç¹å¥ãªå¤æ° `%s'
ã¯éæ¥é¢æ°å¼ã³åºãç¨ã«ã¯ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
- #: awkgram.y:1683
-#: awkgram.y:1669
++#: awkgram.y:1686
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "æ·»åã®å¼ãç¡å¹ã§ã"
- #: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
-#: awkgram.y:1709
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "é
åã§ãªããã®ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã¦ãã¾ã"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "è¦å: "
- #: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "è´å½ç: "
- #: awkgram.y:2074
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2080
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "äºæããªãæ¹è¡ã¾ãã¯æååçµç«¯ã§ã"
- #: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
- #: debug.c:2790 debug.c:5038
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
++#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
- #: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ãã (%s)"
+
- #: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "åå ä¸æ"
- #: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#, c-format
+msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2366
++#: awkgram.y:2372
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
- #: awkgram.y:2367
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
+
- #: awkgram.y:2402
++#: awkgram.y:2408
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:2408
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2414
msgid "empty filename after @include"
msgstr "@include ã®å¾ã«ç©ºã®ãã¡ã¤ã«åãããã¾ã"
- #: awkgram.y:2452
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2458
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+
- #: awkgram.y:2458
++#: awkgram.y:2464
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "@include ã®å¾ã«ç©ºã®ãã¡ã¤ã«åãããã¾ã"
+
- #: awkgram.y:2592
++#: awkgram.y:2598
msgid "empty program text on command line"
msgstr "ã³ãã³ãè¡ã®ããã°ã©ã 表è¨ã空ã§ã"
- #: awkgram.y:2707
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2713
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ãã¾ãã (%s)"
- #: awkgram.y:2718
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2724
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯ç©ºã§ã"
- #: awkgram.y:2895
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2901
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ãæ¹è¡ã§çµã£ã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3000
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:3006
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "çµç«¯ããã¦ããªãæ£è¦è¡¨ç¾ããã¡ã¤ã«æå¾ã® `\\'
ã§çµã£ã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3024
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3030
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: tawk ã®æ£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å `/.../%c' 㯠gawk
ã§ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3028
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3034
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "tawk ã®æ£è¦è¡¨ç¾ä¿®é£¾å `/.../%c' 㯠gawk
ã§ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3035
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3041
msgid "unterminated regexp"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3039
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3045
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®ä¸ã§æ£è¦è¡¨ç¾ãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3098
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3104
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "`\\ #...' å½¢å¼ã®è¡ç¶ç¶ã¯ç§»æ¤æ§ãããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3114
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3120
msgid "backslash not last character on line"
msgstr
"ããã¯ã¹ã©ãã·ã¥ãè¡æå¾ã®æåã«ãªã£ã¦ãã¾ããã"
- #: awkgram.y:3175
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3181
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼ç®å `**=' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3177
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3183
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `**=' ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3186
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3192
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX ã§ã¯æ¼ç®å `**' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3188
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3194
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `**' ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3223
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3229
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `^=' ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3231
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3237
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk ã¯æ¼ç®å `^' ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "æååãçµç«¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3561
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3567
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "å¼å
ã«ç¡å¹ãªæå '%c' ãããã¾ã"
- #: awkgram.y:3608
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3614
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:3613
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX ã§ã¯ `%s' ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:3621
-#: awkgram.y:3493
++#: awkgram.y:3627
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk 㯠`%s' ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3711
-#: awkgram.y:3560
++#: awkgram.y:3717
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' ã¯æ害ã ã¨è¦ãªããã¦ãã¾ã!\n"
- #: awkgram.y:3745
-#: awkgram.y:3611
++#: awkgram.y:3751
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d 㯠%s ç¨ã®å¼æ°ã®æ°ã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
- #: awkgram.y:3780
-#: awkgram.y:3646
++#: awkgram.y:3786
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s:
æååãªãã©ã«ãç½®ãæãæå¾ã®å¼æ°ã«ä½¿ç¨ããã¨å¹æãããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3785
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3791
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s 第ä¸ä»®å¼æ°ã¯å¯å¤ãªãã¸ã§ã¯ãã§ã¯ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
-#: awkgram.y:3724 awkgram.y:3727
++#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
-#: awkgram.y:3781 awkgram.y:3784
++#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: 第äºå¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: awkgram.y:3936
-#: awkgram.y:3796
++#: awkgram.y:3946
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcgettext(_\"...\")ã®ä½¿ç¨æ³ãééã£ã¦ãã¾ã: å
é
ã®ã¢ã³ãã¼ã¹ã³ã¢(_)ãåé¤ã"
"ã¦ãã ãã"
- #: awkgram.y:3951
-#: awkgram.y:3811
++#: awkgram.y:3961
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcngettext(_\"...\")ã®ä½¿ç¨æ³ãééã£ã¦ãã¾ã: å
é
ã®ã¢ã³ãã¼ã¹ã³ã¢(_)ãåé¤ã"
"ã¦ãã ãã"
- #: awkgram.y:4017
-#: awkgram.y:3903
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° #%d, `%s' ãä»®å¼æ° #%d
ã¨éè¤ãã¦ãã¾ã"
-
-#: awkgram.y:3945
++#: awkgram.y:4027
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° `%s' ã大åå¤æ°ãè¦ãé
ãã¦ãã¾ã"
- #: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4103
++#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "`%s' ãæ¸è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ããã§ãã (%s)"
- #: awkgram.y:4075
-#: awkgram.y:4104
++#: awkgram.y:4085
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "å¤æ°ãªã¹ããæ¨æºã¨ã©ã¼ã«éã£ã¦ãã¾ã"
- #: awkgram.y:4083
-#: awkgram.y:4110
++#: awkgram.y:4093
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: éããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
- #: awkgram.y:4108
-#: awkgram.y:4162
++#: awkgram.y:4118
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() ãäºåå¼ã³åºãã¦ãã¾ã!"
- #: awkgram.y:4116
-#: awkgram.y:4168
++#: awkgram.y:4126
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "è¦ãé ãããå¤æ°ãããã¾ãã"
- #: awkgram.y:4187
-#: awkgram.y:4198
++#: awkgram.y:4197
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+
- #: awkgram.y:4233
++#: awkgram.y:4243
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "é¢æ° `%s': é¢æ°åãä»®å¼æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
- #: awkgram.y:4236
-#: awkgram.y:4202
++#: awkgram.y:4246
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "é¢æ° `%s': ç¹å¥ãªå¤æ° `%s'
ã¯é¢æ°ã®ä»®å¼æ°ã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
- #: awkgram.y:4244
-#: awkgram.y:4218
++#: awkgram.y:4254
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° #%d, `%s' ãä»®å¼æ° #%d
ã¨éè¤ãã¦ãã¾ã"
- #: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
-#: awkgram.y:4386 awkgram.y:4392
++#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "æªå®ç¾©ã®é¢æ° `%s' ãå¼ã³åºãã¾ãã"
- #: awkgram.y:4347
-#: awkgram.y:4395
++#: awkgram.y:4357
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "é¢æ° `%s'
ã¯å®ç¾©ããã¦ãã¾ãããä¸åº¦ãç´æ¥å¼ã³åºããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:4379
-#: awkgram.y:4427
++#: awkgram.y:4389
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "ä»®å¼æ° #%d ç¨ã®æ£è¦è¡¨ç¾å®æ°ã¯çå½å¤ãåºåãã¾ã"
- #: awkgram.y:4425
-#: awkgram.y:4549
++#: awkgram.y:4448
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -497,11 -506,11 +497,11 @@@ msgstr "
"é¢æ°å㨠`(' ã®éã«ã¹ãã¼ã¹ãå
¥ãã¦é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºãã¦ãã¾ãã\n"
"ã¾ãã¯ãå¤æ°ãé
åã¨ãã¦ä½¿ããã¦ãã¾ãã"
- #: awkgram.y:4658
-#: awkgram.y:4796 eval.c:2064
++#: awkgram.y:4684
msgid "division by zero attempted"
msgstr "ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
- #: awkgram.y:4667
-#: awkgram.y:4805 eval.c:2080
++#: awkgram.y:4693
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
@@@ -555,172 -564,177 +555,177 @@@ msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: æ°å¤ã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:519
-#: builtin.c:509
++#: builtin.c:520
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: é
åå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:522
-#: builtin.c:512
++#: builtin.c:523
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(array)' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: builtin.c:530
-#: builtin.c:520
++#: builtin.c:539
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: æååã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:561
-#: builtin.c:551
++#: builtin.c:570
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: æ°å¤ã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:564
-#: builtin.c:554
++#: builtin.c:573
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: è² ã®å¼æ° %g ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:762 builtin.c:767
-#: builtin.c:710 builtin.c:715
++#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr ""
"è´å½ç: `count$â ã¯å
¨ã¦ã®æ¸å¼ä½¿ç¨ãããã¾ãã¯å
¨ã¦ã«ä½¿ç¨ããªãã®ããããã§ãªã"
"ãã°ããã¾ãã"
- #: builtin.c:837
-#: builtin.c:778
++#: builtin.c:846
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' æå®ç¨ã®ãã£ã¼ã«ãå¹
ã¯ç¡è¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:839
-#: builtin.c:780
++#: builtin.c:848
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' æå®ç¨ã®ãã£ã¼ã«ãå¹
ã¯ç¡è¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:841
-#: builtin.c:782
++#: builtin.c:850
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "`%%' æå®ç¨ã®ãã£ã¼ã«ãå¹
ããã³ç²¾åº¦ã¯ç¡è¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:892
-#: builtin.c:833
++#: builtin.c:901
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "è´å½ç: `$' 㯠awk å½¢å¼å
ã§ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:901
-#: builtin.c:842
++#: builtin.c:910
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "è´å½ç: `$'
ã§æå®ããå¼æ°ã®çªå·ã¯æ£ã§ãªããã°ããã¾ãã"
- #: builtin.c:905
-#: builtin.c:846
++#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "è´å½ç: å¼æ°ã®çªå· %ld
ã¯å¼æ°ã¨ãã¦ä¸ããããæ°ãã大ããã§ã"
- #: builtin.c:909
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "è´å½ç: `$' ã¯æ¸å¼æå®å
ã®ããªãªã `.'
ã®å¾ã«ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
- #: builtin.c:925
-#: builtin.c:866
++#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "è´å½ç: ãã£ã¼ã«ãå¹
ãã¾ãã¯ç²¾åº¦ã®æå®åã« `$'
ãä¸ãããã¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:997
-#: builtin.c:937
++#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ã®æ¸å¼æå®ã§ã¯ `l' ã¯ç¡æå³ã§ããç¡è¦ãã¾ã"
- #: builtin.c:1001
-#: builtin.c:941
++#: builtin.c:1010
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½ç: POSIX awk æ¸å¼å
ã§ã¯ `l'
ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:1014
-#: builtin.c:954
++#: builtin.c:1023
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ã®æ¸å¼æå®ã§ã¯ `L' ã¯ç¡æå³ã§ããç¡è¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:1018
-#: builtin.c:958
++#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½ç: POSIX awk æ¸å¼å
ã§ã¯ `L'
ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:1031
-#: builtin.c:971
++#: builtin.c:1040
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "awk ã®æ¸å¼æå®ã§ã¯ `h' ã¯ç¡æå³ã§ããç¡è¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:1035
-#: builtin.c:975
++#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "è´å½ç: POSIX awk æ¸å¼å
ã§ã¯ `h'
ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:1430
-#: builtin.c:1288
++#: builtin.c:1439
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: å¤ %g ã¯æ¸å¼ `%%%c' ã®ç¯å²å¤ã§ã"
- #: builtin.c:1528
-#: builtin.c:1348
++#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr "ä¸æãªæ¸å¼æå®æå `%c' ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã:
å¤æãããå¼æ°ã¯ããã¾ãã"
- #: builtin.c:1533
-#: builtin.c:1353
++#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "è´å½ç:
æ¸å¼æååãæºããååãªæ°ã®å¼æ°ãããã¾ãã"
- #: builtin.c:1535
-#: builtin.c:1355
++#: builtin.c:1544
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ ãããã足ãã¾ãã"
- #: builtin.c:1542
-#: builtin.c:1362
++#: builtin.c:1551
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: æ¸å¼æå®åã«å¶å¾¡æåãããã¾ãã"
- #: builtin.c:1545
-#: builtin.c:1365
++#: builtin.c:1554
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "æ¸å¼æååã«ä¸ãããã¦ããå¼æ°ãå¤ããã¾ã"
- #: builtin.c:1620 builtin.c:1631
-#: builtin.c:1396
++#: builtin.c:1586
+ #, fuzzy
+ msgid "[s]printf called with no arguments"
+ msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
-#: builtin.c:1442 builtin.c:1453
++#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: å¼æ°ãããã¾ãã"
- #: builtin.c:1672
-#: builtin.c:1494
++#: builtin.c:1684
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: æ°å¤ã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:1676
-#: builtin.c:1498
++#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: builtin.c:1707
-#: builtin.c:1522
++#: builtin.c:1719
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: é·ã %g ã 1 以ä¸ã§ã¯ããã¾ãã"
- #: builtin.c:1709
-#: builtin.c:1524
++#: builtin.c:1721
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: é·ã %g ã 0 以ä¸ã§ã¯ããã¾ãã"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1531
++#: builtin.c:1728
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: æåæ° %g ã®å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ã¾ãã"
- #: builtin.c:1721
-#: builtin.c:1536
++#: builtin.c:1733
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: æåæ° %g ã¯æ大å¤ãè¶
ãã¦ãã¾ãã%g
ã使ãã¾ãã"
- #: builtin.c:1733
-#: builtin.c:1548
++#: builtin.c:1745
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãç¡å¹ã§ãã1ã使ç¨ãã¾ã"
- #: builtin.c:1738
-#: builtin.c:1553
++#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãéæ´æ°ã®ãããå¤ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:1763
-#: builtin.c:1578
++#: builtin.c:1775
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: æååã®é·ããã¼ãã§ãã"
- #: builtin.c:1779
-#: builtin.c:1594
++#: builtin.c:1791
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %g
ãæååçµç«¯ã®å¾ã«ããã¾ã"
- #: builtin.c:1787
-#: builtin.c:1602
++#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -728,1635 -742,529 +733,1685 @@@ msgstr "
"substr: éå§ã¤ã³ããã¯ã¹ %2$g ããã®é·ã %1$g
ã¯ç¬¬ä¸å¼æ°ã®é·ããè¶
ãã¦ãã¾ã "
"(%3$lu)"
- #: builtin.c:1861
-#: builtin.c:1676
++#: builtin.c:1873
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: PROCINFO[\"strftime\"] ã®æ¸å¼ã®å¤ã¯æ°å¤åã§ã"
- #: builtin.c:1884
-#: builtin.c:1699
++#: builtin.c:1896
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:1888
-#: builtin.c:1702
++#: builtin.c:1900
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr ""
- #: builtin.c:1895
-#: builtin.c:1709
++#: builtin.c:1907
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: éæååã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:1902
-#: builtin.c:1715
++#: builtin.c:1914
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: 空ã®æ¸å¼æååãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:1968
-#: builtin.c:1781
++#: builtin.c:1980
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:1985
-#: builtin.c:1798
++#: builtin.c:1997
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: ä¸ã¤ä»¥ä¸ã®å¤ãããã©ã«ãã®ç¯å²ãè¶
ãã¦ãã¾ã"
- #: builtin.c:2020
-#: builtin.c:1833
++#: builtin.c:2032
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "ãµã³ãããã¯ã¹ã¢ã¼ãã§ã¯ 'system'
é¢æ°ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
- #: builtin.c:2025
-#: builtin.c:1838
++#: builtin.c:2037
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: æååã§ã¯ç¡ãå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2143
-#: builtin.c:1893 eval.c:1161 eval.c:1797 eval.c:1811
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "åæåããã¦ããªãå¤æ° `%s' ã¸ã®åç
§ã§ã"
-
-#: builtin.c:1960
++#: builtin.c:2155
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "åæåããã¦ããªããã£ã¼ã«ã `$%d' ã¸ã®åç
§ã§ã"
- #: builtin.c:2230
-#: builtin.c:2047
++#: builtin.c:2242
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2264
-#: builtin.c:2081
++#: builtin.c:2276
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2300 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2117
++#: builtin.c:2312 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2302 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2314 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2321
-#: builtin.c:2138
++#: builtin.c:2333
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2337
-#: builtin.c:2154
++#: builtin.c:2349
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2390 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2207
++#: builtin.c:2402 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2421
-#: builtin.c:2238
++#: builtin.c:2433
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: builtin.c:2686
-#: builtin.c:2502
++#: builtin.c:2705
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: 第ä¸å¼æ°ã 0 ã§ãã1 ã代ããã«ä½¿ç¨ãã¾ã"
- #: builtin.c:2979
-#: builtin.c:2795
++#: builtin.c:2998
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2981
-#: builtin.c:2797
++#: builtin.c:3000
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:2987
-#: builtin.c:2803
++#: builtin.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:2989
-#: builtin.c:2805
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:2991
-#: builtin.c:2807
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf):
ã·ããå¤ã大ãéããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3016
-#: builtin.c:2832
++#: builtin.c:3035
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:3018
-#: builtin.c:2834
++#: builtin.c:3037
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:3024
-#: builtin.c:2840
++#: builtin.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3026
-#: builtin.c:2842
++#: builtin.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:3028
-#: builtin.c:2844
++#: builtin.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf):
ã·ããå¤ã大ãéããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3053
-#: builtin.c:2869
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-
-#: builtin.c:2871
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
++#: builtin.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: builtin.c:3058
-#: builtin.c:2877
++#: builtin.c:3077
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
- #: builtin.c:3062
-#: builtin.c:2879
++#: builtin.c:3081
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-
-#: builtin.c:2904
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3085
-#: builtin.c:2906
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
++#: builtin.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: builtin.c:3090
-#: builtin.c:2912
++#: builtin.c:3109
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2914
++#: builtin.c:3113
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
-
-#: builtin.c:2942
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3116
-#: builtin.c:2944
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
++#: builtin.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
- #: builtin.c:3122
-#: builtin.c:2950
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
- #: builtin.c:3126
-#: builtin.c:2952
++#: builtin.c:3145
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3151 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2976 builtin.c:2982
++#: builtin.c:3170 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: éæ°å¤ã®å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
- #: builtin.c:3157
-#: builtin.c:2984
++#: builtin.c:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): è²
ã®æ°å¤ã使ç¨ããã¨ç°å¸¸ãªçµæã«ãªãã¾ã"
- #: builtin.c:3159
-#: builtin.c:2986
++#: builtin.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
- #: builtin.c:3328
-#: builtin.c:3155
++#: builtin.c:3347
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' ã¯ç¡å¹ãªãã±ã¼ã«åºåã§ã"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "ä¸æãªãã¼ãå %d ã§ã"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "ä¸æãªãªãã³ã¼ã %d ã§ã"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "ç¡å¹ãªç¯å²çµäºã§ã"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "ãªãã³ã¼ã %s
ã¯æ¼ç®åã¾ãã¯äºç´èªã§ã¯ããã¾ãã"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ -- '%c'\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "genflags2str å
ã§ãããã¡ãªã¼ãã¼ããã¼ãçºçãã¾ãã"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# å¼åºé¢æ°ã¹ã¿ãã¯:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "`IGNORECASE' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "`BINMODE' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:813
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE å¤ `%s' ã¯ç¡å¹ã§ãã代ããã« 3 ã使ç¨ãã¾ã"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "誤ã£ã `%sFMT' æå® `%s' ã§ã"
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "`LINT' ã¸ã®ä»£å
¥ã«å¾ã `--lint' ãç¡å¹ã«ãã¾ã"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1779
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯å¤æ°ã¾ãã¯é
åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1160 eval.c:1796 eval.c:1810
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "åæåããã¦ããªãå¼æ° `%s' ã¸ã®åç
§ã§ã"
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ -- '%c'\n"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "éæ°å¤ã使ç¨ãããã¤ã¼ã«ãåç
§ã®è©¦ã¿ã§ã"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1181
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "NULL æååã使ç¨ãã¦ãã£ã¼ã«ãã®åç
§ã試ã¿ã¦ãã¾ã"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: eval.c:1187
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "ãã£ã¼ã«ã %ld ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã®è©¦ã¿ã§ã"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1196
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "åæåããã¦ããªããã£ã¼ã«ã `$%ld' ã¸ã®åç
§ã§ã"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1258
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "宣è¨ããã¦ããæ°ããå¤ãå¼æ°ã使ã£ã¦é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºãã¾ãã"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ -- '%c'\n"
-#: eval.c:1439
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: äºæããªãå `%s' ã§ã"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "ç¡å¹ãªç¯å²çµäºã§ã"
-#: eval.c:1534
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "`/=' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ãè¡ããã¾ãã"
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "ãã£ã¼ã«ãæå®ã«ä¸æãªå¤ãããã¾ã: %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
-#: eval.c:1541
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "`%%=' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ãè¡ããã¾ãã"
+msgid "error: "
+msgstr "ã¨ã©ã¼: "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "`%s' ãããªãã¤ã¬ã¯ãã§ãã¾ãã (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "`%s' ãããªãã¤ã¬ã¯ãã§ãã¾ãã (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "ç¡å¹ãªæåã¯ã©ã¹åã§ã"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "ç¡å¹ãªç
§åæåã§ã"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ãã¾ãã (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯ç©ºã§ã"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ãèªã¿è¾¼ãã¾ãã (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "äºæããªãæ¹è¡ã¾ãã¯æååçµç«¯ã§ã"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: å¼æ°ãããã¾ãã"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "`next' 㯠`%s' ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+
- #: debug.c:1032 debug.c:1416
++#: debug.c:1032 debug.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "åæåããã¦ããªããã£ã¼ã«ã `$%d' ã¸ã®åç
§ã§ã"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯ç©ºã§ãã"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1227 debug.c:4947
++#: debug.c:1227 debug.c:4949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
+
- #: debug.c:1249 debug.c:4977
++#: debug.c:1249 debug.c:4979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ã³ã³ããã¹ãå
ã§é
å `%s[\"%.*s\"]'
ã®ä½¿ç¨ã®è©¦ã¿ã§ã"
+
- #: debug.c:1269 debug.c:4988
++#: debug.c:1271 debug.c:4990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ `%s[\"%.*s\"]' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+
- #: debug.c:1412
++#: debug.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "`%s' ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
+
- #: debug.c:1454
++#: debug.c:1456
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1488
++#: debug.c:1490
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1491
++#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1517
++#: debug.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
+
- #: debug.c:1756
++#: debug.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "ã¹ã«ã©ã¼å¤ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+
- #: debug.c:1845
++#: debug.c:1847
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1856
++#: debug.c:1858
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1889
++#: debug.c:1891
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1910
++#: debug.c:1912
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1926 debug.c:1989
++#: debug.c:1928 debug.c:1991
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1963
++#: debug.c:1965
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2006
++#: debug.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "ç¡å¹ãªç¯å²çµäºã§ã"
+
- #: debug.c:2178
++#: debug.c:2180
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2185
++#: debug.c:2187
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2192
++#: debug.c:2194
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2199
++#: debug.c:2201
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2216
++#: debug.c:2218
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2318
++#: debug.c:2320
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
++#: debug.c:2349 debug.c:2472 debug.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
+
- #: debug.c:2351
++#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2353
++#: debug.c:2355
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2365
++#: debug.c:2367
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2381
++#: debug.c:2383
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2486 debug.c:2508
++#: debug.c:2488 debug.c:2510
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2492
++#: debug.c:2494
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2519
++#: debug.c:2521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "å
¥åãã¡ã¤ã« `%s'
ãèªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã: %s"
+
- #: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
++#: debug.c:2576 debug.c:2617 debug.c:2637 debug.c:2680
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2590
++#: debug.c:2592
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
++#: debug.c:2593 debug.c:2903 debug.c:2956
+msgid "y"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2640
++#: debug.c:2642
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2644
++#: debug.c:2646
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2761
++#: debug.c:2763
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2886
++#: debug.c:2888
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2900
++#: debug.c:2902
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2904
++#: debug.c:2906
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2914
++#: debug.c:2916
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2920
++#: debug.c:2922
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2928
++#: debug.c:2930
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2937
++#: debug.c:2939
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2953
++#: debug.c:2955
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2988
++#: debug.c:2990
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2993
++#: debug.c:2995
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2998
++#: debug.c:3000
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3185
++#: debug.c:3187
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3190
++#: debug.c:3192
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3233
++#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3347
++#: debug.c:3349
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3355
++#: debug.c:3357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "ã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã« `%s' ã¯æ¢ã«èªã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã¾ã"
+
- #: debug.c:3370
++#: debug.c:3372
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3444
++#: debug.c:3446
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3521
++#: debug.c:3523
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3528
++#: debug.c:3530
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4163
++#: debug.c:4165
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4164
++#: debug.c:4166
+msgid "q"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4984
++#: debug.c:4986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: é
å `%2$s' å
ã«ã¤ã³ããã¯ã¹ `%1$s'
ãããã¾ãã"
+
- #: debug.c:5190
++#: debug.c:5192
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5230
++#: debug.c:5232
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5362
++#: debug.c:5366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "`next' 㯠`%s' ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+
- #: debug.c:5370
++#: debug.c:5374
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "`next' 㯠`%s' ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+
- #: debug.c:5571
++#: debug.c:5575
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "ç¡å¹ãªæåã¯ã©ã¹åã§ã"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "\\{\\} ã®ä¸èº«ãç¡å¹ã§ã"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã大ãããã¾ã"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:391
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "ä¸æãªãã¼ãå %d ã§ã"
+
- #: eval.c:402 eval.c:416
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "ä¸æãªãªãã³ã¼ã %d ã§ã"
+
- #: eval.c:413
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "ãªãã³ã¼ã %s
ã¯æ¼ç®åã¾ãã¯äºç´èªã§ã¯ããã¾ãã"
+
- #: eval.c:468
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "genflags2str å
ã§ãããã¡ãªã¼ãã¼ããã¼ãçºçãã¾ãã"
+
- #: eval.c:671
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# å¼åºé¢æ°ã¹ã¿ãã¯:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:700
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "`IGNORECASE' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+
- #: eval.c:732
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "`BINMODE' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+
- #: eval.c:790
++#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "BINMODE å¤ `%s' ã¯ç¡å¹ã§ãã代ããã« 3 ã使ç¨ãã¾ã"
+
- #: eval.c:881
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "誤ã£ã `%sFMT' æå® `%s' ã§ã"
+
- #: eval.c:965
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "`LINT' ã¸ã®ä»£å
¥ã«å¾ã `--lint' ãç¡å¹ã«ãã¾ã"
+
- #: eval.c:1141
++#: eval.c:1146
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "åæåããã¦ããªãå¼æ° `%s' ã¸ã®åç
§ã§ã"
+
- #: eval.c:1142
++#: eval.c:1147
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "åæåããã¦ããªãå¤æ° `%s' ã¸ã®åç
§ã§ã"
+
- #: eval.c:1160
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "éæ°å¤ã使ç¨ãããã¤ã¼ã«ãåç
§ã®è©¦ã¿ã§ã"
+
- #: eval.c:1162
++#: eval.c:1167
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "NULL æååã使ç¨ãã¦ãã£ã¼ã«ãã®åç
§ã試ã¿ã¦ãã¾ã"
+
- #: eval.c:1170
++#: eval.c:1175
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "ãã£ã¼ã«ã %ld ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã®è©¦ã¿ã§ã"
+
- #: eval.c:1179
++#: eval.c:1184
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "åæåããã¦ããªããã£ã¼ã«ã `$%ld' ã¸ã®åç
§ã§ã"
+
- #: eval.c:1266
++#: eval.c:1271
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "宣è¨ããã¦ããæ°ããå¤ãå¼æ°ã使ã£ã¦é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºãã¾ãã"
+
- #: eval.c:1461
++#: eval.c:1466
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: äºæããªãå `%s' ã§ã"
+
- #: eval.c:1557
++#: eval.c:1562
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "`/=' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ãè¡ããã¾ãã"
+
- #: eval.c:1564
++#: eval.c:1569
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "`%%=' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ãè¡ããã¾ãã"
+
- #: ext.c:85
++#: ext.c:89 ext.c:171
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "ãµã³ãããã¯ã¹ã¢ã¼ãå
ã§ã¯æ¡å¼µã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
+
- #: ext.c:88
++#: ext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+
- #: ext.c:91
++#: ext.c:95 ext.c:177
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:94
++#: ext.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "è´å½ç: extension: `%s' ãéããã¨ãåºæ¥ã¾ãã (%s)\n"
+
- #: ext.c:100
++#: ext.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': `plugin_is_GPL_compatible'
ãå®ç¾©ããã¦ã"
+"ã¾ãã (%s)\n"
+
- #: ext.c:106
++#: ext.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã "
+"(%s)\n"
+
- #: ext.c:110
++#: ext.c:114
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:129
++#: ext.c:174
++msgid "`extension' is a gawk extension"
++msgstr "`extension' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
++
++#: ext.c:180
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
++msgstr "è´å½ç: extension: `%s' ãéããã¨ãåºæ¥ã¾ãã (%s)\n"
++
++#: ext.c:186
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
++msgstr ""
++"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': `plugin_is_GPL_compatible'
ãå®ç¾©ããã¦ã"
++"ã¾ãã (%s)\n"
++
++#: ext.c:190
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
++msgstr ""
++"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã "
++"(%s)\n"
++
++#: ext.c:221
+#, fuzzy
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: é¢æ°åãããã¾ãã"
+
- #: ext.c:146
++#: ext.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: é¢æ° `%s' ãåå®ç¾©ã§ãã¾ãã"
+
- #: ext.c:150
++#: ext.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: é¢æ° `%s' ã¯æ¢ã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+
- #: ext.c:154
++#: ext.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+
- #: ext.c:156
++#: ext.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr "extension: gawk ã«çµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã `%s'
ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
+
- #: ext.c:159
++#: ext.c:251 ext.c:304
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: é¢æ° `%s' ã®å¼æ°ã®æ°ãè² ã§ã"
+
- #: ext.c:223
++#: ext.c:278
++#, fuzzy
++msgid "extension: missing function name"
++msgstr "extension: é¢æ°åãããã¾ãã"
++
++#: ext.c:283
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++msgstr "extension: é¢æ°å `%2$s' ã®ä¸ã§ä¸æ£ãªæå `%1$c'
ã使ç¨ããã¦ãã¾ã"
++
++#: ext.c:291
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++msgstr "extension: é¢æ° `%s' ãåå®ç¾©ã§ãã¾ãã"
++
++#: ext.c:295
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function `%s' already defined"
++msgstr "extension: é¢æ° `%s' ã¯æ¢ã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
++
++#: ext.c:299
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
++
++#: ext.c:301
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++msgstr "extension: gawk ã«çµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã `%s'
ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
++
++#: ext.c:375
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "é¢æ° `%s' ã«ä½¿ããå¼æ°ã®æ°ã¯ `%d'
以ä¸ã¨å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+
- #: ext.c:226
++#: ext.c:378
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d ãããã¾ãã"
+
- #: ext.c:243
++#: ext.c:395
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d: ã¹ã«ã©ã¼ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+
- #: ext.c:247
++#: ext.c:399
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d: é
åãã¹ã«ã©ã¼ã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+
- #: ext.c:261
++#: ext.c:413
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#: extension/filefuncs.c:317
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:350
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#: extension/filefuncs.c:357
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:410
+#, fuzzy, c-format
- msgid "fts init: could not create constant %s"
++msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#: extension/filefuncs.c:430
+msgid "fill_stat_element: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:439
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:454
+#, fuzzy
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#: extension/filefuncs.c:470
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
+#: extension/filefuncs.c:592
+#, fuzzy
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#: extension/filefuncs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#: extension/filefuncs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad first parameter"
+msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:650
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad second parameter"
+msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:656
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad third parameter"
+msgstr "%s: ä»®å¼æ°ã§ã\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:663
+#, fuzzy
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
+
+#: extension/filefuncs.c:681
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:698
+msgid "fts: clear_array() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
+
+#: extension/fnmatch.c:97
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: éæååã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: æååã§ã¯ç¡ã第äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:162
+#, c-format
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
+
+#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: eval.c:1884 eval.c:2130
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "ã¹ã«ã©ã¼ã³ã³ããã¹ãå
ã§é
å `%s[\"%.*s\"]'
ã®ä½¿ç¨ã®è©¦ã¿ã§ã"
+#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
-#: eval.c:1915
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "æ¡ä»¶ã³ã³ããã¹ãå
ã§ä»£å
¥ã使ç¨ããã¾ãã"
+#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: eval.c:1919
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "æã«å¹æãããã¾ãã"
+#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: eval.c:2363
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
-msgstr ""
-"for ã«ã¼ã: ã«ã¼ãå®è¡ä¸ã«é
å `%s' ã®ãµã¤ãºã %ld ãã
%ld ã¸å¤æ´ããã¾ãã"
+#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: eval.c:2478
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "`%s'
ãéãã¦éæ¥çã«å¼ã³åºãããé¢æ°ãåå¨ãã¾ãã"
+#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: eval.c:2490
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "é¢æ° `%s' ã¯å®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
+#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: eval.c:2531
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "`%s' ã«ã¼ã«ã®å
å´ã§ã¯ãªãã¤ã¬ã¯ãããã¦ããªã
`getline' ã¯ç¡å¹ã§ã"
+#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: eval.c:2620
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "å
¥åãã¡ã¤ã« `%s'
ãèªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã: %s"
+#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: eval.c:2634
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "`nextfile' 㯠`%s'
ã«ã¼ã«ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: eval.c:2681
+#: extension/ordchr.c:111
#, fuzzy
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "`next' 㯠`%s' ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: eval.c:2720
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "`next' 㯠`%s' ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: eval.c:2786
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "ç³ã訳ããã¾ããã `%s'
ãã©ã®ããã«è§£éãããåããã¾ãã"
+#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "ãµã³ãããã¯ã¹ã¢ã¼ãå
ã§ã¯æ¡å¼µã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
+#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "è´å½ç: extension: `%s' ãéããã¨ãåºæ¥ã¾ãã (%s)\n"
+#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: 第åå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: ext.c:84
+#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': `plugin_is_GPL_compatible'
ãå®ç¾©ããã¦ã"
-"ã¾ãã (%s)\n"
-#: ext.c:93
+#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"è´å½ç: extension: ã©ã¤ãã©ãª `%s': é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã "
-"(%s)\n"
-
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: é¢æ°åãããã¾ãã"
