# Croatian translation of http://www.gnu.org/gnu-404.html # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # Nevenko BariÄeviÄ
, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnu-404.html\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-18 12:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-08 21:13+0100\n" "Last-Translator: Nevenko BariÄeviÄ \n" "Language-Team: GNU Croatian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: hr\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. type: Content of:msgid "The page you were looking for could not be found on the GNU web server." msgstr "Stranica koju ste tražili nije pronaÄena na web poslužitelju GNU-a." #. type: Content of:
msgid "" "If you followed a link that turned out to be broken, and the page with the " "broken link mentions an explicit address to which to report bugs, please use " "that address." msgstr "" "Ako ste slijedili poveznicu za koju se pokazalo da je prekinuta, a na " "stranici koja sadrži prekinutu poveznicu je navedena adresa na koju je " "moguÄe prijaviti greÅ¡ke, molimo koristite tu adresu." #. type: Content of:
msgid "" "Pages not on gnu.org or fsf.org need to be reported to their own webmasters; " "we can't do anything about them." msgstr "" "Stranice koje se ne nalaze na gnu.org ili fsf.org treba prijaviti njihovim " "održavateljima web stranica; mi ne možemo niÅ¡ta uÄiniti u vezi s njima." #. type: Content of:
msgid "" "For gnu.org and fsf.org pages, you can report problems to the GNU webmasters " "<address@hidden> if no better address is available." msgstr "" "Za stranice na gnu.org i fsf.org, probleme možete prijaviti održavateljima " "web stranica GNU-a na <address@hidden> ako nije dana bolja adresa." #. type: Content of:
msgid "" "You can visit the current section or home " "page of our web site. Following are some frequently-requested pages." msgstr "" "Možete posjetiti stranice iz istog odjeljka ili poÄetnu stranicu naÅ¡eg weba. Slijede neke Äesto tražene stranice." #. type: Content of:
msgid "Happy hacking!" msgstr "Sretno hakiranje!" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of:
msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc." #. type: Content of:
msgid "" "This page is licensed under a Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License." msgstr "" "Ovo djelo dano je na korištenje pod licencom Creative " "Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of:
msgid "Updated:" msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"