www-pt-br-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-pt-br-general] Três arquivos muito desatualizados


From: Rafael Beraldo
Subject: Re: [www-pt-br-general] Três arquivos muito desatualizados
Date: Tue, 3 Feb 2015 19:57:06 -0200

Obrigado, Thiago!

Já viram a página do time espanhol [0]? É bem cheia de informações. Um
dia, talvez consigamos chegar lá.

[0]: https://www.gnu.org/server/standards/translations/es/

E qualquer ajuda é bem-vinda. Se não dá tempo de traduzir, revisar um
texto ou preparar os arquivos PO ajuda um monte.

Abraços,

2015-02-03 17:57 GMT-02:00 thiago carreira alves nascimento
<address@hidden>:
> Olá pessoal...
>
> Rafael, a página ficou legal, bem apresentável...
> Estou um pouco atolado com o doutorado e tal... mas creio que em breve
> poderei ajudar em algo...
>
> Thiago
> On 03-02-2015 17:38, Rafael Beraldo wrote:
>> Acabei de pushar as mudanças que fiz ao words-to-avoid. Corrigi até a linha 
>> 609.
>>
>> Por falar nisso, para clonar o repositório anonimamente basta um git
>> clone git://git.savannah.gnu.org/www-pt-br.git
>>
>> Para membros, git clone <nome de 
>> usuário>git.sv.gnu.org:/srv/git/www-pt-br.git
>>
>> 2015-02-03 17:21 GMT-02:00 Rafael Beraldo <address@hidden>:
>>> Olá Aslan,
>>>
>>> Vamos acordá-lo! :)
>>>
>>> Se precisar de qualquer ajuda, é só falar. O repositório Git já está
>>> funcionando, ao contrário do que eu disse ali em cima (mensagem
>>> antiga, ficou na fila da moderação por uma semana!).
>>>
>>> Estou revisando o words-to-avoid aos poucos. Se quiser me ajudar nele,
>>> podemos acabar rápido e começar outra coisa!
>>>
>>> Abraços,
>>>
>>> 2015-02-03 17:11 GMT-02:00 Aslan Carlos <address@hidden>:
>>>> Rafael,
>>>>
>>>>  Eu pensei até que o grupo estivesse "morto", não vi mais atividades e
>>>> acabei até deixando de lado.
>>>>
>>>>  Vamos lá, eu vou recuperar o meu "ambiente de tradução" e a noite passo um
>>>> update dos que eu consegui.
>>>>
>>>> []'s
>>>> Aslan
>>>>
>>>> 2015-01-28 18:03 GMT-02:00 Rafael Beraldo <address@hidden>:
>>>>
>>>>> Olá galera,
>>>>>
>>>>> Recentemente fui contatado pelo pessoal da coordenação de traduções do
>>>>> Projeto GNU sobre o estado dos textos em português. Eles disseram que
>>>>> gostariam de ver o grupo de volta à ativa, afinal de contas o
>>>>> português é umas das línguas mais faladas do mundo.
>>>>>
>>>>> O Thérèse Godefroy, da coordenação, apontou três artigos em especial
>>>>> que precisam *muito* de nossa atenção (os POs estão em anexo):
>>>>>
>>>>> - https://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html
>>>>> - https://www.gnu.org/licenses/license-list.html
>>>>> - https://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html
>>>>>
>>>>> Consegui atualizar o arquivo words-to-avoid, e agora ele está pronto a
>>>>> revisão. Gostaria de ver os outros arquivos prontos e enviados para a
>>>>> coordenação até o fim de fevereiro. Alguém mais está pronto para
>>>>> traduzir?
>>>>>
>>>>> Uma nota à parte, criei uma nova página para o time e gostaria de
>>>>> saber o que acham. Podemos deixar ela mais interessante e informativa.
>>>>> O repositório Git ainda não está populado, mas vou migrar as traduções
>>>>> que estão no antigo repositório CVS para ele em breve. Deem uma
>>>>> olhada: https://www.gnu.org/server/standards/translations/pt-br/
>>>>>
>>>>> Abraços,
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Rafael Beraldo
>>>>> cabaladada.org
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> -
>>>> Atenciosamente,
>>>> Aslan Carlos de M. Ramos
>>>
>>>
>>> --
>>> Rafael Beraldo
>>> cabaladada.org
>>
>>
>
>



-- 
Rafael Beraldo
cabaladada.org



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]