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: é¢æ°å `%2$s' ã®ä¸ã§ä¸æ£ãªæå `%1$c'
ã使ç¨ããã¦ãã¾ã"
+#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: é¢æ° `%s' ãåå®ç¾©ã§ãã¾ãã"
+#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: é¢æ° `%s' ã¯æ¢ã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: ext.c:150
+#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:152
+#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: gawk ã«çµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã `%s'
ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: é¢æ° `%s' ã®å¼æ°ã®æ°ãè² ã§ã"
+#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: éæååå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
-#: ext.c:266
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "é¢æ° `%s' ã«ä½¿ããå¼æ°ã®æ°ã¯ `%d'
以ä¸ã¨å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
+#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: ext.c:269
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d ãããã¾ãã"
+#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: è² ã®å¤ %g ãå¼æ°ã«ä½¿ç¨ãã¦å¼ã³åºããã¾ãã"
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d: ã¹ã«ã©ã¼ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: å¼æ°ãæ°å¤ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: ext.c:290
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "é¢æ° `%s': å¼æ° #%d: é
åãã¹ã«ã©ã¼ã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: å¼æ° %g ãç¯å²å¤ã§ã"
-#: ext.c:303
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "ãã®æä½ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
+#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF ãè² ã®å¤ã«è¨å®ããã¦ãã¾ã"
- #: field.c:962 field.c:969 field.c:973
-#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:964 field.c:971 field.c:975
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: 第åå¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: field.c:966
-#: field.c:955
++#: field.c:968
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: 第åå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: field.c:980
-#: field.c:969
++#: field.c:982
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: 第äºå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: field.c:984
-#: field.c:973
++#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "split: 第äºå¼æ°ã¨ç¬¬åå¼æ°ã«åãé
åã使ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
- #: field.c:989
-#: field.c:978
++#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "split: 第åå¼æ°ã«ç¬¬äºå¼æ°ã®é¨åé
åã使ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
- #: field.c:992
-#: field.c:981
++#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "split: 第äºå¼æ°ã«ç¬¬åå¼æ°ã®é¨åé
åã使ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
- #: field.c:1021
-#: field.c:1010
++#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: 第ä¸å¼æ°ã« NULL æååã使ç¨ãããã¨ã¯ gawk
æ¡å¼µã§ã"
- #: field.c:1061
-#: field.c:1050
++#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: 第åå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: field.c:1066
-#: field.c:1055
++#: field.c:1068
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: 第äºå¼æ°ãé
åã§ã¯ããã¾ãã"
- #: field.c:1072
-#: field.c:1061
++#: field.c:1074
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: 第ä¸å¼æ°ã¯é NULL ã§ãªããã°ããã¾ãã"
- #: field.c:1076
-#: field.c:1065
++#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr "patsplit: 第äºå¼æ°ã¨ç¬¬åå¼æ°ã«åãé
åã使ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
- #: field.c:1081
-#: field.c:1070
++#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr "patsplit: 第åå¼æ°ã«ç¬¬äºå¼æ°ã®é¨åé
åã使ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
- #: field.c:1084
-#: field.c:1073
++#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr "patsplit: 第äºå¼æ°ã«ç¬¬åå¼æ°ã®é¨åé
åã使ç¨ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ãã"
- #: field.c:1122
-#: field.c:1110
++#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: field.c:1186
-#: field.c:1173
++#: field.c:1188
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "`%s' ä»è¿ã® FIELDWIDTHS å¤ãç¡å¹ã§ã"
- #: field.c:1259
-#: field.c:1246
++#: field.c:1261
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "`FS' ã« NULL æååã使ç¨ããã®ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: field.c:1263
-#: field.c:1250
++#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "å¤ã awk 㯠`FS'
ã®å¤ã¨ãã¦æ£è¦è¡¨ç¾ããµãã¼ããã¾ãã"
- #: field.c:1382
-#: field.c:1369
++#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
- #: gawkapi.c:147
++#: gawkapi.c:146
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:385
++#: gawkapi.c:384
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:388
++#: gawkapi.c:387
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:829
++#: gawkapi.c:808
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: é
åå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
- #: gawkapi.c:832
++#: gawkapi.c:811
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:964
++#: gawkapi.c:943
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:969
++#: gawkapi.c:948
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1161
- msgid "cannot assign to defined constant"
- msgstr ""
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -3240,17 -2018,12 +3295,17 @@@ msgstr "
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "å
é¨ã¨ã©ã¼: %s ã® vname ãç¡å¹ã§ãã"
- #: profile.c:529
-#: profile.c:952
++#: profile.c:530
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "å
é¨ã¨ã©ã¼: %s ã® vname ãç¡å¹ã§ãã"
+
- #: profile.c:944
++#: profile.c:945
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk ãããã¡ã¤ã«ãä½ææ¥æ %s\n"
- #: profile.c:1329
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3259,7 -2032,7 +3314,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# é¢æ°ä¸è¦§ï¼ã¢ã«ãã¡ãããé ï¼\n"
- #: profile.c:1367
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1368
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: ä¸æãªãªãã¤ã¬ã¯ãå %d ã§ã"
@@@ -3355,91 -2128,6 +3406,88 @@@ msgstr "
#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "`delete array' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: éæ°å¤ã®ç¬¬ä¸å¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: éæ°å¤ã®ç¬¬äºå¼æ°ãåãåãã¾ãã"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã¯åãæ¨ã¦ããã¾ã"
+
- #~ msgid "`extension' is a gawk extension"
- #~ msgstr "`extension' 㯠gawk æ¡å¼µã§ã"
-
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "ãã®æä½ã¯ãµãã¼ãããã¦ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "é¢æ° `%s' ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã試ã¿ã§ã"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "åæåããã¦ããªãè¦ç´ `%s[\"%.*s\"]' ã¸ã®åç
§ã§ã"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "é
å `%s' ã®æ·»åã NULL æååã§ã"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: 空 (null)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: 空 (zero)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ãã¼ãã«ãµã¤ãº (table_size) = %d, é
åãµã¤ãº (array_size)
= %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s ã¸ã®é
ååç
§ (array_ref) ã§ã\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "é
åã§ãªããã®ãé
åã¨ãã¦ä½¿ç¨ãã¦ãã¾ã"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯å¤æ°ã¾ãã¯é
åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "æ¡ä»¶ã³ã³ããã¹ãå
ã§ä»£å
¥ã使ç¨ããã¾ãã"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "æã«å¹æãããã¾ãã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "for ã«ã¼ã: ã«ã¼ãå®è¡ä¸ã«é
å `%s' ã®ãµã¤ãºã %ld
ãã %ld ã¸å¤æ´ããã¾ã"
+#~ "ã"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "`%s'
ãéãã¦éæ¥çã«å¼ã³åºãããé¢æ°ãåå¨ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "é¢æ° `%s' ã¯å®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "`%s' ã«ã¼ã«ã®å
å´ã§ã¯ãªãã¤ã¬ã¯ãããã¦ããªã
`getline' ã¯ç¡å¹ã§ã"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "`nextfile' 㯠`%s'
ã«ã¼ã«ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "`next' 㯠`%s' ããå¼ã³åºããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "ç³ã訳ããã¾ããã `%s'
ãã©ã®ããã«è§£éãããåããã¾ãã"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "ã°ã«ã¼ããè¦ã¤ããã¾ãã: %s"
diff --cc po/nl.gmo
index 99177a4,946993c..bc2e56b
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
@@@ -1,9 -1,11 +1,9 @@@
- Þ
-
- _
- g
-
-
-Þ
-
-]
-d
-
-³
-
-
++Þ
+++
++-
++
++
++
@@@ -75,17 -83,20 +75,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
+
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200
-POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200
++POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200
PO-Revision-Date: 2012-01-30 20:40+0100
Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>
Language-Team: Dutch <address@hidden>
@@@ -171,12 -188,15 +171,12 @@@ Zie de GNU General Public License voor
ontvangen te hebben; is dit niet het geval, dan kunt u deze licentie
ook vinden op http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-of wordt gebruikt als variabele of array
++
+
+of wordt gebruikt als variabele of array
Standaard leest het van standaardinvoer en schrijft naar standaarduitvoer.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/nl.po
index b59f932,55bf5fe..716c3ff
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@@ -21,152 -21,191 +21,152 @@@
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: array.c:252
-#: array.c:140
++#: array.c:254
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "van %s"
- #: array.c:352
-#: array.c:248
++#: array.c:354
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "scalaire waarde wordt gebruikt als array"
- #: array.c:354
-#: array.c:251
-#, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "functie '%s' wordt gebruikt als array"
-
-#: array.c:254
++#: array.c:356
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "scalaire parameter '%s' wordt gebruikt als array"
- #: array.c:357
-#: array.c:257
++#: array.c:359
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "scalair '%s' wordt gebruikt als array"
- #: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624
- #: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122
- #: eval.c:1519
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1404 builtin.c:1446
-#: builtin.c:1459 builtin.c:1878 builtin.c:1890 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1497 eval.c:1820
++#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
++#: builtin.c:1649 builtin.c:2075 builtin.c:2087 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context"
- #: array.c:577
-#: array.c:513
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd element '%s[\"%.*s\"]'"
-
-#: array.c:519
-#, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "index van array '%s' is lege string"
-
-#: array.c:723
++#: array.c:580
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
- #: array.c:591
-#: array.c:734 eval.c:1873
++#: array.c:594
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "scalair '%s[\"%.*s\"]' wordt gebruikt als array"
- #: array.c:770
-#: array.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr "%s: leeg (nil)\n"
-
-#: array.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr "%s: leeg (nul)\n"
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr "%s: tabelgrootte = %d, arraygrootte = %d\n"
-
-#: array.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr "%s: is een parameter\n"
-
-#: array.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s: array-verwijzing naar %s\n"
-
-#: array.c:963
-msgid "adump: argument not an array"
++#: array.c:773
+#, fuzzy
+msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: argument is geen array"
- #: array.c:809
-#: array.c:1086
++#: array.c:812
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: tweede argument is geen array"
- #: array.c:810
-#: array.c:1087
++#: array.c:813
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: tweede argument is geen array"
- #: array.c:817
-#: array.c:1094
++#: array.c:820
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: eerste argument is geen array"
- #: array.c:818
-#: array.c:1095
++#: array.c:821
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: eerste argument is geen array"
- #: array.c:825
-#: array.c:1102
++#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
- #: array.c:826
-#: array.c:1103
++#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: een subarray van het eerste argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
- #: array.c:831
-#: array.c:1108
++#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
"gebruikt worden"
- #: array.c:832
-#: array.c:1109
++#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: een subarray van het tweede argument kan niet als eerste argument "
"gebruikt worden"
- #: array.c:1300
-#: array.c:1655
++#: array.c:1309
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "'%s' is ongeldig als functienaam"
- #: array.c:1304
-#: array.c:1659
++#: array.c:1313
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "sorteervergelijkingsfunctie '%s' is niet gedefinieerd"
- #: awkgram.y:230
-#: awkgram.y:250
++#: awkgram.y:233
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-blokken horen een actiedeel te hebben"
- #: awkgram.y:233
-#: awkgram.y:253
++#: awkgram.y:236
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "elke regel hoort een patroon of een actiedeel te hebben"
- #: awkgram.y:322 awkgram.y:333
-#: awkgram.y:324 awkgram.y:335
++#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "oude 'awk' staat meerdere 'BEGIN'- en 'END'-regels niet toe"
- #: awkgram.y:370
-#: awkgram.y:372
++#: awkgram.y:373
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "'%s' is een ingebouwde functie en is niet te herdefiniëren"
- #: awkgram.y:416
-#: awkgram.y:433
++#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "regexp-constante '//' lijkt op C-commentaar, maar is het niet"
- #: awkgram.y:420
-#: awkgram.y:437
++#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "regexp-constante '/%s/' lijkt op C-commentaar, maar is het niet"
- #: awkgram.y:512
-#: awkgram.y:529
++#: awkgram.y:515
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "dubbele 'case'-waarde in 'switch'-opdracht: %s"
- #: awkgram.y:533
-#: awkgram.y:550
++#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "dubbele 'default' in 'switch'-opdracht"
- #: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
-#: awkgram.y:810
++#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "'break' buiten een lus of 'switch'-opdracht is niet toegestaan"
- #: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
-#: awkgram.y:819
++#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "'continue' buiten een lus is niet toegestaan"
- #: awkgram.y:812
-#: awkgram.y:829
++#: awkgram.y:815
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "'next' wordt gebruikt in %s-actie"
- #: awkgram.y:821
-#: awkgram.y:838
++#: awkgram.y:824
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "'nextfile' wordt gebruikt in %s-actie"
- #: awkgram.y:845
-#: awkgram.y:862
++#: awkgram.y:848
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "'return' wordt gebruikt buiten functiecontext"
@@@ -175,329 -214,299 +175,329 @@@ msgid "plain `print' in BEGIN or END ru
msgstr ""
"kale 'print' in BEGIN- of END-regel moet vermoedelijk 'print \"\"' zijn"
- #: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
-#: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
++#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
++#: awkgram.y:990 awkgram.y:1039
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
++#: awkgram.y:1024 awkgram.y:1028
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "'delete(array)' is een niet-overdraagbare 'tawk'-uitbreiding"
- #: awkgram.y:1146
-#: awkgram.y:1133
++#: awkgram.y:1149
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "meerfase-tweerichtings-pijplijnen werken niet"
- #: awkgram.y:1249
-#: awkgram.y:1236
++#: awkgram.y:1252
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "reguliere expressie rechts van toewijzing"
- #: awkgram.y:1260
-#: awkgram.y:1247
++#: awkgram.y:1263
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "reguliere expressie links van operator '~' of '!~'"
- #: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
++#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "oude 'awk' kent het sleutelwoord 'in' niet, behalve na 'for'"
- #: awkgram.y:1286
-#: awkgram.y:1273
++#: awkgram.y:1289
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "reguliere expressie rechts van vergelijking"
- #: awkgram.y:1402
-#: awkgram.y:1392
++#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline var' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
- #: awkgram.y:1405
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2524
++#: awkgram.y:1408
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "'getline' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
- #: awkgram.y:1410
-#: awkgram.y:1400
++#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongedefinieerd binnen een END-actie"
- #: awkgram.y:1429
-#: awkgram.y:1419
++#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "oude 'awk' kent geen meerdimensionale arrays"
- #: awkgram.y:1526
-#: awkgram.y:1515
++#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "aanroep van 'length' zonder haakjes is niet overdraagbaar"
- #: awkgram.y:1592
-#: awkgram.y:1578
++#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirecte functieaanroepen zijn een gawk-uitbreiding"
- #: awkgram.y:1605
-#: awkgram.y:1591
++#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"kan speciale variabele '%s' niet voor indirecte functieaanroep gebruiken"
- #: awkgram.y:1683
-#: awkgram.y:1669
++#: awkgram.y:1686
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ongeldige index-expressie"
- #: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
-#: awkgram.y:1709
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "non-array wordt gebruikt als array"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
- #: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fataal: "
- #: awkgram.y:2074
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2080
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "onverwacht regeleinde of einde van string"
- #: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
- #: debug.c:2790 debug.c:5038
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
++#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
- #: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "kan bronbestand '%s' niet openen om te lezen (%s)"
+
- #: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "reden onbekend"
- #: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#, c-format
+msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2366
++#: awkgram.y:2372
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
- #: awkgram.y:2367
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
+
- #: awkgram.y:2402
++#: awkgram.y:2408
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
- #: awkgram.y:2408
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2414
msgid "empty filename after @include"
msgstr "lege bestandsnaam na '@include'"
- #: awkgram.y:2452
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2458
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
+
- #: awkgram.y:2458
++#: awkgram.y:2464
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "lege bestandsnaam na '@include'"
+
- #: awkgram.y:2592
++#: awkgram.y:2598
msgid "empty program text on command line"
msgstr "lege programmatekst op commandoregel"
- #: awkgram.y:2707
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2713
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)"
- #: awkgram.y:2718
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2724
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "bronbestand '%s' is leeg"
- #: awkgram.y:2895
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2901
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "bronbestand eindigt niet met een regeleindeteken (LF)"
- #: awkgram.y:3000
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:3006
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie eindigt met '\\' aan bestandseinde"
- #: awkgram.y:3024
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3030
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "%s: %d: regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
- #: awkgram.y:3028
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3034
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "regexp-optie '/.../%c' van 'tawk' werkt niet in gawk"
- #: awkgram.y:3035
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3041
msgid "unterminated regexp"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie"
- #: awkgram.y:3039
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3045
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "onafgesloten reguliere expressie aan bestandseinde"
- #: awkgram.y:3098
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3104
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "gebruik van regelvoortzetting '\\ #...' is niet overdraagbaar"
- #: awkgram.y:3114
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3120
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash is niet het laatste teken op de regel"
- #: awkgram.y:3175
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3181
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX staat operator '**=' niet toe"
- #: awkgram.y:3177
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3183
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '**=' niet"
- #: awkgram.y:3186
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3192
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX staat operator '**' niet toe"
- #: awkgram.y:3188
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3194
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '**' niet"
- #: awkgram.y:3223
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3229
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^=' niet"
- #: awkgram.y:3231
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3237
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent de operator '^' niet"
- #: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "onafgesloten string"
- #: awkgram.y:3561
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3567
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ongeldig teken '%c' in expressie"
- #: awkgram.y:3608
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3614
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "'%s' is een gawk-uitbreiding"
- #: awkgram.y:3613
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX staat '%s' niet toe"
- #: awkgram.y:3621
-#: awkgram.y:3493
++#: awkgram.y:3627
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent '%s' niet"
- #: awkgram.y:3711
-#: awkgram.y:3560
++#: awkgram.y:3717
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n"
- #: awkgram.y:3745
-#: awkgram.y:3611
++#: awkgram.y:3751
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d is een ongeldig aantal argumenten voor %s"
- #: awkgram.y:3780
-#: awkgram.y:3646
++#: awkgram.y:3786
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: een stringwaarde als laatste vervangingsargument heeft geen
effect"
- #: awkgram.y:3785
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3791
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: derde parameter is geen veranderbaar object"
- #: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
-#: awkgram.y:3724 awkgram.y:3727
++#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: derde argument is een gawk-uitbreiding"
- #: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
-#: awkgram.y:3781 awkgram.y:3784
++#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: tweede argument is een gawk-uitbreiding"
- #: awkgram.y:3936
-#: awkgram.y:3796
++#: awkgram.y:3946
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
- #: awkgram.y:3951
-#: awkgram.y:3811
++#: awkgram.y:3961
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
- #: awkgram.y:4017
-#: awkgram.y:3903
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d"
-
-#: awkgram.y:3945
++#: awkgram.y:4027
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele"
- #: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4103
++#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven (%s)"
- #: awkgram.y:4075
-#: awkgram.y:4104
++#: awkgram.y:4085
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "variabelenlijst gaat naar standaardfoutuitvoer"
- #: awkgram.y:4083
-#: awkgram.y:4110
++#: awkgram.y:4093
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sluiten is mislukt (%s)"
- #: awkgram.y:4108
-#: awkgram.y:4162
++#: awkgram.y:4118
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() twee keer aangeroepen!"
- #: awkgram.y:4116
-#: awkgram.y:4168
++#: awkgram.y:4126
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "er waren geschaduwde variabelen."
- #: awkgram.y:4187
-#: awkgram.y:4198
++#: awkgram.y:4197
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
+
- #: awkgram.y:4233
++#: awkgram.y:4243
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken"
- #: awkgram.y:4236
-#: awkgram.y:4202
++#: awkgram.y:4246
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter
gebruiken"
- #: awkgram.y:4244
-#: awkgram.y:4218
++#: awkgram.y:4254
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d"
- #: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
-#: awkgram.y:4386 awkgram.y:4392
++#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "functie '%s' wordt aangeroepen maar is nergens gedefinieerd"
- #: awkgram.y:4347
-#: awkgram.y:4395
++#: awkgram.y:4357
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "functie '%s' is gedefinieerd maar wordt nergens direct aangeroepen"
- #: awkgram.y:4379
-#: awkgram.y:4427
++#: awkgram.y:4389
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "regexp-constante als parameter #%d levert booleanwaarde op"
- #: awkgram.y:4425
-#: awkgram.y:4549
++#: awkgram.y:4448
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -506,11 -515,11 +506,11 @@@ msgstr "
"functie '%s' wordt aangeroepen met een spatie tussen naam en '(',\n"
"of wordt gebruikt als variabele of array"
- #: awkgram.y:4658
-#: awkgram.y:4796 eval.c:2064
++#: awkgram.y:4684
msgid "division by zero attempted"
msgstr "deling door nul"
- #: awkgram.y:4667
-#: awkgram.y:4805 eval.c:2080
++#: awkgram.y:4693
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "deling door nul in '%%'"
@@@ -564,172 -573,177 +564,177 @@@ msgstr "index: tweede argument is geen
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: argument is geen getal"
- #: builtin.c:519
-#: builtin.c:509
++#: builtin.c:520
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: argument is een array"
- #: builtin.c:522
-#: builtin.c:512
++#: builtin.c:523
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "'length(array)' is een gawk-uitbreiding"
- #: builtin.c:530
-#: builtin.c:520
++#: builtin.c:539
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: argument is geen string"
- #: builtin.c:561
-#: builtin.c:551
++#: builtin.c:570
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: argument is geen getal"
- #: builtin.c:564
-#: builtin.c:554
++#: builtin.c:573
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: argument %g is negatief"
- #: builtin.c:762 builtin.c:767
-#: builtin.c:710 builtin.c:715
++#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fataal: 'count$' hoort in alle opmaken gebruikt te worden, of in geen"
- #: builtin.c:837
-#: builtin.c:778
++#: builtin.c:846
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "veldbreedte wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'"
- #: builtin.c:839
-#: builtin.c:780
++#: builtin.c:848
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "veldprecisie wordt genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'"
- #: builtin.c:841
-#: builtin.c:782
++#: builtin.c:850
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "veldbreedte en -precisie worden genegeerd voor opmaakaanduiding '%%'"
- #: builtin.c:892
-#: builtin.c:833
++#: builtin.c:901
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fataal: '$' is niet toegestaan in awk-opmaak"
- #: builtin.c:901
-#: builtin.c:842
++#: builtin.c:910
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fataal: het aantal argumenten met '$' moet > 0 zijn"
- #: builtin.c:905
-#: builtin.c:846
++#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "fataal: argumentental %ld is groter dan het gegeven aantal argumenten"
- #: builtin.c:909
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fataal: '$' is niet toegestaan na een punt in de opmaak"
- #: builtin.c:925
-#: builtin.c:866
++#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fataal: geen '$' opgegeven bij positionele veldbreedte of -precisie"
- #: builtin.c:997
-#: builtin.c:937
++#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'l' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
- #: builtin.c:1001
-#: builtin.c:941
++#: builtin.c:1010
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fataal: 'l' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
- #: builtin.c:1014
-#: builtin.c:954
++#: builtin.c:1023
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'L' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
- #: builtin.c:1018
-#: builtin.c:958
++#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fataal: 'L' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
- #: builtin.c:1031
-#: builtin.c:971
++#: builtin.c:1040
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "'h' is betekenisloos in awk-opmaak; genegeerd"
- #: builtin.c:1035
-#: builtin.c:975
++#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fataal: 'h' is niet toegestaan in POSIX awk-opmaak"
- #: builtin.c:1430
-#: builtin.c:1288
++#: builtin.c:1439
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: waarde %g ligt buiten toegestaan bereik voor opmaak '%%%c'"
- #: builtin.c:1528
-#: builtin.c:1348
++#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"onbekend opmaakteken '%c' wordt genegeerd: geen argument is geconverteerd"
- #: builtin.c:1533
-#: builtin.c:1353
++#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "fataal: niet genoeg argumenten voor opmaakstring"
- #: builtin.c:1535
-#: builtin.c:1355
++#: builtin.c:1544
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "niet genoeg ^ voor deze"
- #: builtin.c:1542
-#: builtin.c:1362
++#: builtin.c:1551
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: opmaakaanduiding mist een stuurletter"
- #: builtin.c:1545
-#: builtin.c:1365
++#: builtin.c:1554
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "te veel argumenten voor opmaakstring"
- #: builtin.c:1620 builtin.c:1631
-#: builtin.c:1396
++#: builtin.c:1586
+ #, fuzzy
+ msgid "[s]printf called with no arguments"
+ msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
+
-#: builtin.c:1442 builtin.c:1453
++#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: geen argumenten"
- #: builtin.c:1672
-#: builtin.c:1494
++#: builtin.c:1684
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: argument is geen getal"
- #: builtin.c:1676
-#: builtin.c:1498
++#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: builtin.c:1707
-#: builtin.c:1522
++#: builtin.c:1719
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 1"
- #: builtin.c:1709
-#: builtin.c:1524
++#: builtin.c:1721
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: lengte %g is niet >= 0"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1531
++#: builtin.c:1728
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: lengte %g is geen integer; wordt afgekapt"
- #: builtin.c:1721
-#: builtin.c:1536
++#: builtin.c:1733
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr ""
"substr: lengte %g is te groot voor stringindexering; wordt verkort tot %g"
- #: builtin.c:1733
-#: builtin.c:1548
++#: builtin.c:1745
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g is ongeldig; 1 wordt gebruikt"
- #: builtin.c:1738
-#: builtin.c:1553
++#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g is geen integer; wordt afgekapt"
- #: builtin.c:1763
-#: builtin.c:1578
++#: builtin.c:1775
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: bronstring heeft lengte nul"
- #: builtin.c:1779
-#: builtin.c:1594
++#: builtin.c:1791
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g ligt voorbij het einde van de string"
- #: builtin.c:1787
-#: builtin.c:1602
++#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -737,1648 -751,542 +742,1698 @@@ msgstr "
"substr: lengte %g bij startindex %g is groter dan de lengte van het eerste "
"argument (%lu)"
- #: builtin.c:1861
-#: builtin.c:1676
++#: builtin.c:1873
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: opmaakwaarde in PROCINFO[\"strftime\"] is numeriek"
- #: builtin.c:1884
-#: builtin.c:1699
++#: builtin.c:1896
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: tweede argument is geen getal"
- #: builtin.c:1888
-#: builtin.c:1702
++#: builtin.c:1900
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tweede argument is kleiner dan nul of te groot voor
'time_t'"
- #: builtin.c:1895
-#: builtin.c:1709
++#: builtin.c:1907
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: eerste argument is geen string"
- #: builtin.c:1902
-#: builtin.c:1715
++#: builtin.c:1914
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: opmaakstring is leeg"
- #: builtin.c:1968
-#: builtin.c:1781
++#: builtin.c:1980
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: argument is geen string"
- #: builtin.c:1985
-#: builtin.c:1798
++#: builtin.c:1997
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: minstens één van waarden valt buiten het standaardbereik"
- #: builtin.c:2020
-#: builtin.c:1833
++#: builtin.c:2032
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "'system'-functie is niet toegestaan in sandbox-modus"
- #: builtin.c:2025
-#: builtin.c:1838
++#: builtin.c:2037
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: argument is geen string"
- #: builtin.c:2143
-#: builtin.c:1893 eval.c:1161 eval.c:1797 eval.c:1811
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele '%s'"
-
-#: builtin.c:1960
++#: builtin.c:2155
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'"
- #: builtin.c:2230
-#: builtin.c:2047
++#: builtin.c:2242
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: argument is geen string"
- #: builtin.c:2264
-#: builtin.c:2081
++#: builtin.c:2276
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: argument is geen string"
- #: builtin.c:2300 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2117
++#: builtin.c:2312 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: eerste argument is geen getal"
- #: builtin.c:2302 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2314 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: tweede argument is geen getal"
- #: builtin.c:2321
-#: builtin.c:2138
++#: builtin.c:2333
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: argument is geen getal"
- #: builtin.c:2337
-#: builtin.c:2154
++#: builtin.c:2349
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: argument is geen getal"
- #: builtin.c:2390 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2207
++#: builtin.c:2402 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: argument is geen getal"
- #: builtin.c:2421
-#: builtin.c:2238
++#: builtin.c:2433
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: derde argument is geen array"
- #: builtin.c:2686
-#: builtin.c:2502
++#: builtin.c:2705
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: derde argument is 0; wordt beschouwd als 1"
- #: builtin.c:2979
-#: builtin.c:2795
++#: builtin.c:2998
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: eerste argument is geen getal"
- #: builtin.c:2981
-#: builtin.c:2797
++#: builtin.c:3000
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: tweede argument is geen getal"
- #: builtin.c:2987
-#: builtin.c:2803
++#: builtin.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:2989
-#: builtin.c:2805
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
- #: builtin.c:2991
-#: builtin.c:2807
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3016
-#: builtin.c:2832
++#: builtin.c:3035
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: eerste argument is geen getal"
- #: builtin.c:3018
-#: builtin.c:2834
++#: builtin.c:3037
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: tweede argument is geen getal"
- #: builtin.c:3024
-#: builtin.c:2840
++#: builtin.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3026
-#: builtin.c:2842
++#: builtin.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
- #: builtin.c:3028
-#: builtin.c:2844
++#: builtin.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): te grote opschuifwaarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3053
-#: builtin.c:2869
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: eerste argument is geen getal"
-
-#: builtin.c:2871
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: tweede argument is geen getal"
++#: builtin.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: builtin.c:3058
-#: builtin.c:2877
++#: builtin.c:3077
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
- #: builtin.c:3062
-#: builtin.c:2879
++#: builtin.c:3081
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-
-#: builtin.c:2904
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: eerste argument is geen getal"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3085
-#: builtin.c:2906
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: tweede argument is geen getal"
++#: builtin.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: builtin.c:3090
-#: builtin.c:2912
++#: builtin.c:3109
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2914
++#: builtin.c:3113
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
-
-#: builtin.c:2942
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: eerste argument is geen getal"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3116
-#: builtin.c:2944
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: tweede argument is geen getal"
++#: builtin.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
- #: builtin.c:3122
-#: builtin.c:2950
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
- #: builtin.c:3126
-#: builtin.c:2952
++#: builtin.c:3145
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3151 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2976 builtin.c:2982
++#: builtin.c:3170 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: argument is geen getal"
- #: builtin.c:3157
-#: builtin.c:2984
++#: builtin.c:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negatieve waarden geven rare resultaten"
- #: builtin.c:3159
-#: builtin.c:2986
++#: builtin.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
- #: builtin.c:3328
-#: builtin.c:3155
++#: builtin.c:3347
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: '%s' is geen geldige taalregio-deelcategorie"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "onbekend knooptype %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "onbekende opcode %d"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Ongeldig bereikeinde"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "opcode %s is geen operator noch sleutelwoord"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "bufferoverloop in genflags2str()"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Functieaanroepen-stack:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "'IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "'BINMODE' is een gawk-uitbreiding"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:813
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE-waarde '%s' is ongeldig, wordt behandeld als 3"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "onjuiste opgave van '%sFMT': '%s'"
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "'--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan 'LINT'"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1779
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "kan functienaam '%s' niet als variabele of array gebruiken"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1160 eval.c:1796 eval.c:1810
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument '%s'"
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "veldverwijzingspoging via een waarde die geen getal is"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1181
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "veldverwijzingspoging via een lege string"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
-#: eval.c:1187
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "toegangspoging tot veld %ld"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1196
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%ld'"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1258
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "functie '%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
-#: eval.c:1439
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack(): onverwacht type '%s'"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Ongeldig bereikeinde"
-#: eval.c:1534
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "deling door nul in '/='"
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
-#: eval.c:1541
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "deling door nul in '%%='"
+msgid "error: "
+msgstr "fout: "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "kan niet omleiden van '%s' (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Ongeldig samengesteld teken"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "bronbestand '%s' is leeg"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "kan bronbestand '%s' niet lezen (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "onverwacht regeleinde of einde van string"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: geen argumenten"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "'exit' kan niet aangeroepen worden in de huidige context"
+
- #: debug.c:1032 debug.c:1416
