www-zh-cn-translators
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: www-zh-cn-translators Digest, Vol 80, Issue 2


From: Williams Goodspeed
Subject: Re: www-zh-cn-translators Digest, Vol 80, Issue 2
Date: Sat, 22 May 2021 16:44:12 +0800

Haoran Du,您好:

您前面提到的《译者手册》似乎是个坏链接(Broken Link),《GNU 术语中文参考翻译(草案)》应该是有些问题,这个需要之后协调一下。感谢您发现这个问题。@wxie

我在这里提前欢迎您来 GNU CTT 做志愿者,为自由软件运动贡献您的一份力量。

CVS 的问题的话,如果您使用的是 GNU/Linux 发行版,大多数的包管理器都会提供 cvs 包,安装即可。如果您想手动编译 cvs,可以下载 ftp.gnu.org 或者 savannah 上的源代码然后使用 gcc 和 make 编译。也可以看看 https://www.gnu.org/software/software.zh-cn.html#getgnu。


祝好!


在 2021/5/4 上午11:44, www-zh-cn-translators-request@gnu.org 写道:
Send www-zh-cn-translators mailing list submissions to
	www-zh-cn-translators@gnu.org

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
	https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
	www-zh-cn-translators-request@gnu.org

You can reach the person managing the list at
	www-zh-cn-translators-owner@gnu.org

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of www-zh-cn-translators digest..."


Today's Topics:

   1. Re: 回复: 请求通过我在 Savannah 上的入组申请
      (xws192222@Safe-mail.net)
   2. Re: 回复: 请求通过我在 Savannah 上的入组申请
      (御坂 美琴)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Mon, 3 May 2021 22:21:09 -0400
From: xws192222@Safe-mail.net
To: dududu233@outlook.com
Cc: xiewensheng@hotmail.com, www-zh-cn-translators@gnu.org
Subject: Re: 回复: 请求通过我在 Savannah 上的入组申请
Message-ID: N1M-KPH427Rrhr@Safe-mail.net"><N1M-KPH427Rrhr@Safe-mail.net>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Hi, bingchuanjuzi

How you got my last mail about some questions?

best regards,
wxie

-------- Original Message --------
From: 御坂 美琴<dududu233@outlook.com>
Apparently from: www-zh-cn-translators-bounces+xws192222=safe-mail.net@gnu.org
To: Wensheng Xie <xiewensheng@hotmail.com>
Cc: "www-zh-cn-translators@gnu.org" <www-zh-cn-translators@gnu.org>
Subject: 回复: 请求通过我在 Savannah 上的入组申请
Date: Fri, 30 Apr 2021 23:04:47 +0000
 

Hi Wensheng:
我已经读过了这两篇文章。但是,令人郁闷的是,我尝试从CVS的官方FTP获取CVS程序,下载完成后却打不开它(我在两台不同的电脑上都试过了,都是这样)。
另外,如果我在gnu.org的简体中文版首页点击《译者指南》,那么会跳转到404页面。在英文版首页点击 Translations README 然后在右上角选择[zh-cn] 简体中文    是可以查看中文版译者指南的。
请问这是我的问题吗?同样的,我也在几台不同设备上尝试过,得到的结果均相同。
贵安
bingchuanjuzi

Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation
Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org Introduction. Translating gnu.org with its many articles and keeping them updated is a complex task which requires careful organization.
www.gnu.org
	




 
发件人: Wensheng Xie <xiewensheng@hotmail.com>
发送时间: 2021年4月30日 22:00
收件人: 御坂 美琴 <dududu233@outlook.com>
主题: Re: 请求通过我在 Savannah 上的入组申请 
 

御坂 美琴 <dududu233@outlook.com> writes:
你好,bingchuanjuzi。

我沒有收到你的申請郵件,但是可以看到你在申請之列。
感謝對GNU CTT感興趣。通過之前,我們有一些流程,僅做記錄只用,希望你跟進
一下。

首先,想確認你已經閱讀了以下文檔:

1. https://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html
2.
http://www.gnu.org/server/standards/translations/zh-cn/workflow.zh-cn.html

如果看過,有什麼問題嗎?

