[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[giFTcurs-commits] giFTcurs/po it.po
From: |
Göran Weinholt |
Subject: |
[giFTcurs-commits] giFTcurs/po it.po |
Date: |
Fri, 28 Nov 2003 15:01:48 -0500 |
CVSROOT: /cvsroot/giftcurs
Module name: giFTcurs
Branch:
Changes by: Göran Weinholt <address@hidden> 03/11/28 15:01:47
Modified files:
po : it.po
Log message:
Updated Italian translation from Stefano Palmeri.
Patches:
Index: giFTcurs/po/it.po
diff -u giFTcurs/po/it.po:1.5 giFTcurs/po/it.po:1.6
--- giFTcurs/po/it.po:1.5 Tue Oct 14 18:06:13 2003
+++ giFTcurs/po/it.po Fri Nov 28 15:01:47 2003
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.6.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-13 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-28 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-25 15:00-300\n"
"Last-Translator: Stefano Palmeri <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian - Stefano Palmeri <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: src/get.c:48
@@ -37,21 +37,21 @@
msgid "I have no sources for '%s'."
msgstr "Iniziata ricerca di nuove fonti per '%s'. "
-#: src/get.c:118
+#: src/get.c:119
#, c-format
msgid "Already downloading '%s'."
msgstr "Si sta già scaricando '%s'."
-#: src/get.c:121
+#: src/get.c:122
msgid "Downloading..."
msgstr "Download in corso..."
-#: src/get.c:152
+#: src/get.c:153
#, c-format
msgid "Source search complete for '%s'."
msgstr "Ricerca di fonti completata per '%s'."
-#: src/get.c:187
+#: src/get.c:188
#, c-format
msgid "Started a source search for '%s'."
msgstr "Iniziata ricerca di nuove fonti per '%s'."
@@ -74,28 +74,27 @@
msgid "Can't connect to the daemon at %s:%s, is giFT running?"
msgstr "Non è possibile la connessione con il demone in %s:%s."
-#: src/main.c:143
+#: src/main.c:153
#, c-format
msgid "%s v%s - This is Free Software. Press F1 or M-1 for more info."
-msgstr ""
-"%s v%s - Software Libero. Premere F1 o M-1 per ulteriori dettagli."
+msgstr "%s v%s - Software Libero. Premere F1 o M-1 per ulteriori dettagli."
-#: src/main.c:204
+#: src/main.c:214
#, c-format
msgid "%s version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "%s versione %s, compilata %s %s\n"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:251
#, c-format
msgid "%s - curses frontend to giFT\n"
msgstr "%s - interfaccia curses per giFT\n"
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:252
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:253
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -114,48 +113,48 @@
" -s, --server=host:porta indica l'indirizzo del server [%s:%s]\n"
" -p, --profile=nome seleziona il profilo utente da usare [%s]\n"
-#: src/main.c:252
+#: src/main.c:262
msgid " -d, --nomouse don't use the mouse\n"
msgstr " -d, --nomouse non usa il mouse\n"
-#: src/misc.c:203
+#: src/misc.c:205
#, c-format
msgid "The daemon has synced %i file."
msgid_plural "The daemon has synced %i files."
msgstr[0] "Il demone ha sincronizzato %i file."
msgstr[1] "Il demone ha sincronizzato %i file"
-#: src/misc.c:206
+#: src/misc.c:208
msgid "The daemon is done syncing shares."
msgstr "Il demone ha terminato la sincronizzazione dei file condivisi."
-#: src/misc.c:208
+#: src/misc.c:210
#, c-format
msgid "The daemon reported the following sync status: %s"
msgstr "Il demone informa che lo stato della sincronizzazione è: %s."
-#: src/misc.c:213
+#: src/misc.c:215
msgid "Daemon reported that sharing now is enabled."
msgstr "Il demone informa che ora la condivisione dei file è abilitata."
-#: src/misc.c:220
+#: src/misc.c:222
msgid "Daemon reported that sharing now is disabled."
msgstr "Il demone informa che ora la condivisione dei file è disabilitata."
-#: src/misc.c:243
+#: src/misc.c:245
#, c-format
msgid "Attached to %s v%s."
msgstr "Connesso a %s v%s."
-#: src/misc.c:261
+#: src/misc.c:263
msgid "never mind"
msgstr "non importa"
-#: src/misc.c:263
+#: src/misc.c:265
msgid "There is an important message from the daemon! Check the console."
msgstr "C'è un messaggio importante del demone! Sarà mostrato all'uscita."
-#: src/misc.c:265
+#: src/misc.c:268
msgid "And now a few words from our sponsor:"
msgstr "Adesso poche parole dal nostro sponsor:"
@@ -286,7 +285,7 @@
msgstr[0] "Ricerca completata. C'è %i risultato per %s."
msgstr[1] "Ricerca completata. Ci sono %i risultati diversi per %s."
-#: src/search.c:383
+#: src/search.c:376
#, c-format
msgid "The limit of %d unique hits was reached."
msgstr "Si è raggiunto il limite di %d risultati diversi."
@@ -465,25 +464,25 @@
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
-#: src/transfer.c:225 src/ui_transfer.c:616
+#: src/transfer.c:225 src/ui_transfer.c:620
msgid "Unknown status"
msgstr "Stato sconosciuto"
-#: src/transfer.c:605
+#: src/transfer.c:606
#, c-format
msgid "Download of %s completed."
msgstr "Download di %s completato."
-#: src/transfer.c:607
+#: src/transfer.c:608
#, c-format
msgid "Download of %s cancelled."
msgstr "Download di %s cancellato."
-#: src/transfer.c:616
+#: src/transfer.c:617
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: src/ui.c:219
+#: src/ui.c:225
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
@@ -507,36 +506,37 @@
msgid "Line wrapping turned off."
msgstr "Il taglio delle linee è attivo. "
-#. TRANSLATORS: Rules for the help text, so that line wrapping works:
-#. - Don't use tab
-#. - Always highlight one word at a time only, or use non-breaking spaces.
-#: src/ui_help.c:42
+#: src/ui_help.c:44
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to giFTcurs!\n"
"\n"
"Key list:\n"
-"Bupa/Bdowna select item or scroll in a list\n"
-"BPgUpa/BPgDowna scroll lists one screen at a time\n"
-"Btaba move to the next input field\n"
-"BF1a this help screen\n"
-"BF2a the main screen\n"
-" Bentera download the highlighted file\n"
-" Blefta/Brighta change sorting method\n"
-" Bea expand/collapse search results\n"
-" Bja/Bka scroll information box\n"
-" Bpa change network in statistics box\n"
-" Bua browse selected user\n"
-" Bia ignore selected user, this session\n"
-" Bshifta-Bia ignore selected user, all sessions\n"
-"BF3a the transfer screen\n"
-" Bentera/Bea expand/collapse transfer\n"
-" Blefta/Brighta change sorting method\n"
-" Bja/Bka move window splitter\n"
-"BF4a the console screen\n"
-" Bva toggle verbose mode\n"
-" Bwa toggle line wrap\n"
-"BF5a the settings screen\n"
-"BF10a/Bqa exit the program\n"
+"{%header:B}up{%prev}/{%header:B}down{%prev} select item or scroll in "
+"a list\n"
+"{%header:B}PgUp{%prev}/{%header:B}PgDown{%prev} scroll lists one screen "
+"at a time\n"
+"{%header:B}tab{%prev} move to the next input field\n"
+"{%header:B}F1{%prev} this help screen\n"
+"{%header:B}F2{%prev} the main screen\n"
+" {%header:B}enter{%prev} download the highlighted file\n"
+" {%header:B}left{%prev}/{%header:B}right{%prev} change sorting method\n"
+" {%header:B}e{%prev} expand/collapse search results\n"
+" {%header:B}j{%prev}/{%header:B}k{%prev} scroll information box\n"
+" {%header:B}p{%prev} change network in statistics box\n"
+" {%header:B}u{%prev} browse selected user\n"
+" {%header:B}i{%prev} ignore selected user, this session\n"
+" {%header:B}shift{%prev}-{%header:B}i{%prev} ignore selected user, all "
+"sessions\n"
+"{%header:B}F3{%prev} the transfer screen\n"
+" {%header:B}enter{%prev}/{%header:B}e{%prev} expand/collapse transfer\n"
+" {%header:B}left{%prev}/{%header:B}right{%prev} change sorting method\n"
+" {%header:B}j{%prev}/{%header:B}k{%prev} move window splitter\n"
+"{%header:B}F4{%prev} the console screen\n"
+" {%header:B}v{%prev} toggle verbose mode\n"
+" {%header:B}w{%prev} toggle line wrap\n"
+"{%header:B}F5{%prev} the settings screen\n"
+"{%header:B}F10{%prev}/{%header:B}q{%prev} exit the program\n"
"\n"
"See giFTcurs(1) and giFTcurs.conf(5) for more information."
msgstr ""
@@ -544,37 +544,35 @@
"\n"
"Lista tasti:\n"
"\n"
-"BFreccia Sua/BGiùa seleziona un elemento o fa muovere\n"
+"{%header:B}Freccia Su{%prev}/{%header:B}Giù{%prev} seleziona un elemento o fa
muovere\n"
" all'interno di una lista\n"
-"BPagSua/BPagGiùa fa scorrere le liste uno schermo alla volta\n"
-"BTaba si sposta nel campo input seguente\n"
-"BF1a questa schermata d'aiuto\n"
-"BF2a lo schermo principale\n"
-" BInvioa scarica il file evidenziato\n"
-" BFreccia Sna/BDsa cambia l'ordinamento\n"
-" Bea espande/raggruppa i risultati della ricerca\n"
-" Bja/Bka fa scorrere le informazioni sul file\n"
-" Bpa cambia network nel quadro statistiche\n"
-" Bua esplora l'archivio dell'utente selezionato\n"
-" Bia ignora l'utente selezionato in questa sessione\n"
-" BShifta-Bia ignora l'utente selezionato in tutte le sessioni\n"
-"BF3a lo schermo dei trasferimenti\n"
-" BInvioa/Bea espande/raggruppa il trasferimento\n"
-" BFreccia Sna/BDsa cambia l'ordinamento\n"
-" Bja/Bka muove il divisore della finestra\n"
-"BF4a lo schermo della console\n"
-" Bva attiva/disattiva il modo prolisso\n"
-" Bwa attiva/disattiva il taglio delle linee\n"
-"BF5a lo schermo delle impostazioni\n"
-"BF10a/Bqa chiude giFTcurs\n"
+"{%header:B}PagSu{%prev}/{%header:B}PagGiù{%prev} fa scorrere le liste uno
schermo alla volta\n"
+"{%header:B}Tab{%prev} si sposta nel campo input seguente\n"
+"{%header:B}F1{%prev} questa schermata d'aiuto\n"
+"{%header:B}F2{%prev} lo schermo principale\n"
+" {%header:B}Invio{%prev} scarica il file evidenziato\n"
+" {%header:B}Freccia Sn{%prev}/{%header:B}Ds{%prev} cambia l'ordinamento\n"
+" {%header:B}e{%prev} espande/raggruppa i risultati della ricerca\n"
+" {%header:B}j{%prev}/{%header:B}k{%prev} fa scorrere le
informazioni sul file\n"
+" {%header:B}p{%prev} cambia network nel quadro statistiche\n"
+" {%header:B}u{%prev} esplora l'archivio dell'utente selezionato\n"
+" {%header:B}i{%prev} ignora l'utente selezionato in questa
sessione\n"
+" {%header:B}Shift{%prev}-{%header:B}i{%prev} ignora l'utente selezionato
in tutte le sessioni\n"
+"{%header:B}F3{%prev} lo schermo dei trasferimenti\n"
+" {%header:B}Invio{%prev}/{%header:B}e{%prev} espande/raggruppa il
trasferimento\n"
+" {%header:B}Freccia Sn{%prev}/{%header:B}Ds{%prev} cambia l'ordinamento\n"
+" {%header:B}j{%prev}/{%header:B}k{%prev} muove il divisore della
finestra\n"
+"{%header:B}F4{%prev} lo schermo della console\n"
+" {%header:B}v{%prev} attiva/disattiva il modo prolisso\n"
+" {%header:B}w{%prev} attiva/disattiva il taglio delle linee\n"
+"{%header:B}F5{%prev} lo schermo delle impostazioni\n"
+"{%header:B}F10{%prev}/{%header:B}q{%prev} chiude giFTcurs\n"
"\n"
"Consultare giFTcurs(1) e giFTcurs.conf(5) per maggiori informazioni."
#. TRANSLATORS: The authors' names are G"oran Weinholt and
#. Christian H"aggstr"om, so if your charset has support for 'a' and 'o'
#. with two dots over then please use those characters in their names.
-#. Also, if your charset has the symbol, please use a real copyright
-#. sign (a C in a ring.)
#: src/ui_help.c:76
msgid ""
"Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Goran Weinholt <address@hidden>.\n"
@@ -585,7 +583,7 @@
"Copyright © 2003 Christian Häggström <address@hidden>.\n"
"La nostra homepage è http://www.nongnu.org/giftcurs/."
-#: src/ui_help.c:132 src/ui_help.c:185
+#: src/ui_help.c:137 src/ui_help.c:190
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -625,44 +623,44 @@
msgid "list my shares"
msgstr "mostra i miei file condivisi"
-#: src/ui_main.c:253 src/ui_main.c:297
+#: src/ui_main.c:251 src/ui_main.c:295
msgid "Couldn't start search!"
msgstr "Non è possibile iniziare la ricerca! "
-#: src/ui_main.c:255
+#: src/ui_main.c:253
msgid "Retrieving file list..."
msgstr "Ricezione lista file..."
-#: src/ui_main.c:299
+#: src/ui_main.c:297
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca in corso..."
-#: src/ui_main.c:317
+#: src/ui_main.c:315
msgid "No previous search pattern."
msgstr "Non c'è un modello di ricerca precedente."
-#: src/ui_main.c:321
+#: src/ui_main.c:319
msgid "No hits to search on."
msgstr "Niente da ricercare."
-#: src/ui_main.c:344
+#: src/ui_main.c:342
#, c-format
msgid "Pattern not found: '%s'."
msgstr "Argomento non trovato: '%s'."
-#: src/ui_main.c:450
+#: src/ui_main.c:449
msgid "Search stopped."
msgstr "Ricerca interrotta."
-#: src/ui_main.c:453
+#: src/ui_main.c:452
msgid "Search cleared."
msgstr "Ricerca azzerata."
-#: src/ui_main.c:456
+#: src/ui_main.c:455
msgid "A magical search appears, but it is cancelled too soon."
msgstr "Una magica ricerca è apparsa, ma è stata cancellata troppo presto."
-#: src/ui_main.c:486
+#: src/ui_main.c:485
#, c-format
msgid "Sorting order changed to %s."
msgstr "Cambiato l'ordinamento per %s."
@@ -677,103 +675,112 @@
msgid "Ignoring results from '%s' in this session only."
msgstr "Ignorare i risultati da '%s' solo in questa sessione."
-#: src/ui_main.c:575
+#: src/ui_main.c:576
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
-#: src/ui_main.c:579
+#: src/ui_main.c:580
msgid "Extra Information"
msgstr "Informazioni Extra"
-#: src/ui_main.c:584
+#: src/ui_main.c:585
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati Ricerca"
-#: src/ui_main.c:597
+#: src/ui_main.c:598
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: src/ui_main.c:599
-msgid "Users online"
-msgstr "Utenti "
-
-#: src/ui_main.c:600
-msgid "Total shared"
-msgstr "File in rete "
-
-#: src/ui_main.c:601
-msgid "Local shares"
-msgstr "File locali "
-
-#: src/ui_main.c:602
-msgid " Shared/user"
-msgstr "Dati/Utente "
-
-#: src/ui_main.c:635 src/ui_main.c:641
+#: src/ui_main.c:611 src/ui_main.c:617
msgid "Query"
msgstr "Cerca"
-#: src/ui_main.c:638 src/ui_main.c:644
+#: src/ui_main.c:614 src/ui_main.c:620
msgid "Realm"
msgstr "Tipo "
-#: src/ui_main.c:651
+#: src/ui_main.c:627
msgid "Start search"
msgstr "Inizia ricerca"
-#: src/ui_main.c:656
+#: src/ui_main.c:632
msgid "Stop search"
msgstr "Ferma ricerca"
-#: src/ui_main.c:656
+#: src/ui_main.c:632
msgid "Clear search"
msgstr "Azzera ricerca"
-#: src/ui_main.c:674
+#: src/ui_main.c:654
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/ui_main.c:675
+#: src/ui_main.c:655
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "byte"
msgstr[1] "byte"
-#: src/ui_main.c:681
+#: src/ui_main.c:661
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: src/ui_main.c:690
+#: src/ui_main.c:670
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/ui_main.c:696
+#: src/ui_main.c:676
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
-#: src/ui_main.c:703
+#: src/ui_main.c:683
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
-#: src/ui_main.c:728
+#: src/ui_main.c:708
msgid "Nothing selected."
msgstr "Nessuna selezione"
-#: src/ui_main.c:766 src/ui_main.c:770
+#: src/ui_main.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"{%header:B}Users online: {if users}{%stat-data}{else}{%stat-bad}{endif}"
+"{users}"
+msgstr ""
+"{%header:B}Utenti : {if users}{%stat-data}{else}{%stat-bad}{endif}"
+"{users}"
+#: src/ui_main.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"{%header:B}Total shared: {%stat-data}{bytes:bi}B{%stat-box:B}/{%stat-data}"
+"{files:b}"
+msgstr ""
+"{%header:B}File in rete: {%stat-data}{bytes:bi}B{%stat-box:B}/{%stat-data}"
+"{files:b}"
+#: src/ui_main.c:735
#, c-format
-msgid "f%sBE/f%s"
-msgstr "f%sBE/f%s"
+msgid ""
+"{%header:B}Local shares: {%stat-data}{if sharing}{own_bytes:bi}B{%stat-box:"
+"B}/{%stat-data}{own_files:b}{else}Hidden{endif}"
+msgstr ""
+"{%header:B}File locali : {%stat-data}{if sharing}{own_bytes:bi}B{%stat-box:"
+"B}/{%stat-data}{own_files:b}{else}Hidden{endif}"
-#: src/ui_main.c:773
-msgid "Hidden"
-msgstr " Nascosti"
-#: src/ui_main.c:777
+#: src/ui_main.c:736
#, c-format
-msgid "f%sB"
-msgstr "f%sB"
+msgid ""
+"{%header:B} Shared/user: {%stat-data}{if users}{shared_per_user:bi}B{else} - "
+"{endif}"
+msgstr ""
+"{%header:B}Dati/Utente : {%stat-data}{if users}{shared_per_user:bi}B{else} - "
+"{endif}"
+
+
+
-#: src/ui_main.c:1070
+
+#: src/ui_main.c:1072
msgid "Searches"
msgstr "Ricerche"
@@ -910,6 +917,27 @@
msgid "Uploads"
msgstr "Upload"
-#: src/ui_transfer.c:644
+#: src/ui_transfer.c:648
msgid "Transfers"
msgstr "Trasferimenti"
+
+#~ msgid "Users online"
+#~ msgstr "Utenti "
+
+#~ msgid "Total shared"
+#~ msgstr "File in rete "
+
+#~ msgid "Local shares"
+#~ msgstr "File locali "
+
+#~ msgid " Shared/user"
+#~ msgstr "Dati/Utente "
+
+#~ msgid "f%sBE/f%s"
+#~ msgstr "f%sBE/f%s"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr " Nascosti"
+
+#~ msgid "f%sB"
+#~ msgstr "f%sB"
- [giFTcurs-commits] giFTcurs/po it.po,
Göran Weinholt <=