++#: debug.c:1032 debug.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%d'"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "databestand '%s' is leeg"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1227 debug.c:4947
++#: debug.c:1227 debug.c:4949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
+
- #: debug.c:1249 debug.c:4977
++#: debug.c:1249 debug.c:4979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "array '%s[\"%.*s\"]' wordt gebruikt in een scalaire context"
+
- #: debug.c:1269 debug.c:4988
++#: debug.c:1271 debug.c:4990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "scalair '%s[\"%.*s\"]' wordt gebruikt als array"
+
- #: debug.c:1412
++#: debug.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "'%s' is ongeldig als functienaam"
+
- #: debug.c:1454
++#: debug.c:1456
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1488
++#: debug.c:1490
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1491
++#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1517
++#: debug.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
+
- #: debug.c:1756
++#: debug.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "scalaire waarde wordt gebruikt als array"
+
- #: debug.c:1845
++#: debug.c:1847
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1856
++#: debug.c:1858
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1889
++#: debug.c:1891
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1910
++#: debug.c:1912
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1926 debug.c:1989
++#: debug.c:1928 debug.c:1991
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1963
++#: debug.c:1965
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2006
++#: debug.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Ongeldig bereikeinde"
+
- #: debug.c:2178
++#: debug.c:2180
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2185
++#: debug.c:2187
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2192
++#: debug.c:2194
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2199
++#: debug.c:2201
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2216
++#: debug.c:2218
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2318
++#: debug.c:2320
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
++#: debug.c:2349 debug.c:2472 debug.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
+
- #: debug.c:2351
++#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2353
++#: debug.c:2355
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2365
++#: debug.c:2367
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2381
++#: debug.c:2383
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2486 debug.c:2508
++#: debug.c:2488 debug.c:2510
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2492
++#: debug.c:2494
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2519
++#: debug.c:2521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "fout tijdens lezen van invoerbestand '%s': %s"
+
- #: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
++#: debug.c:2576 debug.c:2617 debug.c:2637 debug.c:2680
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2590
++#: debug.c:2592
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
++#: debug.c:2593 debug.c:2903 debug.c:2956
+msgid "y"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2640
++#: debug.c:2642
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2644
++#: debug.c:2646
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2761
++#: debug.c:2763
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2886
++#: debug.c:2888
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2900
++#: debug.c:2902
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2904
++#: debug.c:2906
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2914
++#: debug.c:2916
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2920
++#: debug.c:2922
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2928
++#: debug.c:2930
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2937
++#: debug.c:2939
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2953
++#: debug.c:2955
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2988
++#: debug.c:2990
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2993
++#: debug.c:2995
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2998
++#: debug.c:3000
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3185
++#: debug.c:3187
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3190
++#: debug.c:3192
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3233
++#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3347
++#: debug.c:3349
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3355
++#: debug.c:3357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "bronbestand '%s' is reeds ingesloten"
+
- #: debug.c:3370
++#: debug.c:3372
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3444
++#: debug.c:3446
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3521
++#: debug.c:3523
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3528
++#: debug.c:3530
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4163
++#: debug.c:4165
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4164
++#: debug.c:4166
+msgid "q"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4984
++#: debug.c:4986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: index '%s' niet in array '%s'"
+
- #: debug.c:5190
++#: debug.c:5192
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5230
++#: debug.c:5232
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5362
++#: debug.c:5366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "'exit' kan niet aangeroepen worden in de huidige context"
+
- #: debug.c:5370
++#: debug.c:5374
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "'exit' kan niet aangeroepen worden in de huidige context"
+
- #: debug.c:5571
++#: debug.c:5575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr "array '%s' wordt gebruikt in een scalaire context"
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguliere expressie is te groot"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:391
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "onbekend knooptype %d"
+
- #: eval.c:402 eval.c:416
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "onbekende opcode %d"
+
- #: eval.c:413
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "opcode %s is geen operator noch sleutelwoord"
+
- #: eval.c:468
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "bufferoverloop in genflags2str()"
+
- #: eval.c:671
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Functieaanroepen-stack:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:700
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "'IGNORECASE' is een gawk-uitbreiding"
+
- #: eval.c:732
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "'BINMODE' is een gawk-uitbreiding"
+
- #: eval.c:790
++#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "BINMODE-waarde '%s' is ongeldig, wordt behandeld als 3"
+
- #: eval.c:881
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "onjuiste opgave van '%sFMT': '%s'"
+
- #: eval.c:965
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "'--lint' wordt uitgeschakeld wegens toewijzing aan 'LINT'"
+
- #: eval.c:1141
++#: eval.c:1146
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd argument '%s'"
+
- #: eval.c:1142
++#: eval.c:1147
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerde variabele '%s'"
+
- #: eval.c:1160
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "veldverwijzingspoging via een waarde die geen getal is"
+
- #: eval.c:1162
++#: eval.c:1167
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "veldverwijzingspoging via een lege string"
+
- #: eval.c:1170
++#: eval.c:1175
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "toegangspoging tot veld %ld"
+
- #: eval.c:1179
++#: eval.c:1184
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd veld '$%ld'"
+
- #: eval.c:1266
++#: eval.c:1271
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "functie '%s' aangeroepen met meer argumenten dan gedeclareerd"
+
- #: eval.c:1461
++#: eval.c:1466
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack(): onverwacht type '%s'"
+
- #: eval.c:1557
++#: eval.c:1562
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "deling door nul in '/='"
+
- #: eval.c:1564
++#: eval.c:1569
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "deling door nul in '%%='"
+
- #: ext.c:85
++#: ext.c:89 ext.c:171
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "uitbreidingen zijn niet toegestaan in sandbox-modus"
+
- #: ext.c:88
++#: ext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "'@include' is een gawk-uitbreiding"
+
- #: ext.c:91
++#: ext.c:95 ext.c:177
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:94
++#: ext.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "fatale fout: extension: kan '%s' niet openen (%s)\n"
+
- #: ext.c:100
++#: ext.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': definieert "
+"'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
+
- #: ext.c:106
++#: ext.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': kan functie '%s' niet aanroepen "
+"(%s)\n"
+
- #: ext.c:110
++#: ext.c:114
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:129
++#: ext.c:174
++msgid "`extension' is a gawk extension"
++msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding"
++
++#: ext.c:180
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
++msgstr "fatale fout: extension: kan '%s' niet openen (%s)\n"
++
++#: ext.c:186
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
++msgstr ""
++"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': definieert "
++"'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
++
++#: ext.c:190
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
++msgstr ""
++"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': kan functie '%s' niet aanroepen "
++"(%s)\n"
++
++#: ext.c:221
+#, fuzzy
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: ontbrekende functienaam"
+
- #: ext.c:146
++#: ext.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
+
- #: ext.c:150
++#: ext.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd"
+
- #: ext.c:154
++#: ext.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
+
- #: ext.c:156
++#: ext.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
+
- #: ext.c:159
++#: ext.c:251 ext.c:304
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: negatief aantal argumenten voor functie '%s'"
+
- #: ext.c:223
++#: ext.c:278
++#, fuzzy
++msgid "extension: missing function name"
++msgstr "extension: ontbrekende functienaam"
++
++#: ext.c:283
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'"
++
++#: ext.c:291
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
++
++#: ext.c:295
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function `%s' already defined"
++msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd"
++
++#: ext.c:299
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
++
++#: ext.c:301
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
++
++#: ext.c:375
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr ""
+"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren"
+
- #: ext.c:226
++#: ext.c:378
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d"
+
- #: ext.c:243
++#: ext.c:395
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "functie '%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array"
+
- #: ext.c:247
++#: ext.c:399
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair"
+
- #: ext.c:261
++#: ext.c:413
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
+
+#: extension/filefuncs.c:317
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:350
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
+
+#: extension/filefuncs.c:357
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: is een parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:410
+#, fuzzy, c-format
- msgid "fts init: could not create constant %s"
++msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "index: tweede argument is geen string"
+
+#: extension/filefuncs.c:430
+msgid "fill_stat_element: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:439
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:454
+#, fuzzy
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "index: tweede argument is geen string"
+
+#: extension/filefuncs.c:470
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
+#: extension/filefuncs.c:592
+#, fuzzy
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "index: tweede argument is geen string"
+
+#: extension/filefuncs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
+
+#: extension/filefuncs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad first parameter"
+msgstr "%s: is een parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:650
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad second parameter"
+msgstr "%s: is een parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:656
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad third parameter"
+msgstr "%s: is een parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:663
+#, fuzzy
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
+
+#: extension/filefuncs.c:681
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:698
+msgid "fts: clear_array() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
+
+#: extension/fnmatch.c:97
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: eerste argument is geen string"
+
+#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: tweede argument is geen string"
+
+#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:162
+#, c-format
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
+
+#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: eval.c:1884 eval.c:2130
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "array '%s[\"%.*s\"]' wordt gebruikt in een scalaire context"
+#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
-#: eval.c:1915
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "toewijzing wordt gebruikt in een conditionele context"
+#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: eval.c:1919
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "opdracht heeft geen effect"
+#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: eval.c:2363
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
-msgstr ""
-"for: array '%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer van de "
-"lus"
+#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: eval.c:2478
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "indirect (via '%s') aangeroepen functie bestaat niet"
+#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: eval.c:2490
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "functie '%s' is niet gedefinieerd"
+#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: eval.c:2531
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
+#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: eval.c:2620
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "fout tijdens lezen van invoerbestand '%s': %s"
+#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: eval.c:2634
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een '%s'-regel"
+#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: eval.c:2681
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "'exit' kan niet aangeroepen worden in de huidige context"
+#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: eval.c:2720
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een '%s'-regel"
+#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: eval.c:2786
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Kan '%s' niet interpreteren"
+#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "uitbreidingen zijn niet toegestaan in sandbox-modus"
+#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding"
+#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatale fout: extension: kan '%s' niet openen (%s)\n"
+#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: vierde argument is geen array"
-#: ext.c:84
+#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': definieert "
-"'plugin_is_GPL_compatible' niet (%s)\n"
-#: ext.c:93
+#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"fatale fout: extension: bibliotheek '%s': kan functie '%s' niet aanroepen "
-"(%s)\n"
-
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: ontbrekende functienaam"
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ongeldig teken '%c' in functienaam '%s'"
+#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: kan functie '%s' niet herdefiniëren"
+#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: functie '%s' is al gedefinieerd"
+#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: derde argument is geen array"
-#: ext.c:150
+#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:152
+#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: negatief aantal argumenten voor functie '%s'"
+#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: argument is geen string"
-#: ext.c:266
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
msgstr ""
-"functie '%s' is gedefinieerd om niet meer dan %d argument(en) te accepteren"
-#: ext.c:269
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "functie '%s': ontbrekend argument #%d"
+#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: argument %g is negatief"
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "functie '%s': argument #%d: een scalair wordt gebruikt als array"
+#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: argument is geen getal"
-#: ext.c:290
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "functie '%s': argument #%d: een array wordt gebruikt als scalair"
+#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: argument %g ligt buiten toegestane bereik"
-#: ext.c:303
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Actie wordt niet ondersteund"
+#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF is op een negatieve waarde gezet"
- #: field.c:962 field.c:969 field.c:973
-#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:964 field.c:971 field.c:975
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: vierde argument is een gawk-uitbreiding"
- #: field.c:966
-#: field.c:955
++#: field.c:968
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: vierde argument is geen array"
- #: field.c:980
-#: field.c:969
++#: field.c:982
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: tweede argument is geen array"
- #: field.c:984
-#: field.c:973
++#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
"gebruikt worden"
- #: field.c:989
-#: field.c:978
++#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
"gebruikt worden"
- #: field.c:992
-#: field.c:981
++#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
- #: field.c:1021
-#: field.c:1010
++#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: lege string als derde argument is een gawk-uitbreiding"
- #: field.c:1061
-#: field.c:1050
++#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: vierde argument is geen array"
- #: field.c:1066
-#: field.c:1055
++#: field.c:1068
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: tweede argument is geen array"
- #: field.c:1072
-#: field.c:1061
++#: field.c:1074
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: derde argument moet niet-nil zijn"
- #: field.c:1076
-#: field.c:1065
++#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: hetzelfde array kan niet zowel als tweede als als vierde argument "
"gebruikt worden"
- #: field.c:1081
-#: field.c:1070
++#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: een subarray van het tweede argument kan niet als vierde argument "
"gebruikt worden"
- #: field.c:1084
-#: field.c:1073
++#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: een subarray van het vierde argument kan niet als tweede argument "
"gebruikt worden"
- #: field.c:1122
-#: field.c:1110
++#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "'FIELDWIDTHS' is een gawk-uitbreiding"
- #: field.c:1186
-#: field.c:1173
++#: field.c:1188
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "ongeldige waarde voor FIELDWIDTHS, nabij '%s'"
- #: field.c:1259
-#: field.c:1246
++#: field.c:1261
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "een lege string als 'FS' is een gawk-uitbreiding"
- #: field.c:1263
-#: field.c:1250
++#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "oude 'awk' staat geen reguliere expressies toe als waarde van 'FS'"
- #: field.c:1382
-#: field.c:1369
++#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "'FPAT' is een gawk-uitbreiding"
- #: gawkapi.c:147
++#: gawkapi.c:146
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:385
++#: gawkapi.c:384
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:388
++#: gawkapi.c:387
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:829
++#: gawkapi.c:808
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: argument is een array"
+
- #: gawkapi.c:832
++#: gawkapi.c:811
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:964
++#: gawkapi.c:943
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:969
++#: gawkapi.c:948
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1161
- msgid "cannot assign to defined constant"
- msgstr ""
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -3263,17 -2041,12 +3318,17 @@@ msgstr "
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "**interne fout**: %s heeft een lege 'vname'"
- #: profile.c:529
-#: profile.c:952
++#: profile.c:530
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "**interne fout**: %s heeft een lege 'vname'"
+
- #: profile.c:944
++#: profile.c:945
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawk-profiel, gemaakt op %s\n"
- #: profile.c:1329
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3282,7 -2055,7 +3337,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Functies, alfabetisch geordend\n"
- #: profile.c:1367
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1368
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d"
@@@ -3381,90 -2154,6 +3432,87 @@@ msgstr "
#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "'delete array' is een gawk-uitbreiding"
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: eerste argument is geen getal"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: tweede argument is geen getal"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: eerste argument is geen getal"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: tweede argument is geen getal"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): cijfers na de komma worden afgekapt"
+
- #~ msgid "`extension' is a gawk extension"
- #~ msgstr "'extension' is een gawk-uitbreiding"
-
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Actie wordt niet ondersteund"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "functie '%s' wordt gebruikt als array"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "verwijzing naar ongeïnitialiseerd element '%s[\"%.*s\"]'"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "index van array '%s' is lege string"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: leeg (nil)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: leeg (nul)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: tabelgrootte = %d, arraygrootte = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: array-verwijzing naar %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "non-array wordt gebruikt als array"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "kan functienaam '%s' niet als variabele of array gebruiken"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "toewijzing wordt gebruikt in een conditionele context"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "opdracht heeft geen effect"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "for: array '%s' veranderde van grootte %ld naar %ld tijdens uitvoer van "
+#~ "de lus"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "indirect (via '%s') aangeroepen functie bestaat niet"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "functie '%s' is niet gedefinieerd"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "niet-omgeleide 'getline' is ongeldig binnen een '%s'-regel"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "'nextfile' kan niet aangeroepen worden in een '%s'-regel"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "'next' kan niet aangeroepen worden in een '%s'-regel"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Kan '%s' niet interpreteren"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R bestand\t\t\t--command=bestand\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "kan groepen niet vinden: %s"
diff --cc po/pl.gmo
index 95a75fb,55e9c2a..55c86e8
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
@@@ -1,10 -1,10 +1,10 @@@
- Þ
-
- _
-
-
-
-
-Þ
-
-]
-d
-r
-
-
++Þ
+++
++-
++
++b
++
++
@@@ -76,17 -82,20 +76,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
+
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200
-POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200
++POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200
PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:17+0100
Last-Translator: Wojciech Polak <address@hidden>
Language-Team: Polish <address@hidden>
@@@ -170,12 -185,15 +170,12 @@@ PowszechnÄ
LicencjÄ PublicznÄ
GNU
Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License);
jeÅli zaÅ nie - odwiedź stronÄ http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-lub użyta jako zmienna lub jako tablica
++
+
+lub użyta jako zmienna lub jako tablica
Program domyÅlnie czyta standardowe wejÅcie i zapisuje standardowe wyjÅcie.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/pl.po
index 577b915,1631543..1696b75
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Wojciech Polak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@@ -20,151 -20,190 +20,151 @@@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10
"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: array.c:252
-#: array.c:140
++#: array.c:254
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "od %s"
- #: array.c:352
-#: array.c:248
++#: array.c:354
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "próba użycia wartoÅci skalarnej jako tablicy"
- #: array.c:354
-#: array.c:251
-#, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "próba użycia funkcji `%s' jako tablicy"
-
-#: array.c:254
++#: array.c:356
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "próba użycia parametru `%s' skalaru jako tablicy"
- #: array.c:357
-#: array.c:257
++#: array.c:359
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "próba użycia skalaru `%s' jako tablicy"
- #: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624
- #: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122
- #: eval.c:1519
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1404 builtin.c:1446
-#: builtin.c:1459 builtin.c:1878 builtin.c:1890 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1497 eval.c:1820
++#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
++#: builtin.c:1649 builtin.c:2075 builtin.c:2087 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekÅcie skalaru"
- #: array.c:577
-#: array.c:513
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego elementu `%s[\"%.*s\"]'"
-
-#: array.c:519
-#, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "indeks tablicy `%s' jest zerowym ÅaÅcuchem"
-
-#: array.c:723
++#: array.c:580
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
- #: array.c:591
-#: array.c:734 eval.c:1873
++#: array.c:594
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "próba użycia skalaru `%s[\"%.*s\"]' jako tablicy"
- #: array.c:770
-#: array.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr "%s: pusty (null)\n"
-
-#: array.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr "%s: pusty (zero)\n"
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-
-#: array.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr "%s: jest parametrem\n"
-
-#: array.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s: array_ref do %s\n"
-
-#: array.c:963
-msgid "adump: argument not an array"
++#: array.c:773
+#, fuzzy
+msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: argument nie jest tablicÄ
"
- #: array.c:809
-#: array.c:1086
++#: array.c:812
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: drugi argument nie jest tablicÄ
"
- #: array.c:810
-#: array.c:1087
++#: array.c:813
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: drugi argument nie jest tablicÄ
"
- #: array.c:817
-#: array.c:1094
++#: array.c:820
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: pierwszy argument nie jest tablicÄ
"
- #: array.c:818
-#: array.c:1095
++#: array.c:821
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: pierwszy argument nie jest tablicÄ
"
- #: array.c:825
-#: array.c:1102
++#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: nie można użyÄ podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego
argumentu"
- #: array.c:826
-#: array.c:1103
++#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: nie można użyÄ podtablicy pierwszego argumentu dla drugiego
argumentu"
- #: array.c:831
-#: array.c:1108
++#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: nie można użyÄ podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego
argumentu"
- #: array.c:832
-#: array.c:1109
++#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: nie można użyÄ podtablicy drugiego argumentu dla pierwszego
argumentu"
- #: array.c:1300
-#: array.c:1655
++#: array.c:1309
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "nieprawidÅowa nazwa funkcji `%s'"
- #: array.c:1304
-#: array.c:1659
++#: array.c:1313
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "funkcja porównujÄ
ca w sortowaniu `%s' nie zostaÅa zdefiniowna"
- #: awkgram.y:230
-#: awkgram.y:250
++#: awkgram.y:233
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s bloków musi posiadaÄ czÄÅÄ dotyczÄ
cÄ
akcji"
- #: awkgram.y:233
-#: awkgram.y:253
++#: awkgram.y:236
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "każda reguÅa musi posiadaÄ wzorzec lub czÄÅÄ dotyczÄ
cÄ
akcji"
- #: awkgram.y:322 awkgram.y:333
-#: awkgram.y:324 awkgram.y:335
++#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "stary awk nie wspiera wielokrotnych reguÅ `BEGIN' lub `END'"
- #: awkgram.y:370
-#: awkgram.y:372
++#: awkgram.y:373
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr ""
"`%s' jest funkcjÄ
wbudowanÄ
, wiÄc nie może zostaÄ ponownie zdefiniowana"
- #: awkgram.y:416
-#: awkgram.y:433
++#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"staÅe wyrażenie regularne `//' wyglÄ
da jak komentarz C++, ale nim nie
jest"
- #: awkgram.y:420
-#: awkgram.y:437
++#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"staÅe wyrażenie regularne `/%s/' wyglÄ
da jak komentarz C, ale nim nie
jest"
- #: awkgram.y:512
-#: awkgram.y:529
++#: awkgram.y:515
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "powielone wartoÅci case w ciele switch: %s"
- #: awkgram.y:533
-#: awkgram.y:550
++#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "wykryto powielony `default' w ciele switch"
- #: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
-#: awkgram.y:810
++#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "instrukcja `break' poza pÄtlÄ
lub switch'em jest niedozwolona"
- #: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
-#: awkgram.y:819
++#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "instrukcja `continue' poza pÄtlÄ
jest niedozwolona"
- #: awkgram.y:812
-#: awkgram.y:829
++#: awkgram.y:815
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "`next' użyty w akcji %s"
- #: awkgram.y:821
-#: awkgram.y:838
++#: awkgram.y:824
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "`nextfile' użyty w akcji %s"
- #: awkgram.y:845
-#: awkgram.y:862
++#: awkgram.y:848
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "`return' użyty poza kontekstem funkcji"
@@@ -174,338 -213,308 +174,338 @@@ msgstr "
"zwykÅy `print' w reguÅach BEGIN lub END powinien prawdopodobnie byÄ jako "
"`print \"\"'"
- #: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
-#: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
++#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
++#: awkgram.y:990 awkgram.y:1039
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
++#: awkgram.y:1024 awkgram.y:1028
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "`delete(tablica)' jest nieprzenoÅnym rozszerzeniem tawk"
- #: awkgram.y:1146
-#: awkgram.y:1133
++#: awkgram.y:1149
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "wieloetapowe dwukierunkowe linie potokowe nie dziaÅajÄ
"
- #: awkgram.y:1249
-#: awkgram.y:1236
++#: awkgram.y:1252
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "wyrażanie regularne po prawej stronie przypisania"
- #: awkgram.y:1260
-#: awkgram.y:1247
++#: awkgram.y:1263
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "wyrażenie regularne po lewej stronie operatora `~' lub `!~'"
- #: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
++#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr ""
"stary awk nie wspiera sÅowa kluczowego `in', z wyjÄ
tkiem po sÅowie `for'"
- #: awkgram.y:1286
-#: awkgram.y:1273
++#: awkgram.y:1289
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "wyrażenie regularne po prawej stronie porównania"
- #: awkgram.y:1402
-#: awkgram.y:1392
++#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "nieprawidÅowy `getline var' wewnÄ
trz reguÅy `%s'"
- #: awkgram.y:1405
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2524
++#: awkgram.y:1408
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "nieprawidÅowy `getline' wewnÄ
trz reguÅy `%s'"
- #: awkgram.y:1410
-#: awkgram.y:1400
++#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"komenda `getline' bez przekierowania nie jest zdefiniowana wewnÄ
trz akcji
END"
- #: awkgram.y:1429
-#: awkgram.y:1419
++#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "stary awk nie wspiera wielowymiarowych tablic"
- #: awkgram.y:1526
-#: awkgram.y:1515
++#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "wywoÅanie `length' bez nawiasów jest nieprzenoÅne"
- #: awkgram.y:1592
-#: awkgram.y:1578
++#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "poÅrednie wywoÅania funkcji sÄ
rozszerzeniem gawk"
- #: awkgram.y:1605
-#: awkgram.y:1591
++#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"nie można użyÄ specjalnej zmiennej `%s' do poÅredniego wywoÅania
funkcji"
- #: awkgram.y:1683
-#: awkgram.y:1669
++#: awkgram.y:1686
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "nieprawidÅowe wyrażenie indeksowe"
- #: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
-#: awkgram.y:1709
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "użycie nie-tablicy jako tablicy"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
- #: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "fatalny bÅÄ
d: "
- #: awkgram.y:2074
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2080
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "niespodziewany znak nowego wiersza lub koÅca ÅaÅcucha"
- #: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
- #: debug.c:2790 debug.c:5038
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
++#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' do czytania (%s)"
- #: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' do czytania (%s)"
+
- #: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "nieznany powód"
- #: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#, c-format
+msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2366
++#: awkgram.y:2372
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "plik źródÅowy `%s' jest już zaÅÄ
czony"
- #: awkgram.y:2367
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "plik źródÅowy `%s' jest już zaÅÄ
czony"
+
- #: awkgram.y:2402
++#: awkgram.y:2408
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
- #: awkgram.y:2408
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2414
msgid "empty filename after @include"
msgstr "pusta nazwa pliku po @include"
- #: awkgram.y:2452
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2458
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
+
- #: awkgram.y:2458
++#: awkgram.y:2464
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "pusta nazwa pliku po @include"
+
- #: awkgram.y:2592
++#: awkgram.y:2598
msgid "empty program text on command line"
msgstr "pusty tekst programu w linii poleceÅ"
- #: awkgram.y:2707
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2713
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' (%s)"
- #: awkgram.y:2718
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2724
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "plik źródÅowy `%s' jest pusty"
- #: awkgram.y:2895
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2901
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "plik źródÅowy nie posiada na koÅcu znaku nowego wiersza"
- #: awkgram.y:3000
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:3006
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"niezakoÅczone prawidÅowo wyrażenie regularne koÅczy siÄ znakiem `\\' na
"
"koÅcu pliku"
- #: awkgram.y:3024
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3030
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie dziaÅa w gawk"
- #: awkgram.y:3028
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3034
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr "modyfikator wyrażenia regularnego `/.../%c' tawk nie dziaÅa w gawk"
- #: awkgram.y:3035
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3041
msgid "unterminated regexp"
msgstr "niezakoÅczone wyrażenie regularne"
- #: awkgram.y:3039
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3045
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "niezakoÅczone wyrażenie regularne na koÅcu pliku"
- #: awkgram.y:3098
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3104
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "użycie `\\ #...' kontynuacji linii nie jest przenoÅne"
- #: awkgram.y:3114
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3120
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "backslash nie jest ostatnim znakiem w wierszu"
- #: awkgram.y:3175
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3181
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**='"
- #: awkgram.y:3177
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3183
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**='"
- #: awkgram.y:3186
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3192
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX nie zezwala na operator `**'"
- #: awkgram.y:3188
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3194
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "stary awk nie wspiera operatora `**'"
- #: awkgram.y:3223
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3229
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^=' nie jest wspierany w starym awk"
- #: awkgram.y:3231
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3237
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operator `^' nie jest wspierany w starym awk"
- #: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "niezakoÅczony ÅaÅcuch"
- #: awkgram.y:3561
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3567
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "nieprawidÅowy znak '%c' w wyrażeniu"
- #: awkgram.y:3608
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3614
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "`%s' jest rozszerzeniem gawk"
- #: awkgram.y:3613
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX nie zezwala na `%s'"
- #: awkgram.y:3621
-#: awkgram.y:3493
++#: awkgram.y:3627
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' nie jest wspierany w starym awk"
- #: awkgram.y:3711
-#: awkgram.y:3560
++#: awkgram.y:3717
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' uważane za szkodliwe!\n"
- #: awkgram.y:3745
-#: awkgram.y:3611
++#: awkgram.y:3751
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d jest nieprawidÅowe jako liczba argumentów dla %s"
- #: awkgram.y:3780
-#: awkgram.y:3646
++#: awkgram.y:3786
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: literaÅ ÅaÅcuchowy jako ostatni argument podstawienia nie ma żadnego
"
"efektu"
- #: awkgram.y:3785
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3791
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s trzeci parametr nie jest zmiennym obiektem"
- #: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
-#: awkgram.y:3724 awkgram.y:3727
++#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: trzeci argument jest rozszerzeniem gawk"
- #: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
-#: awkgram.y:3781 awkgram.y:3784
++#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: drugi argument jest rozszerzeniem gawk"
- #: awkgram.y:3936
-#: awkgram.y:3796
++#: awkgram.y:3946
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidÅowe użycie dcgettext(_\"...\"): usuÅ znak podkreÅlenia"
- #: awkgram.y:3951
-#: awkgram.y:3811
++#: awkgram.y:3961
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidÅowe użycie dcngettext(_\"...\"): usuÅ znak podkreÅlenia"
- #: awkgram.y:4017
-#: awkgram.y:3903
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "funkcja `%s': parametr #%d, `%s', powiela parametr #%d"
-
-#: awkgram.y:3945
++#: awkgram.y:4027
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funkcja `%s': parametr `%s' zasÅania globalnÄ
zmiennÄ
"
- #: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4103
++#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ `%s' do zapisu (%s)"
- #: awkgram.y:4075
-#: awkgram.y:4104
++#: awkgram.y:4085
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "wysyÅanie listy zmiennych na standardowe wyjÅcie diagnostyczne"
- #: awkgram.y:4083
-#: awkgram.y:4110
++#: awkgram.y:4093
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: zamkniÄcie nie powiodÅo siÄ (%s)"
- #: awkgram.y:4108
-#: awkgram.y:4162
++#: awkgram.y:4118
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() wywoÅana podwójnie!"
- #: awkgram.y:4116
-#: awkgram.y:4168
++#: awkgram.y:4126
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "wystÄ
piÅy przykryte zmienne."
- #: awkgram.y:4187
-#: awkgram.y:4198
++#: awkgram.y:4197
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana poprzednio"
+
- #: awkgram.y:4233
++#: awkgram.y:4243
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funkcja `%s': nie można użyÄ nazwy funkcji jako nazwy parametru"
- #: awkgram.y:4236
-#: awkgram.y:4202
++#: awkgram.y:4246
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funkcja `%s': nie można użyÄ specjalnej zmiennej `%s' jako parametru
funkcji"
- #: awkgram.y:4244
-#: awkgram.y:4218
++#: awkgram.y:4254
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana poprzednio"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funkcja `%s': parametr #%d, `%s', powiela parametr #%d"
- #: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
-#: awkgram.y:4386 awkgram.y:4392
++#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funkcja `%s' zostaÅa wywoÅana, ale nigdy nie zostaÅa zdefiniowana"
- #: awkgram.y:4347
-#: awkgram.y:4395
++#: awkgram.y:4357
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
"funkcja `%s' zostaÅa zdefiniowana, ale nigdy nie zostaÅa wywoÅana "
"bezpoÅrednio"
- #: awkgram.y:4379
-#: awkgram.y:4427
++#: awkgram.y:4389
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "staÅe wyrażenie regularne dla parametru #%d daje wartoÅÄ logicznÄ
"
- #: awkgram.y:4425
-#: awkgram.y:4549
++#: awkgram.y:4448
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -515,11 -524,11 +515,11 @@@ msgstr "
"`(',\n"
"lub użyta jako zmienna lub jako tablica"
- #: awkgram.y:4658
-#: awkgram.y:4796 eval.c:2064
++#: awkgram.y:4684
msgid "division by zero attempted"
msgstr "próba dzielenia przez zero"
- #: awkgram.y:4667
-#: awkgram.y:4805 eval.c:2080
++#: awkgram.y:4693
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%'"
@@@ -571,177 -580,182 +571,182 @@@ msgstr "index: otrzymano drugi argument
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:519
-#: builtin.c:509
++#: builtin.c:520
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: otrzymano argument, który jest tablicÄ
"
- #: builtin.c:522
-#: builtin.c:512
++#: builtin.c:523
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "`length(tablica)' jest rozszerzeniem gawk"
- #: builtin.c:530
-#: builtin.c:520
++#: builtin.c:539
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:561
-#: builtin.c:551
++#: builtin.c:570
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:564
-#: builtin.c:554
++#: builtin.c:573
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: otrzymano ujemny argument %g"
- #: builtin.c:762 builtin.c:767
-#: builtin.c:710 builtin.c:715
++#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "fatal: należy użyÄ `count$' we wszystkich formatach lub nic"
- #: builtin.c:837
-#: builtin.c:778
++#: builtin.c:846
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "szerokoÅÄ pola jest ignorowana dla specyfikatora `%%'"
- #: builtin.c:839
-#: builtin.c:780
++#: builtin.c:848
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precyzja jest ignorowana dla specyfikatora `%%'"
- #: builtin.c:841
-#: builtin.c:782
++#: builtin.c:850
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "szerokoÅÄ pola i precyzja sÄ
ignorowane dla specyfikatora `%%'"
- #: builtin.c:892
-#: builtin.c:833
++#: builtin.c:901
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "fatal: `$' jest niedozwolony w formatach awk"
- #: builtin.c:901
-#: builtin.c:842
++#: builtin.c:910
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "fatal: argument count z `$' musi byÄ > 0"
- #: builtin.c:905
-#: builtin.c:846
++#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr ""
"fatal: argument count %ld wiÄkszy niż caÅkowita suma argumentów
dostarczonych"
- #: builtin.c:909
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "fatal: `$' jest niedozwolony po kropce w formacie"
- #: builtin.c:925
-#: builtin.c:866
++#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr "fatal: brak `$' dla pozycyjnej szerokoÅci pola lub precyzji"
- #: builtin.c:997
-#: builtin.c:937
++#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`l' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
- #: builtin.c:1001
-#: builtin.c:941
++#: builtin.c:1010
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `l' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
- #: builtin.c:1014
-#: builtin.c:954
++#: builtin.c:1023
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`L' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
- #: builtin.c:1018
-#: builtin.c:958
++#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `L' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
- #: builtin.c:1031
-#: builtin.c:971
++#: builtin.c:1040
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "`h' jest bezsensowny w formatach awk; zignorowany"
- #: builtin.c:1035
-#: builtin.c:975
++#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "fatal: `h' jest niedozwolony w formatach POSIX awk"
- #: builtin.c:1430
-#: builtin.c:1288
++#: builtin.c:1439
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: wartoÅÄ %g jest poza zasiÄgiem dla formatu `%%%c'"
- #: builtin.c:1528
-#: builtin.c:1348
++#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"pominiÄcie nieznanego formatu specyfikatora znaku `%c': nie skonwertowano "
"argumentu"
- #: builtin.c:1533
-#: builtin.c:1353
++#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr ""
"fatal: brak wystarczajÄ
cej liczby argumentów, aby zaspokoiÄ ÅaÅcuch "
"formatujÄ
cy"
- #: builtin.c:1535
-#: builtin.c:1355
++#: builtin.c:1544
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "zabrakÅo ^"
- #: builtin.c:1542
-#: builtin.c:1362
++#: builtin.c:1551
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: specyfikator formatu nie posiada kontrolnej litery"
- #: builtin.c:1545
-#: builtin.c:1365
++#: builtin.c:1554
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "zbyt dużo podanych argumentów w ÅaÅcuchu formatujÄ
cym"
- #: builtin.c:1620 builtin.c:1631
-#: builtin.c:1396
++#: builtin.c:1586
+ #, fuzzy
+ msgid "[s]printf called with no arguments"
+ msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
-#: builtin.c:1442 builtin.c:1453
++#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: brak argumentów"
- #: builtin.c:1672
-#: builtin.c:1494
++#: builtin.c:1684
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:1676
-#: builtin.c:1498
++#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: builtin.c:1707
-#: builtin.c:1522
++#: builtin.c:1719
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g nie jest >= 1"
- #: builtin.c:1709
-#: builtin.c:1524
++#: builtin.c:1721
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g nie jest >= 0"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1531
++#: builtin.c:1728
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g, która nie jest liczbÄ
caÅkowitÄ
, zostanie
obciÄta"
- #: builtin.c:1721
-#: builtin.c:1536
++#: builtin.c:1733
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: dÅugoÅÄ %g zbyt duża dla indeksu ÅaÅcucha, obcinanie do
%g"
- #: builtin.c:1733
-#: builtin.c:1548
++#: builtin.c:1745
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: poczÄ
tkowy indeks %g jest nieprawidÅowy, nastÄ
pi użycie 1"
- #: builtin.c:1738
-#: builtin.c:1553
++#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: poczÄ
tkowy indeks %g, który nie jest liczbÄ
caÅkowitÄ
, zostanie
"
"obciÄty"
- #: builtin.c:1763
-#: builtin.c:1578
++#: builtin.c:1775
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: ÅaÅcuch źródÅowy ma zerowÄ
dÅugoÅÄ"
- #: builtin.c:1779
-#: builtin.c:1594
++#: builtin.c:1791
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: poczÄ
tkowy indeks %g leży poza koÅcem ÅaÅcucha"
- #: builtin.c:1787
-#: builtin.c:1602
++#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -749,1652 -763,542 +754,1701 @@@ msgstr "
"substr: dÅugoÅÄ %g zaczynajÄ
c od %g przekracza dÅugoÅÄ pierwszego
argumentu "
"(%lu)"
- #: builtin.c:1861
-#: builtin.c:1676
++#: builtin.c:1873
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: wartoÅÄ formatu w PROCINFO[\"strftime\"] posiada typ numeryczny"
- #: builtin.c:1884
-#: builtin.c:1699
++#: builtin.c:1896
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:1888
-#: builtin.c:1702
++#: builtin.c:1900
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: drugi argument mniejszy od 0 lub zbyt duży dla time_t"
- #: builtin.c:1895
-#: builtin.c:1709
++#: builtin.c:1907
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:1902
-#: builtin.c:1715
++#: builtin.c:1914
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: otrzymano pusty ÅaÅcuch formatujÄ
cy"
- #: builtin.c:1968
-#: builtin.c:1781
++#: builtin.c:1980
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:1985
-#: builtin.c:1798
++#: builtin.c:1997
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: przynajmniej jedna z wartoÅci jest poza domyÅlnym zakresem"
- #: builtin.c:2020
-#: builtin.c:1833
++#: builtin.c:2032
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funkcja 'system' nie jest dozwolona w trybie piaskownicy"
- #: builtin.c:2025
-#: builtin.c:1838
++#: builtin.c:2037
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:2143
-#: builtin.c:1893 eval.c:1161 eval.c:1797 eval.c:1811
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanej zmiennej `%s'"
-
-#: builtin.c:1960
++#: builtin.c:2155
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego pola `$%d'"
- #: builtin.c:2230
-#: builtin.c:2047
++#: builtin.c:2242
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:2264
-#: builtin.c:2081
++#: builtin.c:2276
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
- #: builtin.c:2300 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2117
++#: builtin.c:2312 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2302 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2314 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2321
-#: builtin.c:2138
++#: builtin.c:2333
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2337
-#: builtin.c:2154
++#: builtin.c:2349
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2390 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2207
++#: builtin.c:2402 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2421
-#: builtin.c:2238
++#: builtin.c:2433
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicÄ
"
- #: builtin.c:2686
-#: builtin.c:2502
++#: builtin.c:2705
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: trzeci argument 0 potraktowany jako 1"
- #: builtin.c:2979
-#: builtin.c:2795
++#: builtin.c:2998
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2981
-#: builtin.c:2797
++#: builtin.c:3000
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:2987
-#: builtin.c:2803
++#: builtin.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
- #: builtin.c:2989
-#: builtin.c:2805
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
- #: builtin.c:2991
-#: builtin.c:2807
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"lshift(%lf, %lf): zbyt duża wartoÅÄ przesuniÄcia spowoduje dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3016
-#: builtin.c:2832
++#: builtin.c:3035
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:3018
-#: builtin.c:2834
++#: builtin.c:3037
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:3024
-#: builtin.c:2840
++#: builtin.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3026
-#: builtin.c:2842
++#: builtin.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
- #: builtin.c:3028
-#: builtin.c:2844
++#: builtin.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr ""
"rshift(%lf, %lf): zbyt duża wartoÅÄ przesuniÄcia spowoduje dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3053
-#: builtin.c:2869
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
-
-#: builtin.c:2871
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
++#: builtin.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: builtin.c:3058
-#: builtin.c:2877
++#: builtin.c:3077
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
- #: builtin.c:3062
-#: builtin.c:2879
++#: builtin.c:3081
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-
-#: builtin.c:2904
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3085
-#: builtin.c:2906
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
++#: builtin.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: builtin.c:3090
-#: builtin.c:2912
++#: builtin.c:3109
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2914
++#: builtin.c:3113
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
-
-#: builtin.c:2942
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3116
-#: builtin.c:2944
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
++#: builtin.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
- #: builtin.c:3122
-#: builtin.c:2950
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
- #: builtin.c:3126
-#: builtin.c:2952
++#: builtin.c:3145
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3151 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2976 builtin.c:2982
++#: builtin.c:3170 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: otrzymano argument, który nie jest liczbÄ
"
- #: builtin.c:3157
-#: builtin.c:2984
++#: builtin.c:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): ujemne wartoÅci spowodujÄ
dziwne wyniki"
- #: builtin.c:3159
-#: builtin.c:2986
++#: builtin.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
- #: builtin.c:3328
-#: builtin.c:3155
++#: builtin.c:3347
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: `%s' nie jest prawidÅowÄ
kategoriÄ
lokalizacji"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "nieznany typ wÄzÅa %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "nieznany opcode %d"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "NieprawidÅowy koniec zakresu"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "opcode %s nie jest operatorem ani sÅowem kluczowym"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: bÅÄdna opcja -- '%c'\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "przepeÅnienie bufora w genflags2str"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Stos WywoÅawczy Funkcji:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "`IGNORECASE' jest rozszerzeniem gawk"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "`BINMODE' jest rozszerzeniem gawk"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:813
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "wartoÅÄ BINMODE `%s' jest nieprawidÅowa, przyjÄto jÄ
jako 3"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "zÅa specyfikacja `%sFMT' `%s'"
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "wyÅÄ
czenie `--lint' z powodu przypisania do `LINT'"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1779
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "nie można użyÄ nazwy funkcji `%s' jako zmiennej lub tablicy"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1160 eval.c:1796 eval.c:1810
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego argumentu `%s'"
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: bÅÄdna opcja -- '%c'\n"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "próba odwoÅania do pola poprzez nienumerycznÄ
wartoÅÄ"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1181
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "próba odwoÅania z zerowego ÅaÅcucha"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
-#: eval.c:1187
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "próba dostÄpu do pola %ld"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1196
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego pola `$%ld'"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1258
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: bÅÄdna opcja -- '%c'\n"
+
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "NieprawidÅowy koniec zakresu"
+
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "nieznana wartoÅÄ dla specyfikacji pola: %d\n"
+
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
msgstr ""
-"funkcja `%s' zostaÅa wywoÅana z wiÄkszÄ
iloÅciÄ
argumentów niż
zostaÅo to "
-"zadeklarowane"
-#: eval.c:1439
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: niespodziewany typ `%s'"
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
-#: eval.c:1534
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='"
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
-#: eval.c:1541
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='"
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
-#: eval.c:1884 eval.c:2130
-#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "próba użycia tablicy `%s[\"%.*s\"]' w kontekÅcie skalaru"
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
-#: eval.c:1915
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "przypisanie użyte w kontekÅcie warunkowym"
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
-#: eval.c:1919
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "instrukcja nie ma żadnego efektu"
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
-#: eval.c:2363
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
+
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
msgstr ""
-"pÄtla for: tablica `%s' zmieniÅa rozmiar z %ld do %ld podczas wykonywania "
-"pÄtli"
-#: eval.c:2478
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "poÅrednio wywoÅana funkcja poprzez `%s' nie istnieje"
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "bÅÄ
d: "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "nie można przekierowaÄ z `%s' (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "nie można przekierowaÄ z `%s' (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "NieprawidÅowa nazwa klasy znaku"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "NieprawidÅowy znak porównania"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "plik źródÅowy `%s' jest pusty"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego `%s' (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: plik `%s', linia %d\n"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "plik źródÅowy `%s' jest już zaÅÄ
czony"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: brak argumentów"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "instrukcja `exit' nie może byÄ wywoÅana w tym kontekÅcie"
+
- #: debug.c:1032 debug.c:1416
++#: debug.c:1032 debug.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego pola `$%d'"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "plik danych `%s' jest pusty"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1227 debug.c:4947
++#: debug.c:1227 debug.c:4949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
+
- #: debug.c:1249 debug.c:4977
++#: debug.c:1249 debug.c:4979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "próba użycia tablicy `%s[\"%.*s\"]' w kontekÅcie skalaru"
+
- #: debug.c:1269 debug.c:4988
++#: debug.c:1271 debug.c:4990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "próba użycia skalaru `%s[\"%.*s\"]' jako tablicy"
+
- #: debug.c:1412
++#: debug.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "nieprawidÅowa nazwa funkcji `%s'"
+
- #: debug.c:1454
++#: debug.c:1456
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1488
++#: debug.c:1490
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1491
++#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1517
++#: debug.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
+
- #: debug.c:1756
++#: debug.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "próba użycia wartoÅci skalarnej jako tablicy"
+
- #: debug.c:1845
++#: debug.c:1847
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1856
++#: debug.c:1858
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1889
++#: debug.c:1891
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: plik `%s', linia %d\n"
+
- #: debug.c:1910
++#: debug.c:1912
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1926 debug.c:1989
++#: debug.c:1928 debug.c:1991
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1963
++#: debug.c:1965
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2006
++#: debug.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "NieprawidÅowy koniec zakresu"
+
- #: debug.c:2178
++#: debug.c:2180
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2185
++#: debug.c:2187
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2192
++#: debug.c:2194
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2199
++#: debug.c:2201
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2216
++#: debug.c:2218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: plik `%s', linia %d\n"
+
- #: debug.c:2318
++#: debug.c:2320
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
++#: debug.c:2349 debug.c:2472 debug.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
+
- #: debug.c:2351
++#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2353
++#: debug.c:2355
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2365
++#: debug.c:2367
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2381
++#: debug.c:2383
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2486 debug.c:2508
++#: debug.c:2488 debug.c:2510
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2492
++#: debug.c:2494
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2519
++#: debug.c:2521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: plik `%s', linia %d\n"
+
- #: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
++#: debug.c:2576 debug.c:2617 debug.c:2637 debug.c:2680
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2590
++#: debug.c:2592
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
++#: debug.c:2593 debug.c:2903 debug.c:2956
+msgid "y"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2640
++#: debug.c:2642
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2644
++#: debug.c:2646
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2761
++#: debug.c:2763
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2886
++#: debug.c:2888
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2900
++#: debug.c:2902
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2904
++#: debug.c:2906
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2914
++#: debug.c:2916
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2920
++#: debug.c:2922
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2928
++#: debug.c:2930
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2937
++#: debug.c:2939
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2953
++#: debug.c:2955
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2988
++#: debug.c:2990
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2993
++#: debug.c:2995
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2998
++#: debug.c:3000
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3185
++#: debug.c:3187
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3190
++#: debug.c:3192
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3233
++#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3347
++#: debug.c:3349
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3355
++#: debug.c:3357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "plik źródÅowy `%s' jest już zaÅÄ
czony"
+
- #: debug.c:3370
++#: debug.c:3372
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3444
++#: debug.c:3446
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3521
++#: debug.c:3523
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3528
++#: debug.c:3530
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4163
++#: debug.c:4165
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4164
++#: debug.c:4166
+msgid "q"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4984
++#: debug.c:4986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: indeks `%s' nie jest w tablicy `%s'"
+
- #: debug.c:5190
++#: debug.c:5192
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5230
++#: debug.c:5232
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5362
++#: debug.c:5366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "instrukcja `exit' nie może byÄ wywoÅana w tym kontekÅcie"
+
- #: debug.c:5370
++#: debug.c:5374
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "instrukcja `exit' nie może byÄ wywoÅana w tym kontekÅcie"
+
- #: debug.c:5571
++#: debug.c:5575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr "próba użycia tablicy `%s' w kontekÅcie skalaru"
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "[ nie do pary"
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "NieprawidÅowa nazwa klasy znaku"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "NiedokoÅczona sekwencja ucieczki \\"
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "NieprawidÅowa zawartoÅÄ \\{\\}"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Wyrażenie regularne jest zbyt duże"
+
+#: dfa.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "( nie do pary"
+
+#: dfa.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "Nie zostaÅy podane bity skÅadni wyrażenia regularnego"
+
+#: dfa.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ") nie do pary"
+
- #: eval.c:391
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "nieznany typ wÄzÅa %d"
+
- #: eval.c:402 eval.c:416
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "nieznany opcode %d"
+
- #: eval.c:413
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "opcode %s nie jest operatorem ani sÅowem kluczowym"
+
- #: eval.c:468
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "przepeÅnienie bufora w genflags2str"
+
- #: eval.c:671
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Stos WywoÅawczy Funkcji:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:700
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "`IGNORECASE' jest rozszerzeniem gawk"
+
- #: eval.c:732
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "`BINMODE' jest rozszerzeniem gawk"
+
- #: eval.c:790
++#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "wartoÅÄ BINMODE `%s' jest nieprawidÅowa, przyjÄto jÄ
jako 3"
+
- #: eval.c:881
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "zÅa specyfikacja `%sFMT' `%s'"
+
- #: eval.c:965
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "wyÅÄ
czenie `--lint' z powodu przypisania do `LINT'"
+
- #: eval.c:1141
++#: eval.c:1146
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego argumentu `%s'"
+
- #: eval.c:1142
++#: eval.c:1147
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanej zmiennej `%s'"
+
- #: eval.c:1160
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "próba odwoÅania do pola poprzez nienumerycznÄ
wartoÅÄ"
+
- #: eval.c:1162
++#: eval.c:1167
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "próba odwoÅania z zerowego ÅaÅcucha"
+
- #: eval.c:1170
++#: eval.c:1175
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "próba dostÄpu do pola %ld"
+
- #: eval.c:1179
++#: eval.c:1184
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego pola `$%ld'"
+
- #: eval.c:1266
++#: eval.c:1271
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr ""
+"funkcja `%s' zostaÅa wywoÅana z wiÄkszÄ
iloÅciÄ
argumentów niż
zostaÅo to "
+"zadeklarowane"
+
- #: eval.c:1461
++#: eval.c:1466
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: niespodziewany typ `%s'"
+
- #: eval.c:1557
++#: eval.c:1562
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "próba dzielenia przez zero w `/='"
+
- #: eval.c:1564
++#: eval.c:1569
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%='"
+
- #: ext.c:85
++#: ext.c:89 ext.c:171
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "rozszerzenia nie sÄ
dozwolone w trybie piaskownicy"
+
- #: ext.c:88
++#: ext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include jest rozszerzeniem gawk"
+
- #: ext.c:91
++#: ext.c:95 ext.c:177
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:94
++#: ext.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "fatal: rozszerzenie: nie można otworzyÄ `%s' (%s)\n"
+
- #: ext.c:100
++#: ext.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie definiuje "
+"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+
- #: ext.c:106
++#: ext.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie można wywoÅaÄ funkcji `%s'
(%s)\n"
+
- #: ext.c:110
++#: ext.c:114
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:129
++#: ext.c:174
++msgid "`extension' is a gawk extension"
++msgstr "`extension' jest rozszerzeniem gawk"
++
++#: ext.c:180
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
++msgstr "fatal: rozszerzenie: nie można otworzyÄ `%s' (%s)\n"
++
++#: ext.c:186
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
++msgstr ""
++"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie definiuje "
++"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
++
++#: ext.c:190
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
++msgstr ""
++"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie można wywoÅaÄ funkcji `%s'
(%s)\n"
++
++#: ext.c:221
+#, fuzzy
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "rozszerzenie: brakujÄ
ca nazwa funkcji"
+
- #: ext.c:146
++#: ext.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "rozszerzenie: nie można zredefiniowaÄ funkcji `%s'"
+
- #: ext.c:150
++#: ext.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "rozserzenie: funkcja `%s' zostaÅa już zdefiniowana"
+
- #: ext.c:154
++#: ext.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "rozserzenie: nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana wczeÅniej"
+
- #: ext.c:156
++#: ext.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr "rozszerzenie: nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy
funkcji"
+
- #: ext.c:159
++#: ext.c:251 ext.c:304
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: ujemny licznik argumentów dla funkcji `%s'"
+
- #: ext.c:223
++#: ext.c:278
++#, fuzzy
++msgid "extension: missing function name"
++msgstr "rozszerzenie: brakujÄ
ca nazwa funkcji"
++
++#: ext.c:283
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++msgstr "rozszerzenie: nieprawidÅowy znak `%c' w nazwie funkcji `%s'"
++
++#: ext.c:291
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++msgstr "rozszerzenie: nie można zredefiniowaÄ funkcji `%s'"
++
++#: ext.c:295
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function `%s' already defined"
++msgstr "rozserzenie: funkcja `%s' zostaÅa już zdefiniowana"
++
++#: ext.c:299
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++msgstr "nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana poprzednio"
++
++#: ext.c:301
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++msgstr "rozszerzenie: nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy
funkcji"
++
++#: ext.c:375
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "funkcja `%s' zdefiniowana aby pobraÄ nie wiÄcej niż %d
argument(ów)"
+
- #: ext.c:226
++#: ext.c:378
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "funkcja `%s': brakuje #%d argumentu"
+
- #: ext.c:243
++#: ext.c:395
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia skalaru jako tablicy"
+
- #: ext.c:247
++#: ext.c:399
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia tablicy jako skalaru"
+
- #: ext.c:261
++#: ext.c:413
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:317
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:350
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:357
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: jest parametrem\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:410
+#, fuzzy, c-format
- msgid "fts init: could not create constant %s"
++msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
+
+#: extension/filefuncs.c:430
+msgid "fill_stat_element: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:439
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:454
+#, fuzzy
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
+
+#: extension/filefuncs.c:470
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
+#: extension/filefuncs.c:592
+#, fuzzy
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
+
+#: extension/filefuncs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad first parameter"
+msgstr "%s: jest parametrem\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:650
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad second parameter"
+msgstr "%s: jest parametrem\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:656
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad third parameter"
+msgstr "%s: jest parametrem\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:663
+#, fuzzy
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
+
+#: extension/filefuncs.c:681
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:698
+msgid "fts: clear_array() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:97
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: otrzymano pierwszy argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
+
+#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: otrzymano drugi argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
+
+#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:162
+#, c-format
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
+
+#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
+#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
+
+#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
+#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
+#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
+
+#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: eval.c:2490
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "funkcja `%s' nie zostaÅa zdefiniowana"
+#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: eval.c:2531
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr ""
-"komenda `getline' bez przekierowania jest nieprawidÅowa wewnÄ
trz reguÅy
`%s'"
+#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: eval.c:2620
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "bÅÄ
d podczas czytania z pliku `%s': %s"
+#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: eval.c:2634
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "instrukcja `nextfile' nie może byÄ wywoÅana z wnÄtrza reguÅy
`%s'"
+#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: eval.c:2681
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "instrukcja `exit' nie może byÄ wywoÅana w tym kontekÅcie"
+#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: eval.c:2720
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "instrukcja `next' nie może byÄ wywoÅana z wnÄtrza reguÅy `%s'"
+#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: eval.c:2786
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Niestety nie wiem jak zinterpretowaÄ `%s'"
+#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "rozszerzenia nie sÄ
dozwolone w trybie piaskownicy"
+#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' jest rozszerzeniem gawk"
+#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "fatal: rozszerzenie: nie można otworzyÄ `%s' (%s)\n"
+#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: czwarty argument nie jest tablicÄ
"
-#: ext.c:84
+#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie definiuje "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-#: ext.c:93
+#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"fatal: rozszerzenie: biblioteka `%s': nie można wywoÅaÄ funkcji `%s'
(%s)\n"
-
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "rozszerzenie: brakujÄ
ca nazwa funkcji"
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "rozszerzenie: nieprawidÅowy znak `%c' w nazwie funkcji `%s'"
+#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "rozszerzenie: nie można zredefiniowaÄ funkcji `%s'"
+#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "rozserzenie: funkcja `%s' zostaÅa już zdefiniowana"
+#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: otrzymano trzeci argument, który nie jest tablicÄ
"
-#: ext.c:150
+#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "rozserzenie: nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana wczeÅniej"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:152
+#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "rozszerzenie: nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy
funkcji"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: ujemny licznik argumentów dla funkcji `%s'"
+#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: otrzymano argument, który nie jest ÅaÅcuchem"
-#: ext.c:266
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funkcja `%s' zdefiniowana aby pobraÄ nie wiÄcej niż %d
argument(ów)"
+#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: ext.c:269
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funkcja `%s': brakuje #%d argumentu"
+#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: wywoÅana z ujemnym argumentem %g"
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia skalaru jako tablicy"
+#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: otrzymano argument nie bÄdÄ
cy liczbÄ
"
-#: ext.c:290
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "funkcja `%s': argument #%d: próba użycia tablicy jako skalaru"
+#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: argument %g jest poza zasiÄgiem"
-#: ext.c:303
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Operacja nie jest wspierana"
+#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF ustawiony na wartoÅÄ ujemnÄ
"
- #: field.c:962 field.c:969 field.c:973
-#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:964 field.c:971 field.c:975
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: czwarty argument jest rozszerzeniem gawk"
- #: field.c:966
-#: field.c:955
++#: field.c:968
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: czwarty argument nie jest tablicÄ
"
- #: field.c:980
-#: field.c:969
++#: field.c:982
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: drugi argument nie jest tablicÄ
"
- #: field.c:984
-#: field.c:973
++#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: nie można użyÄ tej samej tablicy dla drugiego i czwartego
argumentu"
- #: field.c:989
-#: field.c:978
++#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: nie można użyÄ podtablicy drugiego argumentu dla czwartego
argumentu"
- #: field.c:992
-#: field.c:981
++#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: nie można użyÄ podtablicy czwartego argumentu dla drugiego
argumentu"
- #: field.c:1021
-#: field.c:1010
++#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: zerowy ÅaÅcuch dla trzeciego argumentu jest rozszerzeniem
gawk"
- #: field.c:1061
-#: field.c:1050
++#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: czwarty argument nie jest tablicÄ
"
- #: field.c:1066
-#: field.c:1055
++#: field.c:1068
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: drugi argument nie jest tablicÄ
"
- #: field.c:1072
-#: field.c:1061
++#: field.c:1074
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: trzeci argument nie może byÄ pusty"
- #: field.c:1076
-#: field.c:1065
++#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: nie można użyÄ tej samej tablicy dla drugiego i czwartego
argumentu"
- #: field.c:1081
-#: field.c:1070
++#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: nie można użyÄ podtablicy drugiego argumentu dla czwartego "
"argumentu"
- #: field.c:1084
-#: field.c:1073
++#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: nie można użyÄ podtablicy czwartego argumentu dla drugiego "
"argumentu"
- #: field.c:1122
-#: field.c:1110
++#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "`FIELDWIDTHS' jest rozszerzeniem gawk"
- #: field.c:1186
-#: field.c:1173
++#: field.c:1188
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "nieprawidÅowa wartoÅÄ FIELDWIDTHS, w pobliżu `%s'"
- #: field.c:1259
-#: field.c:1246
++#: field.c:1261
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "zerowy ÅaÅcuch dla `FS' jest rozszerzeniem gawk"
- #: field.c:1263
-#: field.c:1250
++#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "stary awk nie wspiera wyrażeÅ regularnych jako wartoÅci `FS'"
- #: field.c:1382
-#: field.c:1369
++#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' jest rozszerzeniem gawk"
- #: gawkapi.c:147
++#: gawkapi.c:146
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:385
++#: gawkapi.c:384
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:388
++#: gawkapi.c:387
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:829
++#: gawkapi.c:808
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: otrzymano argument, który jest tablicÄ
"
+
- #: gawkapi.c:832
++#: gawkapi.c:811
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:964
++#: gawkapi.c:943
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:969
++#: gawkapi.c:948
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1161
- msgid "cannot assign to defined constant"
- msgstr ""
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -3288,17 -2062,12 +3342,17 @@@ msgstr "
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: %s z zerowym vname"
- #: profile.c:529
-#: profile.c:952
++#: profile.c:530
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "wewnÄtrzny bÅÄ
d: %s z zerowym vname"
+
- #: profile.c:944
++#: profile.c:945
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# profil programu gawk, utworzony %s\n"
- #: profile.c:1329
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3307,7 -2076,7 +3361,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funkcje, spis alfabetyczny\n"
- #: profile.c:1367
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1368
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: nieznany typ przekierowania %d"
@@@ -3403,95 -2172,6 +3453,92 @@@ msgstr "
#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "`delete tablica' jest rozszerzeniem gawk"
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: otrzymano pierwszy argument, który nie jest liczbÄ
"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: otrzymano drugi argument, który nie jest liczbÄ
"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): uÅamkowe wartoÅci zostanÄ
obciÄte"
+
- #~ msgid "`extension' is a gawk extension"
- #~ msgstr "`extension' jest rozszerzeniem gawk"
-
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Operacja nie jest wspierana"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "próba użycia funkcji `%s' jako tablicy"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "odwoÅanie do niezainicjowanego elementu `%s[\"%.*s\"]'"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "indeks tablicy `%s' jest zerowym ÅaÅcuchem"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: pusty (null)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: pusty (zero)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: array_ref do %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "użycie nie-tablicy jako tablicy"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "nie można użyÄ nazwy funkcji `%s' jako zmiennej lub tablicy"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "przypisanie użyte w kontekÅcie warunkowym"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "instrukcja nie ma żadnego efektu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "pÄtla for: tablica `%s' zmieniÅa rozmiar z %ld do %ld podczas
wykonywania "
+#~ "pÄtli"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "poÅrednio wywoÅana funkcja poprzez `%s' nie istnieje"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "funkcja `%s' nie zostaÅa zdefiniowana"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr ""
+#~ "komenda `getline' bez przekierowania jest nieprawidÅowa wewnÄ
trz
reguÅy `"
+#~ "%s'"
+
+#~ msgid "error reading input file `%s': %s"
+#~ msgstr "bÅÄ
d podczas czytania z pliku `%s': %s"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "instrukcja `nextfile' nie może byÄ wywoÅana z wnÄtrza reguÅy
`%s'"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "instrukcja `next' nie może byÄ wywoÅana z wnÄtrza reguÅy `%s'"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Niestety nie wiem jak zinterpretowaÄ `%s'"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R plik\t\t\t--command=plik\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "nie można znaleÅºÄ grup: %s"
diff --cc po/sv.gmo
index e4bd3b8,e81f33a..e58d324
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
@@@ -1,9 -1,10 +1,9 @@@
- Þ
-
- _
-
-
-
-Þ
-
-]
-d
-²
-
-
++Þ
+++
++-
++
++
++
@@@ -75,17 -82,20 +75,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
+
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200
-POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200
++POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200
PO-Revision-Date: 2012-01-30 12:07+0100
Last-Translator: Göran Uddeborg <address@hidden>
Language-Team: Swedish <address@hidden>
@@@ -166,12 -182,15 +166,12 @@@ General Public License för ytterligare
med detta program. Om inte, se http//www.gnu.org/liceences/.
