duplicity-talk
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Duplicity-talk] Version 0.5.03 Ready


From: Kenneth Loafman
Subject: [Duplicity-talk] Version 0.5.03 Ready
Date: Mon, 17 Nov 2008 16:21:37 -0600
User-agent: Thunderbird 2.0.0.17 (X11/20080925)

Folks,

This release represents a fair number of improvements and bug fixes, all
submitted by duplicity users.  Thanks to all of you that submitted fixes
and improvements!

As usual, you can download from:
http://duplicity.nongnu.org/

...Thanks,
...Ken

New in v0.5.03 (2008/11/17)
---------------------------
bug #24731: Documentation error in remove-older-than paragraph
https://savannah.nongnu.org/bugs/?24731

bug #24775: Digest Auth for WebDAV backend
https://savannah.nongnu.org/bugs/?24775

patch #6676: Raw delta stats aren't right for multivolumes
https://savannah.nongnu.org/patch/?6676

patch #6675: Add modelines
https://savannah.nongnu.org/patch/?6675

patch #6674: Add --log-* options to man page
https://savannah.nongnu.org/patch/?6674

patch #6673: Add --dry-run option
https://savannah.nongnu.org/patch/?6673

patch #6672: makedist doesn't ship util.py
https://savannah.nongnu.org/patch/?6672

patch #6670: Machine Readable Output
https://savannah.nongnu.org/patch/?6670

patch #6662: improve s3 backend error reporting
https://savannah.nongnu.org/patch/?6662

patch #6652: improve asynch scheduler, including synchronous case
https://savannah.nongnu.org/patch/?6652

patch #6642: make ParsedUrl() thread-safe with respect to itself
https://savannah.nongnu.org/patch/?6642

patch #6638: correct typo in reporting lack of sufficiently new boto backend
https://savannah.nongnu.org/patch/?6638

sr #106496: put install-from-cvs-notes in CVS-README
https://savannah.nongnu.org/support/?106496

sr #106534: GMail backups aren't stored in the correct location
https://savannah.nongnu.org/support/?106534

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]