gawk-diffs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-4718-gd5742964


From: Arnold Robbins
Subject: [SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-4718-gd5742964
Date: Tue, 10 May 2022 14:31:28 -0400 (EDT)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".

The branch, master has been updated
       via  d5742964361568f2207a7ed6be01d9d233d8cb88 (commit)
       via  2fe01b57f8e7d1caae6c0d96f74cfeeab078c79b (commit)
       via  91ef0ffc79fd6617aec2ff9cd43c149a2bd531f6 (commit)
       via  15676493004b90b252afb4eaff2c558daae3dbb8 (commit)
       via  8496572a4fb23575c51020a8d2238cd7adad4c32 (commit)
      from  455c99c010eafca5729081954d23059e3cbca571 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=d5742964361568f2207a7ed6be01d9d233d8cb88

commit d5742964361568f2207a7ed6be01d9d233d8cb88
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date:   Tue May 10 21:31:08 2022 +0300

    More doc updates.

diff --git a/doc/ChangeLog b/doc/ChangeLog
index 5cddbcf8..026ff1bb 100644
--- a/doc/ChangeLog
+++ b/doc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2022-05-10         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
+
+       * gawktexi.in (MPFR Features): Add subsections for deprecating
+       and the intro material.
+       (Obsolete): Add note about MPFR features.
+
 2022-05-03         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
 
        * gawk.1: Document that -M is deprecated.
diff --git a/doc/gawk.info b/doc/gawk.info
index b605f5f8..5f67c634 100644
--- a/doc/gawk.info
+++ b/doc/gawk.info
@@ -552,6 +552,8 @@ in (a) below.  A copy of the license is included in the 
section entitled
 * Computer Arithmetic::                 A quick intro to computer math.
 * Math Definitions::                    Defining terms used.
 * MPFR features::                       The MPFR features in 'gawk'.
+* MPFR Deprecated::                     MPFR features are deprecated!
+* MPFR Intro::                          MPFR General introduction.
 * FP Math Caution::                     Things to know.
 * Inexactness of computations::         Floating point math is not exact.
 * Inexact representation::              Numbers are not exactly represented.
@@ -3447,12 +3449,11 @@ File: gawk.info,  Node: Obsolete,  Next: Undocumented,  
Prev: Loading Shared Lib
 This minor node describes features and/or command-line options from
 previous releases of 'gawk' that either are not available in the current
 version or are still supported but deprecated (meaning that they will
-_not_ be in the next release).
+_not_ be in a future release).
 
-   The process-related special files '/dev/pid', '/dev/ppid',
-'/dev/pgrpid', and '/dev/user' were deprecated in 'gawk' 3.1, but still
-worked.  As of version 4.0, they are no longer interpreted specially by
-'gawk'.  (Use 'PROCINFO' instead; see *note Auto-set::.)
+   The multiprecision arithmetic feature is deprecated as of 'gawk'
+version 5.2.  Use of '-M'/'--bignum' produces a warning message.  The
+feature will be removed in the release of 2024.
 
 
 File: gawk.info,  Node: Undocumented,  Next: Invoking Summary,  Prev: 
Obsolete,  Up: Invoking Gawk
@@ -24584,17 +24585,48 @@ File: gawk.info,  Node: MPFR features,  Next: FP Math 
Caution,  Prev: Math Defin
 16.3 Arbitrary-Precision Arithmetic Features in 'gawk'
 ======================================================
 
-     WARNING: As of version 5.2, arbitrary precision arithmetic in
-     'gawk' is _deprecated_.  It will be removed from 'gawk' in 2024.
+This minor node briefly describes arbitrary-precision arithmetic in
+'gawk'.
+
+* Menu:
+
+* MPFR Deprecated::             MPFR features are deprecated!
+* MPFR Intro::                  MPFR General introduction.
+
+
+File: gawk.info,  Node: MPFR Deprecated,  Next: MPFR Intro,  Up: MPFR features
+
+16.3.1 Arbitrary Precision Arithmetic is Deprecated!
+----------------------------------------------------
+
+As of version 5.2, arbitrary precision arithmetic in 'gawk' is
+_deprecated_.  It will be removed from 'gawk' in 2024.
+
+   This feature is deprecated because its inclusion was a mistake.  It
+has led to endless bug reports, misuse of the feature and public abuse
+of the maintainer, for no real increased value.
+
+   If you use this feature, you should start working now to find a
+different toolset with which to accomplish your goals.(1)
 
-     MPFR support is deprecated because its inclusion was a mistake.  It
-     has led to endless bug reports, misuse of the feature and public
-     abuse of the maintainer, for no real increased value.
+   If the feature is very important to you, then consider if you are
+willing to volunteer to maintain it, so that it can continue to be
+included in 'gawk'.  If that is the case, contact the maintainer to
+discuss it with him.  You may do so by submitting a bug report.
 
-     If you use this feature, you should start working now to find a
-     different toolset with which to accomplish your goals.(1)
+   ---------- Footnotes ----------
+
+   (1) Of course, you can always continue to use a version of 'gawk'
+that still supports arbitrary precison arithmetic.  It simply will be
+unmaintained.
 
-   By default, 'gawk' uses the double-precision floating-point values
+
+File: gawk.info,  Node: MPFR Intro,  Prev: MPFR Deprecated,  Up: MPFR features
+
+16.3.2 Arbitrary Precsioon Introduction
+---------------------------------------
+
+By default, 'gawk' uses the double-precision floating-point values
 supplied by the hardware of the system it runs on.  However, if it was
 compiled to do so, and the '-M' command-line option is supplied, 'gawk'
 uses the GNU MPFR (http://www.mpfr.org) and GNU MP (https://gmplib.org)
@@ -24626,11 +24658,6 @@ rounding mode are set globally for every operation to 
follow.  *Note
 Setting precision:: and *note Setting the rounding mode:: for more
 information.
 