-
-
-
-
-
-
-eller använd som variabel eller vektor
++
+
+eller använd som variabel eller vektor
Normalt läser det från standard in och skriver till standard ut.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/sv.po
index 06214c6,bc631bd..8b630c7
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@@ -19,152 -19,191 +19,152 @@@
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: array.c:252
-#: array.c:140
++#: array.c:254
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "från %s"
- #: array.c:352
-#: array.c:248
++#: array.c:354
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "försök att använda ett skalärt värde som vektor"
- #: array.c:354
-#: array.c:251
-#, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "försök att använda funktionen \"%s\" som vektor"
-
-#: array.c:254
++#: array.c:356
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "försök att använda skalärparametern \"%s\" som en vektor"
- #: array.c:357
-#: array.c:257
++#: array.c:359
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "försök att använda skalären \"%s\" som en vektor"
- #: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624
- #: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122
- #: eval.c:1519
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1404 builtin.c:1446
-#: builtin.c:1459 builtin.c:1878 builtin.c:1890 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1497 eval.c:1820
++#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
++#: builtin.c:1649 builtin.c:2075 builtin.c:2087 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "försök att använda vektorn \"%s\" i skalärsammanhang"
- #: array.c:577
-#: array.c:513
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr "referens till oinitierat element \"%s[\"%.*s\"]\""
-
-#: array.c:519
-#, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "index i vektorn \"%s\" är en tom sträng"
-
-#: array.c:723
++#: array.c:580
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\""
- #: array.c:591
-#: array.c:734 eval.c:1873
++#: array.c:594
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "försök att använda skalären \"%s[\"%.*s\"]\" som en vektor"
- #: array.c:770
-#: array.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr "%s: tom (null)\n"
-
-#: array.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr "%s: tom (noll)\n"
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr "%s: tabellstorlek = %d, vektorstorlek = %d\n"
-
-#: array.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr "%s: är en parameter\n"
-
-#: array.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s: vektorreferens till %s\n"
-
-#: array.c:963
-msgid "adump: argument not an array"
++#: array.c:773
+#, fuzzy
+msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: argumentet är inte en vektor"
- #: array.c:809
-#: array.c:1086
++#: array.c:812
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: andra argumentet är inte en vektor"
- #: array.c:810
-#: array.c:1087
++#: array.c:813
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: andra argumentet är inte en vektor"
- #: array.c:817
-#: array.c:1094
++#: array.c:820
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: första argumentet är inte en vektor"
- #: array.c:818
-#: array.c:1095
++#: array.c:821
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: första argumentet är inte en vektor"
- #: array.c:825
-#: array.c:1102
++#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som andra "
"argument"
- #: array.c:826
-#: array.c:1103
++#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti: det går inte att använda en delvektor av första argumentet som andra
"
"argument"
- #: array.c:831
-#: array.c:1108
++#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som första "
"argument"
- #: array.c:832
-#: array.c:1109
++#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som första
"
"argument"
- #: array.c:1300
-#: array.c:1655
++#: array.c:1309
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "\"%s\" är ogiltigt som ett funktionsnamn"
- #: array.c:1304
-#: array.c:1659
++#: array.c:1313
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "jämförelsefunktionen \"%s\" för sortering är inte definierad"
- #: awkgram.y:230
-#: awkgram.y:250
++#: awkgram.y:233
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "%s-block måste ha en åtgärdsdel"
- #: awkgram.y:233
-#: awkgram.y:253
++#: awkgram.y:236
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "varje regel måste ha ett mönster eller en åtgärdsdel"
- #: awkgram.y:322 awkgram.y:333
-#: awkgram.y:324 awkgram.y:335
++#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr "gamla awk stöder inte flera \"BEGIN\"- eller \"END\"-regler"
- #: awkgram.y:370
-#: awkgram.y:372
++#: awkgram.y:373
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "\"%s\" är en inbyggd funktion, den kan inte definieras om"
- #: awkgram.y:416
-#: awkgram.y:433
++#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr "regexp-konstanten \"//\" ser ut som en C++-kommentar men är inte det"
- #: awkgram.y:420
-#: awkgram.y:437
++#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr "regexp-konstanten \"/%s/\" ser ut som en C-kommentar men är inte det"
- #: awkgram.y:512
-#: awkgram.y:529
++#: awkgram.y:515
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "upprepade case-värden i switch-sats: %s"
- #: awkgram.y:533
-#: awkgram.y:550
++#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr "flera \"default\" upptäcktes i switch-sats"
- #: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
-#: awkgram.y:810
++#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr "\"break\" är inte tillåtet utanför en slinga eller switch"
- #: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
-#: awkgram.y:819
++#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "\"continue\" är inte tillåtet utanför en slinga"
- #: awkgram.y:812
-#: awkgram.y:829
++#: awkgram.y:815
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "\"next\" använt i %s-åtgärd"
- #: awkgram.y:821
-#: awkgram.y:838
++#: awkgram.y:824
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "\"nextfile\" använt i %s-åtgärd"
- #: awkgram.y:845
-#: awkgram.y:862
++#: awkgram.y:848
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "\"return\" använd utanför funktion"
@@@ -173,338 -212,308 +173,338 @@@ msgid "plain `print' in BEGIN or END ru
msgstr ""
"ensamt \"print\" i BEGIN eller END-regel bör troligen vara 'print \"\"'"
- #: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
-#: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
++#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
++#: awkgram.y:990 awkgram.y:1039
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
++#: awkgram.y:1024 awkgram.y:1028
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "\"delete(array)\" är en icke portabel tawk-utökning"
- #: awkgram.y:1146
-#: awkgram.y:1133
++#: awkgram.y:1149
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "flerstegs dubbelriktade rör fungerar inte"
- #: awkgram.y:1249
-#: awkgram.y:1236
++#: awkgram.y:1252
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "reguljärt uttryck i högerledet av en tilldelning"
- #: awkgram.y:1260
-#: awkgram.y:1247
++#: awkgram.y:1263
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "reguljärt uttryck på vänster sida om en \"~\"- eller \"!~\"-operator"
- #: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
++#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\""
- #: awkgram.y:1286
-#: awkgram.y:1273
++#: awkgram.y:1289
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "reguljärt uttryck i högerledet av en jämförelse"
- #: awkgram.y:1402
-#: awkgram.y:1392
++#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "\"getline var\" är ogiltigt inuti \"%s\"-regel"
- #: awkgram.y:1405
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2524
++#: awkgram.y:1408
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "\"getline är ogiltigt inuti \"%s\"-regel"
- #: awkgram.y:1410
-#: awkgram.y:1400
++#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr "icke omdirigerad \"getline\" odefinierad inuti END-åtgärd"
- #: awkgram.y:1429
-#: awkgram.y:1419
++#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "gamla awk stöder inte flerdimensionella vektorer"
- #: awkgram.y:1526
-#: awkgram.y:1515
++#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "anrop av \"length\" utan parenteser är inte portabelt"
- #: awkgram.y:1592
-#: awkgram.y:1578
++#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "indirekta funktionsanrop är en gawk-utökning"
- #: awkgram.y:1605
-#: awkgram.y:1591
++#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr ""
"det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" för indirekta fuktionsanrop"
- #: awkgram.y:1683
-#: awkgram.y:1669
++#: awkgram.y:1686
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "ogiltig indexuttryck"
- #: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
-#: awkgram.y:1709
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "icke-vektor används som vektor"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
- #: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "ödesdigert: "
- #: awkgram.y:2074
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2080
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "oväntat nyradstecken eller slut på strängen"
- #: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
- #: debug.c:2790 debug.c:5038
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
++#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "kan inte öppna källfilen \"%s\" för läsning (%s)"
- #: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "kan inte öppna källfilen \"%s\" för läsning (%s)"
+
- #: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "okänd anledning"
- #: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#, c-format
+msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2366
++#: awkgram.y:2372
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
- #: awkgram.y:2367
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
+
- #: awkgram.y:2402
++#: awkgram.y:2408
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include är en gawk-utökning"
- #: awkgram.y:2408
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2414
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tomt filnamn efter @include"
- #: awkgram.y:2452
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2458
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include är en gawk-utökning"
+
- #: awkgram.y:2458
++#: awkgram.y:2464
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "tomt filnamn efter @include"
+
- #: awkgram.y:2592
++#: awkgram.y:2598
msgid "empty program text on command line"
msgstr "tom programtext på kommandoraden"
- #: awkgram.y:2707
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2713
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "kan inte läsa källfilen \"%s\" (%s)"
- #: awkgram.y:2718
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2724
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "källfilen \"%s\" är tom"
- #: awkgram.y:2895
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2901
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "källfilen slutar inte med en ny rad"
- #: awkgram.y:3000
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:3006
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck slutar med \"\\\" i slutet av filen"
- #: awkgram.y:3024
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3030
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i "
"gawk"
- #: awkgram.y:3028
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3034
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"tawk-modifierare för reguljära uttryck \"/.../%c\" fungerar inte i gawk"
- #: awkgram.y:3035
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3041
msgid "unterminated regexp"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck"
- #: awkgram.y:3039
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3045
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "oavslutat reguljärt uttryck i slutet av filen"
- #: awkgram.y:3098
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3104
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "Användning av \"\\ #...\" för radfortsättning är inte portabelt"
- #: awkgram.y:3114
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3120
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "sista tecknet på raden är inte ett omvänt snedstreck"
- #: awkgram.y:3175
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3181
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX tillåter inte operatorn \"**=\""
- #: awkgram.y:3177
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3183
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**=\""
- #: awkgram.y:3186
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3192
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX tillåter inte operatorn \"**\""
- #: awkgram.y:3188
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3194
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "gamla awk stöder inte operatorn \"**\""
- #: awkgram.y:3223
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3229
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "operatorn \"^=\" stöds inte i gamla awk"
- #: awkgram.y:3231
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3237
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "operatorn \"^\" stöds inte i gamla awk"
- #: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "oavslutad sträng"
- #: awkgram.y:3561
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3567
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i uttryck"
- #: awkgram.y:3608
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3614
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "\"%s\" är en gawk-utökning"
- #: awkgram.y:3613
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX tillåter inte \"%s\""
- #: awkgram.y:3621
-#: awkgram.y:3493
++#: awkgram.y:3627
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "\"%s\" stöds inte i gamla awk"
- #: awkgram.y:3711
-#: awkgram.y:3560
++#: awkgram.y:3717
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "\"goto\" anses skadlig!\n"
- #: awkgram.y:3745
-#: awkgram.y:3611
++#: awkgram.y:3751
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d är ett ogiltigt antal argument för %s"
- #: awkgram.y:3780
-#: awkgram.y:3646
++#: awkgram.y:3786
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bokstavlig sträng som sista argument till ersättning har ingen effekt"
- #: awkgram.y:3785
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3791
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argumentet är inte ett ändringsbart objekt"
- #: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
-#: awkgram.y:3724 awkgram.y:3727
++#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argumentet är en gawk-utökning"
- #: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
-#: awkgram.y:3781 awkgram.y:3784
++#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andra argumentet är en gawk-utökning"
- #: awkgram.y:3936
-#: awkgram.y:3796
++#: awkgram.y:3946
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"användandet av dcgettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
"understrykningstecknet"
- #: awkgram.y:3951
-#: awkgram.y:3811
++#: awkgram.y:3961
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"användandet av dcngettext(_\"...\") är felaktigt: ta bort det inledande "
"understrykningstecknet"
- #: awkgram.y:4017
-#: awkgram.y:3903
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "funktionen \"%s\": parameter %d, \"%s\", är samma som parameter %d"
-
-#: awkgram.y:3945
++#: awkgram.y:4027
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen \"%s\": parametern \"%s\" överskuggar en global variabel"
- #: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4103
++#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning (%s)"
- #: awkgram.y:4075
-#: awkgram.y:4104
++#: awkgram.y:4085
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "skickar variabellista till standard fel"
- #: awkgram.y:4083
-#: awkgram.y:4110
++#: awkgram.y:4093
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: misslyckades att stänga (%s)"
- #: awkgram.y:4108
-#: awkgram.y:4162
++#: awkgram.y:4118
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() anropad två gånger!"
- #: awkgram.y:4116
-#: awkgram.y:4168
++#: awkgram.y:4126
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "det fanns överskuggade variabler."
- #: awkgram.y:4187
-#: awkgram.y:4198
++#: awkgram.y:4197
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
+
- #: awkgram.y:4233
++#: awkgram.y:4243
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktionen \"%s\": kan inte använda funktionsnamn som parameternamn"
- #: awkgram.y:4236
-#: awkgram.y:4202
++#: awkgram.y:4246
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen \"%s\": det går inte att använda specialvariabeln \"%s\" som en "
"funktionsparameter"
- #: awkgram.y:4244
-#: awkgram.y:4218
++#: awkgram.y:4254
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funktionen \"%s\": parameter %d, \"%s\", är samma som parameter %d"
- #: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
-#: awkgram.y:4386 awkgram.y:4392
++#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen \"%s\" anropad men aldrig definierad"
- #: awkgram.y:4347
-#: awkgram.y:4395
++#: awkgram.y:4357
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen \"%s\" definierad men aldrig anropad direkt"
- #: awkgram.y:4379
-#: awkgram.y:4427
++#: awkgram.y:4389
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant reguljärt uttryck för parameter %d ger ett booleskt värde"
- #: awkgram.y:4425
-#: awkgram.y:4549
++#: awkgram.y:4448
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -513,11 -522,11 +513,11 @@@ msgstr "
"funktionen \"%s\" anropad med blanktecken mellan namnet och \"(\",\n"
"eller använd som variabel eller vektor"
- #: awkgram.y:4658
-#: awkgram.y:4796 eval.c:2064
++#: awkgram.y:4684
msgid "division by zero attempted"
msgstr "försökte dividera med noll"
- #: awkgram.y:4667
-#: awkgram.y:4805 eval.c:2080
++#: awkgram.y:4693
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "försökte dividera med noll i \"%%\""
@@@ -569,173 -578,178 +569,178 @@@ msgstr "index: andra argumentet är int
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:519
-#: builtin.c:509
++#: builtin.c:520
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: fick ett vektorargument"
- #: builtin.c:522
-#: builtin.c:512
++#: builtin.c:523
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "\"length(array)\" är en gawk-utökning"
- #: builtin.c:530
-#: builtin.c:520
++#: builtin.c:539
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: fick ett argument som inte är en sträng"
- #: builtin.c:561
-#: builtin.c:551
++#: builtin.c:570
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:564
-#: builtin.c:554
++#: builtin.c:573
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: fick ett negativt argumentet %g"
- #: builtin.c:762 builtin.c:767
-#: builtin.c:710 builtin.c:715
++#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "ödesdigert: måste använda \"count$\" på alla eller inga format"
- #: builtin.c:837
-#: builtin.c:778
++#: builtin.c:846
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "fältbredd ignoreras för \"%%\"-specificerare"
- #: builtin.c:839
-#: builtin.c:780
++#: builtin.c:848
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "precision ignoreras för \"%%\"-specificerare"
- #: builtin.c:841
-#: builtin.c:782
++#: builtin.c:850
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "fältbredd och precision ignoreras för \"%%\"-specificerare"
- #: builtin.c:892
-#: builtin.c:833
++#: builtin.c:901
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "ödesdigert: \"$\" tillåts inte i awk-format"
- #: builtin.c:901
-#: builtin.c:842
++#: builtin.c:910
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "ödesdigert: argumentantalet med \"$\" måste vara > 0"
- #: builtin.c:905
-#: builtin.c:846
++#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "ödesdigert: argumentantalet %ld är större än antalet givna argument"
- #: builtin.c:909
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "ödesdigert: \"$\" tillåts inte efter en punkt i formatet"
- #: builtin.c:925
-#: builtin.c:866
++#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"ödesdigert: inget \"$\" bifogat för positionsangiven fältbredd eller "
"precision"
- #: builtin.c:997
-#: builtin.c:937
++#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"l\" är meningslös i awk-format, ignorerad"
- #: builtin.c:1001
-#: builtin.c:941
++#: builtin.c:1010
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "ödesdigert: \"l\" tillåts inte i POSIX awk-format"
- #: builtin.c:1014
-#: builtin.c:954
++#: builtin.c:1023
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"L\" är meningslös i awk-format, ignorerad"
- #: builtin.c:1018
-#: builtin.c:958
++#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "ödesdigert: \"L\" tillåts inte i POSIX awk-format"
- #: builtin.c:1031
-#: builtin.c:971
++#: builtin.c:1040
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "\"h\" är meningslös i awk-format, ignorerad"
- #: builtin.c:1035
-#: builtin.c:975
++#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "ödesdigert: \"h\" tillåts inte i POSIX awk-format"
- #: builtin.c:1430
-#: builtin.c:1288
++#: builtin.c:1439
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: värdet %g är utanför \"%%%c\"-formatets giltiga intervall"
- #: builtin.c:1528
-#: builtin.c:1348
++#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"ignorerar okänt formatspecifikationstecken \"%c\": inget argument
konverterat"
- #: builtin.c:1533
-#: builtin.c:1353
++#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "ödesdigert: för få argument för formatsträngen"
- #: builtin.c:1535
-#: builtin.c:1355
++#: builtin.c:1544
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "^ tog slut här"
- #: builtin.c:1542
-#: builtin.c:1362
++#: builtin.c:1551
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: formatspecifieraren har ingen kommandobokstav"
- #: builtin.c:1545
-#: builtin.c:1365
++#: builtin.c:1554
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "för många argument för formatsträngen"
- #: builtin.c:1620 builtin.c:1631
-#: builtin.c:1396
++#: builtin.c:1586
+ #, fuzzy
+ msgid "[s]printf called with no arguments"
+ msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
-#: builtin.c:1442 builtin.c:1453
++#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: inga argument"
- #: builtin.c:1672
-#: builtin.c:1494
++#: builtin.c:1684
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: fick ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:1676
-#: builtin.c:1498
++#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: builtin.c:1707
-#: builtin.c:1522
++#: builtin.c:1719
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: längden %g är inte >= 1"
- #: builtin.c:1709
-#: builtin.c:1524
++#: builtin.c:1721
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: längden %g är inte >= 0"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1531
++#: builtin.c:1728
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: längden %g som inte är ett heltal kommer trunkeras"
- #: builtin.c:1721
-#: builtin.c:1536
++#: builtin.c:1733
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: längden %g är för stor för strängindexering, trunkeras till
%g"
- #: builtin.c:1733
-#: builtin.c:1548
++#: builtin.c:1745
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: startindex %g är ogiltigt, använder 1"
- #: builtin.c:1738
-#: builtin.c:1553
++#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr "substr: startindex %g som inte är ett heltal kommer trunkeras"
- #: builtin.c:1763
-#: builtin.c:1578
++#: builtin.c:1775
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: källsträngen är tom"
- #: builtin.c:1779
-#: builtin.c:1594
++#: builtin.c:1791
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: startindex %g är bortom strängens slut"
- #: builtin.c:1787
-#: builtin.c:1602
++#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -743,1646 -757,540 +748,1697 @@@ msgstr "
"substr: längden %g vid startindex %g överskrider det första argumentets "
"längd (%lu)"
- #: builtin.c:1861
-#: builtin.c:1676
++#: builtin.c:1873
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr "strftime: formatvärde i PROCINFO[\"strftime\"] har numerisk typ"
- #: builtin.c:1884
-#: builtin.c:1699
++#: builtin.c:1896
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: fick ett ickenumeriskt andra argument"
- #: builtin.c:1888
-#: builtin.c:1702
++#: builtin.c:1900
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: andra argimentet mindre än 0 eller för stort för time_t"
- #: builtin.c:1895
-#: builtin.c:1709
++#: builtin.c:1907
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: fick ett första argument som inte är en sträng"
- #: builtin.c:1902
-#: builtin.c:1715
++#: builtin.c:1914
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: fick en tom formatsträng"
- #: builtin.c:1968
-#: builtin.c:1781
++#: builtin.c:1980
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: fick ett argument som inte är en sträng"
- #: builtin.c:1985
-#: builtin.c:1798
++#: builtin.c:1997
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: åtminstone ett av värdena är utanför standardintervallet"
- #: builtin.c:2020
-#: builtin.c:1833
++#: builtin.c:2032
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "funktionen \"system\" är inte tillåten i sandlådeläge"
- #: builtin.c:2025
-#: builtin.c:1838
++#: builtin.c:2037
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: fick ett argument som inte är en sträng"
- #: builtin.c:2143
-#: builtin.c:1893 eval.c:1161 eval.c:1797 eval.c:1811
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "referens till icke initierad variabel \"%s\""
-
-#: builtin.c:1960
++#: builtin.c:2155
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "referens till icke initierat fält \"$%d\""
- #: builtin.c:2230
-#: builtin.c:2047
++#: builtin.c:2242
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: fick ett argument som inte är en sträng"
- #: builtin.c:2264
-#: builtin.c:2081
++#: builtin.c:2276
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: fick ett argument som inte är en sträng"
- #: builtin.c:2300 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2117
++#: builtin.c:2312 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt första argument"
- #: builtin.c:2302 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2314 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: fick ett ickenumeriskt andra argument"
- #: builtin.c:2321
-#: builtin.c:2138
++#: builtin.c:2333
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:2337
-#: builtin.c:2154
++#: builtin.c:2349
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:2390 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2207
++#: builtin.c:2402 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:2421
-#: builtin.c:2238
++#: builtin.c:2433
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor"
- #: builtin.c:2686
-#: builtin.c:2502
++#: builtin.c:2705
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: nollan i tredje argumentet behandlad som en etta"
- #: builtin.c:2979
-#: builtin.c:2795
++#: builtin.c:2998
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt första argument"
- #: builtin.c:2981
-#: builtin.c:2797
++#: builtin.c:3000
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
- #: builtin.c:2987
-#: builtin.c:2803
++#: builtin.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:2989
-#: builtin.c:2805
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
- #: builtin.c:2991
-#: builtin.c:2807
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): för stora skiftvärden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3016
-#: builtin.c:2832
++#: builtin.c:3035
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt första argument"
- #: builtin.c:3018
-#: builtin.c:2834
++#: builtin.c:3037
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: fick ett ickenumeriskt andra argument"
- #: builtin.c:3024
-#: builtin.c:2840
++#: builtin.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3026
-#: builtin.c:2842
++#: builtin.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
- #: builtin.c:3028
-#: builtin.c:2844
++#: builtin.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): för stora skiftvärden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3053
-#: builtin.c:2869
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: fick ett ickenumeriskt första argument"
-
-#: builtin.c:2871
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: fick ett ickenumeriskt andra argument"
++#: builtin.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: builtin.c:3058
-#: builtin.c:2877
++#: builtin.c:3077
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
- #: builtin.c:3062
-#: builtin.c:2879
++#: builtin.c:3081
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
-
-#: builtin.c:2904
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: fick ett ickenumeriskt första argument"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3085
-#: builtin.c:2906
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: fick ett ickenumeriskt andra argument"
++#: builtin.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: builtin.c:3090
-#: builtin.c:2912
++#: builtin.c:3109
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2914
++#: builtin.c:3113
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
-
-#: builtin.c:2942
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt första argument"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3116
-#: builtin.c:2944
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt andra argument"
++#: builtin.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
- #: builtin.c:3122
-#: builtin.c:2950
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
- #: builtin.c:3126
-#: builtin.c:2952
++#: builtin.c:3145
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3151 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2976 builtin.c:2982
++#: builtin.c:3170 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: fick ett ickenumeriskt argument"
- #: builtin.c:3157
-#: builtin.c:2984
++#: builtin.c:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): negativa värden kommer ge konstiga resultat"
- #: builtin.c:3159
-#: builtin.c:2986
++#: builtin.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
- #: builtin.c:3328
-#: builtin.c:3155
++#: builtin.c:3347
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: \"%s\" är inte en giltig lokalkategori"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "okänd nodtyp %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "okänd op-kod %d"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Ogiltigt omfångsslut"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "op-kod %s är inte en operator eller ett nyckelord"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "buffertöverflöd i genflags2str"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Funktionsanropsstack:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "\"IGNORECASE\" är en gawk-utökning"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "\"BINMODE\" är en gawk-utökning"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:813
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "BINMODE-värde \"%s\" är ogiltigt, behandlas som 3"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "felaktig \"%sFMT\"-specifikation \"%s\""
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "slår av \"--lint\" på grund av en tilldelning till \"LINT\""
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1779
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "kan inte använda funktionsnamnet \"%s\" som variabel eller vektor"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1160 eval.c:1796 eval.c:1810
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "referens till icke initierat argument \"%s\""
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "försök att fältreferera från ickenumeriskt värde"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1181
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "försök till fältreferens från en tom sträng"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
-#: eval.c:1187
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "försök att komma åt fält nummer %ld"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1196
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "referens till icke initierat fält \"$%ld\""
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1258
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fler argument än vad som deklarerats"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
-#: eval.c:1439
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: oväntad typ \"%s\""
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Ogiltigt omfångsslut"
-#: eval.c:1534
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "försökte dividera med noll i \"/=\""
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "okänt värde till fältspecifikation: %d\n"
-#: eval.c:1541
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "försökte dividera med noll i \"%%=\""
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
-#: eval.c:1884 eval.c:2130
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "försök att använda vektorn \"%s[\"%.*s\"]\" i skalärsammanhang"
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "kan inte dirigera om från \"%s\" (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "kan inte dirigera om från \"%s\" (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "kan inte läsa källfilen \"%s\" (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "källfilen \"%s\" är tom"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "kan inte läsa källfilen \"%s\" (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "oväntat nyradstecken eller slut på strängen"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: inga argument"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "\"exit\" kan inte anropas i det aktuella sammanhanget"
+
- #: debug.c:1032 debug.c:1416
++#: debug.c:1032 debug.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "referens till icke initierat fält \"$%d\""
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "datafilen \"%s\" är tom"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\""
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1227 debug.c:4947
++#: debug.c:1227 debug.c:4949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn"
+
- #: debug.c:1249 debug.c:4977
++#: debug.c:1249 debug.c:4979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "försök att använda vektorn \"%s[\"%.*s\"]\" i skalärsammanhang"
+
- #: debug.c:1269 debug.c:4988
++#: debug.c:1271 debug.c:4990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "försök att använda skalären \"%s[\"%.*s\"]\" som en vektor"
+
- #: debug.c:1412
++#: debug.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "\"%s\" är ogiltigt som ett funktionsnamn"
+
- #: debug.c:1454
++#: debug.c:1456
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1488
++#: debug.c:1490
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1491
++#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1517
++#: debug.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\""
+
- #: debug.c:1756
++#: debug.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "försök att använda ett skalärt värde som vektor"
+
- #: debug.c:1845
++#: debug.c:1847
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1856
++#: debug.c:1858
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1889
++#: debug.c:1891
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1910
++#: debug.c:1912
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1926 debug.c:1989
++#: debug.c:1928 debug.c:1991
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1963
++#: debug.c:1965
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2006
++#: debug.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Ogiltigt omfångsslut"
+
- #: debug.c:2178
++#: debug.c:2180
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2185
++#: debug.c:2187
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2192
++#: debug.c:2194
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2199
++#: debug.c:2201
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2216
++#: debug.c:2218
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2318
++#: debug.c:2320
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
++#: debug.c:2349 debug.c:2472 debug.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
+
- #: debug.c:2351
++#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2353
++#: debug.c:2355
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2365
++#: debug.c:2367
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2381
++#: debug.c:2383
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2486 debug.c:2508
++#: debug.c:2488 debug.c:2510
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2492
++#: debug.c:2494
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2519
++#: debug.c:2521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "fel vid läsning av indatafilen \"%s\": %s"
+
- #: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
++#: debug.c:2576 debug.c:2617 debug.c:2637 debug.c:2680
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2590
++#: debug.c:2592
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
++#: debug.c:2593 debug.c:2903 debug.c:2956
+msgid "y"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2640
++#: debug.c:2642
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2644
++#: debug.c:2646
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2761
++#: debug.c:2763
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2886
++#: debug.c:2888
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2900
++#: debug.c:2902
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2904
++#: debug.c:2906
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2914
++#: debug.c:2916
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2920
++#: debug.c:2922
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2928
++#: debug.c:2930
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2937
++#: debug.c:2939
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2953
++#: debug.c:2955
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2988
++#: debug.c:2990
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2993
++#: debug.c:2995
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2998
++#: debug.c:3000
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3185
++#: debug.c:3187
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3190
++#: debug.c:3192
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3233
++#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3347
++#: debug.c:3349
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3355
++#: debug.c:3357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "inkluderade redan källfilen \"%s\""
+
- #: debug.c:3370
++#: debug.c:3372
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3444
++#: debug.c:3446
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3521
++#: debug.c:3523
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3528
++#: debug.c:3530
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4163
++#: debug.c:4165
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4164
++#: debug.c:4166
+msgid "q"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4984
++#: debug.c:4986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: index \"%s\" finns inte i vektorn \"%s\""
+
- #: debug.c:5190
++#: debug.c:5192
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5230
++#: debug.c:5232
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5362
++#: debug.c:5366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "\"exit\" kan inte anropas i det aktuella sammanhanget"
+
- #: debug.c:5370
++#: debug.c:5374
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "\"exit\" kan inte anropas i det aktuella sammanhanget"
