[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: gnulib's translation
From: |
Akim Demaille |
Subject: |
Re: gnulib's translation |
Date: |
Sat, 1 Dec 2018 12:50:05 +0100 |
> Le 26 nov. 2018 à 07:18, Akim Demaille <address@hidden> a écrit :
>
> Using a gnulib-po
> (https://www.gnu.org/software/gnulib/manual/html_node/Localization.html)
> makes a lot of sense: maximize the factoring of the translation effort across
> packages. I was moving Bison to use this, but that's a visible regression:
> way too many translations are not available. Using Bison in French used to
> feel right, but with that change it no longer does.
>
> My understanding is that the last time gnulib was submitted for translation
> was in 2011: https://translationproject.org/domain/gnulib.html.
Hi!
What is the consensus on this regard? Is gnulib-po considered obsolete?
- Re: gnulib's translation,
Akim Demaille <=
- Re: gnulib's translation, Bruno Haible, 2018/12/01
- Re: gnulib's translation, Akim Demaille, 2018/12/01
- Re: gnulib's translation, Akim Demaille, 2018/12/01
- Re: gnulib's translation, Bruno Haible, 2018/12/01
- Re: gnulib's translation, Akim Demaille, 2018/12/02
- Re: gnulib's translation, Bruno Haible, 2018/12/02
- Re: gnulib's translation, Benno Schulenberg, 2018/12/02
- Re: gnulib's translation, Paul Smith, 2018/12/02
- Re: gnulib's translation, Bruno Haible, 2018/12/02
- Re: gnulib's translation, Bruno Haible, 2018/12/02