www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de http://www.gnu.org/philosophy/is-eve


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de http://www.gnu.org/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html
Date: Mon, 13 Apr 2015 12:50:43 +0200
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Ondiz Zarraga escribió:
> La primera parte de la traducción, siento el retraso en enviarla
> 
> ---------------------------------------------------------------------------
> ------
> 
> Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?
> 
> ¿Es alguna vez bueno usar un programa que no sea libre?
> 
> by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard
> Stallman</strong></a>
> 
> por <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard
> Stallman</strong></a>
> 
> If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom;
> the main one harmed is you. Your usage of it can harm others indirectly,
> by encouraging development of that nonfree program. If you make a promise
> not to redistribute the program to others, you do wrong, because breaking
> such a promise is bad and keeping it is worse. Still, the main direct
> harm is to you.
> 
> Si ejecuta en su ordenador un programa que no es libre, coarta su
> libertad. El principal afectado es usted. Su uso puede dañar a otros
> indirectamente, al alentar el desarrollo de ese programa privativo. Si
> promete no redistribuir el programa a otras personas, hace mal, ya que
> romper esa promesa es malo y mantenerla es peor. Aún así, el principal
> afectado directo es usted.

- Aún así,
+ Aun así,

> 
> It is even worse if you recommend that others run the nonfree program,
> or lead them to do so. When you do that, you're leading them to give
> up their freedom.  Thus, what we should avoid most firmly is leading
> or encouraging others to run nonfree software. (Where the program uses
> a secret protocol for communication, as in the case of Skype, your own
> use of it pressures others to use it too, so it is especially important
> to reject any use of these programs.)
> 
> Es aún peor si recomienda a otras personas que utilicen software que
> no es libre, o les manda que lo usen. Cuando hace eso está mandándoles
> renunciar a su libertad. Así, lo que más firmemente debemos evitar es
> animar o mandar a otras personas a usar software que no sea libre. (Cuando
> un programa usa un protocolo secreto para la comunicación, como es el
> caso de Skype, su propio uso fuerza a otras personal a usarlo también,
> así que es especialmente importante rechazar cualquier uso de estos
> programas)

+ Es aún peor si recomienda a otras personas que utilicen software que
no es libre, o les empuja a que lo usen. Cuando hace eso está empujándolos a 
renunciar a su libertad. De modo que debemos evitar con firmeza animar o 
empujar 
a otras personas a usar software que no sea libre. (Cuando un programa utiliza 
un protocolo secreto para la comunicación, como es el caso de Skype, al 
utilizarlo nosotros, estamos forzando también a otras personas a que lo 
utilicen, así que es muy importante rechazar por completo el uso de estos 
programas).

> 
> But there is one special case where using some nonfree software, and
> even urging others to use it, can be a positive thing. That's when the
> use of the nonfree software aims directly at putting an end to the use
> of that very same nonfree software.
> 
> Pero hay un caso especial en el que usar un programa privativo, e incluso
> instar a otras personas a que lo usen, puede ser algo positivo. Es cuando
> el uso de un programa privativo tiene como objetivo terminar con el uso
> de ese mismo programa privativo.

- Es cuando el uso
+ Eso sucede cuando la utilización
# También cambiaría el verbo "usar" por "utilizar" en la frase anterior, 
dejando 
el último "uso" como está.

> 
> In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free
> replacement for Unix. The feasible way to do it was to write and test
> the components one by one on Unix. But was it legitimate to use Unix
> for this? And was it legitimate to ask others to use Unix for this,
> given that Unix was proprietary software? Of course, if it had not been
> proprietary, it would not have required replacing.
> 
> En 1983 decidí desarrollar el sistema operativo GNU como un reemplazo
> libre para Unix. La manera factible de realizar esto era escribir y probar
> los componentes uno a uno en Unix. Pero, ¿era legítimo usar Unix para
> esto? ¿Era legítimo pedir a otras personas que usaran Unix para esto,
> teniendo en cuenta que Unix era software privativo? Por supuesto, si no
> hubiera sido privativo, no hubiera sido necesario un reemplazo.

- reemplazo libre
+ sustitutivo libre

- La manera factible
+ La única manera viable
# Aunque no aparezca el "only", me parece mejor añadir "única", pues al fin y 
al 
cabo dice "la" manera y no "una".

- no hubiera sido necesario un reemplazo.
+ no hubiera sido necesario sustituirlo.

> 
> The conclusion I reached was that using Unix to put an end to the use of
> Unix was legitimate. I likened it to participating in small ways in some
> other evil activity, such as a criminal gang or a dishonest political
> campaign, in order to expose it and shut it down. While participating in
> the activity is wrong in itself, shutting it down excuses minor peripheral
> participation, comparable to merely using Unix. This argument would
> not justify being a ringleader, but I was only considering using Unix,
> not going to work for its development team.
> 
> A la conclusión a la que llegué fue que usar Unix para terminar con Unix
> era legítimo. Lo equiparaba a una pequeña participación en algún acto
> malvado, como una banda criminal o una campaña política deshonesta,
> con el objetivo de sacarlo a la luz y acabar con él. Mientras que
> participar en la propia actividad está mal, acabar con ella justifica
> cierta pequeña participación secundaria, lo que es comparable a
> simplemente usar Unix. Puede que este argumento no justifique ser el
> cabecilla, pero solo estaba considerando usar Unix, no ir a trabajar
> para su equipo de desarrollo.

- A la conclusión a la que llegué fue que usar Unix para terminar con Unix era 
legítimo.
- Llegué a la conclusión de que era legítimo utilizar Unix para terminar con 
Unix.

- algún acto malvado
+ alguna actividad perversa

- sacarlo a la luz y acabar con él.
+ sacarla a la luz y acabar con ella.

- está mal,
+ es en sí mismo malo,

- participación secundaria,
+ participación marginal,

- lo que es comparable a
+ algo equiparable a

- Puede que este argumento no justifique ser el cabecilla, pero solo estaba 
considerando usar Unix, no ir a trabajar para su equipo de desarrollo.
+ Este argumento no justificaría convertirse en un cabecilla, pero yo sólo 
estaba considerando usar Unix, no ponerme a trabajar para su equipo de 
desarrollo.
# Al añadir el "yo", ahora hay que acentuar "sólo" para que no quede duda de 
que 
significa "solamente".




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]