+
- #: debug.c:5571
++#: debug.c:5575
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:391
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "okänd nodtyp %d"
+
- #: eval.c:402 eval.c:416
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "okänd op-kod %d"
+
- #: eval.c:413
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "op-kod %s är inte en operator eller ett nyckelord"
+
- #: eval.c:468
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "buffertöverflöd i genflags2str"
+
- #: eval.c:671
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funktionsanropsstack:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:700
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "\"IGNORECASE\" är en gawk-utökning"
+
- #: eval.c:732
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "\"BINMODE\" är en gawk-utökning"
+
- #: eval.c:790
++#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "BINMODE-värde \"%s\" är ogiltigt, behandlas som 3"
+
- #: eval.c:881
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "felaktig \"%sFMT\"-specifikation \"%s\""
+
- #: eval.c:965
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "slår av \"--lint\" på grund av en tilldelning till \"LINT\""
+
- #: eval.c:1141
++#: eval.c:1146
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "referens till icke initierat argument \"%s\""
+
- #: eval.c:1142
++#: eval.c:1147
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "referens till icke initierad variabel \"%s\""
+
- #: eval.c:1160
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "försök att fältreferera från ickenumeriskt värde"
+
- #: eval.c:1162
++#: eval.c:1167
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "försök till fältreferens från en tom sträng"
+
- #: eval.c:1170
++#: eval.c:1175
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "försök att komma åt fält nummer %ld"
+
- #: eval.c:1179
++#: eval.c:1184
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "referens till icke initierat fält \"$%ld\""
+
- #: eval.c:1266
++#: eval.c:1271
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "funktionen \"%s\" anropad med fler argument än vad som deklarerats"
+
- #: eval.c:1461
++#: eval.c:1466
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: oväntad typ \"%s\""
+
- #: eval.c:1557
++#: eval.c:1562
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "försökte dividera med noll i \"/=\""
+
- #: eval.c:1564
++#: eval.c:1569
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "försökte dividera med noll i \"%%=\""
+
- #: ext.c:85
++#: ext.c:89 ext.c:171
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "utökningar är inte tillåtna i sandlådeläge"
+
- #: ext.c:88
++#: ext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include är en gawk-utökning"
+
- #: ext.c:91
++#: ext.c:95 ext.c:177
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:94
++#: ext.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "ödesdigert: extension: kan inte öppna \"%s\" (%s)\n"
+
- #: ext.c:100
++#: ext.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"ödesdigert: extension: biblioteket \"%s\": definierar inte "
+"\"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)\n"
+
- #: ext.c:106
++#: ext.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"ödesdigert: extension: bibliotek \"%s\": kan inte anropa funktionen \"%s"
+"\" (%s)\n"
+
- #: ext.c:110
++#: ext.c:114
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:129
++#: ext.c:174
++msgid "`extension' is a gawk extension"
++msgstr "\"extension\" är en gawk-utökning"
++
++#: ext.c:180
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
++msgstr "ödesdigert: extension: kan inte öppna \"%s\" (%s)\n"
++
++#: ext.c:186
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
++msgstr ""
++"ödesdigert: extension: biblioteket \"%s\": definierar inte "
++"\"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)\n"
++
++#: ext.c:190
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
++msgstr ""
++"ödesdigert: extension: bibliotek \"%s\": kan inte anropa funktionen \"%s"
++"\" (%s)\n"
++
++#: ext.c:221
+#, fuzzy
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: saknar funktionsnamn"
+
- #: ext.c:146
++#: ext.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: det går inte att definiera om funktionen \"%s\""
+
- #: ext.c:150
++#: ext.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: funktionen \"%s\" är redan definierad"
+
- #: ext.c:154
++#: ext.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "extension: funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
+
- #: ext.c:156
++#: ext.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
+
- #: ext.c:159
++#: ext.c:251 ext.c:304
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: negativt argumentantal för funktionen \"%s\""
+
- #: ext.c:223
++#: ext.c:278
++#, fuzzy
++msgid "extension: missing function name"
++msgstr "extension: saknar funktionsnamn"
++
++#: ext.c:283
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++msgstr "extension: ogiltigt tecken \"%c\" i funktionsnamnet \"%s\""
++
++#: ext.c:291
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++msgstr "extension: det går inte att definiera om funktionen \"%s\""
++
++#: ext.c:295
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function `%s' already defined"
++msgstr "extension: funktionen \"%s\" är redan definierad"
++
++#: ext.c:299
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++msgstr "funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
++
++#: ext.c:301
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++msgstr ""
++"extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
++
++#: ext.c:375
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "funktionen \"%s\" definierades för att ta maximalt %d argument"
+
- #: ext.c:226
++#: ext.c:378
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "funktionen \"%s\": argument %d saknas"
+
- #: ext.c:243
++#: ext.c:395
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda skalär som vektor"
+
- #: ext.c:247
++#: ext.c:399
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda vektor som skalär"
+
- #: ext.c:261
++#: ext.c:413
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:317
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:350
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:357
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: är en parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:410
+#, fuzzy, c-format
- msgid "fts init: could not create constant %s"
++msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
+
+#: extension/filefuncs.c:430
+msgid "fill_stat_element: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:439
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:454
+#, fuzzy
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
+
+#: extension/filefuncs.c:470
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
+#: extension/filefuncs.c:592
+#, fuzzy
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
+
+#: extension/filefuncs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
+#: extension/filefuncs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad first parameter"
+msgstr "%s: är en parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:650
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad second parameter"
+msgstr "%s: är en parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:656
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad third parameter"
+msgstr "%s: är en parameter\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:663
+#, fuzzy
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt variabelnamn"
+
+#: extension/filefuncs.c:681
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:698
+msgid "fts: clear_array() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
+#: extension/fnmatch.c:97
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: fick ett första argument som inte är en sträng"
+
+#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: andra argumentet är inte en sträng"
+
+#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:162
+#, c-format
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
-#: eval.c:1915
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "tilldelning använt i jämförelsesammanhang"
+#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
-#: eval.c:1919
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "kommandot har ingen effekt"
+#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: eval.c:2363
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
+#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr ""
-"forslinga: vektorn \"%s\" ändrade storlek från %ld till %ld under "
-"slingexekvering"
-#: eval.c:2478
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "funktionen anropad indirekt genom \"%s\" finns inte"
+#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: eval.c:2490
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "funktionen \"%s\" är inte definierad"
+#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: eval.c:2531
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "icke omdirigerad \"getline\" odefinierad inuti \"%s\"-regel"
+#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: eval.c:2620
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "fel vid läsning av indatafilen \"%s\": %s"
+#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: eval.c:2634
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "\"nextfile\" kan inte anropas från en \"%s\"-regel"
+#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: eval.c:2681
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "\"exit\" kan inte anropas i det aktuella sammanhanget"
+#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: eval.c:2720
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "\"next\" kan inte anropas från en \"%s\"-regel"
+#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: eval.c:2786
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Tyvärr, vet inte hur \"%s\" skall tolkas"
+#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "utökningar är inte tillåtna i sandlådeläge"
+#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "\"extension\" är en gawk-utökning"
+#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "ödesdigert: extension: kan inte öppna \"%s\" (%s)\n"
+#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
+#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
+
+#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
+
+#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split: fjärde argumentet är inte en vektor"
-#: ext.c:84
+#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"ödesdigert: extension: biblioteket \"%s\": definierar inte "
-"\"plugin_is_GPL_compatible\" (%s)\n"
-#: ext.c:93
+#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"ödesdigert: extension: bibliotek \"%s\": kan inte anropa funktionen \"%s"
-"\" (%s)\n"
-
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: saknar funktionsnamn"
-#: ext.c:132
-#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: ogiltigt tecken \"%c\" i funktionsnamnet \"%s\""
+#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: det går inte att definiera om funktionen \"%s\""
+#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: funktionen \"%s\" är redan definierad"
+#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: tredje argumentet är inte en vektor"
-#: ext.c:150
+#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "extension: funktionsnamnet \"%s\" är definierat sedan tidigare"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:152
+#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
msgstr ""
-"extension: kan inte använda gawks inbyggda \"%s\" som ett funktionsnamn"
-#: ext.c:156
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: negativt argumentantal för funktionen \"%s\""
+#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: fick ett argument som inte är en sträng"
-#: ext.c:266
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funktionen \"%s\" definierades för att ta maximalt %d argument"
+#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: ext.c:269
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funktionen \"%s\": argument %d saknas"
+#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: anropad med negativt argument %g"
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda skalär som vektor"
+#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: fick ett ickenumeriskt argument"
-#: ext.c:290
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "funktionen \"%s\": argument %d: försök att använda vektor som skalär"
+#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: argumentet %g är inte inom tillåten gräns"
-#: ext.c:303
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Operationen stöds inte"
+#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "NF satt till ett negativt värde"
- #: field.c:962 field.c:969 field.c:973
-#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:964 field.c:971 field.c:975
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split: fjärde argumentet är en gawk-utökning"
- #: field.c:966
-#: field.c:955
++#: field.c:968
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split: fjärde argumentet är inte en vektor"
- #: field.c:980
-#: field.c:969
++#: field.c:982
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: andra argumentet är inte en vektor"
- #: field.c:984
-#: field.c:973
++#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde argument"
- #: field.c:989
-#: field.c:978
++#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som fjärde "
"argument"
- #: field.c:992
-#: field.c:981
++#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som andra "
"argument"
- #: field.c:1021
-#: field.c:1010
++#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr "split: tom sträng som tredje argument är en gawk-utökning"
- #: field.c:1061
-#: field.c:1050
++#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: fjärde argumentet är inte en vektor"
- #: field.c:1066
-#: field.c:1055
++#: field.c:1068
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: andra argumentet är inte en vektor"
- #: field.c:1072
-#: field.c:1061
++#: field.c:1074
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: tredje argumentet får inte vara tomt"
- #: field.c:1076
-#: field.c:1065
++#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit: det går inte att använda samma vektor som andra och fjärde
argument"
- #: field.c:1081
-#: field.c:1070
++#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit: det går inte att använda en delvektor av andra argumentet som "
"fjärde argument"
- #: field.c:1084
-#: field.c:1073
++#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit: det går inte att använda en delvektor av fjärde argumentet som "
"andra argument"
- #: field.c:1122
-#: field.c:1110
++#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "\"FIELDWIDTHS\" är en gawk-utökning"
- #: field.c:1186
-#: field.c:1173
++#: field.c:1188
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "ogiltigt FIELDWITHS-värde i närheten av \"%s\""
- #: field.c:1259
-#: field.c:1246
++#: field.c:1261
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "tom sträng som \"FS\" är en gawk-utökning"
- #: field.c:1263
-#: field.c:1250
++#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "gamla awk stöder inte reguljära uttryck som värden på \"FS\""
- #: field.c:1382
-#: field.c:1369
++#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "\"FPAT\" är en gawk-utökning"
- #: gawkapi.c:147
++#: gawkapi.c:146
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:385
++#: gawkapi.c:384
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:388
++#: gawkapi.c:387
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:829
++#: gawkapi.c:808
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: fick ett vektorargument"
+
- #: gawkapi.c:832
++#: gawkapi.c:811
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:964
++#: gawkapi.c:943
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:969
++#: gawkapi.c:948
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1161
- msgid "cannot assign to defined constant"
- msgstr ""
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -3256,17 -2034,12 +3312,17 @@@ msgstr "
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "internt fel: %s med null vname"
- #: profile.c:529
-#: profile.c:952
++#: profile.c:530
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "internt fel: %s med null vname"
+
- #: profile.c:944
++#: profile.c:945
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# gawkprofil, skapad %s\n"
- #: profile.c:1329
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3275,7 -2048,7 +3331,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Funktioner, listade alfabetiskt\n"
- #: profile.c:1367
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1368
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: okänd omdirigeringstyp %d"
@@@ -3372,89 -2145,5 +3424,86 @@@ msgstr "
#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "\"delete array\" är en gawk-utökning"
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: fick ett ickenumeriskt första argument"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: fick ett ickenumeriskt andra argument"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt första argument"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: fick ett ickenumeriskt andra argument"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): flyttalsvärden kommer trunkeras"
+
- #~ msgid "`extension' is a gawk extension"
- #~ msgstr "\"extension\" är en gawk-utökning"
-
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Operationen stöds inte"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "försök att använda funktionen \"%s\" som vektor"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "referens till oinitierat element \"%s[\"%.*s\"]\""
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "index i vektorn \"%s\" är en tom sträng"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: tom (null)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: tom (noll)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: tabellstorlek = %d, vektorstorlek = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: vektorreferens till %s\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "icke-vektor används som vektor"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "kan inte använda funktionsnamnet \"%s\" som variabel eller vektor"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "tilldelning använt i jämförelsesammanhang"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "kommandot har ingen effekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "forslinga: vektorn \"%s\" ändrade storlek från %ld till %ld under "
+#~ "slingexekvering"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "funktionen anropad indirekt genom \"%s\" finns inte"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "funktionen \"%s\" är inte definierad"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "icke omdirigerad \"getline\" odefinierad inuti \"%s\"-regel"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "\"nextfile\" kan inte anropas från en \"%s\"-regel"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "\"next\" kan inte anropas från en \"%s\"-regel"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Tyvärr, vet inte hur \"%s\" skall tolkas"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "kunde inte hitta grupper: %s"
diff --cc po/vi.gmo
index edb5fae,a8477eb..184e57c
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
@@@ -1,13 -1,13 +1,10 @@@
- Þ
-
- _
- l
- x
- y
-
-
-
-
-Þ
-
-]
-d
-y
-
-
-É
-
-
++Þ
+++
++-
++
++|
++
++
@@@ -79,17 -85,20 +76,17 @@@ GNU General Public License for more det
along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-
-
-
-
-
-or used as a variable or an array
++
+
+or used as a variable or an array
By default it reads standard input and writes standard output.
-
+
-
-
+
+
Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden
- POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200
-POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200
++POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200
PO-Revision-Date: 2012-04-04 08:01+0700
Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <address@hidden>
Language-Team: Vietnamese <address@hidden>
@@@ -175,12 -190,15 +172,12 @@@ Hãy xem Bản Quyá»n Công Chung GNU
cùng vá»i chÆ°Æ¡ng trình nà y. Không thì xem Äá»a chỠ«
http://www.gnu.org/licenses/ ».
-
-
-
-
-
-
-hoặc Äược dùng nhÆ° là biến hay mảng
++
+
+hoặc Äược dùng nhÆ° là biến hay mảng
Mặc Äá»nh là nó Äá»c thiết bá» nháºp chuẩn và ghi ra thiết
bỠxuất chuẩn.
-
+
-
-
+
+
diff --cc po/vi.po
index 489d659,ed24e22..c814d55
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk-4.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
- "POT-Creation-Date: 2012-12-15 21:58+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-25 20:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2012-12-25 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 08:01+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@@ -22,159 -22,198 +22,159 @@@
"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
- #: array.c:252
-#: array.c:140
++#: array.c:254
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "từ %s"
- #: array.c:352
-#: array.c:248
++#: array.c:354
msgid "attempt to use a scalar value as array"
msgstr "cá» sá» dụng giá trá» vô hÆ°á»ng nhÆ° là má»t mảng"
- #: array.c:354
-#: array.c:251
-#, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "cỠgắng dùng hà m « %s » như mảng"
-
-#: array.c:254
++#: array.c:356
#, c-format
msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
msgstr "cá» gắng dùng tham sá» vô hÆ°á»ng « %s » nhÆ° là mảng"
- #: array.c:357
-#: array.c:257
++#: array.c:359
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
msgstr "cá» dùng «%s» vô hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
- #: array.c:404 array.c:570 builtin.c:85 builtin.c:1582 builtin.c:1624
- #: builtin.c:1637 builtin.c:2063 builtin.c:2075 eval.c:1118 eval.c:1122
- #: eval.c:1519
-#: array.c:302 array.c:707 builtin.c:84 builtin.c:1404 builtin.c:1446
-#: builtin.c:1459 builtin.c:1878 builtin.c:1890 eval.c:1135 eval.c:1139
-#: eval.c:1497 eval.c:1820
++#: array.c:406 array.c:573 builtin.c:85 builtin.c:1594 builtin.c:1636
++#: builtin.c:1649 builtin.c:2075 builtin.c:2087 eval.c:1121 eval.c:1125
++#: eval.c:1524
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
msgstr "cá» gắng dùng mảng « %s » trong má»t ngữ cảnh vô
hÆ°á»ng"
- #: array.c:577
-#: array.c:513
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr "tham chiếu Äến phần tá» chÆ°a sá» khá»i « %s[\"%.*s\"] »"
-
-#: array.c:519
-#, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "chữ in dÆ°á»i mảng « %s » là chuá»i rá»ng"
-
-#: array.c:723
++#: array.c:580
#, c-format
msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
msgstr "delete: (xoá) sỠmũ « %s » không phải nằm trong mảng «
%s »"
- #: array.c:591
-#: array.c:734 eval.c:1873
++#: array.c:594
#, c-format
msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
msgstr "cá» dùng «%s[\"%.*s\"]» vô hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
- #: array.c:770
-#: array.c:910
-#, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr "%s: rá»ng (vô giá trá»)\n"
-
-#: array.c:915
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr "%s: rá»ng (sá» không)\n"
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr "%s: cỡ_bảng = %d, cỡ_mảng = %d\n"
-
-#: array.c:954
-#, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr "%s: là tham sá»\n"
-
-#: array.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s: « array_ref » (mảng tham chiếu) Äến « %s »\n"
-
-#: array.c:963
-msgid "adump: argument not an array"
++#: array.c:773
+#, fuzzy
+msgid "adump: first argument not an array"
msgstr "adump: Äá»i sá» không phải là má»t mảng"
- #: array.c:809
-#: array.c:1086
++#: array.c:812
msgid "asort: second argument not an array"
msgstr "asort: Äá»i sá» thứ hai không phải là má»t mảng"
- #: array.c:810
-#: array.c:1087
++#: array.c:813
msgid "asorti: second argument not an array"
msgstr "asorti: Äá»i sá» thứ hai không phải là má»t mảng"
- #: array.c:817
-#: array.c:1094
++#: array.c:820
msgid "asort: first argument not an array"
msgstr "asort: Äá»i sá» thứ nhất không phải là má»t mảng"
- #: array.c:818
-#: array.c:1095
++#: array.c:821
msgid "asorti: first argument not an array"
msgstr "asorti: Äá»i sá» thứ nhất không phải là má»t mảng"
- #: array.c:825
-#: array.c:1102
++#: array.c:828
msgid "asort: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asort (má»t chÆ°Æ¡ng trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thá» sá»
dụng mảng con của tham "
"sỠthứ nhất cho tham sỠthứ hai"
- #: array.c:826
-#: array.c:1103
++#: array.c:829
msgid "asorti: cannot use a subarray of first arg for second arg"
msgstr ""
"asorti (má»t chÆ°Æ¡ng trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thá» sá»
dụng mảng con của "
"tham sỠthứ nhất cho tham sỠthứ hai"
- #: array.c:831
-#: array.c:1108
++#: array.c:834
msgid "asort: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asort (má»t chÆ°Æ¡ng trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thá» sá»
dụng mảng con của tham "
"sỠthứ hai cho tham sỠthứ nhất"
- #: array.c:832
-#: array.c:1109
++#: array.c:835
msgid "asorti: cannot use a subarray of second arg for first arg"
msgstr ""
"asorti (má»t chÆ°Æ¡ng trÃnh xắp xếp thứ tá»±): không thá» sá»
dụng mảng con của "
"tham sỠthứ hai cho tham sỠthứ nhất"
- #: array.c:1300
-#: array.c:1655
++#: array.c:1309
#, c-format
msgid "`%s' is invalid as a function name"
msgstr "`%s' không phải là tên hà m hợp lá»"
- #: array.c:1304
-#: array.c:1659
++#: array.c:1313
#, c-format
msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
msgstr "chÆ°a Äá»nh nghÄ©a hà m so sánh xắp xếp « %s »"
- #: awkgram.y:230
-#: awkgram.y:250
++#: awkgram.y:233
#, c-format
msgid "%s blocks must have an action part"
msgstr "Má»i khá»i %s phải có má»t phần kiá»u hà nh Äá»ng"
- #: awkgram.y:233
-#: awkgram.y:253
++#: awkgram.y:236
msgid "each rule must have a pattern or an action part"
msgstr "Má»i quy tắc phải có má»t mẫu hay phần kiá»u hà nh
Äá»ng"
- #: awkgram.y:322 awkgram.y:333
-#: awkgram.y:324 awkgram.y:335
++#: awkgram.y:325 awkgram.y:336
msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
msgstr ""
"awk cÅ© không há» trợ nhiá»u quy tắc kiá»u « BEGIN » (bắt
Äầu) hay « END » (kết "
"thúc)"
- #: awkgram.y:370
-#: awkgram.y:372
++#: awkgram.y:373
#, c-format
msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
msgstr "« %s » là má»t hà m có sẵn nên nó không thá» Äược
Äá»nh nghÄ©a lái."
- #: awkgram.y:416
-#: awkgram.y:433
++#: awkgram.y:419
msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
msgstr ""
"hằng biá»u thức chÃnh quy « // » hình nhÆ° má»t chú thÃch C,
nhưng mà không phải"
- #: awkgram.y:420
-#: awkgram.y:437
++#: awkgram.y:423
#, c-format
msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
msgstr ""
"hằng biá»u thức chÃnh quy « /%s/ » hình nhÆ° má»t chú thÃch C,
nhưng mà không "
"phải"
- #: awkgram.y:512
-#: awkgram.y:529
++#: awkgram.y:515
#, c-format
msgid "duplicate case values in switch body: %s"
msgstr "gặp giá trá» case trùng trong thân chuyá»n Äá»i (switch
body): %s"
- #: awkgram.y:533
-#: awkgram.y:550
++#: awkgram.y:536
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
"Äã phát hiá»n trùng `default' trong thân cấu trúc Äiá»u khiá»n
chá»n lá»±a (switch)"
- #: awkgram.y:793 awkgram.y:3681
-#: awkgram.y:810
++#: awkgram.y:796 awkgram.y:3687
msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
msgstr ""
"không cho phép « break » (ngắt) nằm Ỡngoại vòng lặp hay
cấu trúc chá»n lá»±a"
- #: awkgram.y:802 awkgram.y:3673
-#: awkgram.y:819
++#: awkgram.y:805 awkgram.y:3679
msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
msgstr "không cho phép «continue» (tiếp tục) á» ngoà i má»t vòng
lặp"
- #: awkgram.y:812
-#: awkgram.y:829
++#: awkgram.y:815
#, c-format
msgid "`next' used in %s action"
msgstr "« next » (kế tiếp) Äược dùng trong hà nh Äá»ng %s"
- #: awkgram.y:821
-#: awkgram.y:838
++#: awkgram.y:824
#, c-format
msgid "`nextfile' used in %s action"
msgstr "« nextfile » (tá»p tin kế tiếp) Äược dùng trong hà nh
Äá»ng %s"
- #: awkgram.y:845
-#: awkgram.y:862
++#: awkgram.y:848
msgid "`return' used outside function context"
msgstr "« return » (trá» vá») Äược dùng á» ngoại ngữ cảnh hÃ
m"
@@@ -184,337 -223,307 +184,337 @@@ msgstr "
"« print » (in) thÆ°á»ng trong quy tắc « BEGIN » (bắt Äầu) hay «
END » (kết "
"thúc) hầu như chắc chắn nên là « print\"\" »"
- #: awkgram.y:985 awkgram.y:1034
-#: awkgram.y:1017 awkgram.y:1021
++#: awkgram.y:988 awkgram.y:1037
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:987 awkgram.y:1036
++#: awkgram.y:990 awkgram.y:1039
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:1021 awkgram.y:1025
++#: awkgram.y:1024 awkgram.y:1028
msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
msgstr "« delete array » (xoá mảng) là phần má» rá»ng gawk không
khả chuyá»n"
- #: awkgram.y:1146
-#: awkgram.y:1133
++#: awkgram.y:1149
msgid "multistage two-way pipelines don't work"
msgstr "ÄÆ°á»ng á»ng dẫn hai chiếu Äa giai Äoạn không phải
hoạt Äá»ng Äược"
- #: awkgram.y:1249
-#: awkgram.y:1236
++#: awkgram.y:1252
msgid "regular expression on right of assignment"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy nằm bên phải Äiá»u gán"
- #: awkgram.y:1260
-#: awkgram.y:1247
++#: awkgram.y:1263
msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy nằm bên trái toán tỠ« ~ » hay «
!~ »"
- #: awkgram.y:1276 awkgram.y:1427
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
++#: awkgram.y:1279 awkgram.y:1430
msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ từ khoá « in », trừ khi nằm sau «
for »"
- #: awkgram.y:1286
-#: awkgram.y:1273
++#: awkgram.y:1289
msgid "regular expression on right of comparison"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy nằm bên phải sá»± so sánh"
- #: awkgram.y:1402
-#: awkgram.y:1392
++#: awkgram.y:1405
#, c-format
msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline var' không hợp lỠbên trong quy tắc `%s'"
- #: awkgram.y:1405
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2524
++#: awkgram.y:1408
#, c-format
msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
msgstr "`getline' không hợp lỠtrong quy tắc `%s'"
- #: awkgram.y:1410
-#: awkgram.y:1400
++#: awkgram.y:1413
msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
msgstr ""
"trong hà nh Äá»ng « END » (kết thúc) có « getline » (lấy dòng)
không Äược "
"chuyá»n hÆ°á»ng lại và chÆ°a Äược xác Äá»nh."
- #: awkgram.y:1429
-#: awkgram.y:1419
++#: awkgram.y:1432
msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ mảng Äa chiá»u"
- #: awkgram.y:1526
-#: awkgram.y:1515
++#: awkgram.y:1529
msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
msgstr "không thá» mang lá»i gá»i « length » (Äá» dà i) không có
dấu ngoặc"
- #: awkgram.y:1592
-#: awkgram.y:1578
++#: awkgram.y:1595
msgid "indirect function calls are a gawk extension"
msgstr "cuá»c gá»i hà m gián tiếp là má»t phần má» rá»ng gawk"
- #: awkgram.y:1605
-#: awkgram.y:1591
++#: awkgram.y:1608
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
msgstr "không thá» dùng biến Äặc biá»t « %s » cho cú gá»i hà m
gián tiếp"
- #: awkgram.y:1683
-#: awkgram.y:1669
++#: awkgram.y:1686
msgid "invalid subscript expression"
msgstr "biá»u thức in thấp không hợp lá»"
- #: awkgram.y:2006 awkgram.y:2026 gawkapi.c:207 gawkapi.c:225 msg.c:119
-#: awkgram.y:1709
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr "viá»c dùng cái khác mảng nhÆ° là mảng"
-
-#: awkgram.y:1972 awkgram.y:1992 msg.c:98
++#: awkgram.y:2012 awkgram.y:2032 gawkapi.c:206 gawkapi.c:224 msg.c:119
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo : "
- #: awkgram.y:2024 gawkapi.c:193 gawkapi.c:222 msg.c:151
-#: awkgram.y:1990 msg.c:130
++#: awkgram.y:2030 gawkapi.c:192 gawkapi.c:221 msg.c:151
msgid "fatal: "
msgstr "nghiêm trá»ng: "
- #: awkgram.y:2074
-#: awkgram.y:2040
++#: awkgram.y:2080
msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "gặp dòng má»i bất ngá» hay kết thúc của chuá»i"
- #: awkgram.y:2341 awkgram.y:2417 awkgram.y:2640 debug.c:517 debug.c:533
- #: debug.c:2790 debug.c:5038
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
++#: awkgram.y:2347 awkgram.y:2423 awkgram.y:2646 debug.c:517 debug.c:533
++#: debug.c:2792 debug.c:5040
#, c-format
msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
msgstr "không thá» má» táºp tin nguá»n « %s » Äá» Äá»c (%s)"
- #: awkgram.y:2342 awkgram.y:2467
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:122
++#: awkgram.y:2348 awkgram.y:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open shared library `%s' for reading (%s)"
+msgstr "không thá» má» táºp tin nguá»n « %s » Äá» Äá»c (%s)"
+
- #: awkgram.y:2344 awkgram.y:2418 awkgram.y:2468 builtin.c:130 debug.c:5189
++#: awkgram.y:2350 awkgram.y:2424 awkgram.y:2474 builtin.c:130 debug.c:5191
msgid "reason unknown"
msgstr "không biết sao"
- #: awkgram.y:2353 awkgram.y:2377
-#: awkgram.y:2314
++#: awkgram.y:2359 awkgram.y:2383
+#, c-format
+msgid "can't include `%s' and use it as a program file"
+msgstr ""
+
- #: awkgram.y:2366
++#: awkgram.y:2372
#, c-format
msgid "already included source file `%s'"
msgstr "Äã sẵn bao gá»m táºp tin nguá»n `%s'"
- #: awkgram.y:2367
-#: awkgram.y:2340
++#: awkgram.y:2373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "Äã sẵn bao gá»m táºp tin nguá»n `%s'"
+
- #: awkgram.y:2402
++#: awkgram.y:2408
msgid "@include is a gawk extension"
msgstr "@include là phần má» rá»ng của gawk"
- #: awkgram.y:2408
-#: awkgram.y:2346
++#: awkgram.y:2414
msgid "empty filename after @include"
msgstr "tá»p tin rá»ng sau @include"
- #: awkgram.y:2452
-#: awkgram.y:2491
++#: awkgram.y:2458
+#, fuzzy
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@include là phần má» rá»ng của gawk"
+
- #: awkgram.y:2458
++#: awkgram.y:2464
+#, fuzzy
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "tá»p tin rá»ng sau @include"
+
- #: awkgram.y:2592
++#: awkgram.y:2598
msgid "empty program text on command line"
msgstr "gặp Äoạn chữ chÆ°Æ¡ng trình rá»ng nằm trên dòng lá»nh"
- #: awkgram.y:2707
-#: awkgram.y:2606
++#: awkgram.y:2713
#, c-format
msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
msgstr "không thá» Äá»c táºp tin nguá»n « %s » (%s)"
- #: awkgram.y:2718
-#: awkgram.y:2617
++#: awkgram.y:2724
#, c-format
msgid "source file `%s' is empty"
msgstr "táºp tin nguá»n « %s » là rá»ng"
- #: awkgram.y:2895
-#: awkgram.y:2794
++#: awkgram.y:2901
msgid "source file does not end in newline"
msgstr "táºp tin nguá»n không kết thúc vá»i má»t dòng má»i"
- #: awkgram.y:3000
-#: awkgram.y:2897
++#: awkgram.y:3006
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
msgstr ""
"biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt kết thúc vá»i « \\
» tại kết thúc của "
"táºp tin"
- #: awkgram.y:3024
-#: awkgram.y:2921
++#: awkgram.y:3030
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"%s: %d: bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk « /.../%c » không
hoạt Äá»ng Äược "
"trong gawk"
- #: awkgram.y:3028
-#: awkgram.y:2925
++#: awkgram.y:3034
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
msgstr ""
"bá» sá»a Äá»i biá»u thức chÃnh quy tawk « /.../%c » không hoạt
Äá»ng Äược trong "
"gawk"
- #: awkgram.y:3035
-#: awkgram.y:2932
++#: awkgram.y:3041
msgid "unterminated regexp"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt"
- #: awkgram.y:3039
-#: awkgram.y:2936
++#: awkgram.y:3045
msgid "unterminated regexp at end of file"
msgstr "biá»u thức chÃnh quy chÆ°a Äược chấm dứt nằm tại
kết thúc của táºp tin"
- #: awkgram.y:3098
-#: awkgram.y:2995
++#: awkgram.y:3104
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
msgstr "không thá» mang khả nÄng dùng « \\#... » Äá» tiếp tục
dòng"
- #: awkgram.y:3114
-#: awkgram.y:3011
++#: awkgram.y:3120
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "xuyá»c ngược không phải là ký tá»± cuá»i cùng nằm trên
dòng"
- #: awkgram.y:3175
-#: awkgram.y:3072
++#: awkgram.y:3181
msgid "POSIX does not allow operator `**='"
msgstr "POSIX không cho phép toán tỠ« **= »"
- #: awkgram.y:3177
-#: awkgram.y:3074
++#: awkgram.y:3183
msgid "old awk does not support operator `**='"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ toán tỠ« **= »"
- #: awkgram.y:3186
-#: awkgram.y:3083
++#: awkgram.y:3192
msgid "POSIX does not allow operator `**'"
msgstr "POSIX không cho phép toán tỠ« ** »"
- #: awkgram.y:3188
-#: awkgram.y:3085
++#: awkgram.y:3194
msgid "old awk does not support operator `**'"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ toán tỠ« ** »"
- #: awkgram.y:3223
-#: awkgram.y:3120
++#: awkgram.y:3229
msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ toán tỠ« ^= »"
- #: awkgram.y:3231
-#: awkgram.y:3128
++#: awkgram.y:3237
msgid "operator `^' is not supported in old awk"
msgstr "awk cũ không hỠtrợ toán tỠ« ^ »"
- #: awkgram.y:3324 awkgram.y:3340 command.y:1178
-#: awkgram.y:3221 awkgram.y:3237
++#: awkgram.y:3330 awkgram.y:3346 command.y:1178
msgid "unterminated string"
msgstr "chuá»i không Äược chấm dứt"
- #: awkgram.y:3561
-#: awkgram.y:3433
++#: awkgram.y:3567
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "biá»u thức má»t ký tá»± không hợp lỠ« %c » nằm trong
biá»u thức"
- #: awkgram.y:3608
-#: awkgram.y:3480
++#: awkgram.y:3614
#, c-format
msgid "`%s' is a gawk extension"
msgstr "« %s » là má»t phần má» rá»ng gawk"
- #: awkgram.y:3613
-#: awkgram.y:3485
++#: awkgram.y:3619
#, c-format
msgid "POSIX does not allow `%s'"
msgstr "POSIX không cho phép « %s »"
- #: awkgram.y:3621
-#: awkgram.y:3493
++#: awkgram.y:3627
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "awk kiá»u cÅ© không há» trợ « %s »"
- #: awkgram.y:3711
-#: awkgram.y:3560
++#: awkgram.y:3717
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "« goto » Äược xem là gây tai hại!\n"
- #: awkgram.y:3745
-#: awkgram.y:3611
++#: awkgram.y:3751
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "« %d » không hợp lá» khi là sá» Äá»i sá» cho « %s »"
- #: awkgram.y:3780
-#: awkgram.y:3646
++#: awkgram.y:3786
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: khi Äá»i sá» cuá»i cùng của sá»± thay thế, hằng mã nguá»n
chuá»i không có tác "
"dụng"
- #: awkgram.y:3785
-#: awkgram.y:3651
++#: awkgram.y:3791
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "tham sá» thứ ba %s không phải là má»t Äá»i tượng có
thá» thay Äá»i"
- #: awkgram.y:3864 awkgram.y:3867
-#: awkgram.y:3724 awkgram.y:3727
++#: awkgram.y:3874 awkgram.y:3877
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba là phần má» rá»ng gawk"
- #: awkgram.y:3921 awkgram.y:3924
-#: awkgram.y:3781 awkgram.y:3784
++#: awkgram.y:3931 awkgram.y:3934
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: (Äóng) Äá»i sá» thứ hai là phần má» rá»ng gawk"
- #: awkgram.y:3936
-#: awkgram.y:3796
++#: awkgram.y:3946
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng « dcgettext(_\"...\") » không Äúng: hãy gỡ bá» gạch
dÆ°á»i nằm trÆ°á»c"
- #: awkgram.y:3951
-#: awkgram.y:3811
++#: awkgram.y:3961
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dùng « dcgettext(_\"...\") » không Äúng: hãy gỡ bá» gạch
dÆ°á»i nằm trÆ°á»c"
- #: awkgram.y:4017
-#: awkgram.y:3903
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "hà m « %s »: tham sỠ« #%d », « %s », nhân Äôi tham sá»
« #%d »"
-
-#: awkgram.y:3945
++#: awkgram.y:4027
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "hà m « %s »: tham sỠ« %s » che biến toà n cục"
- #: awkgram.y:4074 debug.c:4019 debug.c:4062 debug.c:5187
-#: awkgram.y:4103
++#: awkgram.y:4084 debug.c:4021 debug.c:4064 debug.c:5189
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "không má» Äược « %s » Äá» ghi (%s)"
- #: awkgram.y:4075
-#: awkgram.y:4104
++#: awkgram.y:4085
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "Äang gá»i danh sách biến tá»i thiết bá» lá»i chuẩn"
- #: awkgram.y:4083
-#: awkgram.y:4110
++#: awkgram.y:4093
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: lá»i Äóng (%s)"
- #: awkgram.y:4108
-#: awkgram.y:4162
++#: awkgram.y:4118
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() (hà m bóng) Äược gá»i hai lần !"
