# Croatian translation of http://www.gnu.org/education/misc/edu-misc.html # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # Nevenko BariÄeviÄ
, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edu-misc.html\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-10 11:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 14:15+0100\n" "Last-Translator: Nevenko BariÄeviÄ \n" "Language-Team: www-hr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: hr\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. type: Content of:msgid "" "Education → Misc → Education Miscellaneous Materials" msgstr "" "Obrazovanje → Razno → Obrazovanje – Razni materijali" #. type: Content of:
msgid "" "In these pages we keep various kinds of materials that we use in our " "Education pages such as pictures, transcriptions and subtitles of videos in " "various languages, and similar." msgstr "" "Na ovim stranicama držimo razliÄite vrste materijala kojeg koristimo na " "naÅ¡im obrazovnim stranicama, kao Å¡to su slike, transkripti i podnaslovi za " "video sadržaj na razliÄitim jezicima i sliÄno." #. type: Content of:
msgid "Ambedkar Community Computer Center (AC3) - Bangalore - India" msgstr "RaÄunalni centar zajednice Ambedkar (AC3) - Bangalore - Indija" #. type: Content of:
msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)" msgstr "Strukovna viša srednja škola Irimpanam (VHSS Irimpanam)" #. type: Content of:
msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. type: Content of:
msgid "GCompris" msgstr "GCompris" #. type: Content of:
msgid "→ Richard Stallman's video on Education:" msgstr "→ Video zapis Richarda Stallmana o obrazovanju:" #. type: Content of:
msgid "" " Other versions with embedded subtitles in the following languages:" msgstr " Ostale verzije s umetnutim podnaslovima na sljedeÄim jezicima:" #. type: Content of:
msgid "" "→ Video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use GNU/Linux”:" msgstr "" "→ Video zapis “Kako je GIMP promijenio Manijev život - Mi " "koristimo GNU/Linux”:" #. type: Content of:
msgid "→ Video “Freedom in Practice at Irimpanam School”:" msgstr "→ Video zapis “Sloboda u praksi u Å¡koli Irimpanam”:" #. type: Content of:
msgid ""
"Albanian"
"a> | English | French | German | Italian | Portuguese (Brazilian) | Spanish |"
msgstr ""
"albanski"
"a> | engleski | francuski | njemaÄki | talijanski | portugalski (brazilski) "
"| Å¡panjolski"
"a> |"
#. type: Content of:
msgid ""
"English "
"| French "
"|"
msgstr ""
"engleski "
"| francuski"
"a> |"
#. type: Content of:
msgid ""
"Albanian | English | French | German | Italian | Portuguese (Brazilian) | "
"Spanish |"
msgstr ""
"albanski | engleski | francuski | njemaÄki | talijanski | portugalski (brazilski) "
"| Å¡panjolski |"
#. type: Content of:
msgid ""
"Albanian | English | French |"
msgstr ""
"albanski | engleski | francuski |"
#. type: Content of:
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <address@hidden>. There are also other ways "
"to contact the FSF."
msgstr ""
"Molimo Å¡aljite opÄenite FSF & GNU upite na <address@hidden>. Postoje takoÄer i drugi "
"naÄini kontaktiranja FSF-a."
#. type: Content of:
msgid ""
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <address@hidden>."
msgstr ""
" Prekinute poveznice i druge ispravke ili prijedloge molimo Å¡aljite na <address@hidden>."
#. type: Content of:
msgid ""
"Please see the Translations README for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
"Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda ovog Älanka, "
"pogledajte README za "
"prijevode."
#. type: Content of:
msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of:
msgid ""
"This page is licensed under a Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License."
msgstr ""
"Ovo djelo dano je na korištenje pod Creative Commons "
"Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of:
msgid "Updated:"
msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
msgid "Video Subtitles in SubRip Format"
msgstr "Podnaslovi video zapisa u SubRip formatu"
#. type: Content of:
msgid "Audio"
msgstr "Audio zapisi"
#. type: Content of: