web-translators-pl
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 310


From: Wojciech Kotwica
Subject: [gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 310
Date: Fri, 04 Jun 2004 05:31:35 +0200

--- prev/www/home.pl.html       Tue May 25 05:27:25 2004
+++ curr/www/home.pl.html       Fri Jun  4 05:27:02 2004
@@ -2,5 +2,5 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="pl" lang="pl">
 
 <head>
@@ -22,5 +22,5 @@
 <!-- Review the w3c accessibility guidelines when in doubt -->
 
-<body xml:lang="pl" lang="pl">
+<body>
 
 <table>
@@ -234,5 +234,5 @@
 <strong>Obywatele USA:</strong>
 prosimy o skontaktowanie siê ze swoimi przedstawicielami w&nbsp;Kongresie, ¿eby
-<a 
href="http://www.publicknowledge.org/content/introductions/legislation-hr3261/view";>przeciwstawili
 siê projektowi ustawy HR 3261</a>, która ustanawia³aby now± postaæ prawa 
autorskiego&nbsp;&ndash; obejmuj±cego tak¿e informacje uzyskiwane z&nbsp;baz 
danych. Swój sprzeciw mo¿ecie wyraziæ korzystaj±c ze ¶rodków elektronicznych 
(odno¶nik powy¿ej), ale wiêksze oddzia³ywanie maj± tradycyjne, papierowe 
listy.</p>
+<a 
href="http://www.publicknowledge.org/content/introductions/legislation-hr3261/view";>przeciwstawili
 siê projektowi ustawy</a> <a 
href="http://thomas.loc.gov/cgi-bin/query/z?c108:h.r.3261:";>HR 3261</a>, która 
ustanawia³aby now± postaæ prawa autorskiego&nbsp;&ndash; obejmuj±cego tak¿e 
informacje uzyskiwane z&nbsp;baz danych. Swój sprzeciw mo¿ecie wyraziæ 
korzystaj±c ze ¶rodków elektronicznych (odno¶nik powy¿ej), ale wiêksze 
oddzia³ywanie maj± tradycyjne, papierowe listy.</p>
 
 <p>
@@ -396,5 +396,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/05/24 10:07:42 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/06/03 10:39:58 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/gnu/linux-and-gnu.pl.html  Mon Apr 19 05:27:44 2004
+++ curr/www/gnu/linux-and-gnu.pl.html  Fri Jun  4 05:28:37 2004
@@ -2,5 +2,5 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="pl" lang="pl">
 
 <head>
@@ -22,5 +22,5 @@
 <!-- See validator.w3.org -->
 
-<body xml:lang="pl" lang="pl">
+<body>
 
 <p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
@@ -38,5 +38,5 @@
 
 <p>
-Wielu u¿ytkowników komputerów codziennie uruchamia zmodyfikowan± wersjê <a 
href="/philosophy/categories.pl.html#TheGNUsystem">systemu GNU (18k 
znaków)</a>, nie zdaj±c sobie z&nbsp;tego sprawy. Wskutek szczególnego zbiegu 
okoliczno¶ci, ta wersja GNU, która jest szeroko wykorzystywana obecnie jest 
czê¶ciej znana jako &bdquo;Linux&rdquo;, a&nbsp;wielu u¿ytkowników nie jest 
¶wiadomych stopnia jej powi±zañ z&nbsp;<a 
href="/gnu/gnu-history.pl.html">Projektem GNU</a>.</p>
+Wielu u¿ytkowników komputerów codziennie uruchamia zmodyfikowan± wersjê <a 
href="/philosophy/categories.pl.html#TheGNUsystem">systemu GNU</a>, nie zdaj±c 
sobie z&nbsp;tego sprawy. Wskutek szczególnego zbiegu okoliczno¶ci, ta wersja 
GNU, która jest szeroko wykorzystywana obecnie jest czê¶ciej znana jako 
&bdquo;Linux&rdquo;, a&nbsp;wielu u¿ytkowników nie jest ¶wiadomych stopnia jej 
powi±zañ z&nbsp;<a href="/gnu/gnu-history.pl.html">Projektem GNU</a>.</p>
 <p>
 Rzeczywi¶cie, istnieje co¶, co nazywamy "Linux", i&nbsp;s± ludzie, którzy 
z&nbsp;niego korzystaj±, ale nie jest to system operacyjny. Linux jest 
j±drem&nbsp;&ndash; tym programem w&nbsp;systemie, który przydziela zasoby 
komputera innym, uruchamianym przez nas programom. J±dro jest istotn± czê¶ci± 
systemu operacyjnego, ale samo jest bezu¿yteczne&nbsp;&ndash; mo¿e dzia³aæ 
tylko w&nbsp;obrêbie pe³nego systemu operacyjnego. Linux jest zwykle u¿ywany 
w&nbsp;po³±czeniu z&nbsp;systemem operacyjnym GNU: ca³y system to zasadniczo 
GNU, z&nbsp;Linuksem funkcjonuj±cym jako j±dro.</p>
@@ -47,5 +47,5 @@
 rozejrzeli siê za innym wolnym oprogramowaniem, które by do niego pasowa³o 
i&nbsp;zauwa¿yli, ¿e (bez jakiego¶ szczególnego powodu) prawie wszystko 
niezbêdne do stworzenia uniksopodobnego systemu by³o ju¿ dostêpne.</p>
 <p>
-To, co znale¼li nie by³o przypadkiem &ndash; by³ to system GNU. Dostêpne <a 
href="/philosophy/free-sw.pl.html">wolne programy</a> po³±czy³y siê 
w&nbsp;kompletny system, gdy¿ Projekt GNU od 1984 roku pracowa³ nad jego 
stworzeniem. <a href="/gnu/manifesto.pl.html">Manifest GNU (31k znaków)</a> 
okre¶la jako przysz³y cel rozwój wolnego uniksowego systemu, nazwanego GNU. <a 
href="/gnu/initial-announcement.pl.html">Pierwsze og³oszenie</a> Projektu GNU 
równie¿ nakre¶la niektóre z&nbsp;pierwotnych planów systemu GNU. 
W&nbsp;momencie, gdy napisano Linuksa, system by³ prawie gotowy.</p>
+To, co znale¼li nie by³o przypadkiem &ndash; by³ to system GNU. Dostêpne <a 
href="/philosophy/free-sw.pl.html">wolne programy</a> po³±czy³y siê 
w&nbsp;kompletny system, gdy¿ Projekt GNU od 1984 roku pracowa³ nad jego 
stworzeniem. <a href="/gnu/manifesto.pl.html">Manifest GNU</a> okre¶la jako 
przysz³y cel rozwój wolnego uniksowego systemu, nazwanego GNU. <a 
href="/gnu/initial-announcement.pl.html">Pierwsze og³oszenie</a> Projektu GNU 
równie¿ nakre¶la niektóre z&nbsp;pierwotnych planów systemu GNU. 
W&nbsp;momencie, gdy napisano Linuksa, system by³ prawie gotowy.</p>
 <p>
 Wiêkszo¶æ projektów wolnego oprogramowania ma na celu rozwój konkretnego 
programu do konkretnych zadañ.  Na przyk³ad, Linus Torvalds zamierza³ napisaæ 
zbli¿one do uniksowego j±dro, Donald Knuth zamierza³ napisaæ program do 
formatowania tekstu (TeX), a Bob Scheifler&nbsp;&ndash; rozwin±æ system okien 
(system X Window). Naturalne jest mierzenie wk³adu tego rodzaju projektu wedle 
konkretnych programów, które z niego powsta³y.</p>
@@ -62,5 +62,10 @@
 <p>
 Na szczê¶cie, nie musieli¶cie czekaæ na j±dro Hurd, poniewa¿ by³ dostêpny 
Linux. Kiedy Linus Torvalds napisa³ Linuksa, wype³ni³ ostatni± istotn± lukê. 
Ludzie mogli nastêpnie po³±czyæ Linuksa z&nbsp;systemem GNU, by utworzyæ 
kompletny
-wolny system: wersjê systemu GNU opart± na Linuksie, w&nbsp;skrócie: system 
GNU/Linux.</p>
+wolny system: wersjê systemu GNU opart± na Linuksie, w&nbsp;skrócie: system 
GNU/Linux.
+Najwcze¶niejsze informacje o&nbsp;wydaniach Linuksa zwraca³y uwagê, ¿e Linux 
to j±dro, u¿ywane razem z czê¶ciami GNU:
+&bdquo;<a 
href="http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-versions/RELNOTES-0.01";>
+Most of the tools used with linux are GNU software and are under the
+GNU copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU)
+for more info</a>&rdquo; (<i>Wiêkszo¶æ narzêdzi wykorzystywanych razem 
z&nbsp;linuksem to programy GNU, s± objête przez copyleft [Projektu] GNU. Tych 
narzêdzi nie ma w pakiecie dystrybucyjnym&nbsp;&ndash; o wiêcej info pro¶cie 
mnie (lub GNU)</i>).</p>
 <p>
 Z³o¿enie ich razem brzmi prosto, ale to nie by³o trywialne zadanie. 
Przystosowanie niektórych komponentów GNU <a href="#somecomponents" 
class="footnoteref">3</a> do dzia³ania z&nbsp;Linuksem wymaga³o powa¿nych 
zmian. Wielk± prac± by³o te¿ zintegrowanie kompletnego systemu jako 
dystrybucji, która dzia³aby &bdquo;po wyjêciu z&nbsp;pude³ka&rdquo;. Wymaga³o 
zajêcia siê spraw± sposobu instalacji i&nbsp;uruchamiania systemu&nbsp;&ndash; 
problemem, z&nbsp;którym wówczas nie próbowali¶my siê zmierzyæ, gdy¿ jeszcze 
nie osi±gnêli¶my tego punktu. Znaczny wk³ad wnie¶li ludzie, którzy rozwinêli 
rozmaite dystrybucje systemu.</p>
@@ -76,6 +81,5 @@
 <p>
 Gdyby¶cie chcieli utworzyæ odno¶nik hipertekstowy do 
&bdquo;GNU/Linuksa&rdquo;, to dobrym wyborem jest ta strona, a&nbsp;tak¿e
-<a 
href="/gnu/the-gnu-project.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>.
 Je¶li wspominacie o&nbsp;Linuksie i&nbsp;chcecie dodaæ odpowiedni odno¶nik, 
dobry bêdzie <a href="http://www.kernel.org/";>http://www.kernel.org/</a>.</p>
-
+<a 
href="/gnu/the-gnu-project.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>.
 Je¶li wspominacie o&nbsp;Linuksie i&nbsp;chcecie dodaæ odpowiedni odno¶nik, 
dobry bêdzie <a 
href="http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux";>http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a>.</p>
 <p>
 Dodatek:
@@ -160,5 +164,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/04/18 17:19:50 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/06/03 07:09:32 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/graphics/graphics.pl.html  Mon Apr 26 05:28:02 2004
+++ curr/www/graphics/graphics.pl.html  Fri Jun  4 05:28:45 2004
@@ -2,5 +2,5 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="pl" lang="pl">
 
