[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] Corrección de /graphics/listen .es.html
From: |
César R P |
Subject: |
[GNU-traductores] Corrección de /graphics/listen .es.html |
Date: |
Fri, 18 Nov 2005 12:23:36 +0100 |
User-agent: |
Debian Thunderbird 1.0.2 (X11/20051002) |
Xavier,
he corregido los errores de la traducción que me indicastes y he
modificado el párrafo referente a la licencia hasta dejarlo como sugerías:
«La Licencia [...] (GNU GPL), tal como ha sido publicada por la
Fundación [...] (Free Software Foundation); ya sea la versión 2 de esta
licencia, o (opcionalmente) cualquier versión posterior».
A mi también me suena mejor.
También completé la parte que faltaba por traducir.
De cualquier modo es posible que lo mejor sea dejarlo en inglés. No lo
he encontrado traducido al español en ningún sitio.
En la otra traducción hecha de esta página, en Rumano, traducen todo
pero dejan la última frase como sigue:
...cu "no Invariant Sections", cu "no Front-Cover Texts" şi cu "no
Back-Cover Texts"
¿Que opinais?
------------------------------------------------
Por último, yo también tengo dudas respecto las dos siguientes
posibilidades:
- u (opcionalmente) cualquier
- o (opcionalmente) cualquier
Todavía lo tengo que consultar.
-----------------------------------------------------
Con respecto al nombre en los créditos, lo he includído tomando como
referencia la página de otro traductor.
Nada más. Un saludo.
César
Jabber:address@hidden
- [GNU-traductores] Corrección de /graphics/listen .es.html,
César R P <=