www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Re: hola


From: Lucas Quintana
Subject: [GNU-traductores] Re: hola
Date: Thu, 08 Nov 2007 13:53:17 +0000

Hola Antonio,

    > Hola, Lucas: Pues bienvenido al equipo :) La verdad es que ahora
    > estábamos buscando gente para revisar traducciones, que es de lo que
    > estamos más faltos. ¿Podrías revisar
    > /philosophy/no-word-attachments.es.html? Aquí tienes el archivo:

    > http://www.fsfe.org/en/fellows/xreina/gnu_project/spanish

    > Además de crear un usuario en Savannah tienes que pedir que te
    > incluyamos en el grupo. En Savannah, en la izquierda de la pantalla
    > tienes una opción que es «My Account Conf». Tienes que pulsar ahí y
    > solicitar el alta en el grupo. Viene explicado un poco más en detalle en
    > la página del equipo.

Pues me dejas un poco patinando, la pagina del equipo me parece bastante poco
especifica tan pronto como he empezado a mirar todo esto por encima.

Muchas paginas (incluida la que me mandas revisar) parecen ser html-3.2 (otras
incluso en html 2.0), con lo que cosas como estas:

<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="es">

Quedan fuera de lugar. Por otro lado gnu parece estar migrando a xhtml,
presupongo es que las traducciones tambien (si el original lo esta), y si no
lo esta? debo reconvertirlo, o simplemente "parchear"?

Otra cosa es el tema de las traducciones, a mi cosas como estas:

"Eso es desafortunado para ellos"
"el peor impacto de enviar formato Word recae sobre ..."
"Algunos contratadores piden"

Me parecen tan literales como incorrectas. El no decirme donde se encuentra el
documento fuente (el cual philosophy/no-word-attachements.html no parece ser)
me impide contrastar cosas como esa y por lo menos aportar mi forma de verlo.

En cualquier caso si bien yo puedo tener un rato y dedicarles a vds., no es
tampoco la traduccion de paginas web lo unico que me gustaria aportar a gnu.

En el caso de texinfo, unos clientes me pidieron traducirles el programa y hoy
les he sacado la traduccion del manual, la pagina la haria yo por iniciativa
propia ya que veo que tampoco esta en espaniol.

Pero la situacion seria la misma, esta escrita en html-3.2, y no valida entre
otras cosas porque nisiquiera tiene doctype.

Deberia traducirla y reescribirla como dios manda para que por lo menos valide
digamos contra el w3 validator? en html, xhtml? deberia no molestarme porque
vds. no la van a aceptar?

Saludos.






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]