|
From: | M. T. |
Subject: | Re: [Enigma-devel] Slovak localization |
Date: | Sun, 16 Mar 2014 04:32:48 +0100 |
Hi, one of the Finnish translator reported an issure in reordering of words in the translation file. Can someone check this? ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ By the way I found that some user visible strings are made up like this (taken from trunk/src/server.cc at line 184): std::string msg = _("Server Error: could not load level '") + levelPathString + "'\n" + err.what(); In this string using concatenation prevents reordering of words and localization of quotation marks. For example in a translation the level name (levelPathString) cannot be in the middle of the sentence. An example in Finnish: Palvelinvirhe: tason ”%s” lataaminen epäonnistui (roughly in English: Server Error: loading level '%s' failed) It’s better to use sprintf, Boost Format or similar to format strings. Gettext manual has more information on this in chapter 4.3 Preparing Translatable Strings: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Preparing-Strings Cheers, Lasse ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Thanks. Michi |
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |