[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 216
From: |
Wojciech Kotwica |
Subject: |
[gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 216 |
Date: |
Sat, 24 Jan 2004 05:29:07 +0100 |
--- prev/www/home.pl.html Fri Nov 28 14:30:12 2003
+++ curr/www/home.pl.html Sat Jan 24 05:26:39 2004
@@ -1,3 +1,3 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
@@ -6,8 +6,8 @@
<head>
<title>GNU to Nie Unix! - Projekt GNU i Free Software Foundation (FSF)</title>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2" />
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, wolne oprogramowanie, system
operacyjny, GNU Kernel, HURD, GNU HURD" />
<meta http-equiv="Description" lang="en" content="Since 1983, developing the
free Unix-like operating system GNU, so that computer users can have the
freedom to share and improve the software they use." />
-<meta http-equiv="Description" lang="pl" content="Od 1983 roku tworzymy wolny,
podobny do Uniksa, system operacyjny GNU, aby użytkownicy komputerów mieli
wolnoÅÄ dzielenia siÄ używanym oprogramowaniem i ulepszania go." />
+<meta http-equiv="Description" lang="pl" content="Od 1983 roku tworzymy wolny,
podobny do Uniksa, system operacyjny GNU, aby u¿ytkownicy komputerów mieli
wolno¶æ dzielenia siê u¿ywanym oprogramowaniem i ulepszania go." />
<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
<link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
@@ -22,5 +22,5 @@
<!-- Review the w3c accessibility guidelines when in doubt -->
-<body xml:lang="pl" lang-"pl">
+<body xml:lang="pl" lang="pl">
<div style="margin-left: 3px; margin-right: 3px;">
@@ -30,5 +30,5 @@
FSF | <a href="http://www.fsfeurope.org/">FSF Europa</a> | <a
href="http://fsf.org.in/">FSF Indie</a><br />
-<a href="#translations">TÅumaczenia</a> tej strony
+<a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony
</td>
</tr>
@@ -43,5 +43,5 @@
<p>
<a href="/graphics/agnuhead.pl.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
-alt="[rysunek gÅowy GNU]" width="129" height="122" /></a><br />
+alt="[rysunek g³owy GNU]" width="129" height="122" /></a><br />
</p>
@@ -51,37 +51,37 @@
<p>
Witamy na serwerze projektu GNU, <strong>www.gnu.org</strong>.
-<a href="/gnu/thegnuproject.html">Projekt GNU</a> zostaÅ zapoczÄ
tkowany
+<a href="/gnu/thegnuproject.html">Projekt GNU</a> zosta³ zapocz±tkowany
w 1984 roku w celu stworzenia kompletnego, podobnego do Uniksa
systemu
-operacyjnego, bÄdÄ
cego <a
+operacyjnego, bêd±cego <a
href="philosophy/free-sw.pl.html">wolnym oprogramowaniem</a>: systemu GNU.
Nazwa GNU to rekurencyjny akronim zdania
„GNU's Not Unix” – „GNU to Nie Unix”.
-Obecnie szeroko wykorzystywane sÄ
różne odmiany systemu operacyjnego GNU
-używajÄ
ce jÄ
dra Linuksa. Mimo że o systemach tych czÄsto mówi siÄ
+Obecnie szeroko wykorzystywane s± ró¿ne odmiany systemu operacyjnego GNU
+u¿ywaj±ce j±dra Linuksa. Mimo ¿e o systemach tych czêsto mówi siê
„Linux”,
-bardziej precyzyjnie nazywane sÄ
<a
+bardziej precyzyjnie nazywane s± <a
href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">systemami GNU/Linux</a>.
</p>
<p>
-To jest także witryna internetowa
+To jest tak¿e witryna internetowa
<a href="/fsf/fsf.html"> Fundacji Wolnego Oprogramowania</a>
-(Free Software Foundation, FSF). FSF jest gÅównym instytucjonalnym
+(Free Software Foundation, FSF). FSF jest g³ównym instytucjonalnym
sponsorem Projektu GNU.
-Ze strony firm i fundacji przyznajÄ
cych dotacje FSF otrzymuje tylko
-niewielkie kwoty. Liczymy na wsparcie osób prywatnych, takich jak wy, które
-popierajÄ
misjÄ FSF - tworzenie, ochronÄ i promocjÄ wolnoÅci
użytkowania,
-kopiowania, modyfikowania i rozprowadzania programów komputerowych oraz
-obronÄ praw użytkowników Wolnego Oprogramowania. W minionym roku ponad 67%
-naszych bieżÄ
cych funduszy pochodziÅo od prywatnych ofiarodawców.
-To przede wszystkim dziÄki nieustajÄ
cemu wsparciu możemy kontynuowaÄ
-naszÄ
pracÄ.
-Prosimy, rozważcie <a
-href="http://donate.fsf.org/">przekazanie darowizny choÄby dziÅ</a> lub
-przystÄ
pienie do grona <a href="http://member.fsf.org/">CzÅonków
-Stowarzyszonych FSF</a>, <a
href="http://www.gnu.org/doc/book13.html">zamówienie
-egzemplarza ksiÄ
żki <cite>Free Software, Free Society</cite></a>
-(<cite>Wolne oprogramowanie, wolne spoÅeczeÅstwo</cite>) lub <a
-href="http://patron.fsf.org">zachÄcenie swojej firmy, żeby zostaÅa
+Ze strony firm i fundacji przyznaj±cych dotacje FSF otrzymuje tylko
+niewielkie kwoty. Liczymy na wsparcie osób prywatnych, takich jak wy, które
+popieraj± misjê FSF - tworzenie, ochronê i promocjê wolno¶ci u¿ytkowania,
+kopiowania, modyfikowania i rozprowadzania programów komputerowych oraz
+obronê praw u¿ytkowników Wolnego Oprogramowania. W minionym roku ponad 67%
+naszych bie¿±cych funduszy pochodzi³o od prywatnych ofiarodawców.
+To przede wszystkim dziêki nieustaj±cemu wsparciu mo¿emy kontynuowaæ
+nasz± pracê.
+Prosimy, rozwa¿cie <a
+href="http://donate.fsf.org/">przekazanie darowizny choæby dzi¶</a> lub
+przyst±pienie do grona <a href="http://member.fsf.org/">Cz³onków
+Stowarzyszonych FSF</a>, <a
href="http://www.gnu.org/doc/book13.html">zamówienie
+egzemplarza ksi±¿ki <cite>Free Software, Free Society</cite></a>
+(<cite>Wolne oprogramowanie, wolne spo³eczeñstwo</cite>) lub <a
+href="http://patron.fsf.org">zachêcenie swojej firmy, ¿eby zosta³a
Patronem FSF</a>.
</p>
@@ -97,12 +97,12 @@
<li><a href="/provide.pl.html">Co dostarczamy</a></li>
<li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Czemu istniejemy</a></li>
- <li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">DokÄ
d zmierzamy</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">Dok±d zmierzamy</a></li>
</ul>
</td>
<td>
<ul>
- <li><a href="/help/help.pl.html">Jak można nam pomóc</a></li>
- <li><a href="/people/people.html">Kim jesteÅmy</a></li>
- <li><a href="/testimonials/testimonials.pl.html">Co użytkownicy myÅlÄ
o GNU</a></li>
+ <li><a href="/help/help.pl.html">Jak mo¿na nam pomóc</a></li>
+ <li><a href="/people/people.html">Kim jeste¶my</a></li>
+ <li><a href="/testimonials/testimonials.pl.html">Co u¿ytkownicy my¶l± o
GNU</a></li>
</ul>
</td>
@@ -113,5 +113,5 @@
<!-- Please don't make it GNU's Flash. -->
-<h2 id="Flashes">AktualnoÅci GNU</h2>
+<h2 id="Flashes">Aktualno¶ci GNU</h2>
<!-- FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES: -->
@@ -128,41 +128,60 @@
<p>
+<a href="/press/2004-01-14-record-straight.html">FSF poprowadzi konferencjê
+prasow± na temat POwszechnej Licencji Publicznej oraz sprawy SCO kontra
IBM</a>.
+</p>
+
+<p>
+Norweski s±d apelacyjny utrzyma³ w mocy orzeczenie stwierdzaj±ce, ¿e <a
+href="http://www.aftenposten.no/english/local/article.jhtml?articleID=696330">DeCSS
+nie jest nielegalny</a> a Jon Johansen publikuj±c go nie pope³ni³ przestêpstwa.
+W przeciwieñstwie do USA i UE, Norwegia nie uleg³a naciskowi przemys³u praw
autorskich, d±¿±cego do reglamentacji technologii i wyjêcia spod prawa wolnego
oprogramowania. Jednak przedstawiciele przemys³u nie ustan± w próbach, wiêc
prosimy
+o wsparcie <a href="http://efn.no">Electronic Frontier Norway</a>.
+Electronic Frontier Norway (EFN) stworzy³a <a
href="http://efn.no/jonjohansen-en.html">
+angielsk± wersjê</a> stwony swojej WWW na temat sprawy Jona Lecha Johansena.
+</p>
+
+<p>
+<a href="/events/nyc-2004-01.html">Najbli¿sze wydarzenia planowane przez
+FSF w Nowym Jorku, 20-23 stycznia 2004.</a>.
+</p>
+<p>
W odpowiedzi na nowe ataki <a href="/philosophy/sco/sco.html">SCO</a>
-Eben Moglen opublikowaÅ
-<a href="/philosophy/sco/sco-without-fear.html">nowe oÅwiadczenie,
-<cite>SCO: Bez lÄku i bez sprawdzania</cite></a>.
+Eben Moglen opublikowa³
+<a href="/philosophy/sco/sco-without-fear.html">nowe o¶wiadczenie,
+<cite>SCO: Bez lêku i bez sprawdzania</cite></a>.
</p>
<p>
-Osoby, które pomiÄdzy rokiem 1995 a 2001 kupiÅy oprogramowanie
-Microsoftu, użytkowane na terenie Kalifornii, sÄ
uprawnione
-do uzyskania bonów od Microsoftu.
-<a href="/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html">FSF zachÄca</a>
-mieszkaÅców Kalifornii do <a href="/voucher.html">wsparcia
-tymi bonami staraÅ o wolnoÅÄ oprogramowania</a>.
+Osoby, które pomiêdzy rokiem 1995 a 2001 kupi³y oprogramowanie
+Microsoftu, u¿ytkowane na terenie Kalifornii, s± uprawnione
+do uzyskania bonów od Microsoftu.
+<a href="/press/2003-11-19-Microsoft-CA.html">FSF zachêca</a>
+mieszkañców Kalifornii do <a href="/voucher.html">wsparcia
+tymi bonami starañ o wolno¶æ oprogramowania</a>.
</p>
<p>
-Wyborcy z caÅej Europy powinni <em>jak najszybciej</em> skontaktowaÄ siÄ
-z czÅonkami parlamentu europejskiego ze swoich krajów, żeby zapobiec
-odebraniu mocy gÅosowi Parlamentu podczas spotkania Rady Ministrów
-do spraw KonkurencyjnoÅci 27 listopada. <a
-href="http://www.ffii.org.uk/council.html">WiÄcej informacji tutaj.</a>
+Wyborcy z ca³ej Europy powinni <em>jak najszybciej</em> skontaktowaæ siê
+z cz³onkami parlamentu europejskiego ze swoich krajów, ¿eby zapobiec
+odebraniu mocy g³osowi Parlamentu podczas spotkania Rady Ministrów
+do spraw Konkurencyjno¶ci 27 listopada. <a
+href="http://www.ffii.org.uk/council.html">Wiêcej informacji tutaj.</a>
</p>
<p>
-PozostaÅe wiadomoÅci, a także wczeÅniejsze informacje z AktualnoÅci GNU,
-można znaleÅºÄ na stronie opisujÄ
cej
+Pozosta³e wiadomo¶ci, a tak¿e wcze¶niejsze informacje z Aktualno¶ci GNU,
+mo¿na znale¼æ na stronie opisuj±cej
<a href="/server/whatsnew.html">Co nowego</a> w Projekcie GNU.
</p>
-<h2 id="Action">Podejmijcie dziaÅania</h2>
+<h2 id="Action">Podejmijcie dzia³ania</h2>
<p>
-GÅosowanie Parlamentu Europejskiego przeciw patentom na oprogramowanie
-nie jest ostatecznÄ
decyzjÄ
. PowinniÅmy nie ustawaÄ w naciskach aż
-do ostatecznego zwyciÄstwa w Europie.
-<a href="http://swpat.ffii.org/group/todo/">Prosimy, przyÅÄ
czcie siÄ
-i pomóżcie</a>.
+G³osowanie Parlamentu Europejskiego przeciw patentom na oprogramowanie
+nie jest ostateczn± decyzj±. Powinni¶my nie ustawaæ w naciskach a¿
+do ostatecznego zwyciêstwa w Europie.
+<a href="http://swpat.ffii.org/group/todo/">Prosimy, przy³±czcie siê
+i pomó¿cie</a>.
</p>
@@ -171,6 +190,6 @@
Prosimy o odwiedzenie <a
href="http://www.digitalspeech.org/"><http://www.digitalspeech.org></a>
-i pomoc w przeciwstawieniu siÄ kampanii firm medialnych dÄ
żÄ
cych
-do wprowadzenia ograniczeÅ na to, do czego możecie wykorzystywaÄ
+i pomoc w przeciwstawieniu siê kampanii firm medialnych d±¿±cych
+do wprowadzenia ograniczeñ na to, do czego mo¿ecie wykorzystywaæ
swoje komputery.
</p>
@@ -178,5 +197,5 @@
<p>
<strong>Obywatele USA:</strong>
-Prosimy o podpisanie <em>zarówno</em> <a
+Prosimy o podpisanie <em>zarówno</em> <a
href="http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html">petycji
przeciw patentom na oprogramowanie</a>, jak i <a
@@ -187,11 +206,11 @@
<!-- Guidelines that apply to GNUs Flashes applies here -->
-<h2>WiÄcej informacji</h2>
+<h2>Wiêcej informacji</h2>
<p>
-FSF wspiera <a hrefF="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">wolnoÅÄ wypowiedzi,
-publikacji i zrzeszania siÄ</a> w Internecie, <a
-href="http://www.eff.org/privnow/">prawo do używania oprogramowania do
-szyfrowania prywatnej korespondencji i poÅÄ
czeÅ sieciowych</a> oraz
+FSF wspiera <a hrefF="/philosophy/basic-freedoms.pl.html">wolno¶æ wypowiedzi,
+publikacji i zrzeszania siê</a> w Internecie, <a
+href="http://www.eff.org/privnow/">prawo do u¿ywania oprogramowania do
+szyfrowania prywatnej korespondencji i po³±czeñ sieciowych</a> oraz
<a href="/philosophy/protecting.html">prawo do tworzenia
oprogramowania</a>,
nienaruszalne przez prywatne monopole.
@@ -208,7 +227,7 @@
<p>
<a href="/licenses/licenses.pl.html">Licencje</a><br />
-<a href="/software/devel.html">Zasoby dla programistów</a><br />
-<a href="/help/gethelp.pl.html">Jak uzyskaÄ pomoc</a><br />
-<a href="/gnu/gnu-user-groups.pl.html">Grupy Użytkowników GNU</a>
+<a href="/software/devel.html">Zasoby dla programistów</a><br />
+<a href="/help/gethelp.pl.html">Jak uzyskaæ pomoc</a><br />
+<a href="/gnu/gnu-user-groups.pl.html">Grupy U¿ytkowników GNU</a>
</p>
@@ -216,5 +235,5 @@
<a href="/doc/doc.html">Dokumentacja GNU</a><br />
<a href="/doc/other-free-books.html">Inna dokumentacja</a><br />
-<a href="/manual/manual.html">PodrÄczniki online</a><br />
+<a href="/manual/manual.html">Podrêczniki online</a><br />
<a href="/education/education.html">GNU i edukacja</a><br />
</p>
@@ -223,5 +242,5 @@
<!-- This is currently linked to the tmp file until the symlinks work -->
<!-- Hopefully, this will be autogenerated in the future -->
-<a href="/events.tmp.html">NadchodzÄ
ce wydarzenia</a><br />
+<a href="/events.tmp.html">Planowane wydarzenia</a><br />
<a href="/people/speakers.html">Prezenterzy GNU</a><br />
@@ -232,9 +251,9 @@
<p>
-<a href="http://order.fsf.org/">Zamówienia</a><br />
+<a href="http://order.fsf.org/">Zamówienia</a><br />
<a href="http://donate.fsf.org/">Darowizny</a><br />
-<a href="http://member.fsf.org/">CzÅonkostwo Stowarzyszone</a><br />
+<a href="http://member.fsf.org/">Cz³onkostwo Stowarzyszone</a><br />
<a href="http://patron.fsf.org/">Patronat</a><br />
-<a href="/thankgnus/thankgnus.html">PodziÄkowania od GNU</a>
+<a href="/thankgnus/thankgnus.html">Podziêkowania od GNU</a>
</p>
@@ -242,9 +261,10 @@
<a href="/server/list-mirrors.pl.html">Serwery lustrzane</a><br />
<a href="/server/whatsnew.html">Co nowego</a><br />
+<a href="/keepingup.html">Byæ na bie¿±co</a><br />
<a href="/search.html">Szukaj</a><br />
<a href="/server/sitemap.pl.html">Mapa witryny</a><br />
<!-- I added this link to links.html. It needed to be easier for people -->
<!-- to find. -len tower 19Feb00 -->
-<a href="/links/links.html">OdnoÅniki</a><br />
+<a href="/links/links.html">Odno¶niki</a><br />
<a href="/graphics/graphics.pl.html">Sztuka</a><br />
<a href="/fun/humor.html">Humor</a>
@@ -272,5 +292,5 @@
<p style="font-size: 10pt;">
-<b>TÅumaczenia tej strony</b>:<br />
+<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
<!-- ZCZC START MARK by RMS46 031117 -->
@@ -333,5 +353,5 @@
<div class="copyright">
<p id="ContactInfo">
-Prosimy o przysyÅanie pytaÅ o projekt GNU i FSF do:
+Prosimy o przysy³anie pytañ o projekt GNU i FSF do:
</p>
<pre>
@@ -342,6 +362,6 @@
<p>
-Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki
-(lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres
+Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki
+(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres
</p>
<pre>
@@ -351,6 +371,6 @@
<p>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003
-Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,
+Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004
+Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,
MA 02111, USA
<br />
@@ -358,10 +378,10 @@
permitted in any medium, provided this notice is preserved.
<br />
-Zezwala siÄ na dosÅowne kopiowanie i rozpowszechnianie caÅoÅci tego tekstu
+Zezwala siê na dos³owne kopiowanie i rozpowszechnianie ca³o¶ci tego tekstu
dowolnym sposobem, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
</p>
<p>
-TÅumaczenie: <a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
-<em>Grupa tÅumaczy witryny Projektu GNU</em></a>
+T³umaczenie: <a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
+<em>Grupa t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
(<a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>).
@@ -369,5 +389,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2003/11/28 13:30:12 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/01/23 11:47:16 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
--- prev/www/gnu/gnu-linux-user-groups.pl.html Tue Dec 2 10:49:07 2003
+++ curr/www/gnu/gnu-linux-user-groups.pl.html Sat Jan 24 05:27:12 2004
@@ -1,92 +1,77 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<TITLE>Grupy U¿ytkowników GNU
- - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</TITLE>
- <META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
- <META http-equiv="Content-Language" content="pl">
- <LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
- <LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden">
- <!-- transl.: wkotwica -->
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
-<H3>Grupy U¿ytkowników GNU</H3>
-<A HREF="/graphics/agnuhead.pl.html">
-<IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
- ALT=" [rysunek g³owy GNU] "
- WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+
+<head>
+<title>Grupy U¿ytkowników GNU
+ - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2"
/>
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
+ <link rev="made" href="address@hidden" />
+ <link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
+ <!-- transl.: wkotwica -->
+</head>
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<body xml:lang="pl" lang="pl">
+
+<p>
+<a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony
+</p>
+
+<h2>Grupy U¿ytkowników GNU</h2>
+
+<p>
+<a href="/graphics/agnuhead.pl.html">
+<img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt=" [rysunek g³owy GNU] "
+ width="129" height="122" /></a>
+</p>
-[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
- <A HREF="/gnu/gnu-user-groups.html">Angielski</A>
-| <A HREF="/gnu/gnu-user-groups.cn.html">Chiñski (uproszczony)</A>
-| <A HREF="/gnu/gnu-user-groups.zh.html">Chiñski (tradycyjny)</A>
-| <A HREF="/gnu/gnu-user-groups.es.html">Hiszpañski</A>
-| <A HREF="/gnu/gnu-user-groups.pl.html">Polski</A>
-| <A HREF="/gnu/gnu-user-groups.pt.html">Portugalski</A>
-<!-- | A HREF="/boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A -->
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-]
+<hr />
-<P>
<!-- Replace this list with the page's contents. -->
-<H4>Spis tre¶ci</H4>
-<UL>
- <LI><A HREF="#submit" NAME="TOCsubmit">Zg³aszanie grup do umieszczenia
- na li¶cie</A>
- <LI><A HREF="#GLnote" NAME="TOCGLnote">Uwaga na temat grup u¿ytkowników
- GNU/Linuksa</A>
- <li><a href="#GLlist" NAME="TOCGLlist">Lista grup u¿ytkowników GNU/Linuksa
- wed³ug krajów</a>
- <li><a href="#GHlist" NAME="TOCGHlist">Lista grup u¿ytkowników GNU/Hurd
- wed³ug krajów</a>
-</UL>
-
-<P>
-<HR>
-<P>
-<H4><A HREF="#TOCsubmit" NAME="submit">Zg³aszanie grup do umieszczenia
-na li¶cie</A></H4>
-<P>
-Je¶li wiecie o jakich¶ Grupach U¿ytkowników GNU/Linuksa lub GNU/Hurd, których
-tu nie wymieniono, prosimy o powiadomienie. Napiszcie do <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> podaj±c
-pe³n± nazwê grupy i inne informacje kontaktowe, ³±cznie z adresem URL
-witryny internetowej, je¶li grupa j± ma. Je¿eli informacja o waszej grupie
-nie jest aktualna, prosimy o przekazanie najnowszych danych t± sam± metod±.
-<P>
-Je¿eli zak³adacie Grupê U¿ytkowników GNU/Linuksa, proponujemy, by¶cie unikali
-akronimów zawieraj±cych "lug" (chyba ¿e jako czê¶æ "glug"). Takie akronimy
-sprawia³yby mylne wra¿enie. Ludzie przypuszczaliby, ¿e jest to Grupa
-U¿ytkowników Linuksa. B±d¼cie twórczy -- nie zak³adajcie, ¿e grupa musi
-mieæ w nazwie "lug" czy "glug". Je¶li wasza grupa chcia³aby zmieniæ nazwê
-z "lug" na inn±, a przeszkod± jest uzyskanie nowej domeny, prosimy
-zwróæcie siê do FSF o pomoc.
-<P>
-
-<H4><A HREF="#TOCGLnote" NAME="GLnote">Uwaga na temat grup u¿ytkowników
- GNU/Linuksa</A></H4>
-<P>
+<h4>Spis tre¶ci</h4>
+<ul>
+ <li><a href="#submit" name="TOCsubmit">Zg³aszanie grup do umieszczenia
+ na li¶cie</a></li>
+ <li><a href="#GLnote" name="TOCGLnote">Uwaga na temat grup u¿ytkowników
+ GNU/Linuksa</a></li>
+ <li><a href="#GLlist" name="TOCGLlist">Lista grup u¿ytkowników GNU/Linuksa
+ wed³ug krajów</a></li>
+ <li><a href="#GHlist" name="TOCGHlist">Lista grup u¿ytkowników GNU/Hurd
+ wed³ug krajów</a></li>
+</ul>
+
+<p></p>
+<hr />
+<p></p>
+<h4><a href="#TOCsubmit" name="submit">Zg³aszanie grup do umieszczenia na
li¶cie</a></h4>
+<p>
+Je¶li wiecie o jakich¶ Grupach U¿ytkowników GNU/Linuksa lub GNU/Hurd, których
tu nie wymieniono, prosimy o powiadomienie. Napiszcie do <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> podaj±c pe³n± nazwê
grupy i inne informacje kontaktowe, ³±cznie z adresem URL witryny
internetowej, je¶li grupa j± ma. Je¿eli informacja o waszej grupie nie
jest aktualna, prosimy o przekazanie najnowszych danych t± sam± metod±.
+</p>
+<p>
+Je¿eli zak³adacie Grupê U¿ytkowników GNU/Linuksa, proponujemy, by¶cie unikali
akronimów zawieraj±cych „lug” (chyba ¿e jako czê¶æ
„glug”). Takie akronimy sprawia³yby mylne wra¿enie. Ludzie
przypuszczaliby, ¿e jest to Grupa U¿ytkowników Linuksa. B±d¼cie
twórczy – nie zak³adajcie, ¿e grupa musi mieæ w nazwie
„lug” czy „glug”. Je¶li wasza grupa chcia³aby zmieniæ
nazwê z „lug” na inn±, a przeszkod± jest uzyskanie nowej
domeny, prosimy zwróæcie siê do FSF o pomoc.
+</p>
+
+<h4><a href="#TOCGLnote" name="GLnote">Uwaga na temat grup u¿ytkowników
+ GNU/Linuksa</a></h4>
+<p>
Podajemy listê Grup U¿ytkowników
-<a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">GNU/Linuksa</A>, czyli takich grup
-u¿ytkowników, które okre¶laj± siê jako Grupy U¿ytkowników "GNU/Linuksa"
-i podjê³y wysi³ek, by odró¿niaæ system operacyjny GNU/Linux od Linuksa,
-j±dra. Na tej stronie nie wykazujemy "Grup U¿ytkowników Linuksa", ale
-zachêcamy je do przekszta³cenia siê w Grupy U¿ytkowników GNU/Linuksa <a
-href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">i pomocy w przeciwdzia³aniu
-rozpowszechnionemu zamieszaniu</A> zwi±zanemu z systemem.
-<P>
-
-<h4><a href="#TOCGLlist" NAME="GLlist">Lista grup GNU/Linuksa wed³ug
krajów</a></h4>
-<p>
-Tak jak w przypadku naszej <a href="/links/links.html">strony
-z odno¶nikami</a>, FSF nie odpowiada za tre¶ci innych witryn internetowych
-lub aktualno¶æ informacji tam umieszczonych. Byæ mo¿e zainteresuje was
-tak¿e nasza <a href="/gnu/fs-user-groups.pl.html">lista
-grup u¿ytkowników wolnego oprogramowania</a>.
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">GNU/Linuksa</a>, czyli takich grup
u¿ytkowników, które okre¶laj± siê jako Grupy U¿ytkowników
„GNU/Linuksa” i podjê³y wysi³ek, by odró¿niaæ system
operacyjny GNU/Linux od Linuksa, j±dra. Na tej stronie nie wykazujemy
„Grup U¿ytkowników Linuksa”, ale zachêcamy je do przekszta³cenia
siê w Grupy U¿ytkowników GNU/Linuksa <a
href="/gnu/why-gnu-linux.pl.html">i pomocy w przeciwdzia³aniu
rozpowszechnionemu zamieszaniu</a> zwi±zanemu z systemem.
+</p>
+
+<h4><a href="#TOCGLlist" name="GLlist">Lista grup GNU/Linuksa wed³ug
krajów</a></h4>
+<p>
+Tak jak w przypadku naszej <a href="/links/links.html">strony
z odno¶nikami</a>, FSF nie odpowiada za tre¶ci innych witryn internetowych
lub aktualno¶æ informacji tam umieszczonych. Byæ mo¿e zainteresuje was tak¿e
nasza <a href="/gnu/fs-user-groups.pl.html">lista grup u¿ytkowników wolnego
oprogramowania</a>.
+</p>
<p>
Lista krajów, z których wykazano Grupy U¿ytkowników GNU/Linuksa:
+</p>
<p>
<!-- Please keep this list alphabetical. Thanks. -->
@@ -95,164 +80,195 @@
| <a href="#GLSpain" name="TOCGLSpain">Hiszpania</a>
| <a href="#GLIndia" name="TOCGLIndia">Indie</a>
+| <a href="#GLYemen" name="TOCGLYemen">Jemen</a>
+| <a href="#GLGermany" name="TOCGLGermany">Niemcy</a>
| <a href="#GLPeru" name="TOCGLPeru">Peru</a>
| <a href="#GLUnitedStates" name="TOCGLUnitedStates">Stany Zjednoczone</a>
| <a href="#GLItaly" name="TOCGLItaly">W³ochy</a>
-
+</p>
<p>
Lista Grup U¿ytkowników GNU/Linuksa wed³ug krajów:
-<p>
+</p>
<ul>
-
<li><a href="#TOCGLArgentina" name="GLArgentina">Argentyna</a>
<ul>
<li><a href="http://www.lugmen.org.ar/">LUGMen usa GNU/Linux en
- Mendoza</a>
+ Mendoza</a></li>
<li><a href="http://www.lugcos.org.ar">Grupa U¿ytkowników GNU/Linuksa
- ze ¶rodkowego zachodu prowincji Santa Fe</a>
- </ul>
+ ze ¶rodkowego zachodu prowincji Santa Fe</a></li>
+ </ul></li>
<li><a href="#TOCGLBrazil" name="GLBrazil">Brazylia</a>
<ul>
- <li><a href="http://www.gnuteen.hpg.ig.com.br/">GNUTeen: Grupo de
- Usuários GNU/Linux de Candiota</a>
- <li>Grupo de Usuarios GNU/Linux da Paraiba
- <li><a href="http://gnu-ung.x13.com.br/">Grupo de Usuarios GNU/Linux
- da UNG-Universidade Guarulhos, São Paulo</a>
- <li>GNU/Linux-VC: Grupo de usuários GNU/Linux
- de Vitória da Conquista
- </ul>
+ <li><a href="http://www.gnuteen.hpg.ig.com.br/">GNUTeen: Grupo de
Usuários GNU/Linux de Candiota</a></li>
+ <li>Grupo de Usuarios GNU/Linux da Paraiba</li>
+ <li><a href="http://gnu-ung.x13.com.br/">Grupo de Usuarios GNU/Linux da
UNG-Universidade Guarulhos, São Paulo</a></li>
+ <li>GNU/Linux-VC: Grupo de usuários GNU/Linux de Vitória
da Conquista</li>
+ <li><a href="http://www.golivre.org/">GOLivre: GrupO de usuarios de
softwares Livre de GOias</a></li>
+ </ul></li>
<li><a href="#TOCGLSpain" name="GLSpain">Hiszpania</a>
<ul>
<li><a href="http://www.augcyl.org">Asociación de Usuarios
- de GNU/Linux de Castilla y León</a>
+ de GNU/Linux de Castilla y León</a></li>
<li><a href="http://gugs.sindominio.net">Grupo de Usuarios de GNU
- de Sindominio</a>
+ de Sindominio</a></li>
<li><a href="http://sugus.eii.us.es">Grupo de Usuarios de GNU/Linux
- de la ETSII de Sevilla</a>
- </ul>
+ de la ETSII de Sevilla</a></li>
+ </ul></li>
<li><a href="#TOCGLIndia" name="GLIndia">Indie</a>
<ul>
<li><a href="http://glugt.linuxisle.com/">Grupa U¿ytkowników
- GNU/Linuksa, Trichy</a>
+ GNU/Linuksa, Trichy</a></li>
<li><a href="http://groups.yahoo.com/group/Mumbai_GNULinux/">Grupa
- U¿ytkowników GNU/Linuksa, Pó³nocny Mumbaj (Bombaj)</a>
+ U¿ytkowników GNU/Linuksa, Pó³nocny Mumbaj (Bombaj)</a></li>
<li><a href="http://glug-nilgiris.iwebland.com">Grupa U¿ytkowników
- GNU/Linuksa, Nilgiris</a>
- <li><a href="http://plug.org.in">Grupa U¿ytkowników GNU/Linuksa z
Pune</a>
+ GNU/Linuksa, Nilgiris</a></li>
+ <li><a href="http://plug.org.in">Grupa U¿ytkowników GNU/Linuksa z
Pune</a></li>
<li><a href="http://www.ilug-bom.org.in">Grupa U¿ytkowników GNU/Linuksa,
- Bombaj</a>
+ Bombaj</a></li>
<li><a href="http://www.linux4us.net">Grupa U¿ytkowników GNU/Linuksa
- z Coimbatore</a>
+ z Coimbatore</a></li>
<li><a href="http://nsec.ontheweb.com/nixal">Nixal - Grupa
U¿ytkowników
GNU/Linuksa z Netaji Subhash Engineering College,
- Kolkata (Kalkuta).</a>
+ Kolkata (Kalkuta)</a></li>
<li><a href="http://www.linuxjunkies.org">The GNU/Linux
Fanatics' Group
- (Howrah, Zachodni Bengal)</a>
- </ul>
+ (Howrah, Zachodni Bengal)</a></li>
+ </ul></li>
+
+ <li><a href="#TOCGLYemen" name="GLYemen">Jemen</a>
+ <ul>
+ <li><a href="http://yfosa.thinkfree.org">YFOSA - Yemeni Free Software
& Open Source Association</a></li>
+ </ul></li>
+
+ <li><a href="#TOCGLGermany" name="GLGermany">Niemcy</a>
+ <ul>
+ <li><a href="http://linux.bnv-bamberg.de/">Grupa U¿ytkowników
GNU/Linuksa z Bambergu/Forchheim</a></li>
+ </ul></li>
<li><a href="#TOCGLPeru" name="GLPeru">Peru</a>
<ul>
<li><a href="http://www.aqplinux.org/">Grupo Usuarios
- GNU/Linux Arequipa</a>
- </ul>
+ GNU/Linux Arequipa</a></li>
+ </ul></li>
<li><a href="#TOCGLUnitedStates" name="GLUnitedStates">Stany Zjednoczone</a>
<ul>
<li><a href="http://www.eskimo.com/~lo/linux/index.html">Gnubies:
- Nowojorska Grupa Pocz±tkuj±cych U¿ytkowników Systemów GNU/Linux/Free</a>
+ Nowojorska Grupa Pocz±tkuj±cych U¿ytkowników Systemów
GNU/Linux/Free</a></li>
<li><a href="http://www.geocities.com/kansas_gnu_user_group">Grupa
- U¿ytkowników GNU/Linuksa stanu Kansas</a>
+ U¿ytkowników GNU/Linuksa stanu Kansas</a></li>
<li><a href="http://www.ku.edu/~lfreeswc">LAFreeSWCommun^2ity,
The Lawrence Area Free Software and Wireless Communications
- Community</a>
+ Community</a></li>
<li><a
href="http://www.taos-computing.org/SpecialInterest.php">Grupa
- U¿ytkowników GNU/Linuksa z Taos, Nowy Meksyk</a>
- </ul>
+ U¿ytkowników GNU/Linuksa z Taos, Nowy Meksyk</a></li>
+ </ul></li>
<li><a href="#TOCGLItaly" name="GLItaly">W³ochy</a>
<ul>
<li><a href="http://www.gnug.it">GNUG's Not a User Group - People
- From Free Software</a>
- </ul>
+ From Free Software</a></li>
+ </ul></li>
</ul>
+<h4><a href="#TOCGHlist" name="GHlist">Lista grup GNU/Hurd wed³ug
krajów</a></h4>
<p>
-<h4><a href="#TOCGHlist" NAME="GHlist">Lista grup GNU/Hurd wed³ug
krajów</a></h4>
-<p>
-Tak jak w przypadku naszej <a href="/links/links.html">strony
-z odno¶nikami</a>, FSF nie odpowiada za tre¶ci innych witryn internetowych
-lub aktualno¶æ informacji tam umieszczonych.
+Tak jak w przypadku naszej <a href="/links/links.html">strony
z odno¶nikami</a>, FSF nie odpowiada za tre¶ci innych witryn internetowych
lub aktualno¶æ informacji tam umieszczonych.
+</p>
<p>
Lista krajów, z których wykazano Grupy U¿ytkowników GNU/Hurd:
+</p>
<p>
<!-- Please keep this list alphabetical. Thanks. -->
<a href="#GHCanada" name="TOCGHCanada">Kanada</a>
-
+</p>
<p>
Lista Grup U¿ytkowników GNU/Hurd wed³ug krajów:
-<p>
+</p>
<ul>
-
<li><a href="#TOCGHCanada" name="GHCanada">Kanada</a>
<ul>
<li><a href="http://www.freesoftware.fsf.org/thug/">Toronto GNU/Hurd
- User Group</a>
- </ul>
+ User Group</a></li>
+ </ul></li>
</ul>
+<hr />
+
+<div class="translations">
<p>
-<HR>
+<a id="translations"></a>
+<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
- <A HREF="/gnu/gnu-user-groups.html">Angielski</A>
-| <A HREF="/gnu/gnu-user-groups.cn.html">Chiñski (uproszczony)</A>
-| <A HREF="/gnu/gnu-user-groups.zh.html">Chiñski (tradycyjny)</A>
-| <A HREF="/gnu/gnu-user-groups.es.html">Hiszpañski</A>
-| <A HREF="/gnu/gnu-user-groups.pl.html">Polski</A>
-| <A HREF="/gnu/gnu-user-groups.pt.html">Portugalski</A>
-<!-- | A HREF="/boilerplate.LG.html" LANGUAGE /A -->
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
+ <a href="/gnu/gnu-user-groups.html">English</a>
+| <a href="/gnu/gnu-user-groups.cn.html">简体中文</a>
+| <a href="/gnu/gnu-user-groups.zh.html">繁體中文</a>
+| <a href="/gnu/gnu-user-groups.es.html">Español</a>
+| <a href="/gnu/gnu-user-groups.pl.html">Polski</a>
+| <a href="/gnu/gnu-user-groups.pt.html">Português</a>
]
+</p>
+</div>
-<P>
-Powrót do <A href="/home.pl.html">strony g³ównej GNU</A>.
-<P>
+<div class="copyright">
+<p>
+Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
-<A href="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
Istniej± tak¿e
-<A href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</A> z FSF.
-<P>
-Uwagi dotycz±ce naszych stron internetowych prosimy wysy³aæ na adres
-<A href="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
-natomiast inne pytania na adres
-<A href="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-T³umaczenie: <A HREF="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html">
-<EM>Grupa t³umaczy witryny Projektu GNU</EM></A>
-(<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>).
-<P>
-Copyright (C) 2001, 2002, 2003, Free Software Foundation, Inc.,
+<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>
+z FSF.
+<br />
+Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki
+(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres
+<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
-<P>
+<br />
Verbatim copying and distribution of this entire article is
permitted in any medium, provided this notice is preserved.
-<P>
-Zezwala siê na dos³owne kopiowanie i rozpowszechnianie ca³o¶ci tego tekstu
-dowolnym sposobem, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
-<P>
+<br />
+Zezwala siê na wykonywanie i dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,
+niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania niniejszego zezwolenia.
+</p>
+<p>
+T³umaczenie:
+<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
+(<a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>).
+<br />
+</p>
+<p>
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2003/12/02 09:49:07 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/01/23 13:36:12 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
+</p>
+</div>
+
+</body>
+</html>
--- prev/www/philosophy/schools.pl.html Sun Jan 18 18:44:50 2004
+++ curr/www/philosophy/schools.pl.html Sat Jan 24 05:28:29 2004
@@ -7,5 +7,5 @@
<title>Dlaczego szko³y powinny u¿ywaæ wy³±cznie wolnego oprogramowania
- Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
- <meta http-equiv="content-type" content='text/html; charset=iso-8859-2'
/>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2"
/>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
<link rev="made" href="address@hidden" />
@@ -132,5 +132,5 @@
Aktualizowane:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2004/01/18 17:44:50 $ $Author: wkotwica $
+$Date: 2004/01/23 10:58:17 $ $Author: wkotwica $
<!-- timestamp end -->
</p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [gnu-pl] wwwgnudiff - raport nr 216,
Wojciech Kotwica <=