giftcurs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[giFTcurs-commits] giFTcurs/po it.po


From: Göran Weinholt
Subject: [giFTcurs-commits] giFTcurs/po it.po
Date: Fri, 28 Nov 2003 15:01:48 -0500

CVSROOT:        /cvsroot/giftcurs
Module name:    giFTcurs
Branch:         
Changes by:     Göran Weinholt <address@hidden> 03/11/28 15:01:47

Modified files:
        po             : it.po 

Log message:
        Updated Italian translation from Stefano Palmeri.

Patches:
Index: giFTcurs/po/it.po
diff -u giFTcurs/po/it.po:1.5 giFTcurs/po/it.po:1.6
--- giFTcurs/po/it.po:1.5       Tue Oct 14 18:06:13 2003
+++ giFTcurs/po/it.po   Fri Nov 28 15:01:47 2003
@@ -5,14 +5,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.6.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-13 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-28 19:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-25 15:00-300\n"
 "Last-Translator: Stefano Palmeri <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian - Stefano Palmeri <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #: src/get.c:48
@@ -37,21 +37,21 @@
 msgid "I have no sources for '%s'."
 msgstr "Iniziata ricerca di nuove fonti per '%s'. "
 
-#: src/get.c:118
+#: src/get.c:119
 #, c-format
 msgid "Already downloading '%s'."
 msgstr "Si sta già scaricando '%s'."
 
-#: src/get.c:121
+#: src/get.c:122
 msgid "Downloading..."
 msgstr "Download in corso..."
 
-#: src/get.c:152
+#: src/get.c:153
 #, c-format
 msgid "Source search complete for '%s'."
 msgstr "Ricerca di fonti completata per '%s'."
 
-#: src/get.c:187
+#: src/get.c:188
 #, c-format
 msgid "Started a source search for '%s'."
 msgstr "Iniziata ricerca di nuove fonti per '%s'."
@@ -74,28 +74,27 @@
 msgid "Can't connect to the daemon at %s:%s, is giFT running?"
 msgstr "Non è possibile la connessione con il demone in %s:%s."
 
-#: src/main.c:143
+#: src/main.c:153
 #, c-format
 msgid "%s v%s - This is Free Software. Press F1 or M-1 for more info."
-msgstr ""
-"%s v%s - Software Libero. Premere F1 o M-1 per ulteriori dettagli."
+msgstr "%s v%s - Software Libero. Premere F1 o M-1 per ulteriori dettagli."
 
-#: src/main.c:204
+#: src/main.c:214
 #, c-format
 msgid "%s version %s, compiled %s %s\n"
 msgstr "%s versione %s, compilata %s %s\n"
 
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:251
 #, c-format
 msgid "%s - curses frontend to giFT\n"
 msgstr "%s - interfaccia curses per giFT\n"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:252
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -114,48 +113,48 @@
 "  -s, --server=host:porta indica l'indirizzo del server [%s:%s]\n"
 "  -p, --profile=nome      seleziona il profilo utente da usare [%s]\n"
 
-#: src/main.c:252
+#: src/main.c:262
 msgid "  -d, --nomouse           don't use the mouse\n"
 msgstr "  -d, --nomouse           non usa il mouse\n"
 
-#: src/misc.c:203
+#: src/misc.c:205
 #, c-format
 msgid "The daemon has synced %i file."
 msgid_plural "The daemon has synced %i files."
 msgstr[0] "Il demone ha sincronizzato %i file."
 msgstr[1] "Il demone ha sincronizzato %i file"
 
-#: src/misc.c:206
+#: src/misc.c:208
 msgid "The daemon is done syncing shares."
 msgstr "Il demone ha terminato la sincronizzazione dei file condivisi."
 
-#: src/misc.c:208
+#: src/misc.c:210
 #, c-format
 msgid "The daemon reported the following sync status: %s"
 msgstr "Il demone informa che lo stato della sincronizzazione è: %s."
 
-#: src/misc.c:213
+#: src/misc.c:215
 msgid "Daemon reported that sharing now is enabled."
 msgstr "Il demone informa che ora la condivisione dei file è abilitata."
 
-#: src/misc.c:220
+#: src/misc.c:222
 msgid "Daemon reported that sharing now is disabled."
 msgstr "Il demone informa che ora la condivisione dei file è disabilitata."
 
-#: src/misc.c:243
+#: src/misc.c:245
 #, c-format
 msgid "Attached to %s v%s."
 msgstr "Connesso a %s v%s."
 
-#: src/misc.c:261
+#: src/misc.c:263
 msgid "never mind"
 msgstr "non importa"
 
-#: src/misc.c:263
+#: src/misc.c:265
 msgid "There is an important message from the daemon! Check the console."
 msgstr "C'è un messaggio importante del demone! Sarà mostrato all'uscita."
 
-#: src/misc.c:265
+#: src/misc.c:268
 msgid "And now a few words from our sponsor:"
 msgstr "Adesso poche parole dal nostro sponsor:"
 
@@ -286,7 +285,7 @@
 msgstr[0] "Ricerca completata. C'è %i risultato per %s."
 msgstr[1] "Ricerca completata. Ci sono %i risultati diversi per %s."
 
-#: src/search.c:383
+#: src/search.c:376
 #, c-format
 msgid "The limit of %d unique hits was reached."
 msgstr "Si è raggiunto il limite di %d risultati diversi."
@@ -465,25 +464,25 @@
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inattivo"
 
-#: src/transfer.c:225 src/ui_transfer.c:616
+#: src/transfer.c:225 src/ui_transfer.c:620
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Stato sconosciuto"
 
-#: src/transfer.c:605
+#: src/transfer.c:606
 #, c-format
 msgid "Download of %s completed."
 msgstr "Download di %s completato."
 
-#: src/transfer.c:607
+#: src/transfer.c:608
 #, c-format
 msgid "Download of %s cancelled."
 msgstr "Download di %s cancellato."
 
-#: src/transfer.c:616
+#: src/transfer.c:617
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancellato"
 
-#: src/ui.c:219
+#: src/ui.c:225
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
@@ -507,36 +506,37 @@
 msgid "Line wrapping turned off."
 msgstr "Il taglio delle linee è attivo. "
 
-#. TRANSLATORS: Rules for the help text, so that line wrapping works:
-#. - Don't use tab
-#. - Always highlight one word at a time only, or use non-breaking spaces.
-#: src/ui_help.c:42
+#: src/ui_help.c:44
+#, c-format
 msgid ""
 "Welcome to giFTcurs!\n"
 "\n"
 "Key list:\n"
-"Bupa/Bdowna        select item or scroll in a list\n"
-"BPgUpa/BPgDowna    scroll lists one screen at a time\n"
-"Btaba            move to the next input field\n"
-"BF1a             this help screen\n"
-"BF2a             the main screen\n"
-"    Bentera      download the highlighted file\n"
-"    Blefta/Brighta change sorting method\n"
-"    Bea          expand/collapse search results\n"
-"    Bja/Bka        scroll information box\n"
-"    Bpa          change network in statistics box\n"
-"    Bua          browse selected user\n"
-"    Bia          ignore selected user, this session\n"
-"    Bshifta-Bia    ignore selected user, all sessions\n"
-"BF3a             the transfer screen\n"
-"    Bentera/Bea    expand/collapse transfer\n"
-"    Blefta/Brighta change sorting method\n"
-"    Bja/Bka        move window splitter\n"
-"BF4a             the console screen\n"
-"    Bva          toggle verbose mode\n"
-"    Bwa          toggle line wrap\n"
-"BF5a             the settings screen\n"
-"BF10a/Bqa          exit the program\n"
+"{%header:B}up{%prev}/{%header:B}down{%prev}        select item or scroll in "
+"a list\n"
+"{%header:B}PgUp{%prev}/{%header:B}PgDown{%prev}    scroll lists one screen "
+"at a time\n"
+"{%header:B}tab{%prev}            move to the next input field\n"
+"{%header:B}F1{%prev}             this help screen\n"
+"{%header:B}F2{%prev}             the main screen\n"
+"    {%header:B}enter{%prev}      download the highlighted file\n"
+"    {%header:B}left{%prev}/{%header:B}right{%prev} change sorting method\n"
+"    {%header:B}e{%prev}          expand/collapse search results\n"
+"    {%header:B}j{%prev}/{%header:B}k{%prev}        scroll information box\n"
+"    {%header:B}p{%prev}          change network in statistics box\n"
+"    {%header:B}u{%prev}          browse selected user\n"
+"    {%header:B}i{%prev}          ignore selected user, this session\n"
+"    {%header:B}shift{%prev}-{%header:B}i{%prev}    ignore selected user, all "
+"sessions\n"
+"{%header:B}F3{%prev}             the transfer screen\n"
+"    {%header:B}enter{%prev}/{%header:B}e{%prev}    expand/collapse transfer\n"
+"    {%header:B}left{%prev}/{%header:B}right{%prev} change sorting method\n"
+"    {%header:B}j{%prev}/{%header:B}k{%prev}        move window splitter\n"
+"{%header:B}F4{%prev}             the console screen\n"
+"    {%header:B}v{%prev}          toggle verbose mode\n"
+"    {%header:B}w{%prev}          toggle line wrap\n"
+"{%header:B}F5{%prev}             the settings screen\n"
+"{%header:B}F10{%prev}/{%header:B}q{%prev}          exit the program\n"
 "\n"
 "See giFTcurs(1) and giFTcurs.conf(5) for more information."
 msgstr ""
@@ -544,37 +544,35 @@
 "\n"
 "Lista tasti:\n"
 "\n"
-"BFreccia Sua/BGiùa  seleziona un elemento o fa muovere\n"
+"{%header:B}Freccia Su{%prev}/{%header:B}Giù{%prev} seleziona un elemento o fa 
muovere\n"
 "                all'interno di una lista\n"
-"BPagSua/BPagGiùa    fa scorrere le liste uno schermo alla volta\n"
-"BTaba             si sposta nel campo input seguente\n"
-"BF1a              questa schermata d'aiuto\n"
-"BF2a              lo schermo principale\n"
-"    BInvioa       scarica il file evidenziato\n"
-"    BFreccia Sna/BDsa  cambia l'ordinamento\n"
-"    Bea           espande/raggruppa i risultati della ricerca\n"
-"    Bja/Bka         fa scorrere le informazioni sul file\n"
-"    Bpa           cambia network nel quadro statistiche\n"
-"    Bua           esplora l'archivio dell'utente selezionato\n"
-"    Bia           ignora l'utente selezionato in questa sessione\n"
-"    BShifta-Bia     ignora l'utente selezionato in tutte le sessioni\n"
-"BF3a              lo schermo dei trasferimenti\n"
-"    BInvioa/Bea     espande/raggruppa il trasferimento\n"
-"    BFreccia Sna/BDsa  cambia l'ordinamento\n"
-"    Bja/Bka         muove il divisore della finestra\n"
-"BF4a              lo schermo della console\n"
-"    Bva           attiva/disattiva il modo prolisso\n"
-"    Bwa           attiva/disattiva il taglio delle linee\n"
-"BF5a              lo schermo delle impostazioni\n"
-"BF10a/Bqa           chiude giFTcurs\n"
+"{%header:B}PagSu{%prev}/{%header:B}PagGiù{%prev}    fa scorrere le liste uno 
schermo alla volta\n"
+"{%header:B}Tab{%prev}             si sposta nel campo input seguente\n"
+"{%header:B}F1{%prev}              questa schermata d'aiuto\n"
+"{%header:B}F2{%prev}          lo schermo principale\n"
+"     {%header:B}Invio{%prev}      scarica il file evidenziato\n"
+"     {%header:B}Freccia Sn{%prev}/{%header:B}Ds{%prev} cambia l'ordinamento\n"
+"     {%header:B}e{%prev}        espande/raggruppa i risultati della ricerca\n"
+"     {%header:B}j{%prev}/{%header:B}k{%prev}       fa scorrere le 
informazioni sul file\n"
+"     {%header:B}p{%prev}       cambia network nel quadro statistiche\n"
+"     {%header:B}u{%prev}        esplora l'archivio dell'utente selezionato\n"
+"     {%header:B}i{%prev}        ignora l'utente selezionato in questa 
sessione\n"
+"     {%header:B}Shift{%prev}-{%header:B}i{%prev} ignora l'utente selezionato 
in tutte le sessioni\n"
+"{%header:B}F3{%prev}             lo schermo dei trasferimenti\n"
+"     {%header:B}Invio{%prev}/{%header:B}e{%prev}   espande/raggruppa il 
trasferimento\n"
+"     {%header:B}Freccia Sn{%prev}/{%header:B}Ds{%prev} cambia l'ordinamento\n"
+"     {%header:B}j{%prev}/{%header:B}k{%prev}      muove il divisore della 
finestra\n"
+"{%header:B}F4{%prev}          lo schermo della console\n"
+"    {%header:B}v{%prev}               attiva/disattiva il modo prolisso\n"
+"    {%header:B}w{%prev}            attiva/disattiva il taglio delle linee\n"
+"{%header:B}F5{%prev}            lo schermo delle impostazioni\n"
+"{%header:B}F10{%prev}/{%header:B}q{%prev}         chiude giFTcurs\n"
 "\n"
 "Consultare giFTcurs(1) e giFTcurs.conf(5) per maggiori informazioni."
 
 #. TRANSLATORS: The authors' names are G"oran Weinholt and
 #. Christian H"aggstr"om, so if your charset has support for 'a' and 'o'
 #. with two dots over then please use those characters in their names.
-#. Also, if your charset has the symbol, please use a real copyright
-#. sign (a C in a ring.)
 #: src/ui_help.c:76
 msgid ""
 "Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Goran Weinholt <address@hidden>.\n"
@@ -585,7 +583,7 @@
 "Copyright © 2003 Christian Häggström <address@hidden>.\n"
 "La nostra homepage è http://www.nongnu.org/giftcurs/.";
 
-#: src/ui_help.c:132 src/ui_help.c:185
+#: src/ui_help.c:137 src/ui_help.c:190
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
@@ -625,44 +623,44 @@
 msgid "list my shares"
 msgstr "mostra i miei file condivisi"
 
-#: src/ui_main.c:253 src/ui_main.c:297
+#: src/ui_main.c:251 src/ui_main.c:295
 msgid "Couldn't start search!"
 msgstr "Non è possibile iniziare la ricerca! "
 
-#: src/ui_main.c:255
+#: src/ui_main.c:253
 msgid "Retrieving file list..."
 msgstr "Ricezione lista file..."
 
-#: src/ui_main.c:299
+#: src/ui_main.c:297
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ricerca in corso..."
 
-#: src/ui_main.c:317
+#: src/ui_main.c:315
 msgid "No previous search pattern."
 msgstr "Non c'è un modello di ricerca precedente."
 
-#: src/ui_main.c:321
+#: src/ui_main.c:319
 msgid "No hits to search on."
 msgstr "Niente da ricercare."
 
-#: src/ui_main.c:344
+#: src/ui_main.c:342
 #, c-format
 msgid "Pattern not found: '%s'."
 msgstr "Argomento non trovato: '%s'."
 
-#: src/ui_main.c:450
+#: src/ui_main.c:449
 msgid "Search stopped."
 msgstr "Ricerca interrotta."
 
-#: src/ui_main.c:453
+#: src/ui_main.c:452
 msgid "Search cleared."
 msgstr "Ricerca azzerata."
 
-#: src/ui_main.c:456
+#: src/ui_main.c:455
 msgid "A magical search appears, but it is cancelled too soon."
 msgstr "Una magica ricerca è apparsa, ma è stata cancellata troppo presto."
 
-#: src/ui_main.c:486
+#: src/ui_main.c:485
 #, c-format
 msgid "Sorting order changed to %s."
 msgstr "Cambiato l'ordinamento per %s."
@@ -677,103 +675,112 @@
 msgid "Ignoring results from '%s' in this session only."
 msgstr "Ignorare i risultati da '%s' solo in questa sessione."
 
-#: src/ui_main.c:575
+#: src/ui_main.c:576
 msgid "Search"
 msgstr "Ricerca"
 
-#: src/ui_main.c:579
+#: src/ui_main.c:580
 msgid "Extra Information"
 msgstr "Informazioni Extra"
 
-#: src/ui_main.c:584
+#: src/ui_main.c:585
 msgid "Search Results"
 msgstr "Risultati Ricerca"
 
-#: src/ui_main.c:597
+#: src/ui_main.c:598
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
-#: src/ui_main.c:599
-msgid "Users online"
-msgstr "Utenti       "
-
-#: src/ui_main.c:600
-msgid "Total shared"
-msgstr "File in rete "
-
-#: src/ui_main.c:601
-msgid "Local shares"
-msgstr "File locali  "
-
-#: src/ui_main.c:602
-msgid " Shared/user"
-msgstr "Dati/Utente  "
-
-#: src/ui_main.c:635 src/ui_main.c:641
+#: src/ui_main.c:611 src/ui_main.c:617
 msgid "Query"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/ui_main.c:638 src/ui_main.c:644
+#: src/ui_main.c:614 src/ui_main.c:620
 msgid "Realm"
 msgstr "Tipo "
 
-#: src/ui_main.c:651
+#: src/ui_main.c:627
 msgid "Start search"
 msgstr "Inizia ricerca"
 
-#: src/ui_main.c:656
+#: src/ui_main.c:632
 msgid "Stop search"
 msgstr "Ferma ricerca"
 
-#: src/ui_main.c:656
+#: src/ui_main.c:632
 msgid "Clear search"
 msgstr "Azzera ricerca"
 
-#: src/ui_main.c:674
+#: src/ui_main.c:654
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: src/ui_main.c:675
+#: src/ui_main.c:655
 msgid "byte"
 msgid_plural "bytes"
 msgstr[0] "byte"
 msgstr[1] "byte"
 
-#: src/ui_main.c:681
+#: src/ui_main.c:661
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: src/ui_main.c:690
+#: src/ui_main.c:670
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: src/ui_main.c:696
+#: src/ui_main.c:676
 msgid "Hash"
 msgstr "Hash"
 
-#: src/ui_main.c:703
+#: src/ui_main.c:683
 msgid "Mime"
 msgstr "Mime"
 
-#: src/ui_main.c:728
+#: src/ui_main.c:708
 msgid "Nothing selected."
 msgstr "Nessuna selezione"
 
-#: src/ui_main.c:766 src/ui_main.c:770
+#: src/ui_main.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"{%header:B}Users online: {if users}{%stat-data}{else}{%stat-bad}{endif}"
+"{users}"
+msgstr ""
+"{%header:B}Utenti      : {if users}{%stat-data}{else}{%stat-bad}{endif}"
+"{users}"
+#: src/ui_main.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"{%header:B}Total shared: {%stat-data}{bytes:bi}B{%stat-box:B}/{%stat-data}"
+"{files:b}"
+msgstr ""
+"{%header:B}File in rete: {%stat-data}{bytes:bi}B{%stat-box:B}/{%stat-data}"
+"{files:b}"
+#: src/ui_main.c:735
 #, c-format
-msgid "f%sBE/f%s"
-msgstr "f%sBE/f%s"
+msgid ""
+"{%header:B}Local shares: {%stat-data}{if sharing}{own_bytes:bi}B{%stat-box:"
+"B}/{%stat-data}{own_files:b}{else}Hidden{endif}"
+msgstr ""
+"{%header:B}File locali : {%stat-data}{if sharing}{own_bytes:bi}B{%stat-box:"
+"B}/{%stat-data}{own_files:b}{else}Hidden{endif}"
 
-#: src/ui_main.c:773
-msgid "Hidden"
-msgstr " Nascosti"
 
-#: src/ui_main.c:777
+#: src/ui_main.c:736
 #, c-format
-msgid "f%sB"
-msgstr "f%sB"
+msgid ""
+"{%header:B} Shared/user: {%stat-data}{if users}{shared_per_user:bi}B{else} - "
+"{endif}"
+msgstr ""
+"{%header:B}Dati/Utente : {%stat-data}{if users}{shared_per_user:bi}B{else} - "
+"{endif}"
+
+
+
 
-#: src/ui_main.c:1070
+
+#: src/ui_main.c:1072
 msgid "Searches"
 msgstr "Ricerche"
 
@@ -910,6 +917,27 @@
 msgid "Uploads"
 msgstr "Upload"
 
-#: src/ui_transfer.c:644
+#: src/ui_transfer.c:648
 msgid "Transfers"
 msgstr "Trasferimenti"
+
+#~ msgid "Users online"
+#~ msgstr "Utenti       "
+
+#~ msgid "Total shared"
+#~ msgstr "File in rete "
+
+#~ msgid "Local shares"
+#~ msgstr "File locali  "
+
+#~ msgid " Shared/user"
+#~ msgstr "Dati/Utente  "
+
+#~ msgid "f%sBE/f%s"
+#~ msgstr "f%sBE/f%s"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr " Nascosti"
+
+#~ msgid "f%sB"
+#~ msgstr "f%sB"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]