# Croatian translation of http://www.gnu.org/education/misc/edu-misc.html # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # Nevenko Baričević , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edu-misc.html\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-10 11:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 14:15+0100\n" "Last-Translator: Nevenko Baričević \n" "Language-Team: www-hr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: hr\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. type: Content of: msgid "" "Education Miscellaneous Materials - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" "Obrazovanje - razni materijali - GNU projekt - Zaklada za slobodan softver" #. type: Content of: <div><h2> msgid "Education Miscellaneous Materials" msgstr "Obrazovanje – Razni materijali" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>" msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Obrazovni sadržaj</a>" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>" msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Primjeri</a>" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>" msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Obrazovni resursi</a>" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>" msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Obrazovni projekti</a>" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>" msgstr "" "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Često postavljana pitanja (FAQ)</a>" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>" msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Obrazovni tim</a>" #. type: Content of: <p> msgid "" "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a href=\"/" "education/misc/\">Misc</a> → Education Miscellaneous Materials" msgstr "" "<a href=\"/education/education.html\">Obrazovanje</a> → <a href=\"/" "education/misc/\">Razno</a> → Obrazovanje – Razni materijali" #. type: Content of: <p> msgid "" "In these pages we keep various kinds of materials that we use in our " "Education pages such as pictures, transcriptions and subtitles of videos in " "various languages, and similar." msgstr "" "Na ovim stranicama držimo različite vrste materijala kojeg koristimo na " "naÅ¡im obrazovnim stranicama, kao Å¡to su slike, transkripti i podnaslovi za " "video sadržaj na različitim jezicima i slično." #. type: Content of: <h3> msgid "Pictures" msgstr "Slike" #. type: Content of: <h4> msgid "Case Studies" msgstr "Primjeri" #. type: Content of: <p> msgid "Ambedkar Community Computer Center (AC3) - Bangalore - India" msgstr "Računalni centar zajednice Ambedkar (AC3) - Bangalore - Indija" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "RMS with Indian youth, jpeg <a href=\"/education/misc/ambedkar-sm.jpg\">97 " "KB</a>, <a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">400 KB</a>" msgstr "" "RMS sa indijskom mladeži, jpeg <a href=\"/education/misc/ambedkar-sm.jpg" "\">97 KB</a>, <a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">400 KB</a>" #. type: Content of: <p> msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)" msgstr "Strukovna viÅ¡a srednja Å¡kola Irimpanam (VHSS Irimpanam)" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Students at a Free Software event, jpeg <a href=\"/education/misc/irimpanam-" "school-sm.jpg\">65 KB</a>, <a href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg" "\">245 KB</a>" msgstr "" "Studenti na manifestaciji slobodnog softvera, jpeg <a href=\"/education/misc/" "irimpanam-school-sm.jpg\">65 KB</a>, <a href=\"/education/misc/irimpanam-" "school.jpg\">245 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Tux Paint interface in Malayalam, jpeg <a href=\"/education/misc/tuxpaint-sm." "jpg\">46 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint.jpg\">193 KB</a>" msgstr "" "Sučelje programa Tux Paint na malajalamskom jeziku, jpeg <a href=\"/" "education/misc/tuxpaint-sm.jpg\">46 KB</a>, <a href=\"/education/misc/" "tuxpaint.jpg\">193 KB</a>" #. type: Content of: <h4> msgid "Software" msgstr "Softver" #. type: Content of: <p> msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Tux Paint interface English, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-" "sm.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">83 KB</a>" msgstr "" "Sučelje programa Tux Paint na engleskom jeziku, png, <a href=\"/education/" "misc/tuxpaint-start-sm.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-" "start.png\">83 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Tux Paint interface German, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm." "de.png\">45 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.de.png\">86 KB</" "a>" msgstr "" "Sučelje programa Tux Paint na njemačkom jeziku, png, <a href=\"/education/" "misc/tuxpaint-start-sm.de.png\">45 KB</a>, <a href=\"/education/misc/" "tuxpaint-start.de.png\">86 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Tux Paint interface Greek, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm." "el.png\">32 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.el.png\">84 KB</" "a>" msgstr "" "Sučelje programa Tux Paint na grčkom jeziku, png, <a href=\"/education/misc/" "tuxpaint-start-sm.el.png\">32 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-" "start.el.png\">84 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Tux Paint interface French, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm." "fr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.fr.png\">86 KB</" "a>" msgstr "" "Sučelje programa Tux Paint na francuskom jeziku, png, <a href=\"/education/" "misc/tuxpaint-start-sm.fr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/" "tuxpaint-start.fr.png\">86 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Tux Paint interface Italian, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-" "sm.it.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.it.png\">83 " "KB</a>" msgstr "" "Sučelje programa Tux Paint na talijanskom jeziku, png, <a href=\"/education/" "misc/tuxpaint-start-sm.it.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/" "tuxpaint-start.it.png\">83 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Tux Paint interface Japanese, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-" "sm.ja.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ja.png\">85 " "KB</a>" msgstr "" "Sučelje programa Tux Paint na japanskom jeziku, png, <a href=\"/education/" "misc/tuxpaint-start-sm.ja.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/" "tuxpaint-start.ja.png\">85 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Tux Paint interface Portuguese (Brazilian), png, <a href=\"/education/misc/" "tuxpaint-start-sm.pt-br.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-" "start.pt-br.png\">86 KB</a>" msgstr "" "Sučelje programa Tux Paint na portugalskom (brazilskom) jeziku, png, <a href=" "\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.pt-br.png\">31 KB</a>, <a href=\"/" "education/misc/tuxpaint-start.pt-br.png\">86 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Tux Paint interface Spanish, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-" "sm.es.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.es.png\">86 " "KB</a>" msgstr "" "Sučelje programa Tux Paint na Å¡panjolskom jeziku, png, <a href=\"/education/" "misc/tuxpaint-start-sm.es.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/" "tuxpaint-start.es.png\">86 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Tux Paint interface in Malayalam with stamps, jpeg, <a href=\"/education/" "misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg\">65 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-" "stamps.jpg\">298 KB</a>" msgstr "" "Sučelje programa Tux Paint na malajalamskom jeziku s otiscima, jpeg, <a href=" "\"/education/misc/tuxpaint-stamps-sm.jpg\">65 KB</a>, <a href=\"/education/" "misc/tuxpaint-stamps.jpg\">298 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Appooppanthaady flower, jpeg, <a href=\"/education/misc/appooppanthaady-sm." "jpg\">9 KB</a>, <a href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">22 KB</a>" msgstr "" "Cvijet Appooppanthaady, jpeg, <a href=\"/education/misc/appooppanthaady-sm." "jpg\">9 KB</a>, <a href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">22 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Anthoorium flower, jpeg, <a href=\"/education/misc/anthoorium-sm.jpg\">7 KB</" "a>, <a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">25 KB</a>" msgstr "" "Cvijet anturij, jpeg, <a href=\"/education/misc/anthoorium-sm.jpg\">7 KB</" "a>, <a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">25 KB</a>" #. type: Content of: <p> msgid "GCompris" msgstr "GCompris" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "GCompris interface, jpeg <a href=\"/education/misc/gcompris-sm.jpg\">44 KB</" "a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.jpg\">198 KB</a>" msgstr "" "Sučelje programa GCompris, jpeg <a href=\"/education/misc/gcompris-sm.jpg" "\">44 KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.jpg\">198 KB</a>" #. type: Content of: <h3> msgid "Videos" msgstr "Video zapisi" #. type: Content of: <p> msgid "→ Richard Stallman's video on Education:" msgstr "→ Video zapis Richarda Stallmana o obrazovanju:" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv\"> Original " "version in Spanish without subtitles</a>, 20.7 MB." msgstr "" "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es.ogv\"> Izvorna " "verzija na Å¡panjolskom jeziku bez podnaslova</a>, 20.7 MB." #. type: Content of: <p> msgid "" "  Other versions with embedded subtitles in the following languages:" msgstr "  Ostale verzije s umetnutim podnaslovima na sljedećim jezicima:" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "English: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-" "sub.en.ogv\">47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-" "education-es-low-sub.en.ogv\">17 MB</a>" msgstr "" "engleski: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-" "sub.en.ogv\">47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-" "education-es-low-sub.en.ogv\">17 MB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-sub." "fr.ogv\">56 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-" "education-es-low-sub.fr.ogv\">14 MB</a>" msgstr "" "francuski: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-" "sub.fr.ogv\">56 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-" "education-es-low-sub.fr.ogv\">14 MB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Italian: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-" "sub.it.ogv\">47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-" "education-es-low-sub.it.ogv\">11 MB</a>" msgstr "" "talijanski: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-" "sub.it.ogv\">47 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-" "education-es-low-sub.it.ogv\">11 MB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Portuguese (Brazilian): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-" "education-es-high-sub.pt-br.ogv\">46 MB</a> | <a href=\"http://audio-video." "gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv\">14 MB</a>" msgstr "" "portugalski (brazilski): <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-" "education-es-high-sub.pt-br.ogv\">46 MB</a> | <a href=\"http://audio-video." "gnu.org/video/rms-education-es-low-sub.pt-br.ogv\">14 MB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Spanish: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-" "sub.es.ogv\">55 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-" "education-es-low-sub.es.ogv\">17 MB</a>" msgstr "" "Å¡panjolski: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-education-es-high-" "sub.es.ogv\">55 MB</a> | <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/rms-" "education-es-low-sub.es.ogv\">17 MB</a>" #. type: Content of: <p> msgid "" "→ Video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use GNU/Linux”:" msgstr "" "→ Video zapis “Kako je GIMP promijenio Manijev život - Mi " "koristimo GNU/Linux”:" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_high.ogv\"> High " "resolution</a>, 146 MB." msgstr "" "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_high.ogv\"> " "Visoka razlučivost</a>, 146 MB." #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_low.ogv\"> Low " "resolution</a>, 15 MB." msgstr "" "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/we_use_gnu-linux_low.ogv\"> Niska " "razlučivost</a>, 15 MB." #. type: Content of: <p> msgid "→ Video “Freedom in Practice at Irimpanam School”:" msgstr "→ Video zapis “Sloboda u praksi u Å¡koli Irimpanam”:" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv\"> Original " "version in Malayalam without subtitles</a>, 107 MB." msgstr "" "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv\"> Izvorna " "verzija na malajalamskom jeziku bez podnaslova</a>, 107 MB." #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "English: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv" "\">109 MB</a>" msgstr "" "engleski: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en." "ogv\">109 MB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv" "\">110 MB</a>" msgstr "" "francuski: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr." "ogv\">110 MB</a>" #. type: Content of: <h3> msgid "Video Transcriptions and Descriptions" msgstr "Video transkripti i opisi" #. type: Content of: <ul><li> msgid "Transcriptions of Richard Stallman's video on education:" msgstr "Transkripti video zapisa Richarda Stallmana o obrazovanju:" #. type: Content of: <p> msgid "" "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\">Albanian</" "a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt" "\">English</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.fr." "txt\">French</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription." "de.txt\">German</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-" "transcription.it.txt\">Italian</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-" "es-translation-to-pt-br.txt\">Portuguese (Brazilian)</a> | <a href=\"/" "education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a> |" msgstr "" "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\">albanski</" "a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt" "\">engleski</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription." "fr.txt\">francuski</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-" "transcription.de.txt\">njemački</a> | <a href=\"/education/misc/rms-" "education-es-transcription.it.txt\">talijanski</a> | <a href=\"/education/" "misc/rms-education-es-translation-to-pt-br.txt\">portugalski (brazilski)</a> " "| <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">Å¡panjolski</" "a> |" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Descriptions of the video “How GIMP Changed Mani's Life - We Use GNU/" "Linux”:" msgstr "" "Opisi video zapisa “Kako