 <head>
@@ -14,5 +14,5 @@
 </head>
 
-<body xml:lang="pl" lang="pl">
+<body>
 
 <p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
@@ -62,5 +62,5 @@
        <li><a href="/graphics/anlpflogo.html">Logo LPF</a></li>
        <li><a href="/graphics/httptunnel-logo.html">Logo httptunnel</a></li>
-       <li><a href="/graphics/bokma-gnu.html">GNU Johna Bokmy</a></li>
+       <li><a href="/graphics/bokma-gnu.html">GNU i logo Emacsa autorstwa 
Johna Bokmy</a></li>
        <li><a href="/graphics/gnu-alternative.html">Alternatywna g³owa 
GNU</a></li>
        <li><a href="/graphics/gnubanner.html">Transparent z GNU</a></li>
@@ -136,5 +136,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/04/25 15:21:06 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/06/03 10:44:20 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/licenses/license-list.html Thu May 27 05:31:31 2004
+++ curr/www/licenses/license-list.html Fri Jun  4 05:29:21 2004
@@ -163,8 +163,19 @@
 <dd>
 This is a simple, permissive non-copyleft free software license,
-compatible with the GNU GPL.  Some versions of XFree86 use the same
-license.  This is sometimes called the "MIT" license, but that term is
-misleading since MIT has used many licenses for software.
-<p></p></dd>
+compatible with the GNU GPL.  Older versions of XFree86 used the same
+license, and some of the current variants of XFree86 also do.
+<p>
+This license is sometimes called the "MIT" license, but that term is
+misleading, since MIT has used many licenses for software.</p></dd>
+
+<dt><a NAME="XFree861.1License">The XFree86 1.1 license</a>.</dt>
+
+<dd>This is a simple, permissive non-copyleft free software license,
+incompatible with the GNU GPL because of its requirements that
+apply to all documentation in the distribution that contain
+acknowledgements.
+<p>There are currently several variants of XFree86, and only
+some of them use this license.  Some continue to use the X11 license.</p>
+</dd>
 
