www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de http://www.gnu.org/philosophy/is-eve


From: Ondiz Zarraga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de http://www.gnu.org/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html
Date: Fri, 10 Apr 2015 20:50:11 +0200

La primera parte de la traducción, siento el retraso en enviarla

---------------------------------------------------------------------------------

Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?

¿Es alguna vez bueno usar un programa que no sea libre?

by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard
Stallman</strong></a>

por <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard
Stallman</strong></a>

If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom;
the main one harmed is you. Your usage of it can harm others indirectly,
by encouraging development of that nonfree program. If you make a promise
not to redistribute the program to others, you do wrong, because breaking
such a promise is bad and keeping it is worse. Still, the main direct
harm is to you.

Si ejecuta en su ordenador un programa que no es libre, coarta su
libertad. El principal afectado es usted. Su uso puede dañar a otros
indirectamente, al alentar el desarrollo de ese programa privativo. Si
promete no redistribuir el programa a otras personas, hace mal, ya que
romper esa promesa es malo y mantenerla es peor. Aún así, el principal
afectado directo es usted.

It is even worse if you recommend that others run the nonfree program,
or lead them to do so. When you do that, you're leading them to give
up their freedom.  Thus, what we should avoid most firmly is leading
or encouraging others to run nonfree software. (Where the program uses
a secret protocol for communication, as in the case of Skype, your own
use of it pressures others to use it too, so it is especially important
to reject any use of these programs.)

Es aún peor si recomienda a otras personas que utilicen software que
no es libre, o les manda que lo usen. Cuando hace eso está mandándoles
renunciar a su libertad. Así, lo que más firmemente debemos evitar es
animar o mandar a otras personas a usar software que no sea libre. (Cuando
un programa usa un protocolo secreto para la comunicación, como es el
caso de Skype, su propio uso fuerza a otras personal a usarlo también,
así que es especialmente importante rechazar cualquier uso de estos
programas)

But there is one special case where using some nonfree software, and
even urging others to use it, can be a positive thing. That's when the
use of the nonfree software aims directly at putting an end to the use
of that very same nonfree software.

Pero hay un caso especial en el que usar un programa privativo, e incluso
instar a otras personas a que lo usen, puede ser algo positivo. Es cuando
el uso de un programa privativo tiene como objetivo terminar con el uso
de ese mismo programa privativo.

In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free
replacement for Unix. The feasible way to do it was to write and test
the components one by one on Unix. But was it legitimate to use Unix
for this? And was it legitimate to ask others to use Unix for this,
given that Unix was proprietary software? Of course, if it had not been
proprietary, it would not have required replacing.

En 1983 decidí desarrollar el sistema operativo GNU como un reemplazo
libre para Unix. La manera factible de realizar esto era escribir y probar
los componentes uno a uno en Unix. Pero, ¿era legítimo usar Unix para
esto? ¿Era legítimo pedir a otras personas que usaran Unix para esto,
teniendo en cuenta que Unix era software privativo? Por supuesto, si no
hubiera sido privativo, no hubiera sido necesario un reemplazo.

The conclusion I reached was that using Unix to put an end to the use of
Unix was legitimate. I likened it to participating in small ways in some
other evil activity, such as a criminal gang or a dishonest political
campaign, in order to expose it and shut it down. While participating in
the activity is wrong in itself, shutting it down excuses minor peripheral
participation, comparable to merely using Unix. This argument would
not justify being a ringleader, but I was only considering using Unix,
not going to work for its development team.

A la conclusión a la que llegué fue que usar Unix para terminar con Unix
era legítimo. Lo equiparaba a una pequeña participación en algún acto
malvado, como una banda criminal o una campaña política deshonesta,
con el objetivo de sacarlo a la luz y acabar con él. Mientras que
participar en la propia actividad está mal, acabar con ella justifica
cierta pequeña participación secundaria, lo que es comparable a
simplemente usar Unix. Puede que este argumento no justifique ser el
cabecilla, pero solo estaba considerando usar Unix, no ir a trabajar
para su equipo de desarrollo.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]