-   ---------- Footnotes ----------
-
-   (1) Of course, you can always continue to use a version of 'gawk'
-that still supports MPFR mode.  It simply will be unmaintained.
-
 
 File: gawk.info,  Node: FP Math Caution,  Next: Arbitrary Precision Integers,  
Prev: MPFR features,  Up: Arbitrary Precision Arithmetic
 
@@ -38819,613 +38846,615 @@ Index
 
 Tag Table:
 Node: Top1200
-Node: Foreword345584
-Node: Foreword450026
-Node: Preface51558
-Ref: Preface-Footnote-154417
-Ref: Preface-Footnote-254526
-Ref: Preface-Footnote-354760
-Node: History54902
-Node: Names57254
-Ref: Names-Footnote-158358
-Node: This Manual58505
-Ref: This Manual-Footnote-165144
-Node: Conventions65244
-Node: Manual History67613
-Ref: Manual History-Footnote-170610
-Ref: Manual History-Footnote-270651
-Node: How To Contribute70725
-Node: Acknowledgments71647
-Node: Getting Started76584
-Node: Running gawk79023
-Node: One-shot80213
-Node: Read Terminal81476
-Node: Long83469
-Node: Executable Scripts84982
-Ref: Executable Scripts-Footnote-187615
-Node: Comments87718
-Node: Quoting90202
-Node: DOS Quoting95728
-Node: Sample Data Files97784
-Node: Very Simple100379
-Node: Two Rules106481
-Node: More Complex108366
-Node: Statements/Lines110698
-Ref: Statements/Lines-Footnote-1115182
-Node: Other Features115447
-Node: When116383
-Ref: When-Footnote-1118137
-Node: Intro Summary118202
-Node: Invoking Gawk119086
-Node: Command Line120600
-Node: Options121398
-Ref: Options-Footnote-1139582
-Ref: Options-Footnote-2139813
-Node: Other Arguments139838
-Node: Naming Standard Input143849
-Node: Environment Variables145059
-Node: AWKPATH Variable145617
-Ref: AWKPATH Variable-Footnote-1149029
-Ref: AWKPATH Variable-Footnote-2149063
-Node: AWKLIBPATH Variable149434
-Ref: AWKLIBPATH Variable-Footnote-1151131
-Node: Other Environment Variables151506
-Node: Exit Status155594
-Node: Include Files156271
-Node: Loading Shared Libraries159961
-Node: Obsolete161389
-Node: Undocumented162081
-Node: Invoking Summary162378
-Node: Regexp165219
-Node: Regexp Usage166673
-Node: Escape Sequences168710
-Node: Regexp Operators174952
-Node: Regexp Operator Details175437
-Ref: Regexp Operator Details-Footnote-1182801
-Node: Interval Expressions182948
-Ref: Interval Expressions-Footnote-1185123
-Node: Bracket Expressions185221
-Ref: table-char-classes187697
-Node: Leftmost Longest191024
-Node: Computed Regexps192327
-Node: GNU Regexp Operators195754
-Node: Case-sensitivity199432
-Ref: Case-sensitivity-Footnote-1202298
-Ref: Case-sensitivity-Footnote-2202533
-Node: Regexp Summary202641
-Node: Reading Files204107
-Node: Records206376
-Node: awk split records207451
-Node: gawk split records212151
-Ref: gawk split records-Footnote-1217225
-Node: Fields217262
-Node: Nonconstant Fields220003
-Ref: Nonconstant Fields-Footnote-1222239
-Node: Changing Fields222443
-Node: Field Separators228474
-Node: Default Field Splitting231172
-Node: Regexp Field Splitting232290
-Node: Single Character Fields235967
-Node: Command Line Field Separator237027
-Node: Full Line Fields240245
-Ref: Full Line Fields-Footnote-1241767
-Ref: Full Line Fields-Footnote-2241813
-Node: Field Splitting Summary241914
-Node: Constant Size243988
-Node: Fixed width data244720
-Node: Skipping intervening248187
-Node: Allowing trailing data248985
-Node: Fields with fixed data250022
-Node: Splitting By Content251540
-Ref: Splitting By Content-Footnote-1255376
-Node: More CSV255539
-Node: FS versus FPAT257154
-Node: Testing field creation258314
-Node: Multiple Line259939
-Node: Getline266216
-Node: Plain Getline268685
-Node: Getline/Variable271258
-Node: Getline/File272409
-Node: Getline/Variable/File273797
-Ref: Getline/Variable/File-Footnote-1275402
-Node: Getline/Pipe275490
-Node: Getline/Variable/Pipe278194
-Node: Getline/Coprocess279329
-Node: Getline/Variable/Coprocess280596
-Node: Getline Notes281338
-Node: Getline Summary284135
-Ref: table-getline-variants284559
-Node: Read Timeout285308
-Ref: Read Timeout-Footnote-1289224
-Node: Retrying Input289282
-Node: Command-line directories290481
-Node: Input Summary291387
-Node: Input Exercises294559
-Node: Printing294993
-Node: Print296827
-Node: Print Examples298284
-Node: Output Separators301064
-Node: OFMT303081
-Node: Printf304437
-Node: Basic Printf305222
-Node: Control Letters306796
-Node: Format Modifiers311958
-Node: Printf Examples317973
-Node: Redirection320459
-Node: Special FD327300
-Ref: Special FD-Footnote-1330468
-Node: Special Files330542
-Node: Other Inherited Files331159
-Node: Special Network332160
-Node: Special Caveats333020
-Node: Close Files And Pipes333969
-Ref: table-close-pipe-return-values340876
-Ref: Close Files And Pipes-Footnote-1341690
-Ref: Close Files And Pipes-Footnote-2341838
-Node: Nonfatal341990
-Node: Output Summary344328
-Node: Output Exercises345550
-Node: Expressions346229
-Node: Values347417
-Node: Constants348095
-Node: Scalar Constants348786
-Ref: Scalar Constants-Footnote-1351296
-Node: Nondecimal-numbers351546
-Node: Regexp Constants354547
-Node: Using Constant Regexps355073
