|
From: | Wolfgang Stradner |
Subject: | Re: [be] request to move the focus up |
Date: | Tue, 24 May 2011 08:00:02 +0200 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.9.2.17) Gecko/20110414 Thunderbird/3.1.10 |
Hi, Here is my opinion: On 5/24/2011 7:56 AM, Wolfgang Stradner wrote: Re: Paratext in Linux: Why not using Bibledit instead? Hi,
Bibledit is a very powerful Scripture processing tool built for Linux. Why should is a Paratext version in Linux necessary, if Bibledit exists? On 5/10/2011 4:06 PM, Christoph Unger wrote: Re: [LinuxUser] Paratext (or 'Fully Paratext-Compatible Editor') RE: Balsa Report: ... My position is that BibleEdit is superior to Paratext, and we should promote the use of BibleEdit rather than Paratext. ... On 5/15/2011 9:09 AM, John Hatton wrote: Re: [LinuxUser] Paratext (or 'Fully Paratext-Compatible Editor') RE: Balsa Report: ... Paratext 7 introduced "Send/Receive" using its own code. SIL and friends came later using SIL's Chorus library to add this capability to WeSay, OurWord, OneStoryEditor, and LiftBridge (FLEx plugin). Of course, BibleEdit had this feature before all of us :-) In my opinion, Paratext in Linux in needed simply for the reason, that many cannot live without it. As I understand it, the reason for this are collaboration issues, (as John mentions above) and the wide use of Paratext. Today I read a mail from Teus (the developer of Bibledit), which reflects his point of view: On 5/23/2011 10:55 AM, Teus Benschop wrote: Re: [be] request to move the focus up: .. If Paratext would be ported to Linux, that would be a helpful development. People on Linux would then have a wider variety of choices as to which translation software they use and which suits them best in their own circumstances. There is FieldWorks too, running on Linux now. Greetings Wolfgang On 5/23/2011 10:55 AM, Teus Benschop wrote: Hi Phil, I hope that your experiments with Door43.org work well. It would be helpful if this system would be usable for Bible translation work. The USFM extension sounds interesting. I do no longer feel attached to or attracted to either Bibledit-Gtk or Bibledit-Web, or indeed any programming work. Just doing the necessary parts. We still use Bibledit-* in our two translation projects, and we have not moved to Paratext. If Paratext would be ported to Linux, that would be a helpful development. People on Linux would then have a wider variety of choices as to which translation software they use and which suits them best in their own circumstances. There is FieldWorks too, running on Linux now. In the Lord, Teus On Sat, 2011-05-21 at 12:08 -0500, Oreo Warpok wrote:I have wondered why you are no longer actively developing BE-gtk. Is this because you have yourself moved to Paratext? Or are you in a place in your translation program where you don't have time? Or are you more involved in BE-web? I have also wondered how you felt about all the discussion about Paratext in various environments where Bibledit would run. We have experimented with putting our translation at Door43.org. I would like to see an on-line translation environment developed, and I like the philosophy behind Door43. But MediaWiki is not a good editing environment for a translation and doesn't give us things that we enjoy with GoogleApps or GoogleDocs. One of my friends is working on an extension to MediaWiki, such that <usfm> would call the extension, so that Scripture chapters could be saved in USFM and still would be displayed nicely formated for editing or viewing. We were thinking that the USFM might be stored at a separate invisible web site, and we thought of using Bibledit-web for that. Tim Jore is kind of stuck in development for Door43 because of lack of programmers. Thanks for your help! Phil On Sat, May 21, 2011 at 11:28 AM, Teus Benschop <address@hidden> wrote: Hi Phil, On Fri, 2011-05-20 at 14:58 -0500, Oreo Warpok wrote: > Are you still using the Savanah site for feature requests for > Bibledit? No longer. I've closed these trackers. This is because I am no longer actively developing Bibledit-Gtk, just maintaining it and tweaking it here and there. If somebody was going to request a bigger thing, I would no longer have the time to implement it. But I'd accept patches for bigger things when these come in. > > I would like to ask that the focus in BE formatted view be moved from > the 50% of the window position to the 33% of the window position. I > currently have 5 Bible windows open in BE. Each time I move to a new > verse, the view keeps returning to the middle line of each window. So > too many times the focused verse doesn't all get displayed in the > smaller windows. Perhaps an even better way would be for each window > to try to show all of the verse focussed. Ok, it was changed from 50% to 33% of the window height. Looks neater indeed. The code is now in the git repository. Hope it helps, Teus -- =============== Oreo Phil 479-524-7005 One King to rule them all, One Son to find them, One Blood to cleanse them all, And from the dark unbind them. =============== |
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |