www-pt-br-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-pt-br-general] Novas tarefas abertas


From: Sergio Durigan Junior
Subject: Re: [www-pt-br-general] Novas tarefas abertas
Date: Wed, 18 Feb 2015 22:19:23 -0500
User-agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.4 (gnu/linux)

On Wednesday, February 18 2015, Rafael Beraldo wrote:

>>Eu fiz uma revisão do texto que o Hugo havia enviado; esperava que ele
>>mesmo aplicasse as alterações e reenviasse a nova versão (a la "qualquer
>>projeto de Software Livre" :-).
>>
>>Se eu precisar efetuar as correções, só vou poder ver isso daqui a
>>alguns dias por conta do trabalho.
>
> Ah, entendi! Não gostaria de impor nenhuma política por enquanto em
> relação ao meio de contribuir com revisões. Vamos deixar aberto aos
> tradutores. Mas acho que vale a pena enviar um patch em formato de
> diff, ou o arquivo revisto via email, porque então é possível para o
> tradutor aplicar as mudanças sugeridas facilmente.

Hm, mas se for pra eu postar um patch, então significa que já vou ter
criado um arquivo com as correções, o que também significa que seria
mais lógico enviar o arquivo diretamente.

A questão, ao meu ver, não é impôr política; é simplesmente seguir o que
já é de costume em qualquer projeto de Software Livre que utilize lista
de discussão como meio de revisão: você envia algo para ser revisado,
outra pessoa revisa em outro e-mail (colocando comentários nas partes
pertinentes), e você (a) aplica as modificações sugeridas, e/ou (b)
responde ao e-mail com mais comentários/dúvidas.

Ao meu ver, não é papel do revisor o de enviar um novo arquivo/patch com
as modificações sugeridas, até porque esse arquivo/patch também
precisaria de uma revisão.  Mas enfim, só estou divagando aqui; se as
pessoas decidirem por outro processo, beleza.

>>Pelo que vi, nem todas as strings em pt_BR estão usando aspas; algumas
>>estão usando marcadores HTML:
>>
>>  "<strong>&ldquo;Escolas devem ensinar seus estudantes a serem cidadãos de 
>> uma "
>>  "sociedade forte, capaz, independente e livre.&rdquo;</strong>"
>>
>>Além disso, as tags HTML também possuem aspas que não podem ser
>>substituídas.
>>
>>Dei uma hackeada aqui e fiz um scriptzinho pra fazer a tarefa, mas ele
>>ainda não tá completo.  Vou ver se termino mais tarde e envio.
>
> Quanto às aspas, o uso de elementos HTML (&ldquo; e &rdquo;) foi
> deprecado pelo GNU. Agora, a norma é usar aspas UTF-8 mesmo quando o
> texto original usar elementos HTML.

Sim, eu estava nessa discussão aí :-).  Algo legal seria ver se o
pessoal dos outros times também decidiu fazer essa conversão, e se eles
usaram algum script pra isso.

> Não tinha pensado nesse problema, que as tags HTML também usam aspas
> escapadas… Obrigado por tomar o tempo para fazer o script. Poste aqui
> quando puder, acho que nós podemos pensar juntos numa solução.

Tranquilo.  Acho que vou acabar usando elisp; é melhor pra esse tipo de
operação mais complexa.  Mas talvez eu só consiga fazer algo durante o
fim de semana...

Falou,

-- 
Sergio
GPG key ID: 0x65FC5E36
Please send encrypted e-mail if possible
http://sergiodj.net/



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]