-Node: Standard Regexp Constants355695
-Node: Strong Regexp Constants358883
-Node: Variables362598
-Node: Using Variables363255
-Node: Assignment Options365165
-Node: Conversion367636
-Node: Strings And Numbers368160
-Ref: Strings And Numbers-Footnote-1371223
-Node: Locale influences conversions371332
-Ref: table-locale-affects374090
-Node: All Operators374709
-Node: Arithmetic Ops375338
-Node: Concatenation378054
-Ref: Concatenation-Footnote-1380901
-Node: Assignment Ops381008
-Ref: table-assign-ops385999
-Node: Increment Ops387313
-Node: Truth Values and Conditions390773
-Node: Truth Values391847
-Node: Typing and Comparison392895
-Node: Variable Typing393715
-Ref: Variable Typing-Footnote-1400178
-Ref: Variable Typing-Footnote-2400250
-Node: Comparison Operators400327
-Ref: table-relational-ops400746
-Node: POSIX String Comparison404242
-Ref: POSIX String Comparison-Footnote-1405937
-Ref: POSIX String Comparison-Footnote-2406076
-Node: Boolean Ops406160
-Ref: Boolean Ops-Footnote-1410642
-Node: Conditional Exp410734
-Node: Function Calls412470
-Node: Precedence416347
-Node: Locales420006
-Node: Expressions Summary421638
-Node: Patterns and Actions424211
-Node: Pattern Overview425331
-Node: Regexp Patterns427008
-Node: Expression Patterns427550
-Node: Ranges431331
-Node: BEGIN/END434439
-Node: Using BEGIN/END435200
-Ref: Using BEGIN/END-Footnote-1437954
-Node: I/O And BEGIN/END438060
-Node: BEGINFILE/ENDFILE440373
-Node: Empty443604
-Node: Using Shell Variables443921
-Node: Action Overview446195
-Node: Statements448520
-Node: If Statement450368
-Node: While Statement451863
-Node: Do Statement453891
-Node: For Statement455039
-Node: Switch Statement458294
-Node: Break Statement460735
-Node: Continue Statement462827
-Node: Next Statement464654
-Node: Nextfile Statement467037
-Node: Exit Statement469726
-Node: Built-in Variables472129
-Node: User-modified473262
-Node: Auto-set481029
-Ref: Auto-set-Footnote-1497836
-Ref: Auto-set-Footnote-2498042
-Node: ARGC and ARGV498098
-Node: Pattern Action Summary502311
-Node: Arrays504741
-Node: Array Basics506070
-Node: Array Intro506914
-Ref: figure-array-elements508889
-Ref: Array Intro-Footnote-1511594
-Node: Reference to Elements511722
-Node: Assigning Elements514186
-Node: Array Example514677
-Node: Scanning an Array516631
-Node: Controlling Scanning519653
-Ref: Controlling Scanning-Footnote-1526109
-Node: Numeric Array Subscripts526425
-Node: Uninitialized Subscripts528609
-Node: Delete530228
-Ref: Delete-Footnote-1532980
-Node: Multidimensional533037
-Node: Multiscanning536132
-Node: Arrays of Arrays537723
-Node: Arrays Summary542491
-Node: Functions544584
-Node: Built-in545622
-Node: Calling Built-in546775
-Node: Boolean Functions548771
-Node: Numeric Functions549325
-Ref: Numeric Functions-Footnote-1553352
-Ref: Numeric Functions-Footnote-2554000
-Ref: Numeric Functions-Footnote-3554048
-Node: String Functions554320
-Ref: String Functions-Footnote-1579162
-Ref: String Functions-Footnote-2579290
-Ref: String Functions-Footnote-3579538
-Node: Gory Details579625
-Ref: table-sub-escapes581416
-Ref: table-sub-proposed582936
-Ref: table-posix-sub584300
-Ref: table-gensub-escapes585842
-Ref: Gory Details-Footnote-1586666
-Node: I/O Functions586820
-Ref: table-system-return-values593274
-Ref: I/O Functions-Footnote-1595355
-Ref: I/O Functions-Footnote-2595503
-Node: Time Functions595623
-Ref: Time Functions-Footnote-1606294
-Ref: Time Functions-Footnote-2606362
-Ref: Time Functions-Footnote-3606520
-Ref: Time Functions-Footnote-4606631
-Ref: Time Functions-Footnote-5606743
-Ref: Time Functions-Footnote-6606970
-Node: Bitwise Functions607236
-Ref: table-bitwise-ops607830
-Ref: Bitwise Functions-Footnote-1613894
-Ref: Bitwise Functions-Footnote-2614067
-Node: Type Functions614258
-Node: I18N Functions617678
-Node: User-defined619329
-Node: Definition Syntax620141
-Ref: Definition Syntax-Footnote-1625835
-Node: Function Example625906
-Ref: Function Example-Footnote-1628828
-Node: Function Calling628850
-Node: Calling A Function629438
-Node: Variable Scope630396
-Node: Pass By Value/Reference633390
-Node: Function Caveats636034
-Ref: Function Caveats-Footnote-1638081
-Node: Return Statement638201
-Node: Dynamic Typing641180
-Node: Indirect Calls642110
-Node: Functions Summary653037
-Node: Library Functions655742
-Ref: Library Functions-Footnote-1659349
-Ref: Library Functions-Footnote-2659492
-Node: Library Names659663
-Ref: Library Names-Footnote-1663330
-Ref: Library Names-Footnote-2663553
-Node: General Functions663639
-Node: Strtonum Function664821
-Node: Assert Function667843
-Node: Round Function671169
-Node: Cliff Random Function672709
-Node: Ordinal Functions673725
-Ref: Ordinal Functions-Footnote-1676788
-Ref: Ordinal Functions-Footnote-2677040
-Node: Join Function677250
-Ref: Join Function-Footnote-1679020
-Node: Getlocaltime Function679220
-Node: Readfile Function682962
-Node: Shell Quoting684939
-Node: Isnumeric Function686367
-Node: Data File Management687755
-Node: Filetrans Function688387