je GIMP promijenio Manijev život - Mi " "koristimo GNU/Linux”:" #. type: Content of: <p> msgid "" "<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\">English</a> " "| <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt\">French</a> " "|" msgstr "" "<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\">engleski</a> " "| <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt\">francuski</" "a> |" #. type: Content of: <h3> msgid "Video Subtitles in SubRip Format" msgstr "Podnaslovi video zapisa u SubRip formatu" #. type: Content of: <ul><li> msgid "Subtitles for Richard Stallman's video on education:" msgstr "Podnaslovi za video zapis Richarda Stallmana o obrazovanju:" #. type: Content of: <p> msgid "" "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">Albanian</a> | <a " "href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a> | <a href=" "\"/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">French</a> | <a href=\"/" "education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">German</a> | <a href=\"/" "education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">Italian</a> | <a href=\"/" "education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">Portuguese (Brazilian)</a> | " "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a> |" msgstr "" "<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">albanski</a> | <a " "href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">engleski</a> | <a href=" "\"/education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">francuski</a> | <a href=\"/" "education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">njemački</a> | <a href=\"/" "education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">talijanski</a> | <a href=\"/" "education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\">portugalski (brazilski)</a> " "| <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Å¡panjolski</a> |" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Subtitles for the video “Freedom in Practice at Irimpanam " "School”:" msgstr "" "Podnaslovi za video zapis “Sloboda u praksi u Å¡koli Irimpanam”:" #. type: Content of: <p> msgid "" "<a href=\"/education/misc/irimpanam.sq.srt\">Albanian</a> | <a href=\"/" "education/misc/irimpanam.en.srt\">English</a> | <a href=\"/education/misc/" "irimpanam.fr.srt\">French</a> |" msgstr "" "<a href=\"/education/misc/irimpanam.sq.srt\">albanski</a> | <a href=\"/" "education/misc/irimpanam.en.srt\">engleski</a> | <a href=\"/education/misc/" "irimpanam.fr.srt\">francuski</a> |" #. type: Content of: <h3> msgid "Audio" msgstr "Audio zapisi" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Pronunciation in Malayalam: Appooppanthaady flower, ogg. <a href=\"/" "education/misc/appooppanthady.ogg\">35 KB</a>" msgstr "" "Izgovor na malajalamskom jeziku: cvijet appooppanthaady, ogg. <a href=\"/" "education/misc/appooppanthady.ogg\">35 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Pronunciation in Malayalam: Anthoorium flower, ogg, <a href=\"/education/" "misc/anthoorium.ogg\">42 KB</a>" msgstr "" "Izgovor na malajalamskom jeziku: cvijet anturij, ogg, <a href=\"/education/" "misc/anthoorium.ogg\">42 KB</a>" #. type: Content of: <ul><li> msgid "" "Pronunciation in Malayalam: Adeenia flower, ogg, <a href=\"/education/misc/" "adeenia.ogg\">30 KB</a>" msgstr "" "Izgovor na malajalamskom jeziku: cvijet adenium, ogg, <a href=\"/education/" "misc/adeenia.ogg\">30 KB</a>" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr " " #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden" "\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways " "to contact</a> the FSF." msgstr "" "Molimo Å¡aljite općenite FSF & GNU upite na <a href=\"mailto:address@hidden" "\"><address@hidden></a>. Postoje također i <a href=\"/contact/\">drugi " "načini kontaktiranja</a> FSF-a." #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=" "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>." msgstr "" " Prekinute poveznice i druge ispravke ili prijedloge molimo Å¡aljite na <a " "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>." #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " "translations of this article." msgstr "" "Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda ovog članka, " "pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README za " "prijevode</a>." #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc." #. type: Content of: <div><p> msgid "" "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://" "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-" "NoDerivs 3.0 United States License</a>." msgstr "" "Ovo djelo dano je na koriÅ¡tenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://" "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\"> Creative Commons " "Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom</a>." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "<b>Prijevod</b>: Nevenko Baričević, 2013." #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"