祝好!
wxie

各位好:
我是 Savannah 上的 bingchuanjuzi,A.K.A. Haoran Du。我几日前发送了入组申请,但是直到现在还
是没有通过,请问有协调员能通过一下吗?
另外,我还在上面创建了一个 Task,打算由我自己去解决这个 Task,但是发现无法分配给我自己,请问
能帮我设置一下将 task #15960 分配给我吗?
如果我有言辞不当之处,烦请各位指出,谢谢!
祝各位五一快乐
bingchuanjuzi

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.gnu.org/archive/html/www-zh-cn-translators/attachments/20210503/8d53f38c/attachment.html>

------------------------------

Message: 2
Date: Tue, 4 May 2021 03:13:55 +0000
From: 御坂 美琴 <dududu233@outlook.com>
To: "xws192222@Safe-mail.net" <xws192222@Safe-mail.net>
Cc: "xiewensheng@hotmail.com" <xiewensheng@hotmail.com>,
	"www-zh-cn-translators@gnu.org" <www-zh-cn-translators@gnu.org>
Subject: Re: 回复: 请求通过我在 Savannah 上的入组申请
Message-ID:
	ME2PR01MB275531023FFFB3E672659C66FF5A9@ME2PR01MB2755.ausprd01.prod.outlook.com"><ME2PR01MB275531023FFFB3E672659C66FF5A9@ME2PR01MB2755.ausprd01.prod.outlook.com>
	
Content-Type: text/plain; charset="gb2312"

hi wxie,
我收到了你的邮件和那些问题,这几天有事搁置了,而且里面有极少数问题令我感到为难,我会尽快回复你我对问卷的回复。
yours,
Bingchuanjuzi

Yours faithfully,

Haoran Du


________________________________
From: xws192222@Safe-mail.net <xws192222@Safe-mail.net>
Sent: Tuesday, May 4, 2021 10:21:09 AM
To: dududu233@outlook.com <dududu233@outlook.com>
Cc: xiewensheng@hotmail.com <xiewensheng@hotmail.com>; www-zh-cn-translators@gnu.org <www-zh-cn-translators@gnu.org>
Subject: Re: 回复: 请求通过我在 Savannah 上的入组申请


Hi, bingchuanjuzi

How you got my last mail about some questions?

best regards,
wxie

-------- Original Message --------
From: 御坂 美琴<dududu233@outlook.com>
Apparently from: www-zh-cn-translators-bounces+xws192222=safe-mail.net@gnu.org
To: Wensheng Xie <xiewensheng@hotmail.com>
Cc: "www-zh-cn-translators@gnu.org" <www-zh-cn-translators@gnu.org>
Subject: 回复: 请求通过我在 Savannah 上的入组申请
Date: Fri, 30 Apr 2021 23:04:47 +0000


Hi Wensheng:
我已经读过了这两篇文章。但是,令人郁闷的是,我尝试从CVS的官方FTP<https://ftp.gnu.org/non-gnu/cvs/binary/stable/x86-woe/>获取CVS程序,下载完成后却打不开它(我在两台不同的电脑上都试过了,都是这样)。
另外,如果我在gnu.org的简体中文版首页点击《译者指南》<https://www.gnu.org/server/standards/README.translators.html>,那么会跳转到404页面。在英文版首页点击 Translations README<https://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html> 然后在右上角选择[zh-cn] 简体中文<https://www.gnu.org/server/standards/README.translations.zh-cn.html>   是可以查看中文版译者指南的。
请问这是我的问题吗?同样的,我也在几台不同设备上尝试过,得到的结果均相同。
贵安
bingchuanjuzi
Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation<https://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html>
Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org Introduction. Translating gnu.org with its many articles and keeping them updated is a complex task which requires careful organization.
www.gnu.org


________________________________
发件人: Wensheng Xie <xiewensheng@hotmail.com>
发送时间: 2021年4月30日 22:00
收件人: 御坂 美琴 <dududu233@outlook.com>
主题: Re: 请求通过我在 Savannah 上的入组申请

御坂 美琴 <dududu233@outlook.com> writes:
你好,bingchuanjuzi。

我�有收到你的申��件,但是可以看到你在申�之列。
感��GNU CTT感�趣。通�之前,我�有一些流程,�做��只用,希望你跟�
一下。

首先,想��你已���了以下文�:

1. https://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html
2.
http://www.gnu.org/server/standards/translations/zh-cn/workflow.zh-cn.html

如果看�,有什����?

祝好!
wxie

各位好:
我是 Savannah 上的 bingchuanjuzi,A.K.A. Haoran Du。我几日前发送了入组申请,但是直到现在还
是没有通过,请问有协调员能通过一下吗?
另外,我还在上面创建了一个 Task,打算由我自己去解决这个 Task,但是发现无法分配给我自己,请问
能帮我设置一下将 task #15960 分配给我吗?
如果我有言辞不当之处,烦请各位指出,谢谢!
祝各位五一快乐
bingchuanjuzi
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.gnu.org/archive/html/www-zh-cn-translators/attachments/20210504/6ed64560/attachment.html>

------------------------------

Subject: Digest Footer

_______________________________________________
www-zh-cn-translators mailing list
www-zh-cn-translators@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators


------------------------------

End of www-zh-cn-translators Digest, Vol 80, Issue 2
****************************************************


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]