-Node: Rewind Function692483
-Node: File Checking694392
-Ref: File Checking-Footnote-1695726
-Node: Empty Files695927
-Node: Ignoring Assigns697906
-Node: Getopt Function699456
-Ref: Getopt Function-Footnote-1714753
-Node: Passwd Functions714953
-Ref: Passwd Functions-Footnote-1723792
-Node: Group Functions723880
-Ref: Group Functions-Footnote-1731778
-Node: Walking Arrays731985
-Node: Library Functions Summary734993
-Node: Library Exercises736399
-Node: Sample Programs736864
-Node: Running Examples737634
-Node: Clones738362
-Node: Cut Program739586
-Node: Egrep Program749726
-Node: Id Program758727
-Node: Split Program768662
-Ref: Split Program-Footnote-1778555
-Node: Tee Program778728
-Node: Uniq Program781518
-Node: Wc Program789106
-Node: Bytes vs. Characters789493
-Node: Using extensions791041
-Node: wc program791795
-Node: Miscellaneous Programs796660
-Node: Dupword Program797873
-Node: Alarm Program799903
-Node: Translate Program804758
-Ref: Translate Program-Footnote-1809323
-Node: Labels Program809593
-Ref: Labels Program-Footnote-1812944
-Node: Word Sorting813028
-Node: History Sorting817100
-Node: Extract Program819325
-Node: Simple Sed827338
-Node: Igawk Program830412
-Ref: Igawk Program-Footnote-1844743
-Ref: Igawk Program-Footnote-2844945
-Ref: Igawk Program-Footnote-3845067
-Node: Anagram Program845182
-Node: Signature Program848244
-Node: Programs Summary849491
-Node: Programs Exercises850705
-Ref: Programs Exercises-Footnote-1854835
-Node: Advanced Features854921
-Node: Nondecimal Data857052
-Node: Boolean Typed Values858650
-Node: Array Sorting860531
-Node: Controlling Array Traversal861236
-Ref: Controlling Array Traversal-Footnote-1869604
-Node: Array Sorting Functions869722
-Ref: Array Sorting Functions-Footnote-1875633
-Node: Two-way I/O875829
-Ref: Two-way I/O-Footnote-1883555
-Ref: Two-way I/O-Footnote-2883742
-Node: TCP/IP Networking883824
-Node: Profiling886900
-Node: Extension Philosophy896209
-Node: Advanced Features Summary897688
-Node: Internationalization899703
-Node: I18N and L10N901377
-Node: Explaining gettext902064
-Ref: Explaining gettext-Footnote-1907956
-Ref: Explaining gettext-Footnote-2908141
-Node: Programmer i18n908306
-Ref: Programmer i18n-Footnote-1913255
-Node: Translator i18n913304
-Node: String Extraction914098
-Ref: String Extraction-Footnote-1915230
-Node: Printf Ordering915316
-Ref: Printf Ordering-Footnote-1918102
-Node: I18N Portability918166
-Ref: I18N Portability-Footnote-1920622
-Node: I18N Example920685
-Ref: I18N Example-Footnote-1923960
-Ref: I18N Example-Footnote-2924033
-Node: Gawk I18N924142
-Node: I18N Summary924764
-Node: Debugger926105
-Node: Debugging927105
-Node: Debugging Concepts927546
-Node: Debugging Terms929355
-Node: Awk Debugging931930
-Ref: Awk Debugging-Footnote-1932875
-Node: Sample Debugging Session933007
-Node: Debugger Invocation933541
-Node: Finding The Bug934927
-Node: List of Debugger Commands941401
-Node: Breakpoint Control942734
-Node: Debugger Execution Control946428
-Node: Viewing And Changing Data949790
-Node: Execution Stack953331
-Node: Debugger Info954968
-Node: Miscellaneous Debugger Commands959039
-Node: Readline Support964101
-Node: Limitations964997
-Node: Debugging Summary967551
-Node: Namespaces968830
-Node: Global Namespace969941
-Node: Qualified Names971339
-Node: Default Namespace972338
-Node: Changing The Namespace973079
-Node: Naming Rules974693
-Node: Internal Name Management976541
-Node: Namespace Example977583
-Node: Namespace And Features980145
-Node: Namespace Summary981580
-Node: Arbitrary Precision Arithmetic983057
-Node: Computer Arithmetic984544
-Ref: table-numeric-ranges988310
-Ref: table-floating-point-ranges988804
-Ref: Computer Arithmetic-Footnote-1989463
-Node: Math Definitions989520
-Ref: table-ieee-formats992496
-Node: MPFR features993064
-Ref: MPFR features-Footnote-1995292
-Node: FP Math Caution995426
-Ref: FP Math Caution-Footnote-1996498
-Node: Inexactness of computations996867
-Node: Inexact representation997898
-Node: Comparing FP Values999258
-Node: Errors accumulate1000499
-Node: Strange values1001955
-Ref: Strange values-Footnote-11004543
-Node: Getting Accuracy1004648
-Node: Try To Round1007358
-Node: Setting precision1008257
-Ref: table-predefined-precision-strings1008954
-Node: Setting the rounding mode1010785
-Ref: table-gawk-rounding-modes1011159
-Ref: Setting the rounding mode-Footnote-11015091
-Node: Arbitrary Precision Integers1015270
-Ref: Arbitrary Precision Integers-Footnote-11018445
-Node: Checking for MPFR1018594
-Node: POSIX Floating Point Problems1020068
-Ref: POSIX Floating Point Problems-Footnote-11024721
-Node: Floating point summary1024759
-Node: Dynamic Extensions1026949
-Node: Extension Intro1028502
-Node: Plugin License1029768
-Node: Extension Mechanism Outline1030565
-Ref: figure-load-extension1031004
-Ref: figure-register-new-function1032570
-Ref: figure-call-new-function1033663
-Node: Extension API Description1035726
-Node: Extension API Functions Introduction1037439
-Ref: table-api-std-headers1039275