- #: awkgram.y:4116
-#: awkgram.y:4168
++#: awkgram.y:4126
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "có biến bỠbóng."
- #: awkgram.y:4187
-#: awkgram.y:4198
++#: awkgram.y:4197
+#, c-format
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "tên hà m « %s » trÆ°á»c Äây Äã Äược Äá»nh nghÄ©a rá»i"
+
- #: awkgram.y:4233
++#: awkgram.y:4243
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "hà m « %s »: không thá» dùng tên hà m nhÆ° là tên tham sá»"
- #: awkgram.y:4236
-#: awkgram.y:4202
++#: awkgram.y:4246
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "hà m « %s »: không thá» dùng biến Äặc biá»t « %s » nhÆ°
là tham sỠhà m"
- #: awkgram.y:4244
-#: awkgram.y:4218
++#: awkgram.y:4254
#, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "tên hà m « %s » trÆ°á»c Äây Äã Äược Äá»nh nghÄ©a rá»i"
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "hà m « %s »: tham sỠ« #%d », « %s », nhân Äôi tham sá»
« #%d »"
- #: awkgram.y:4338 awkgram.y:4342
-#: awkgram.y:4386 awkgram.y:4392
++#: awkgram.y:4348 awkgram.y:4352
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "hà m « %s » Äược gá»i nhÆ°ng mà chÆ°a xác Äá»nh"
- #: awkgram.y:4347
-#: awkgram.y:4395
++#: awkgram.y:4357
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "hà m « %s » Äược Äá»nh nghÄ©a nhÆ°ng mà chÆ°a Äược gá»i
trá»±c tiếp bao giá»"
- #: awkgram.y:4379
-#: awkgram.y:4427
++#: awkgram.y:4389
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "hằng biá»u thức chÃnh quy cho tham sỠ« #%d » là m giá
trá» luáºn lý (bun)"
- #: awkgram.y:4425
-#: awkgram.y:4549
++#: awkgram.y:4448
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@@ -523,11 -532,11 +523,11 @@@ msgstr "
"hà m « %s » Äược gá»i vá»i dấu cách nằm giữa tên và « (
»\n"
"hoặc Äược dùng nhÆ° là biến hay mảng"
- #: awkgram.y:4658
-#: awkgram.y:4796 eval.c:2064
++#: awkgram.y:4684
msgid "division by zero attempted"
msgstr "cỠgắng chia cho sỠkhông"
- #: awkgram.y:4667
-#: awkgram.y:4805 eval.c:2080
++#: awkgram.y:4693
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "thỠchia cho không trong « %% »"
@@@ -580,175 -589,180 +580,180 @@@ msgstr "index: (chá» mục) Äã nháº
msgid "int: received non-numeric argument"
msgstr "int: (sá» nguyên?) Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c
sá»"
- #: builtin.c:519
-#: builtin.c:509
++#: builtin.c:520
msgid "length: received array argument"
msgstr "length: (chiá»u dà i) Äã nháºn mảng Äá»i sá»"
- #: builtin.c:522
-#: builtin.c:512
++#: builtin.c:523
msgid "`length(array)' is a gawk extension"
msgstr "« length(array) » (Äá» dà i mảng) là má»t phần má» rá»ng
gawk"
- #: builtin.c:530
-#: builtin.c:520
++#: builtin.c:539
msgid "length: received non-string argument"
msgstr "length: (chiá»u dà i) Äã nháºn Äá»i sá» không phải chuá»i"
- #: builtin.c:561
-#: builtin.c:551
++#: builtin.c:570
msgid "log: received non-numeric argument"
msgstr "log: (bản ghi) Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
- #: builtin.c:564
-#: builtin.c:554
++#: builtin.c:573
#, c-format
msgid "log: received negative argument %g"
msgstr "log: (bản ghi) Äã nháºn Äá»i sỠâm « %g »"
- #: builtin.c:762 builtin.c:767
-#: builtin.c:710 builtin.c:715
++#: builtin.c:771 builtin.c:776
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
msgstr "nghiêm trá»ng: phải dùng « count$ » vá»i má»i dạng thức
hay không gì cả"
- #: builtin.c:837
-#: builtin.c:778
++#: builtin.c:846
#, c-format
msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
msgstr "chiá»u rá»ng trÆ°á»ng bá» bá» qua Äá»i vá»i bá» chá»
Äá»nh `%%'"
- #: builtin.c:839
-#: builtin.c:780
++#: builtin.c:848
#, c-format
msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
msgstr "Äá» chÃnh xác bá» bá» qua Äá»i vá»i bá» chá» Äá»nh `%%'"
- #: builtin.c:841
-#: builtin.c:782
++#: builtin.c:850
#, c-format
msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
msgstr "chiá»u rá»ng trÆ°á»ng và Äá» chÃnh xác bá» bá» qua Äá»i
vá»i bá» chá» Äá»nh `%%'"
- #: builtin.c:892
-#: builtin.c:833
++#: builtin.c:901
msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép `$' trong Äá»nh dạng awk"
- #: builtin.c:901
-#: builtin.c:842
++#: builtin.c:910
msgid "fatal: arg count with `$' must be > 0"
msgstr "nghiêm trá»ng: sá» lượng Äá»i sá» vá»i « $ » phải >0"
- #: builtin.c:905
-#: builtin.c:846
++#: builtin.c:914
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
msgstr "nghiêm trá»ng: sá» lượng Äá»i sá» %ld lá»n hÆ¡n tá»ng sá»
Äá»i sá» Äược cung cấp"
- #: builtin.c:909
-#: builtin.c:850
++#: builtin.c:918
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép « $ » nằm sau dấu chấm
trong Äá»nh dạng"
- #: builtin.c:925
-#: builtin.c:866
++#: builtin.c:934
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
msgstr ""
"nghiêm trá»ng: chÆ°a cung cấp « $ » cho Äá» rá»ng trÆ°á»ng thuá»c
vá» trà hay cho Äá» "
"chÃnh xác"
- #: builtin.c:997
-#: builtin.c:937
++#: builtin.c:1006
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ « l » không có nghÄ©a trong Äá»nh dạng awk nên bá»
bá» qua"
- #: builtin.c:1001
-#: builtin.c:941
++#: builtin.c:1010
msgid "fatal: `l' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép chữ « l » nằm trong Äá»nh
dạng awk POSIX"
- #: builtin.c:1014
-#: builtin.c:954
++#: builtin.c:1023
msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ « L » không có nghÄ©a trong Äá»nh dạng awk nên bá»
bá» qua"
- #: builtin.c:1018
-#: builtin.c:958
++#: builtin.c:1027
msgid "fatal: `L' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép chữ « L » nằm trong Äá»nh
dạng awk POSIX"
- #: builtin.c:1031
-#: builtin.c:971
++#: builtin.c:1040
msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
msgstr "chữ « h » không có nghÄ©a trong Äá»nh dạng awk nên bá»
bá» qua"
- #: builtin.c:1035
-#: builtin.c:975
++#: builtin.c:1044
msgid "fatal: `h' is not permitted in POSIX awk formats"
msgstr "nghiêm trá»ng: không cho phép chữ « h » nằm trong Äá»nh
dạng awk POSIX"
- #: builtin.c:1430
-#: builtin.c:1288
++#: builtin.c:1439
#, c-format
msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
msgstr "[s]printf: giá trỠ%g Ỡngoại phạm vỠcho dạng thức «
%%%c »"
- #: builtin.c:1528
-#: builtin.c:1348
++#: builtin.c:1537
#, c-format
msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument
converted"
msgstr ""
"Äang bá» qua ký tá»± ghi rõ Äá»nh dạng không rõ « %c »: không
có Äá»i sá» Äược "
"chuyá»n Äá»i"
- #: builtin.c:1533
-#: builtin.c:1353
++#: builtin.c:1542
msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
msgstr "nghiêm trá»ng: chÆ°a có Äủ Äá»i sá» Äá» Äáp ứng
chuá»i Äá»nh dạng"
- #: builtin.c:1535
-#: builtin.c:1355
++#: builtin.c:1544
msgid "^ ran out for this one"
msgstr "bá» hết « ^ » cho Äiá»u nà y"
- #: builtin.c:1542
-#: builtin.c:1362
++#: builtin.c:1551
msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
msgstr "[s]printf: Äiá»u ghi rõ Äá»nh dạng không có chữ Äiá»u
khiá»n"
- #: builtin.c:1545
-#: builtin.c:1365
++#: builtin.c:1554
msgid "too many arguments supplied for format string"
msgstr "quá nhiá»u Äá»i sá» Äược cung cấp cho chuá»i Äá»nh
dạng"
- #: builtin.c:1620 builtin.c:1631
-#: builtin.c:1396
++#: builtin.c:1586
+ #, fuzzy
+ msgid "[s]printf called with no arguments"
+ msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
+
-#: builtin.c:1442 builtin.c:1453
++#: builtin.c:1632 builtin.c:1643
msgid "printf: no arguments"
msgstr "printf: không có Äá»i sá»"
- #: builtin.c:1672
-#: builtin.c:1494
++#: builtin.c:1684
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c
sá»"
- #: builtin.c:1676
-#: builtin.c:1498
++#: builtin.c:1688
#, c-format
msgid "sqrt: called with negative argument %g"
msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: builtin.c:1707
-#: builtin.c:1522
++#: builtin.c:1719
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 1"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) Äá» dà i %g không phải â¥1"
- #: builtin.c:1709
-#: builtin.c:1524
++#: builtin.c:1721
#, c-format
msgid "substr: length %g is not >= 0"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) Äá» dà i %g không phải â¥0"
- #: builtin.c:1716
-#: builtin.c:1531
++#: builtin.c:1728
#, c-format
msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) sẽ cắt xén Äá» dà i không phải sá»
nguyên « %g »"
- #: builtin.c:1721
-#: builtin.c:1536
++#: builtin.c:1733
#, c-format
msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
msgstr "substr: Äá» dà i %g quá lá»n Äá» chá» mục chuá»i nên xén
ngắn thà nh %g"
- #: builtin.c:1733
-#: builtin.c:1548
++#: builtin.c:1745
#, c-format
msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu « %g » không hợp
lỠnên dùng 1"
- #: builtin.c:1738
-#: builtin.c:1553
++#: builtin.c:1750
#, c-format
msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
msgstr ""
"substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu không phải sá» nguyên
« %g » sẽ bỠcắt ngắn"
- #: builtin.c:1763
-#: builtin.c:1578
++#: builtin.c:1775
msgid "substr: source string is zero length"
msgstr "substr: (chuá»i con) chuá»i nguá»n có Äá» dà i sá» không"
- #: builtin.c:1779
-#: builtin.c:1594
++#: builtin.c:1791
#, c-format
msgid "substr: start index %g is past end of string"
msgstr "substr: (chuá»i phụ) sá» chá» mục Äầu %g nằm sau kết
thúc của chuá»i"
- #: builtin.c:1787
-#: builtin.c:1602
++#: builtin.c:1799
#, c-format
msgid ""
"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
@@@ -756,1651 -770,546 +761,1704 @@@ msgstr "
"substr: (chuá»i phụ) Äá» dà i %g tại sá» chá» mục Äầu %g
vượt quá Äá» dà i của Äá»i "
"sá» Äầu (%lu)"
- #: builtin.c:1861
-#: builtin.c:1676
++#: builtin.c:1873
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
msgstr ""
"strftime: giá trá» Äá»nh dạng trong PROCINFO[\"strftime\"] phải
thuá»c kiá»u sá»"
- #: builtin.c:1884
-#: builtin.c:1699
++#: builtin.c:1896
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
msgstr "strftime: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
- #: builtin.c:1888
-#: builtin.c:1702
++#: builtin.c:1900
msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
msgstr "strftime: tham sá» thứ hai nhá» hÆ¡n 0 hay quá lá»n dà nh cho
time_t"
- #: builtin.c:1895
-#: builtin.c:1709
++#: builtin.c:1907
msgid "strftime: received non-string first argument"
msgstr "strftime: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác chuá»i"
- #: builtin.c:1902
-#: builtin.c:1715
++#: builtin.c:1914
msgid "strftime: received empty format string"
msgstr "strftime: Äã nháºn chuá»i Äá»nh dạng rá»ng"
- #: builtin.c:1968
-#: builtin.c:1781
++#: builtin.c:1980
msgid "mktime: received non-string argument"
msgstr "mktime: Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
- #: builtin.c:1985
-#: builtin.c:1798
++#: builtin.c:1997
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
msgstr "mktime: Ãt nhất má»t của những giá trá» nằm á» ngoại
phạm vi mặc Äá»nh"
- #: builtin.c:2020
-#: builtin.c:1833
++#: builtin.c:2032
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
msgstr "hà m 'system' không cho phép á» chế Äá» khuôn Äúc"
- #: builtin.c:2025
-#: builtin.c:1838
++#: builtin.c:2037
msgid "system: received non-string argument"
msgstr "system: (há» thá»ng) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
- #: builtin.c:2143
-#: builtin.c:1893 eval.c:1161 eval.c:1797 eval.c:1811
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "gặp tham chiếu Äến biến chÆ°a Äược sá» khá»i « %s »"
-
-#: builtin.c:1960
++#: builtin.c:2155
#, c-format
msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
msgstr "gặp tham chiếu Äến trÆ°á»ng chÆ°a Äược sá» khá»i « $%d
»"
- #: builtin.c:2230
-#: builtin.c:2047
++#: builtin.c:2242
msgid "tolower: received non-string argument"
msgstr "tolower: (Äến thấp hÆ¡n) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
- #: builtin.c:2264
-#: builtin.c:2081
++#: builtin.c:2276
msgid "toupper: received non-string argument"
msgstr "toupper: (Äến cao hÆ¡n) Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
- #: builtin.c:2300 mpfr.c:685
-#: builtin.c:2117
++#: builtin.c:2312 mpfr.c:685
msgid "atan2: received non-numeric first argument"
msgstr "atan2: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2302 mpfr.c:687
-#: builtin.c:2119
++#: builtin.c:2314 mpfr.c:687
msgid "atan2: received non-numeric second argument"
msgstr "atan2: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2321
-#: builtin.c:2138
++#: builtin.c:2333
msgid "sin: received non-numeric argument"
msgstr "sin: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2337
-#: builtin.c:2154
++#: builtin.c:2349
msgid "cos: received non-numeric argument"
msgstr "cos: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2390 mpfr.c:1137
-#: builtin.c:2207
++#: builtin.c:2402 mpfr.c:1137
msgid "srand: received non-numeric argument"
msgstr "srand: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2421
-#: builtin.c:2238
++#: builtin.c:2433
msgid "match: third argument is not an array"
msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba không phải là mảng"
- #: builtin.c:2686
-#: builtin.c:2502
++#: builtin.c:2705
msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
msgstr "gensub: Äá»i sá» thứ ba 0 Äược xá» lý nhÆ° 1"
- #: builtin.c:2979
-#: builtin.c:2795
++#: builtin.c:2998
msgid "lshift: received non-numeric first argument"
msgstr "lshift: Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2981
-#: builtin.c:2797
++#: builtin.c:3000
msgid "lshift: received non-numeric second argument"
msgstr "lshift: (dá»ch bên trái) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác
thuá»c sá»"
- #: builtin.c:2987
-#: builtin.c:2803
++#: builtin.c:3006
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
- #: builtin.c:2989
-#: builtin.c:2805
++#: builtin.c:3008
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» xén ngắn"
- #: builtin.c:2991
-#: builtin.c:2807
++#: builtin.c:3010
#, fuzzy, c-format
msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "lshift(%lf, %lf): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết
quả lạ"
- #: builtin.c:3016
-#: builtin.c:2832
++#: builtin.c:3035
msgid "rshift: received non-numeric first argument"
msgstr "rshift: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác thuá»c sá»"
- #: builtin.c:3018
-#: builtin.c:2834
++#: builtin.c:3037
msgid "rshift: received non-numeric second argument"
msgstr "rshift: (dá»ch bên phải) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác
thuá»c sá»"
- #: builtin.c:3024
-#: builtin.c:2840
++#: builtin.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): negative values will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
- #: builtin.c:3026
-#: builtin.c:2842
++#: builtin.c:3045
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» xén ngắn"
- #: builtin.c:3028
-#: builtin.c:2844
++#: builtin.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
msgstr "rshift(%lf, %lf): giá trá» dá»ch quá lá»n sẽ gây ra kết
quả lạ"
- #: builtin.c:3053
-#: builtin.c:2869
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: (và ) Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c sá»"
-
-#: builtin.c:2871
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "and: (và ) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
++#: builtin.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: builtin.c:3058
-#: builtin.c:2877
++#: builtin.c:3077
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): (và ) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
+msgid "and: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
- #: builtin.c:3062
-#: builtin.c:2879
++#: builtin.c:3081
#, fuzzy, c-format
-msgid "and(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): (và ) giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» xén
ngắn"
-
-#: builtin.c:2904
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: (hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c
sá»"
+msgid "and: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "and(%lf, %lf): (và ) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
- #: builtin.c:3085
-#: builtin.c:2906
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "or: (hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
++#: builtin.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: builtin.c:3090
-#: builtin.c:2912
++#: builtin.c:3109
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): (hoặc) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả lạ"
+msgid "or: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
- #: builtin.c:3094
-#: builtin.c:2914
++#: builtin.c:3113
#, fuzzy, c-format
-msgid "or(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): (hoặc) giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» xén
ngắn"
-
-#: builtin.c:2942
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: (không hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác
thuá»c sá»"
+msgid "or: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "compl(%lf): (biên dá»ch) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả
lạ"
- #: builtin.c:3116
-#: builtin.c:2944
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "xor: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
++#: builtin.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
- #: builtin.c:3122
-#: builtin.c:2950
++#: builtin.c:3141
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trỠâm sẽ gây ra kết
quả lạ"
+msgid "xor: argument %d is non-numeric"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
- #: builtin.c:3126
-#: builtin.c:2952
++#: builtin.c:3145
#, fuzzy, c-format
-msgid "xor(%f, %f): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trá» thuá»c phân sá» sẽ
bỠxén ngắn"
+msgid "xor: argument %d negative value %g will give strange results"
+msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trỠâm sẽ gây ra kết
quả lạ"
- #: builtin.c:3151 mpfr.c:800
-#: builtin.c:2976 builtin.c:2982
++#: builtin.c:3170 mpfr.c:800
msgid "compl: received non-numeric argument"
msgstr "compl: (biên dá»ch) Äã nháºn Äá»i sá» khác thuá»c sá»"
- #: builtin.c:3157
-#: builtin.c:2984
++#: builtin.c:3176
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): negative value will give strange results"
msgstr "compl(%lf): (biên dá»ch) giá trỠâm sẽ gây ra kết quả
lạ"
- #: builtin.c:3159
-#: builtin.c:2986
++#: builtin.c:3178
#, fuzzy, c-format
msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
msgstr "compl(%lf): (biên dá»ch) giá trá» thuá»c phân sá» se bá» xén
ngắn"
- #: builtin.c:3328
-#: builtin.c:3155
++#: builtin.c:3347
#, c-format
msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
msgstr "dcgettext: « %s » không phải là má»t phân loại miá»n
Äá»a phÆ°Æ¡ng hợp lá»"
-#: eval.c:412
+#: command.y:225
#, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "không biết kiá»u nút %d"
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:423 eval.c:437
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "gặp opcode (mã thao tác) không rõ %d"
+#: command.y:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "Kết thúc phạm vá» không hợp lá»"
-#: eval.c:434
-#, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr "mã lá»nh %s không phải là má»t toán tá» hoặc từ khoá"
+#: command.y:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "info: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lá» -- « %c »\n"
-#: eval.c:488
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "trà n bá» Äá»m trong « genflags2str » (tạo ra cá» Äến
chuá»i)"
+#: command.y:321
+#, c-format
+msgid "source \"%s\": already sourced."
+msgstr ""
-#: eval.c:698
+#: command.y:326
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
+msgid "save \"%s\": command not permitted."
msgstr ""
-"\n"
-"\t# Äá»ng gá»i hà m:\n"
-"\n"
-#: eval.c:725
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "« IGNORECASE » (bá» qua chữ hoa/thÆ°á»ng) là phần má»
rá»ng gawk"
+#: command.y:339
+msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr ""
-#: eval.c:754
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "« BINMODE » (chế Äá» nhá» phân) là phần má» rá»ng gawk"
+#: command.y:341
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr ""
+
+#: command.y:343
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:813
+#: command.y:348
#, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr "Giá trá» BINMODE (chế Äá» nhá» phân) « %s » không hợp
lỠnên thấy là 3"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:902
+#: command.y:350
#, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "Äặc tả « %sFMT » sai « %s »"
+msgid "End with the command \"end\"\n"
+msgstr ""
-#: eval.c:980
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "Äang tắt « --lint » do viá»c gán cho « LINT »"
+#: command.y:357
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1127 eval.c:1779
-#, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "không thỠdùng tên hà m « %s » như là biến hay mảng"
+#: command.y:367
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr ""
-#: eval.c:1160 eval.c:1796 eval.c:1810
-#, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "gặp tham chiếu Äến Äá»i sá» chÆ°a Äược sá» khá»i «
%s »"
+#: command.y:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trace: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lá» -- « %c »\n"
-#: eval.c:1179
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "cá» gắng tham chiếu trÆ°á»ng từ giá trá» khác thuá»c sá»"
+#: command.y:387
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr ""
-#: eval.c:1181
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "cá» gắng tham chiếu trÆ°á»ng từ chá»i trá»ng rá»ng"
+#: command.y:449
+#, fuzzy
+msgid "argument not a string"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
-#: eval.c:1187
+#: command.y:459 command.y:464
#, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "cá» gắng Äá» truy cáºp trÆ°á»ng %ld"
+msgid "option: invalid parameter - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1196
+#: command.y:474
#, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "tham chiếu Äến trÆ°á»ng chÆ°a Äược khá»i tạo « $%ld »"
+msgid "no such function - \"%s\""
+msgstr ""
-#: eval.c:1258
-#, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr "hà m « %s » Äược gá»i vá»i sá» Äá»i sá» hÆ¡n sá»
Äược tuyên bá»"
+#: command.y:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "enable: invalid option - \"%s\""
+msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lá» -- « %c »\n"
-#: eval.c:1439
-#, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr "unwind_stack: không mong Äợi kiá»u `%s'"
+#: command.y:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "Kết thúc phạm vá» không hợp lá»"
-#: eval.c:1534
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "cỠgắng chia cho sỠkhông trong « /= »"
+#: command.y:659
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "không hiá»u giá trá» dà nh cho Äặc tÃnh trÆ°á»ng: %d\n"
-#: eval.c:1541
-#, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "cỠgắng chia cho sỠkhông trong « %%= »"
+#: command.y:680 command.y:687
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr ""
+
+#: command.y:712 command.y:718
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr ""
+
+#: command.y:817
+msgid ""
+"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
+"frames."
+msgstr ""
+
+#: command.y:819
+msgid ""
+"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgstr ""
+
+#: command.y:821
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
+msgstr ""
+
+#: command.y:823
+msgid ""
+"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a breakpoint"
+"(watchpoint) hit."
+msgstr ""
+
+#: command.y:825
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint
condition."
+msgstr ""
+
+#: command.y:827
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
+msgstr ""
+
+#: command.y:829
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:831
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:833
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
+msgstr ""
+
+#: command.y:835
+msgid "down [N] - move N frames down the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:837
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
+msgstr ""
+
+#: command.y:839
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified
breakpoints."
+msgstr ""
+
+#: command.y:841
+msgid "end - end a list of commands or awk statements."
+msgstr ""
+
+#: command.y:843
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:845
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns."
+msgstr ""
+
+#: command.y:847
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N."
+msgstr ""
+
+#: command.y:849
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
+msgstr ""
+
+#: command.y:851
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
+msgstr ""
+
+#: command.y:853
+msgid ""
+"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
+"display|watch."
+msgstr ""
+
+#: command.y:855
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:857
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:859
+msgid ""
+"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgstr ""
+
+#: command.y:861
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
+msgstr ""
+
+#: command.y:863
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array."
+msgstr ""
+
+#: command.y:865
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
+msgstr ""
+
+#: command.y:867
+msgid "quit - exit debugger."
+msgstr ""
+
+#: command.y:869
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
+msgstr ""
+
+#: command.y:871
+msgid "run - start or restart executing program."
+msgstr ""
+
+#: command.y:874
+msgid "save filename - save commands from the session to file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:877
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:879
+msgid ""
+"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:881
+msgid "source file - execute commands from file."
+msgstr ""
+
+#: command.y:883
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
+msgstr ""
+
+#: command.y:885
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
+msgstr ""
-#: eval.c:1884 eval.c:2130
+#: command.y:887
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint."
+msgstr ""
+
+#: command.y:889
+msgid "trace on|off - print instruction before executing."
+msgstr ""
+
+#: command.y:891
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:893
+msgid ""
+"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
+"line or line N within current frame."
+msgstr ""
+
+#: command.y:895
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
+msgstr ""
+
+#: command.y:897
+msgid "up [N] - move N frames up the stack."
+msgstr ""
+
+#: command.y:899
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
+msgstr ""
+
+#: command.y:1011 debug.c:395 msg.c:128
#, c-format
-msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr "cá» gắng dùng mảng `%s[\"%.*s\"]' trong má»t ngữ cảnh vô
hÆ°á»ng"
+msgid "error: "
+msgstr "lá»i: "
+
+#: command.y:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)\n"
+msgstr "không thá» chuyá»n hÆ°á»ng từ « %s » (%s)"
+
+#: command.y:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read command (%s)"
+msgstr "không thá» chuyá»n hÆ°á»ng từ « %s » (%s)"
+
+#: command.y:1116
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "Tên hạng ký tá»± không hợp lá»"
+
+#: command.y:1152
+#, c-format
+msgid "unknown command - \"%.*s\", try help"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1222
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: command.y:1284
+#, fuzzy
+msgid "invalid character"
+msgstr "Ký tá»± Äá»i chiếu không hợp lá»"
+
+#: command.y:1455
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:246
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:248
+msgid "set or show the list command window size."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:250
+msgid "set or show gawk output file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:252
+msgid "set or show debugger prompt."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:254
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:256
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:258
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:339
+msgid "program not running."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:442 debug.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read source file `%s' (%s)"
+msgstr "không thá» Äá»c táºp tin nguá»n « %s » (%s)"
+
+#: debug.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "táºp tin nguá»n « %s » là rá»ng"
+
+#: debug.c:474
+msgid "no current source file."
+msgstr ""
+
+#: debug.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s' (%s)"
+msgstr "không thá» Äá»c táºp tin nguá»n « %s » (%s)"
+
+#: debug.c:523
+#, c-format
+msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:542
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "gặp dòng má»i bất ngá» hay kết thúc của chuá»i"
+
+#: debug.c:611
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "Äã sẵn bao gá»m táºp tin nguá»n `%s'"
+
+#: debug.c:724
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:731
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:745
+msgid ""
+"Number Disp Enabled Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:756
+#, c-format
+msgid "\tno of hits = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:758
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:760 debug.c:900
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:762 debug.c:902
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:784
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:791
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr ""
+
+#: debug.c:809
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:839
+#, fuzzy
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "printf: không có Äá»i sá»"
+
+#: debug.c:840
+msgid "No locals.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:848
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:858
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:877
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:880
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "`exit' (thoát) không thá» Äược gá»i trong ngữ cảnh hiá»n
hà nh"
+
- #: debug.c:1032 debug.c:1416
++#: debug.c:1032 debug.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lá»"
+
+#: debug.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "gặp tham chiếu Äến trÆ°á»ng chÆ°a Äược sá» khá»i « $%d
»"
+
+#: debug.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "táºp tin dữ liá»u « %s » là rá»ng"
+
+#: debug.c:1110 debug.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: (xoá) sỠmũ « %s » không phải nằm trong mảng «
%s »"
+
+#: debug.c:1166
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%s\"]' is not an array\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1227 debug.c:4947
++#: debug.c:1227 debug.c:4949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lá»"
+
- #: debug.c:1249 debug.c:4977
++#: debug.c:1249 debug.c:4979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%s\"]' in a scalar context"
+msgstr "cá» gắng dùng mảng `%s[\"%.*s\"]' trong má»t ngữ cảnh vô
hÆ°á»ng"
+
- #: debug.c:1269 debug.c:4988
++#: debug.c:1271 debug.c:4990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%s\"]' as array"
+msgstr "cá» dùng «%s[\"%.*s\"]» vô hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
+
- #: debug.c:1412
++#: debug.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "`%s' không phải là tên hà m hợp lá»"
+
- #: debug.c:1454
++#: debug.c:1456
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1488
++#: debug.c:1490
+#, c-format
+msgid "No display item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1491
++#: debug.c:1493
+#, c-format
+msgid "No watch item numbered %ld"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1517
++#: debug.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d: [\"%s\"] not in array `%s'\n"
+msgstr "delete: (xoá) sỠmũ « %s » không phải nằm trong mảng «
%s »"
+
- #: debug.c:1756
++#: debug.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "cá» sá» dụng giá trá» vô hÆ°á»ng nhÆ° là má»t mảng"
+
- #: debug.c:1845
++#: debug.c:1847
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1856
++#: debug.c:1858
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1889
++#: debug.c:1891
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1910
++#: debug.c:1912
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1926 debug.c:1989
++#: debug.c:1928 debug.c:1991
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:1963
++#: debug.c:1965
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2006
++#: debug.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "Kết thúc phạm vá» không hợp lá»"
+
- #: debug.c:2178
++#: debug.c:2180
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2185
++#: debug.c:2187
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2192
++#: debug.c:2194
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at
%s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2199
++#: debug.c:2201
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2216
++#: debug.c:2218
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2318
++#: debug.c:2320
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2347 debug.c:2470 debug.c:3328
++#: debug.c:2349 debug.c:2472 debug.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
+
- #: debug.c:2351
++#: debug.c:2353
+#, c-format
+msgid "Can't find rule!!!\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2353
++#: debug.c:2355
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2365
++#: debug.c:2367
+#, c-format
+msgid "Can't set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2381
++#: debug.c:2383
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2486 debug.c:2508
++#: debug.c:2488 debug.c:2510
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2492
++#: debug.c:2494
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2519
++#: debug.c:2521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "gặp lá»i khi Äá»c táºp tin nháºp « %s »: %s"
+
- #: debug.c:2574 debug.c:2615 debug.c:2635 debug.c:2678
++#: debug.c:2576 debug.c:2617 debug.c:2637 debug.c:2680
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2590
++#: debug.c:2592
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2591 debug.c:2901 debug.c:2954
++#: debug.c:2593 debug.c:2903 debug.c:2956
+msgid "y"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2640
++#: debug.c:2642
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2644
++#: debug.c:2646
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2761
++#: debug.c:2763
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2886
++#: debug.c:2888
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2900
++#: debug.c:2902
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2904
++#: debug.c:2906
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2914
++#: debug.c:2916
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2920
++#: debug.c:2922
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2928
++#: debug.c:2930
+#, c-format
+msgid "Starting program: \n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2937
++#: debug.c:2939
+#, c-format
+msgid "Program exited %s with exit value: %d\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2953
++#: debug.c:2955
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2988
++#: debug.c:2990
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2993
++#: debug.c:2995
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d."
