www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: [GNU-traductores] Traduccin de /philosophy/second-sight.html


From: Antonio Regidor García
Subject: RE: [GNU-traductores] Traduccin de /philosophy/second-sight.html
Date: Thu, 2 Mar 2006 02:44:56 +0100 (CET)

Hola, Jesús, y gracias por la traducción:

Este mensaje me ha llegado 4 veces. ¿Tienes algún problema con el programa de 
correo? No tengo
mucho tiempo, pero te comento algunas cosas.

- En vez de escribir los caracteres que no son ascii en código html (aacute y 
demás), escríbelos
directamente en la codificación que sea (latín-1 o utf-8). ¿Has usado un editor 
html para escribir
la traducción?

- Gobierno Británico: o bien las dos palabras en minúsculas o las dos en 
mayúsculas (son
mayúsculas de respeto, por ser una institución). 

- Creo que habría que traducir el título del artículo.
  
- Hay muchos casos de palabras que no están separadas: delsoftware, 
Alguientuvo, ...

A ver si luego tengo más tiempo y lo puedo leer entero. Un saludo.

Antonio Regidor García




                
______________________________________________ 
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. 
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. 
http://es.voice.yahoo.com




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]