-Node: General Data Types1043525
-Ref: General Data Types-Footnote-11052231
-Node: Memory Allocation Functions1052530
-Ref: Memory Allocation Functions-Footnote-11057031
-Node: Constructor Functions1057130
-Node: API Ownership of MPFR and GMP Values1060783
-Node: Registration Functions1062316
-Node: Extension Functions1063016
-Node: Exit Callback Functions1068338
-Node: Extension Version String1069588
-Node: Input Parsers1070251
-Node: Output Wrappers1082972
-Node: Two-way processors1087484
-Node: Printing Messages1089749
-Ref: Printing Messages-Footnote-11090920
-Node: Updating ERRNO1091073
-Node: Requesting Values1091812
-Ref: table-value-types-returned1092549
-Node: Accessing Parameters1093658
-Node: Symbol Table Access1094895
-Node: Symbol table by name1095407
-Ref: Symbol table by name-Footnote-11098432
-Node: Symbol table by cookie1098560
-Ref: Symbol table by cookie-Footnote-11102745
-Node: Cached values1102809
-Ref: Cached values-Footnote-11106345
-Node: Array Manipulation1106498
-Ref: Array Manipulation-Footnote-11107589
-Node: Array Data Types1107626
-Ref: Array Data Types-Footnote-11110284
-Node: Array Functions1110376
-Node: Flattening Arrays1114874
-Node: Creating Arrays1121850
-Node: Redirection API1126617
-Node: Extension API Variables1129450
-Node: Extension Versioning1130161
-Ref: gawk-api-version1130590
-Node: Extension GMP/MPFR Versioning1132322
-Node: Extension API Informational Variables1133950
-Node: Extension API Boilerplate1135023
-Node: Changes from API V11138997
-Node: Finding Extensions1140569
-Node: Extension Example1141128
-Node: Internal File Description1141926
-Node: Internal File Ops1146006
-Ref: Internal File Ops-Footnote-11157356
-Node: Using Internal File Ops1157496
-Ref: Using Internal File Ops-Footnote-11159879
-Node: Extension Samples1160153
-Node: Extension Sample File Functions1161682
-Node: Extension Sample Fnmatch1169331
-Node: Extension Sample Fork1170818
-Node: Extension Sample Inplace1172036
-Node: Extension Sample Ord1175662
-Node: Extension Sample Readdir1176498
-Ref: table-readdir-file-types1177387
-Node: Extension Sample Revout1178455
-Node: Extension Sample Rev2way1179044
-Node: Extension Sample Read write array1179784
-Node: Extension Sample Readfile1182949
-Node: Extension Sample Time1184044
-Node: Extension Sample API Tests1185796
-Node: gawkextlib1186288
-Node: Extension summary1189206
-Node: Extension Exercises1192908
-Node: Language History1194150
-Node: V7/SVR3.11195806
-Node: SVR41197958
-Node: POSIX1199392
-Node: BTL1200773
-Node: POSIX/GNU1201502
-Node: Feature History1207280
-Node: Common Extensions1224455
-Node: Ranges and Locales1225738
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-11230354
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-21230381
-Ref: Ranges and Locales-Footnote-31230616
-Node: Contributors1230839
-Node: History summary1236836
-Node: Installation1238216
-Node: Gawk Distribution1239160
-Node: Getting1239644
-Node: Extracting1240607
-Node: Distribution contents1242245
-Node: Unix Installation1249306
-Node: Quick Installation1250110
-Node: Compiling with MPFR1252530
-Node: Shell Startup Files1253220
-Node: Additional Configuration Options1254309
-Node: Configuration Philosophy1256624
-Node: Compiling from Git1259020
-Node: Building the Documentation1259575
-Node: Non-Unix Installation1260959
-Node: PC Installation1261419
-Node: PC Binary Installation1262257
-Node: PC Compiling1263130
-Node: PC Using1264247
-Node: Cygwin1267800
-Node: MSYS1269024
-Node: VMS Installation1269626
-Node: VMS Compilation1270345
-Ref: VMS Compilation-Footnote-11271574
-Node: VMS Dynamic Extensions1271632
-Node: VMS Installation Details1273317
-Node: VMS Running1275579
-Node: VMS GNV1279858
-Node: Bugs1280572
-Node: Bug definition1281484
-Node: Bug address1284420
-Node: Usenet1287608
-Node: Performance bugs1288797
-Node: Asking for help1291718
-Node: Maintainers1293685
-Node: Other Versions1294879
-Node: Installation summary1303043
-Node: Notes1304407
-Node: Compatibility Mode1305201
-Node: Additions1305983
-Node: Accessing The Source1306908
-Node: Adding Code1308345
-Node: New Ports1315160
-Node: Derived Files1319535
-Ref: Derived Files-Footnote-11325195
-Ref: Derived Files-Footnote-21325230
-Ref: Derived Files-Footnote-31325828
-Node: Future Extensions1325942
-Node: Implementation Limitations1326600
-Node: Extension Design1327810
-Node: Old Extension Problems1328954
-Ref: Old Extension Problems-Footnote-11330472
-Node: Extension New Mechanism Goals1330529
-Ref: Extension New Mechanism Goals-Footnote-11333893
-Node: Extension Other Design Decisions1334082
-Node: Extension Future Growth1336195
-Node: Notes summary1336801
-Node: Basic Concepts1337959
-Node: Basic High Level1338640
-Ref: figure-general-flow1338922
-Ref: figure-process-flow1339608
-Ref: Basic High Level-Footnote-11342910
-Node: Basic Data Typing1343095
-Node: Glossary1346423
-Node: Copying1378310
-Node: GNU Free Documentation License1415853
-Node: Index1440973
+Node: Foreword345721
+Node: Foreword450163
+Node: Preface51695
+Ref: Preface-Footnote-154554
+Ref: Preface-Footnote-254663
+Ref: Preface-Footnote-354897
+Node: History55039
+Node: Names57391
+Ref: Names-Footnote-158495
+Node: This Manual58642
+Ref: This Manual-Footnote-165281
+Node: Conventions65381
+Node: Manual History67750
+Ref: Manual History-Footnote-170747
+Ref: Manual History-Footnote-270788
+Node: How To Contribute70862
+Node: Acknowledgments71784
+Node: Getting Started76721
+Node: Running gawk79160
+Node: One-shot80350
+Node: Read Terminal81613
+Node: Long83606
+Node: Executable Scripts85119
+Ref: Executable Scripts-Footnote-187752
+Node: Comments87855
+Node: Quoting90339
+Node: DOS Quoting95865
+Node: Sample Data Files97921
+Node: Very Simple100516
+Node: Two Rules106618
+Node: More Complex108503
+Node: Statements/Lines110835
+Ref: Statements/Lines-Footnote-1115319
+Node: Other Features115584
+Node: When116520
+Ref: When-Footnote-1118274
+Node: Intro Summary118339
+Node: Invoking Gawk119223
+Node: Command Line120737
+Node: Options121535
+Ref: Options-Footnote-1139719
+Ref: Options-Footnote-2139950
+Node: Other Arguments139975
+Node: Naming Standard Input143986
+Node: Environment Variables145196
+Node: AWKPATH Variable145754
+Ref: AWKPATH Variable-Footnote-1149166
+Ref: AWKPATH Variable-Footnote-2149200
+Node: AWKLIBPATH Variable149571
+Ref: AWKLIBPATH Variable-Footnote-1151268
+Node: Other Environment Variables151643
+Node: Exit Status155731
+Node: Include Files156408
+Node: Loading Shared Libraries160098
+Node: Obsolete161526
+Node: Undocumented162141
+Node: Invoking Summary162438
+Node: Regexp165279
+Node: Regexp Usage166733
+Node: Escape Sequences168770
+Node: Regexp Operators175012
+Node: Regexp Operator Details175497
+Ref: Regexp Operator Details-Footnote-1182861
+Node: Interval Expressions183008
+Ref: Interval Expressions-Footnote-1185183
+Node: Bracket Expressions185281
+Ref: table-char-classes187757
+Node: Leftmost Longest191084
+Node: Computed Regexps192387
+Node: GNU Regexp Operators195814
+Node: Case-sensitivity199492
+Ref: Case-sensitivity-Footnote-1202358
+Ref: Case-sensitivity-Footnote-2202593
+Node: Regexp Summary202701
+Node: Reading Files204167
+Node: Records206436
+Node: awk split records207511
+Node: gawk split records212211
+Ref: gawk split records-Footnote-1217285
+Node: Fields217322
+Node: Nonconstant Fields220063
+Ref: Nonconstant Fields-Footnote-1222299
+Node: Changing Fields222503
+Node: Field Separators228534
+Node: Default Field Splitting231232
+Node: Regexp Field Splitting232350
+Node: Single Character Fields236027
+Node: Command Line Field Separator237087
+Node: Full Line Fields240305
+Ref: Full Line Fields-Footnote-1241827
+Ref: Full Line Fields-Footnote-2241873
+Node: Field Splitting Summary241974
+Node: Constant Size244048
+Node: Fixed width data244780
+Node: Skipping intervening248247
+Node: Allowing trailing data249045
+Node: Fields with fixed data250082
+Node: Splitting By Content251600
+Ref: Splitting By Content-Footnote-1255436
+Node: More CSV255599
+Node: FS versus FPAT257214
+Node: Testing field creation258374
+Node: Multiple Line259999
+Node: Getline266276
+Node: Plain Getline268745
+Node: Getline/Variable271318
+Node: Getline/File272469
+Node: Getline/Variable/File273857
+Ref: Getline/Variable/File-Footnote-1275462
+Node: Getline/Pipe275550
+Node: Getline/Variable/Pipe278254
+Node: Getline/Coprocess279389
+Node: Getline/Variable/Coprocess280656
+Node: Getline Notes281398
+Node: Getline Summary284195
+Ref: table-getline-variants284619
+Node: Read Timeout285368
+Ref: Read Timeout-Footnote-1289284
+Node: Retrying Input289342
+Node: Command-line directories290541
+Node: Input Summary291447
+Node: Input Exercises294619
+Node: Printing295053
+Node: Print296887
+Node: Print Examples298344
+Node: Output Separators301124
+Node: OFMT303141
+Node: Printf304497
+Node: Basic Printf305282
+Node: Control Letters306856
+Node: Format Modifiers312018
+Node: Printf Examples318033
+Node: Redirection320519
+Node: Special FD327360
+Ref: Special FD-Footnote-1330528
+Node: Special Files330602
+Node: Other Inherited Files331219
+Node: Special Network332220
+Node: Special Caveats333080
+Node: Close Files And Pipes334029
+Ref: table-close-pipe-return-values340936
+Ref: Close Files And Pipes-Footnote-1341750
+Ref: Close Files And Pipes-Footnote-2341898
+Node: Nonfatal342050
+Node: Output Summary344388
+Node: Output Exercises345610
+Node: Expressions346289
+Node: Values347477
+Node: Constants348155
+Node: Scalar Constants348846
+Ref: Scalar Constants-Footnote-1351356
+Node: Nondecimal-numbers351606
+Node: Regexp Constants354607
+Node: Using Constant Regexps355133
+Node: Standard Regexp Constants355755
+Node: Strong Regexp Constants358943
+Node: Variables362658
+Node: Using Variables363315
+Node: Assignment Options365225
+Node: Conversion367696
+Node: Strings And Numbers368220
+Ref: Strings And Numbers-Footnote-1371283
+Node: Locale influences conversions371392
+Ref: table-locale-affects374150
+Node: All Operators374769
+Node: Arithmetic Ops375398
+Node: Concatenation378114
+Ref: Concatenation-Footnote-1380961
+Node: Assignment Ops381068
+Ref: table-assign-ops386059
+Node: Increment Ops387373
+Node: Truth Values and Conditions390833
+Node: Truth Values391907
+Node: Typing and Comparison392955
+Node: Variable Typing393775
+Ref: Variable Typing-Footnote-1400238
+Ref: Variable Typing-Footnote-2400310
+Node: Comparison Operators400387
+Ref: table-relational-ops400806
+Node: POSIX String Comparison404302
+Ref: POSIX String Comparison-Footnote-1405997
+Ref: POSIX String Comparison-Footnote-2406136
+Node: Boolean Ops406220
+Ref: Boolean Ops-Footnote-1410702
+Node: Conditional Exp410794
+Node: Function Calls412530
+Node: Precedence416407
+Node: Locales420066
+Node: Expressions Summary421698
+Node: Patterns and Actions424271
+Node: Pattern Overview425391
+Node: Regexp Patterns427068
+Node: Expression Patterns427610
+Node: Ranges431391
+Node: BEGIN/END434499
+Node: Using BEGIN/END435260
+Ref: Using BEGIN/END-Footnote-1438014
+Node: I/O And BEGIN/END438120
+Node: BEGINFILE/ENDFILE440433
+Node: Empty443664
+Node: Using Shell Variables443981
+Node: Action Overview446255
+Node: Statements448580
+Node: If Statement450428
+Node: While Statement451923
+Node: Do Statement453951
+Node: For Statement455099
+Node: Switch Statement458354
+Node: Break Statement460795
+Node: Continue Statement462887
+Node: Next Statement464714
+Node: Nextfile Statement467097
+Node: Exit Statement469786
+Node: Built-in Variables472189
+Node: User-modified473322
+Node: Auto-set481089
+Ref: Auto-set-Footnote-1497896
+Ref: Auto-set-Footnote-2498102
+Node: ARGC and ARGV498158
+Node: Pattern Action Summary502371
+Node: Arrays504801
+Node: Array Basics506130
+Node: Array Intro506974
+Ref: figure-array-elements508949
+Ref: Array Intro-Footnote-1511654
+Node: Reference to Elements511782
+Node: Assigning Elements514246
+Node: Array Example514737
+Node: Scanning an Array516691
+Node: Controlling Scanning519713
+Ref: Controlling Scanning-Footnote-1526169
+Node: Numeric Array Subscripts526485
+Node: Uninitialized Subscripts528669
+Node: Delete530288
+Ref: Delete-Footnote-1533040
+Node: Multidimensional533097
+Node: Multiscanning536192
+Node: Arrays of Arrays537783
+Node: Arrays Summary542551
+Node: Functions544644
+Node: Built-in545682
+Node: Calling Built-in546835
+Node: Boolean Functions548831
+Node: Numeric Functions549385
+Ref: Numeric Functions-Footnote-1553412
+Ref: Numeric Functions-Footnote-2554060
+Ref: Numeric Functions-Footnote-3554108
+Node: String Functions554380
+Ref: String Functions-Footnote-1579222
+Ref: String Functions-Footnote-2579350
+Ref: String Functions-Footnote-3579598
+Node: Gory Details579685
+Ref: table-sub-escapes581476
+Ref: table-sub-proposed582996
+Ref: table-posix-sub584360
+Ref: table-gensub-escapes585902
+Ref: Gory Details-Footnote-1586726
+Node: I/O Functions586880
+Ref: table-system-return-values593334
+Ref: I/O Functions-Footnote-1595415
+Ref: I/O Functions-Footnote-2595563
+Node: Time Functions595683
+Ref: Time Functions-Footnote-1606354
+Ref: Time Functions-Footnote-2606422
+Ref: Time Functions-Footnote-3606580
+Ref: Time Functions-Footnote-4606691
+Ref: Time Functions-Footnote-5606803
+Ref: Time Functions-Footnote-6607030
+Node: Bitwise Functions607296
+Ref: table-bitwise-ops607890
+Ref: Bitwise Functions-Footnote-1613954
+Ref: Bitwise Functions-Footnote-2614127
+Node: Type Functions614318
+Node: I18N Functions617738
+Node: User-defined619389
+Node: Definition Syntax620201
+Ref: Definition Syntax-Footnote-1625895
+Node: Function Example625966
+Ref: Function Example-Footnote-1628888
+Node: Function Calling628910
+Node: Calling A Function629498
+Node: Variable Scope630456
+Node: Pass By Value/Reference633450
+Node: Function Caveats636094
+Ref: Function Caveats-Footnote-1638141
+Node: Return Statement638261
+Node: Dynamic Typing641240
+Node: Indirect Calls642170
+Node: Functions Summary653097
+Node: Library Functions655802
+Ref: Library Functions-Footnote-1659409
+Ref: Library Functions-Footnote-2659552
+Node: Library Names659723
+Ref: Library Names-Footnote-1663390
+Ref: Library Names-Footnote-2663613
+Node: General Functions663699
+Node: Strtonum Function664881
+Node: Assert Function667903
+Node: Round Function671229
+Node: Cliff Random Function672769
+Node: Ordinal Functions673785
+Ref: Ordinal Functions-Footnote-1676848
+Ref: Ordinal Functions-Footnote-2677100
+Node: Join Function677310
+Ref: Join Function-Footnote-1679080
+Node: Getlocaltime Function679280
+Node: Readfile Function683022
+Node: Shell Quoting684999
+Node: Isnumeric Function686427
+Node: Data File Management687815
+Node: Filetrans Function688447
+Node: Rewind Function692543
+Node: File Checking694452
+Ref: File Checking-Footnote-1695786
+Node: Empty Files695987
+Node: Ignoring Assigns697966
+Node: Getopt Function699516
+Ref: Getopt Function-Footnote-1714813
+Node: Passwd Functions715013
+Ref: Passwd Functions-Footnote-1723852
+Node: Group Functions723940
+Ref: Group Functions-Footnote-1731838
+Node: Walking Arrays732045
+Node: Library Functions Summary735053