+msgstr ""
+
- #: debug.c:2998
++#: debug.c:3000
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3185
++#: debug.c:3187
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3190
++#: debug.c:3192
+#, c-format
+msgid "Run till return from "
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3233
++#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3347
++#: debug.c:3349
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location in function `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3355
++#: debug.c:3357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "Äã sẵn bao gá»m táºp tin nguá»n `%s'"
+
- #: debug.c:3370
++#: debug.c:3372
+#, c-format
+msgid "Can't find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "delete: (xoá) sỠmũ « %s » không phải nằm trong mảng «
%s »"
+
- #: debug.c:3402
++#: debug.c:3404
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3444
++#: debug.c:3446
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3521
++#: debug.c:3523
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:3528
++#: debug.c:3530
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4163
++#: debug.c:4165
+msgid "\t------[Enter] to continue or q [Enter] to quit------"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4164
++#: debug.c:4166
+msgid "q"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:4984
++#: debug.c:4986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[\"%s\"] not in array `%s'"
+msgstr "delete: (xoá) sỠmũ « %s » không phải nằm trong mảng «
%s »"
+
- #: debug.c:5190
++#: debug.c:5192
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5230
++#: debug.c:5232
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
- #: debug.c:5362
++#: debug.c:5366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "`exit' (thoát) không thá» Äược gá»i trong ngữ cảnh hiá»n
hà nh"
+
- #: debug.c:5370
++#: debug.c:5374
+#, fuzzy
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "`exit' (thoát) không thá» Äược gá»i trong ngữ cảnh hiá»n
hà nh"
+
- #: debug.c:5571
++#: debug.c:5575
+#, c-format
+msgid "No symbol `%s' in current context"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:984 dfa.c:987 dfa.c:1007 dfa.c:1017 dfa.c:1029 dfa.c:1080 dfa.c:1089
+#: dfa.c:1092 dfa.c:1097 dfa.c:1110 dfa.c:1178
+msgid "unbalanced ["
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "invalid character class"
+msgstr "Tên hạng ký tá»± không hợp lá»"
+
+#: dfa.c:1215
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1267
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1414 regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ná»i dụng « \\{\\} » không hợp lá»"
+
+#: dfa.c:1417 regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Biá»u thức chÃnh quy quá lá»n"
+
+#: dfa.c:1802
+msgid "unbalanced ("
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1929
+msgid "no syntax specified"
+msgstr ""
+
+#: dfa.c:1937
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ""
+
- #: eval.c:391
++#: eval.c:394
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "không biết kiá»u nút %d"
+
- #: eval.c:402 eval.c:416
++#: eval.c:405 eval.c:419
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "gặp opcode (mã thao tác) không rõ %d"
+
- #: eval.c:413
++#: eval.c:416
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "mã lá»nh %s không phải là má»t toán tá» hoặc từ khoá"
+
- #: eval.c:468
++#: eval.c:471
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "trà n bá» Äá»m trong « genflags2str » (tạo ra cá» Äến
chuá»i)"
+
- #: eval.c:671
++#: eval.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Äá»ng gá»i hà m:\n"
+"\n"
+
- #: eval.c:700
++#: eval.c:703
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "« IGNORECASE » (bá» qua chữ hoa/thÆ°á»ng) là phần má»
rá»ng gawk"
+
- #: eval.c:732
++#: eval.c:735
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "« BINMODE » (chế Äá» nhá» phân) là phần má» rá»ng gawk"
+
- #: eval.c:790
++#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "Giá trá» BINMODE (chế Äá» nhá» phân) « %s » không hợp
lỠnên thấy là 3"
+
- #: eval.c:881
++#: eval.c:884
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "Äặc tả « %sFMT » sai « %s »"
+
- #: eval.c:965
++#: eval.c:968
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "Äang tắt « --lint » do viá»c gán cho « LINT »"
+
- #: eval.c:1141
++#: eval.c:1146
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "gặp tham chiếu Äến Äá»i sá» chÆ°a Äược sá» khá»i «
%s »"
+
- #: eval.c:1142
++#: eval.c:1147
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "gặp tham chiếu Äến biến chÆ°a Äược sá» khá»i « %s »"
+
- #: eval.c:1160
++#: eval.c:1165
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "cá» gắng tham chiếu trÆ°á»ng từ giá trá» khác thuá»c sá»"
+
- #: eval.c:1162
++#: eval.c:1167
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "cá» gắng tham chiếu trÆ°á»ng từ chá»i trá»ng rá»ng"
+
- #: eval.c:1170
++#: eval.c:1175
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "cá» gắng Äá» truy cáºp trÆ°á»ng %ld"
+
- #: eval.c:1179
++#: eval.c:1184
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "tham chiếu Äến trÆ°á»ng chÆ°a Äược khá»i tạo « $%ld »"
+
- #: eval.c:1266
++#: eval.c:1271
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "hà m « %s » Äược gá»i vá»i sá» Äá»i sá» hÆ¡n sá»
Äược tuyên bá»"
+
- #: eval.c:1461
++#: eval.c:1466
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: không mong Äợi kiá»u `%s'"
+
- #: eval.c:1557
++#: eval.c:1562
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "cỠgắng chia cho sỠkhông trong « /= »"
+
- #: eval.c:1564
++#: eval.c:1569
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "cỠgắng chia cho sỠkhông trong « %%= »"
+
- #: ext.c:85
++#: ext.c:89 ext.c:171
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "phần má» rá»ng không cho phép á» chế Äá» khuôn Äúc"
+
- #: ext.c:88
++#: ext.c:92
+#, fuzzy
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "@include là phần má» rá»ng của gawk"
+
- #: ext.c:91
++#: ext.c:95 ext.c:177
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:94
++#: ext.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)\n"
+msgstr "nghiêm trá»ng: phần má» rá»ng: không thá» má» `%s' (%s)\n"
+
- #: ext.c:100
++#: ext.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
+msgstr ""
+"nghiêm trá»ng: extension (phần má» rá»ng): thÆ° viá»n « %s »:
không thá» Äá»nh "
+"nghÄ©a `plugin_is_GPL_compatible' (tÆ°Æ¡ng thÃch cắm là dùng GPL)
(%s)\n"
+
- #: ext.c:106
++#: ext.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgstr ""
+"nghiêm trá»ng: extension (phần má» rá»ng): thÆ° viá»n « %s »:
không thá» gá»i hà m « "
+"%s » (%s)\n"
+
- #: ext.c:110
++#: ext.c:114
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed\n"
+msgstr ""
+
- #: ext.c:129
++#: ext.c:174
++msgid "`extension' is a gawk extension"
++msgstr "« extension » là má»t phần má» rá»ng gawk"
++
++#: ext.c:180
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
++msgstr "nghiêm trá»ng: phần má» rá»ng: không thá» má» `%s' (%s)\n"
++
++#: ext.c:186
++#, fuzzy, c-format
++msgid ""
++"extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
++msgstr ""
++"nghiêm trá»ng: extension (phần má» rá»ng): thÆ° viá»n « %s »:
không thá» Äá»nh "
++"nghÄ©a `plugin_is_GPL_compatible' (tÆ°Æ¡ng thÃch cắm là dùng GPL)
(%s)\n"
++
++#: ext.c:190
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
++msgstr ""
++"nghiêm trá»ng: extension (phần má» rá»ng): thÆ° viá»n « %s »:
không thá» gá»i hà m « "
++"%s » (%s)\n"
++
++#: ext.c:221
+#, fuzzy
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "extension: (phần má» rá»ng) tên hà m còn thiếu"
+
- #: ext.c:146
++#: ext.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't redefine function `%s'"
+msgstr "extension: (phần má» rá»ng) không thá» xác Äá»nh lại hà m
« %s »"
+
- #: ext.c:150
++#: ext.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "extension: (phần má» rá»ng) hà m « %s » Äã Äược xác
Äá»nh"
+
- #: ext.c:154
++#: ext.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "tên hà m « %s » Äã Äược xác Äá»nh trÆ°á»c"
+
- #: ext.c:156
++#: ext.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr ""
+"extension: (phần má» rá»ng) không thá» dùng Äiá»u có sẵn của
gawk « %s » như là "
+"tên hà m"
+
- #: ext.c:159
++#: ext.c:251 ext.c:304
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: Äá»i sá» dà nh cho sá» Äếm bỠâm cho hà m
`%s'"
+
- #: ext.c:223
++#: ext.c:278
++#, fuzzy
++msgid "extension: missing function name"
++msgstr "extension: (phần má» rá»ng) tên hà m còn thiếu"
++
++#: ext.c:283
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
++msgstr ""
++"extension: (phần má» rá»ng) gặp ký tá»± cấm « %c » nằm trong
tên hà m « %s »"
++
++#: ext.c:291
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't redefine function `%s'"
++msgstr "extension: (phần má» rá»ng) không thá» xác Äá»nh lại hà m
« %s »"
++
++#: ext.c:295
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function `%s' already defined"
++msgstr "extension: (phần má» rá»ng) hà m « %s » Äã Äược xác
Äá»nh"
++
++#: ext.c:299
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: function name `%s' previously defined"
++msgstr "tên hà m « %s » trÆ°á»c Äây Äã Äược Äá»nh nghÄ©a rá»i"
++
++#: ext.c:301
++#, fuzzy, c-format
++msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
++msgstr ""
++"extension: (phần má» rá»ng) không thá» dùng Äiá»u có sẵn của
gawk « %s » như là "
++"tên hà m"
++
++#: ext.c:375
+#, c-format
+msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
+msgstr "hà m « %s » Äược xác Äá»nh Äá» chấp nhấn %d Äá»i
sá» tá»i Äa"
+
- #: ext.c:226
++#: ext.c:378
+#, c-format
+msgid "function `%s': missing argument #%d"
+msgstr "hà m « %s » còn thiếu Äá»i sá» thứ %d"
+
- #: ext.c:243
++#: ext.c:395
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "hà m « %s »: Äá»i sá» thứ %d: cá» gắng dùng Äiá»u vô
hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
+
- #: ext.c:247
++#: ext.c:399
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "hà m « %s »: Äá»i sá» thứ %d: cá» gắng dùng mảng nhÆ° lÃ
Äiá»u vô hÆ°á»ng"
+
- #: ext.c:261
++#: ext.c:413
+msgid "dynamic loading of library not supported"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:75
+#, fuzzy
+msgid "chdir: called with incorrect number of arguments, expecting 1"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
+
+#: extension/filefuncs.c:317
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:350
+#, fuzzy
+msgid "stat: called with wrong number of arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
+
+#: extension/filefuncs.c:357
+#, fuzzy
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "%s: là tham sá»\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:410
+#, fuzzy, c-format
- msgid "fts init: could not create constant %s"
++msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải
là chuá»i"
+
+#: extension/filefuncs.c:430
+msgid "fill_stat_element: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:439
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:454
+#, fuzzy
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải
là chuá»i"
+
+#: extension/filefuncs.c:470
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:517 extension/filefuncs.c:564
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:527 extension/filefuncs.c:574
+#: extension/filefuncs.c:592
+#, fuzzy
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải
là chuá»i"
+
+#: extension/filefuncs.c:641
+#, fuzzy
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
+
+#: extension/filefuncs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad first parameter"
+msgstr "%s: là tham sá»\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:650
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad second parameter"
+msgstr "%s: là tham sá»\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:656
+#, fuzzy
+msgid "fts: bad third parameter"
+msgstr "%s: là tham sá»\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:663
+#, fuzzy
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "« %s » không phải là tên biến hợp lá»"
+
+#: extension/filefuncs.c:681
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+msgstr ""
+
+#: extension/filefuncs.c:698
+msgid "fts: clear_array() failed\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:91
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with less than three arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
+
+#: extension/fnmatch.c:94
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: called with more than three arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
+
+#: extension/fnmatch.c:97
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "strftime: Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác chuá»i"
+
+#: extension/fnmatch.c:102
+#, fuzzy
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "index: (chá» mục) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai không phải
là chuá»i"
+
+#: extension/fnmatch.c:107
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:152
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:162
+#, c-format
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr ""
+
+#: extension/fnmatch.c:172
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr ""
+
+#: extension/fork.c:81
+#, fuzzy
+msgid "fork: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: eval.c:1915
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "Äiá»u gán Äược dùng trong ngữ cảnh Äiá»u kiá»n"
+#: extension/fork.c:94
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr ""
-#: eval.c:1919
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "câu không có tác dụng"
+#: extension/fork.c:118
+#, fuzzy
+msgid "waitpid: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: eval.c:2363
-#, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
-msgstr ""
-"cho loop: (cho vòng lặp) mảng « %s » Äã thay Äá»i kÃch thÆ°á»c
từ %ld Äến %ld "
-"trong khi thá»±c hiá»n vòng lặp"
+#: extension/fork.c:126
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: eval.c:2478
-#, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr "hà m Äược gá»i gián tiếp thông qua `%s' không tá»n tại"
+#: extension/fork.c:143
+#, fuzzy
+msgid "wait: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: eval.c:2490
-#, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "chÆ°a xác Äá»nh hà m « %s »"
+#: extension/ordchr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: eval.c:2531
-#, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "`getline' không-gá»i-lại không hợp lá» bên trong quy tắc
`%s'"
+#: extension/ordchr.c:75
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: eval.c:2620
-#, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "gặp lá»i khi Äá»c táºp tin nháºp « %s »: %s"
+#: extension/ordchr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: eval.c:2634
-#, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "«nextfile» (táºp tin kế tiếp) không thá» Äược gá»i từ
má»t quy tắc `%s'"
+#: extension/ordchr.c:99
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: eval.c:2681
-msgid "`exit' cannot be called in the current context"
-msgstr "`exit' (thoát) không thá» Äược gá»i trong ngữ cảnh hiá»n
hà nh"
+#: extension/ordchr.c:109
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: eval.c:2720
-#, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "«next» (kế tiếp) không thá» Äược gá»i từ má»t quy
tắc `%s'"
+#: extension/ordchr.c:111
+#, fuzzy
+msgid "chr: called with inappropriate argument(s)"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: eval.c:2786
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr "Rất tiếc, không biết là m cách nà o Äá» phiên dá»ch
Äược `%s'"
+#: extension/readfile.c:81
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: ext.c:54
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr "phần má» rá»ng không cho phép á» chế Äá» khuôn Äúc"
+#: extension/readfile.c:114
+#, fuzzy
+msgid "readfile: called with no arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: ext.c:60 ext.c:65
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "« extension » là má»t phần má» rá»ng gawk"
+#: extension/rwarray.c:120
+#, fuzzy
+msgid "writea: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: ext.c:75
-#, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "nghiêm trá»ng: phần má» rá»ng: không thá» má» `%s' (%s)\n"
+#: extension/rwarray.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
-#: ext.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr ""
-"nghiêm trá»ng: extension (phần má» rá»ng): thÆ° viá»n « %s »:
không thá» Äá»nh "
-"nghÄ©a `plugin_is_GPL_compatible' (tÆ°Æ¡ng thÃch cắm là dùng GPL)
(%s)\n"
+#: extension/rwarray.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "split (chia tách): Äá»i sá» thứ tÆ° không phải là mảng"
-#: ext.c:93
+#: extension/rwarray.c:180
#, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
+msgid "write_array: could not flatten array\n"
msgstr ""
-"nghiêm trá»ng: extension (phần má» rá»ng): thÆ° viá»n « %s »:
không thá» gá»i hà m « "
-"%s » (%s)\n"
-
-#: ext.c:127
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr "extension: (phần má» rá»ng) tên hà m còn thiếu"
-#: ext.c:132
+#: extension/rwarray.c:194
#, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
+msgid "write_array: could not release flattened array\n"
msgstr ""
-"extension: (phần má» rá»ng) gặp ký tá»± cấm « %c » nằm trong
tên hà m « %s »"
-#: ext.c:141
-#, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: (phần má» rá»ng) không thá» xác Äá»nh lại hà m
« %s »"
+#: extension/rwarray.c:276
+#, fuzzy
+msgid "reada: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: ext.c:145
-#, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "extension: (phần má» rá»ng) hà m « %s » Äã Äược xác
Äá»nh"
+#: extension/rwarray.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string\n"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
-#: ext.c:150
-#, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "tên hà m « %s » Äã Äược xác Äá»nh trÆ°á»c"
+#: extension/rwarray.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array\n"
+msgstr "match: (khá»p) Äá»i sá» thứ ba không phải là mảng"
-#: ext.c:152
+#: extension/rwarray.c:333
#, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
+msgid "do_reada: clear_array failed\n"
msgstr ""
-"extension: (phần má» rá»ng) không thá» dùng Äiá»u có sẵn của
gawk « %s » như là "
-"tên hà m"
-#: ext.c:156
+#: extension/rwarray.c:370
#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr "make_builtin: Äá»i sá» dà nh cho sá» Äếm bỠâm cho hà m
`%s'"
+msgid "read_array: set_array_element failed\n"
+msgstr ""
-#: ext.c:266
-#, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "hà m « %s » Äược xác Äá»nh Äá» chấp nhấn %d Äá»i
sá» tá»i Äa"
+#: extension/time.c:78
+#, fuzzy
+msgid "gettimeofday: ignoring arguments"
+msgstr "mktime: Äã nháºn Äá»i sá» khác chuá»i"
-#: ext.c:269
-#, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "hà m « %s » còn thiếu Äá»i sá» thứ %d"
+#: extension/time.c:109
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "hà m « %s »: Äá»i sá» thứ %d: cá» gắng dùng Äiá»u vô
hÆ°á»ng nhÆ° là mảng"
+#: extension/time.c:130
+#, fuzzy
+msgid "sleep: called with too many arguments"
+msgstr "sqrt: (cÄn báºc hai) Äã gá»i vá»i Äá»i sỠâm « %g »"
-#: ext.c:290
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr "hà m « %s »: Äá»i sá» thứ %d: cá» gắng dùng mảng nhÆ° lÃ
Äiá»u vô hÆ°á»ng"
+#: extension/time.c:133
+#, fuzzy
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "exp: Äã nháºn Äá»i sá» không phải thuá»c sá»"
+
+#: extension/time.c:139
+#, fuzzy
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "exp: Äá»i sỠ« %g » á» ngoại phạm vá»"
-#: ext.c:303
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Thao tác không Äược há» trợ"
+#: extension/time.c:166
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr ""
-#: field.c:328
+#: field.c:339
msgid "NF set to negative value"
msgstr "« NF » Äược Äặt thà nh giá trỠâm"
- #: field.c:962 field.c:969 field.c:973
-#: field.c:951 field.c:958 field.c:962
++#: field.c:964 field.c:971 field.c:975
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
msgstr "split (chia tách): Äá»i sá» thứ tÆ° là phần má» rá»ng gawk"
- #: field.c:966
-#: field.c:955
++#: field.c:968
msgid "split: fourth argument is not an array"
msgstr "split (chia tách): Äá»i sá» thứ tÆ° không phải là mảng"
- #: field.c:980
-#: field.c:969
++#: field.c:982
msgid "split: second argument is not an array"
msgstr "split: (chia tách) Äá»i sá» thứ hai không phải là mảng"
- #: field.c:984
-#: field.c:973
++#: field.c:986
msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"split (chia tách): không thá» sá» dụng cùng má»t mảng có cả
Äá»i sá» thứ hai và "
"thứ tư"
- #: field.c:989
-#: field.c:978
++#: field.c:991
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"split (phân tách): không thá» sá» dụng mảng con của tham sá»
thứ hai cho tham "
"sỠthứ tư"
- #: field.c:992
-#: field.c:981
++#: field.c:994
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"split (phân tách): không thá» sá» dụng mảng con của tham sá»
thứ tư cho tham sỠ"
"thứ hai"
- #: field.c:1021
-#: field.c:1010
++#: field.c:1023
msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
msgstr ""
"split: (chia tách) chuá»i vô giá trá» cho Äá»i sá» thứ ba lÃ
phần má» rá»ng gawk"
- #: field.c:1061
-#: field.c:1050
++#: field.c:1063
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
msgstr "patsplit: Äá»i sá» thứ tÆ° không phải là mảng"
- #: field.c:1066
-#: field.c:1055
++#: field.c:1068
msgid "patsplit: second argument is not an array"
msgstr "patsplit: Äá»i sá» thứ hai không phải là mảng"
- #: field.c:1072
-#: field.c:1061
++#: field.c:1074
msgid "patsplit: third argument must be non-null"
msgstr "patsplit: Äá»i sá» thứ ba không phải không rá»ng"
- #: field.c:1076
-#: field.c:1065
++#: field.c:1078
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
msgstr ""
"patsplit (chÆ°Æ¡ng trình chia tách): không thá» sá» dụng cùng má»t
mảng cho cả "
"hai Äá»i sá» thứ hai và thứ tÆ°"
- #: field.c:1081
-#: field.c:1070
++#: field.c:1083
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
msgstr ""
"patsplit (chương trình phân tách): không thỠsỠdụng mảng con
của tham sỠ"
"thứ hai cho tham sỠthứ tư"
- #: field.c:1084
-#: field.c:1073
++#: field.c:1086
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
msgstr ""
"patsplit (chương trình phân tách): không thỠsỠdụng mảng con
của tham sỠ"
"thứ tư cho tham sỠthứ hai"
- #: field.c:1122
-#: field.c:1110
++#: field.c:1124
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
msgstr "« FIELDWIDTHS » (Äá» rá»ng trÆ°á»ng) là phần má» rá»ng
gawk"
- #: field.c:1186
-#: field.c:1173
++#: field.c:1188
#, c-format
msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
msgstr "giá trá» FIELDWIDTHS (Äá» rá»ng trÆ°á»ng) không hợp lá»,
gần « %s »"
- #: field.c:1259
-#: field.c:1246
++#: field.c:1261
msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
msgstr "chuá»i vô giá trá» cho « FS » là phần má» rá»ng gawk"
- #: field.c:1263
-#: field.c:1250
++#: field.c:1265
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
msgstr "awk cÅ© không há» trợ biá»u thức chÃnh quy là m giá trá»
của « FS »"
- #: field.c:1382
-#: field.c:1369
++#: field.c:1384
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
msgstr "`FPAT' là phần má» rá»ng của gawk"
- #: gawkapi.c:147
++#: gawkapi.c:146
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:385
++#: gawkapi.c:384
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:388
++#: gawkapi.c:387
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:829
++#: gawkapi.c:808
+#, fuzzy
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "length: (chiá»u dà i) Äã nháºn mảng Äá»i sá»"
+
- #: gawkapi.c:832
++#: gawkapi.c:811
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:964
++#: gawkapi.c:943
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert index %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:969
++#: gawkapi.c:948
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array: could not convert value %d\n"
+msgstr ""
+
- #: gawkapi.c:1161
- msgid "cannot assign to defined constant"
- msgstr ""
-
#: getopt.c:604 getopt.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
@@@ -3301,17 -2080,12 +3359,17 @@@ msgstr "
msgid "internal error: %s with null vname"
msgstr "lá»i ná»i bá»: %s vá»i vname (tên biến?) vô giá trá»"
- #: profile.c:529
-#: profile.c:952
++#: profile.c:530
+#, fuzzy
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "lá»i ná»i bá»: %s vá»i vname (tên biến?) vô giá trá»"
+
- #: profile.c:944
++#: profile.c:945
#, c-format
msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
msgstr "\t# há» sÆ¡ gawk, Äược tạo %s\n"
- #: profile.c:1329
-#: profile.c:1331
++#: profile.c:1330
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@@ -3320,7 -2094,7 +3378,7 @@@ msgstr "
"\n"
"\t# Danh sách các hà m theo thứ tự abc\n"
- #: profile.c:1367
-#: profile.c:1370
++#: profile.c:1368
#, c-format
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: không hiá»u kiá»u chuyá»n hÆ°á»ng %d"
@@@ -3419,90 -2192,6 +3472,87 @@@ msgstr "
#~ msgid "`delete array' is a gawk extension"
#~ msgstr "« delete array » (xoá mảng) là má»t phần má» rá»ng gawk"
+#~ msgid "and: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "and: (và ) Äã nháºn Äá»i sá» Äầu không phải thuá»c
sá»"
+
+#~ msgid "and: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "and: (và ) Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
+
+#~ msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "and(%lf, %lf): (và ) giá trá» thuá»c phân sá» sẽ bá» xén
ngắn"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric first argument"
+#~ msgstr "xor: (không hoặc) Äã nháºn Äá»i sá» thứ nhất khác
thuá»c sá»"
+
+#~ msgid "xor: received non-numeric second argument"
+#~ msgstr "xor: Äã nháºn Äá»i sá» thứ hai khác thuá»c sá»"
+
+#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
+#~ msgstr "xor(%lf, %lf): (không hoặc) giá trá» thuá»c phân sá» sẽ
bỠxén ngắn"
+
- #~ msgid "`extension' is a gawk extension"
- #~ msgstr "« extension » là má»t phần má» rá»ng gawk"
-
+#~ msgid "Operation Not Supported"
+#~ msgstr "Thao tác không Äược há» trợ"
+
+#~ msgid "attempt to use function `%s' as an array"
+#~ msgstr "cỠgắng dùng hà m « %s » như mảng"
+
+#~ msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
+#~ msgstr "tham chiếu Äến phần tá» chÆ°a sá» khá»i « %s[\"%.*s\"]
»"
+
+#~ msgid "subscript of array `%s' is null string"
+#~ msgstr "chữ in dÆ°á»i mảng « %s » là chuá»i rá»ng"
+
+#~ msgid "%s: empty (null)\n"
+#~ msgstr "%s: rá»ng (vô giá trá»)\n"
+
+#~ msgid "%s: empty (zero)\n"
+#~ msgstr "%s: rá»ng (sá» không)\n"
+
+#~ msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
+#~ msgstr "%s: cỡ_bảng = %d, cỡ_mảng = %d\n"
+
+#~ msgid "%s: array_ref to %s\n"
+#~ msgstr "%s: « array_ref » (mảng tham chiếu) Äến « %s »\n"
+
+#~ msgid "use of non-array as array"
+#~ msgstr "viá»c dùng cái khác mảng nhÆ° là mảng"
+
+#~ msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
+#~ msgstr "không thỠdùng tên hà m « %s » như là biến hay mảng"
+
+#~ msgid "assignment used in conditional context"
+#~ msgstr "Äiá»u gán Äược dùng trong ngữ cảnh Äiá»u kiá»n"
+
+#~ msgid "statement has no effect"
+#~ msgstr "câu không có tác dụng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgstr ""
+#~ "cho loop: (cho vòng lặp) mảng « %s » Äã thay Äá»i kÃch
thÆ°á»c từ %ld Äến "
+#~ "%ld trong khi thá»±c hiá»n vòng lặp"
+
+#~ msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
+#~ msgstr "hà m Äược gá»i gián tiếp thông qua `%s' không tá»n
tại"
+
+#~ msgid "function `%s' not defined"
+#~ msgstr "chÆ°a xác Äá»nh hà m « %s »"
+
+#~ msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+#~ msgstr "`getline' không-gá»i-lại không hợp lá» bên trong quy
tắc `%s'"
+
+#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "«nextfile» (táºp tin kế tiếp) không thá» Äược gá»i
từ má»t quy tắc `%s'"
+
+#~ msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
+#~ msgstr "«next» (kế tiếp) không thá» Äược gá»i từ má»t quy
tắc `%s'"
+
+#~ msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
+#~ msgstr "Rất tiếc, không biết là m cách nà o Äá» phiên dá»ch
Äược `%s'"
+
+#~ msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
+#~ msgstr "\t-R file\t\t\t--command=tá»p_tin\n"
+
#~ msgid "could not find groups: %s"
#~ msgstr "không tìm thấy nhóm: %s"
diff --cc test/ChangeLog
index 99dcebb,e9fc249..b9a29c1
--- a/test/ChangeLog
+++ b/test/ChangeLog
@@@ -1,11 -1,4 +1,11 @@@
+2012-12-25 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * assignconst.awk, assignconst.ok: Removed.
+ * Makefile.am (EXTRA_DIST): Removed assignconst.awk, assignconst.ok.
+ (SHLIB_TESTS): Removed assignconst.
+ (assignconst): Removed test.
+
- 2012-12-23 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+ 2012-12-24 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* 4.0.2: Release tar ball made.
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
ChangeLog | 8 +-
README_d/ChangeLog | 2 +-
awklib/ChangeLog | 2 +-
doc/ChangeLog | 2 +-
eval.c | 6 +-
ext.c | 11 +-
extension/ChangeLog | 2 +-
m4/ChangeLog | 2 +-
missing_d/ChangeLog | 2 +-
pc/ChangeLog | 8 +-
po/ChangeLog | 2 +-
po/da.gmo | Bin 42403 -> 42484 bytes
po/da.po | 728 +++++++++++++------------
po/de.gmo | Bin 45483 -> 45571 bytes
po/de.po | 724 +++++++++++++-----------
po/es.gmo | Bin 44848 -> 44934 bytes
po/es.po | 737 +++++++++++++------------
po/fi.gmo | Bin 45158 -> 45240 bytes
po/fi.po | 722 +++++++++++++-----------
po/fr.gmo | Bin 46339 -> 46428 bytes
po/fr.po | 725 +++++++++++++-----------
po/gawk.pot | 1337 ++++++++++++--------------------------------
po/it.gmo | Bin 43495 -> 43576 bytes
po/it.po | 720 +++++++++++++-----------
po/ja.gmo | Bin 48100 -> 48182 bytes
po/ja.po | 722 +++++++++++++-----------
po/nl.gmo | Bin 42996 -> 43080 bytes
po/nl.po | 722 +++++++++++++-----------
po/pl.gmo | Bin 44880 -> 44964 bytes
po/pl.po | 721 +++++++++++++-----------
po/sv.gmo | Bin 42428 -> 42508 bytes
po/sv.po | 723 +++++++++++++-----------
po/vi.gmo | Bin 50740 -> 50838 bytes
po/vi.po | 726 +++++++++++++-----------
posix/ChangeLog | 2 +-
test/ChangeLog | 2 +-
test/paramuninitglobal.awk | 17 +-
test/paramuninitglobal.ok | 4 +-
vms/ChangeLog | 8 +-
39 files changed, 4662 insertions(+), 4725 deletions(-)
hooks/post-receive
--
gawk
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. 566df675d8a6bb0c632231abe2e7573ce9f9541d,
Arnold Robbins <=