 
@@ -784,4 +795,12 @@
 
 
+<dt>The <a href="http://www.vitanuova.com/inferno/liblicence.txt";>
+       Vita Nuova Liberal Source License</a></dt>
+<dd>
+This is a copyleft free software license, incompatible with the GNU GPL.
+We recommend that you not use this license for new software that you
+write, but it is ok to use and improve Inferno under this license.
+<p></p></dd>
+
 <dt>The <a href="http://plan9.bell-labs.com/plan9dist/license.html";>
        Plan 9 License as of June 2003</a></dt>
@@ -1055,4 +1074,12 @@
 
 
+
+<dt>The license of Qmail</dt>
+<dd>
+The license of Qmail is not a free software license because it mostly
+prohibits the distribution of modified versions.
+<p></p></dd>
+
+
 <dt><a 
href="http://msdn.microsoft.com/msdn-files/027/001/901/ShSourceCLIbetaLicense.htm";>Microsoft's
 Shared Source License</a></dt>
 <dd>
@@ -1348,5 +1375,5 @@
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/05/26 12:46:41 $ $Author: corey $
+$Date: 2004/06/03 14:20:53 $ $Author: rms $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/licenses/license-list.pl.html      Fri May 21 05:31:52 2004
+++ curr/www/licenses/license-list.pl.html      Fri Jun  4 05:29:21 2004
@@ -2,5 +2,5 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="pl" lang="pl">
 
 <head>
@@ -14,5 +14,5 @@
 </head>
 
-<body xml:lang="pl" lang="pl">
+<body>
 
 <p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
@@ -739,5 +739,5 @@
 <p></p></dd>
 
-<dt><a href="/licenses/dsl.txt">Design Science License</a></dt>
+<dt><a href="/licenses/dsl.html">Design Science License</a></dt>
 
 <dd>Jest to wolna licencja typu copyleft przeznaczona dla ogólnych danych. 
Prosimy o&nbsp;niestosowanie jej do oprogramowania ani do dokumentacji, gdy¿ 
jest niezgodna z&nbsp;GNU GPL i GNU FDL; niemniej jednak, doskonale nadaje siê 
do innych rodzajów danych.
@@ -805,5 +805,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/05/20 11:34:48 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/06/03 07:06:54 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/licenses/translations.pl.html      Sat May 22 05:30:40 2004
+++ curr/www/licenses/translations.pl.html      Fri Jun  4 05:29:21 2004
@@ -2,5 +2,5 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="pl" lang="pl">
 
 <head>
@@ -15,5 +15,5 @@
 </head>
 
-<body xml:lang="pl" lang="pl">
+<body>
 
 <p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
@@ -168,4 +168,6 @@
                <a 
href="http://gugs.sindominio.net/licencias/lgpl-es.html";>hiszpañski</a></li>
        <li>T³umaczenie LGPL na
+               <a href="http://nickstallman.net/lgpl.it.html";>w³oski</a></li>
+       <li>T³umaczenie LGPL na
                <a 
href="http://www.opensource.gr.jp/lesser/lgpl.ja.html";>japoñski</a></li>
        <li>T³umaczenie LGPL na
@@ -191,5 +193,7 @@
                <a 
href="http://fsdl.org/fsdl.org/content/e16/e24/index_bul.html";>bu³garski</a></li>
        <li>T³umaczenie GFDL na
-               <a 
href="http://whatsup.org.il/whatsup/documents/gfdl_license.html";>hebrajski</a></li>
+               <a 
href="http://kinneret.berlios.de/doc/he/gfdl_license.html";>hebrajski</a></li>
+       <li>T³umaczenie GFDL na
+       <a href="http://curso-sobre.berlios.de/introsobre/";>hiszpañski</a> 
(format TXT, HTML i XML)</li>
        <li>T³umaczenie GFDL na
                <a 
href="http://www.softcatala.org/llicencies/fdl-ca.html";>kataloñski</a></li>
@@ -287,5 +291,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/05/21 09:16:55 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/06/03 10:46:17 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html     Mon Apr 19 
05:28:46 2004
+++ curr/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.pl.html     Fri Jun  4 
05:30:36 2004
@@ -2,5 +2,5 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="pl" lang="pl">
 
 <head>
@@ -14,5 +14,5 @@
 </head>
 
-<body xml:lang="pl" lang="pl">
+<body>
 
 <p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
@@ -63,12 +63,6 @@
 
 <p>
-Je¶li chcieliby¶cie co¶ zrobiæ, mo¿ecie pomóc <a 
href="http://lpf.ai.mit.edu/";>Lidze Wolno¶ci Oprogramowania</a> (League for 
Programming Freedom).</p>
-<p>
-Mo¿ecie <a href="/philosophy/dmarti-patent.html">nominowaæ Richarda M. 
Stallmana na cz³onka Publicznego Komitetu Doradczego przy amerykañskim Urzêdzie 
Patentów i&nbsp;Znaków Towarowych</a>. Termin up³ywa 12&nbsp;kwietnia 2001.</p>
-<p>
-Oprócz tego, obecnie w Europie trwaj± wysi³ki w celu niedopuszczenia do 
wprowadzenia patentów na oprogramowanie. Prosimy, poprzyjcie <a 
href="http://petition.eurolinux.org/index.html";>petycjê o&nbsp;Europê woln± od 
patentów na oprogramowanie</a>. Warto zauwa¿yæ, ¿e sprzeciw podpisali niektórzy 
z&nbsp;europejskich polityków, w&nbsp;tym <a 
href="http://petition.eurolinux.org/pr/pr10.html";>Sekretarz Stanu
-francuskiego Ministerstwa Przemys³u Christian Pierret</a>.</p>
-<p>
-I na koniec: prosimy, pomó¿cie przeciwstawiæ siê patentom na oprogramowanie <a 
href="/philosophy/amazon.pl.html">bojkotuj±c Amazon</a>.</p>
+W Europie trwaj± intensywne wysi³ki w celu niedopuszczenia do patentów na 
oprogramowanie.
+Prosimy, poprzyjcie <a href="http://petition.eurolinux.org/index.html";>petycjê 
o&nbsp;Europê woln± od patentów na oprogramowanie</a> i zajrzyjcie na <a 
href="http://www.ffii.org";>witrynê FFII</a>, gdzie dok³adniej opisano, jak 
mo¿ecie w tym dopomóc.</p>
 
 <hr />
@@ -125,5 +119,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/04/18 17:32:45 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/06/03 10:12:42 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/philosophy/philosophy.pl.html      Mon May 24 05:31:22 2004
+++ curr/www/philosophy/philosophy.pl.html      Fri Jun  4 05:30:37 2004
@@ -2,5 +2,5 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
     "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="pl" lang="pl">
 
 <head>
@@ -15,5 +15,5 @@
 </head>
 
-<body xml:lang="pl" lang="pl">
+<body>
 
 <p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
@@ -530,4 +530,5 @@
 | <a href="/philosophy/philosophy.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>
 | <a href="/philosophy/philosophy.gl.html">Galego</a>
+| <a 
href="/philosophy/philosophy.he.html">&#x05e2;&#x05d1;&#x05e8;&#x05d9;&#x05ea;</a>
 | <a href="/philosophy/philosophy.id.html">Bahasa Indonesia</a>
 | <a href="/philosophy/philosophy.it.html">Italiano</a>
@@ -582,5 +583,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/05/23 10:55:08 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/06/03 10:16:35 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
--- prev/www/server/list-mirrors.pl.html        Thu May 27 05:35:13 2004
+++ curr/www/server/list-mirrors.pl.html        Fri Jun  4 05:31:24 2004
@@ -2,5 +2,5 @@
 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
        "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml";>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="pl" lang="pl">
 
 <head>
@@ -14,5 +14,5 @@
 </head>
 
-<body xml:lang="pl" lang="pl">
+<body>
 
 <p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
@@ -83,6 +83,8 @@
 | <a href="#Canada"
        id="TOCCanada">Kanada</a>
+<!-- re-add this if we get a colombian mirror back
 | <a href="#Colombia"
        id="TOCColombia">Kolumbia</a>
+-->
 <!--
 | <a href="#Korea"
@@ -151,9 +153,7 @@
        - ostatnia aktualizacja 22 lipca 2003
        - prowadzi <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></li>
-<!-- broken
        <li><a 
href="http://gnu.mirrors.ilisys.com.au";>http://gnu.mirrors.ilisys.com.au</a>
-       - ostatnia aktualizacja 22 lipca 2003
+       - ostatnia aktualizacja marzec 2004
        - prowadzi <a href="mailto:address@hidden";>David Wilcox</a></li>
--->
        </ul></li>
 
@@ -191,8 +191,7 @@
        <ul>
        <li><a href="http://gnu.te8.com/";>http://gnu.te8.com/</a>
-       - ostatnia aktualizacja 25 pa¼dziernika 2003
        - prowadzi <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></li>
        <li><a href="http://www.cn.gnu.org";>http://www.cn.gnu.org</a>
-       - ostatnia aktualizacja 22 lipca 2003
+       - ostatnia aktualizacja styczeñ 2004
        - prowadzi <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></li>
        <li><a href="http://gnu.sea9.com/";>http://gnu.sea9.com/</a>
@@ -222,5 +221,4 @@
        - prowadzi Frederic Couchet, <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></li>
        <li><a href="http://gnu.j1b.org/";>http://gnu.j1b.org/</a>
-       - ostatnia aktualizacja 25 maja 2003
        - prowadzi BERGAMO jean-Louis, <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></li>
        <li><a 
href="http://gnu.cs.univ-paris8.fr/";>http://gnu.cs.univ-paris8.fr/</a>
@@ -282,5 +280,5 @@
        <ul>
        <li><a href="http://www.ie.gnu.org/";>http://www.ie.gnu.org/</a>
-       - ostatnia aktualizacja 22 lipca 2003
+       - ostatnia aktualizacja styczeñ 2004
        - prowadzi <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></li>
 <!-- this no longer appears to be active:
@@ -293,5 +291,4 @@
        <ul>
        <li><a href="http://gnu.rhnet.is";>http://gnu.rhnet.is</a>
-       - ostatnia aktualizacja 22 lipca 2003
        - E-mail: <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></li>
        </ul></li>
@@ -326,6 +323,8 @@
         </ul></li>
 
+<!--
 <li><a href="#TOCColombia" id="Colombia"><strong>Kolumbia</strong></a>
        <ul>
+-->
 <!-- broken RT#35202
        <li><a href="http://gnu.cetcol.net.co";>http://gnu.cetcol.net.co</a>
@@ -333,4 +332,5 @@
        - prowadzi Andres Ballestas, <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></li>
 -->
+<!-- no longer a mirror at this URL
        <li><a href="http://fsf.escuelaing.edu.co";>fsf.escuelaing.edu.co</a>
        - ostatnia aktualizacja 22 lipca 2003
@@ -338,4 +338,5 @@
        - prowadzi Andres Ballestas, <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></li>
        </ul></li>
+-->
 
        <!-- These no longer appear available
@@ -514,5 +515,4 @@
        <ul>
        <li><a href="http://gnuwww.epfl.ch/";>http://gnuwww.epfl.ch/</a>
-       - ostatnia aktualizacja 22 lipca 2003
        - prowadzi <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></li>
        </ul></li>
@@ -570,10 +570,9 @@
        <ul>
        <li><a 
href="http://gnu.digitaltrust.it/";>http://gnu.digitaltrust.it/</a>
-       - ostatnia aktualizacja 22 lipca 2003</li>
 <!-- This site no longer appears available
        <li><a 
href="http://gnu.spearservice.it/";>http://gnu.spearservice.it</a></li>
 -->
        <li><a 
href="http://www.negrito.it/~onofrio/gnu/";>http://www.negrito.it/~onofrio/gnu/</a>
-       - ostatnia aktualizacja 22 lipca 2003</li>
+       - ostatnia aktualizacja marzec 2004</li>
        </ul></li>
 
@@ -647,5 +646,5 @@
 Aktualizowane:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/05/26 12:21:48 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/06/03 10:31:50 $ $Author: wkotwica $
 <!-- timestamp end -->
 </p>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]