+Node: Library Exercises736459
+Node: Sample Programs736924
+Node: Running Examples737694
+Node: Clones738422
+Node: Cut Program739646
+Node: Egrep Program749786
+Node: Id Program758787
+Node: Split Program768722
+Ref: Split Program-Footnote-1778615
+Node: Tee Program778788
+Node: Uniq Program781578
+Node: Wc Program789166
+Node: Bytes vs. Characters789553
+Node: Using extensions791101
+Node: wc program791855
+Node: Miscellaneous Programs796720
+Node: Dupword Program797933
+Node: Alarm Program799963
+Node: Translate Program804818
+Ref: Translate Program-Footnote-1809383
+Node: Labels Program809653
+Ref: Labels Program-Footnote-1813004
+Node: Word Sorting813088
+Node: History Sorting817160
+Node: Extract Program819385
+Node: Simple Sed827398
+Node: Igawk Program830472
+Ref: Igawk Program-Footnote-1844803
+Ref: Igawk Program-Footnote-2845005
+Ref: Igawk Program-Footnote-3845127
+Node: Anagram Program845242
+Node: Signature Program848304
+Node: Programs Summary849551
+Node: Programs Exercises850765
+Ref: Programs Exercises-Footnote-1854895
+Node: Advanced Features854981
+Node: Nondecimal Data857112
+Node: Boolean Typed Values858710
+Node: Array Sorting860591
+Node: Controlling Array Traversal861296
+Ref: Controlling Array Traversal-Footnote-1869664
+Node: Array Sorting Functions869782
+Ref: Array Sorting Functions-Footnote-1875693
+Node: Two-way I/O875889
+Ref: Two-way I/O-Footnote-1883615
+Ref: Two-way I/O-Footnote-2883802
+Node: TCP/IP Networking883884
+Node: Profiling886960
+Node: Extension Philosophy896269
+Node: Advanced Features Summary897748
+Node: Internationalization899763
+Node: I18N and L10N901437
+Node: Explaining gettext902124
+Ref: Explaining gettext-Footnote-1908016
+Ref: Explaining gettext-Footnote-2908201
+Node: Programmer i18n908366
+Ref: Programmer i18n-Footnote-1913315
+Node: Translator i18n913364
+Node: String Extraction914158
+Ref: String Extraction-Footnote-1915290
+Node: Printf Ordering915376
+Ref: Printf Ordering-Footnote-1918162
+Node: I18N Portability918226
+Ref: I18N Portability-Footnote-1920682
+Node: I18N Example920745
+Ref: I18N Example-Footnote-1924020
+Ref: I18N Example-Footnote-2924093
+Node: Gawk I18N924202
+Node: I18N Summary924824
+Node: Debugger926165
+Node: Debugging927165
+Node: Debugging Concepts927606
+Node: Debugging Terms929415
+Node: Awk Debugging931990
+Ref: Awk Debugging-Footnote-1932935
+Node: Sample Debugging Session933067
+Node: Debugger Invocation933601
+Node: Finding The Bug934987
+Node: List of Debugger Commands941461
+Node: Breakpoint Control942794
+Node: Debugger Execution Control946488
+Node: Viewing And Changing Data949850
+Node: Execution Stack953391
+Node: Debugger Info955028
+Node: Miscellaneous Debugger Commands959099
+Node: Readline Support964161
+Node: Limitations965057
+Node: Debugging Summary967611
+Node: Namespaces968890
+Node: Global Namespace970001
+Node: Qualified Names971399
+Node: Default Namespace972398
+Node: Changing The Namespace973139
+Node: Naming Rules974753
+Node: Internal Name Management976601
+Node: Namespace Example977643
+Node: Namespace And Features980205
+Node: Namespace Summary981640
+Node: Arbitrary Precision Arithmetic983117
+Node: Computer Arithmetic984604
+Ref: table-numeric-ranges988370
+Ref: table-floating-point-ranges988864
+Ref: Computer Arithmetic-Footnote-1989523
+Node: Math Definitions989580
+Ref: table-ieee-formats992556
+Node: MPFR features993124
+Node: MPFR Deprecated993570
+Ref: MPFR Deprecated-Footnote-1994500
+Node: MPFR Intro994654
+Node: FP Math Caution996294
+Ref: FP Math Caution-Footnote-1997366
+Node: Inexactness of computations997735
+Node: Inexact representation998766
+Node: Comparing FP Values1000126
+Node: Errors accumulate1001367
+Node: Strange values1002823
+Ref: Strange values-Footnote-11005411
+Node: Getting Accuracy1005516
+Node: Try To Round1008226
+Node: Setting precision1009125
+Ref: table-predefined-precision-strings1009822
+Node: Setting the rounding mode1011653
+Ref: table-gawk-rounding-modes1012027
+Ref: Setting the rounding mode-Footnote-11015959
+Node: Arbitrary Precision Integers1016138
+Ref: Arbitrary Precision Integers-Footnote-11019313
+Node: Checking for MPFR1019462
+Node: POSIX Floating Point Problems1020936
+Ref: POSIX Floating Point Problems-Footnote-11025589
+Node: Floating point summary1025627
+Node: Dynamic Extensions1027817
+Node: Extension Intro1029370
+Node: Plugin License1030636
+Node: Extension Mechanism Outline1031433
+Ref: figure-load-extension1031872
+Ref: figure-register-new-function1033438
+Ref: figure-call-new-function1034531
+Node: Extension API Description1036594
+Node: Extension API Functions Introduction1038307
+Ref: table-api-std-headers1040143
+Node: General Data Types1044393
+Ref: General Data Types-Footnote-11053099
+Node: Memory Allocation Functions1053398
+Ref: Memory Allocation Functions-Footnote-11057899
+Node: Constructor Functions1057998
+Node: API Ownership of MPFR and GMP Values1061651
+Node: Registration Functions1063184
+Node: Extension Functions1063884
+Node: Exit Callback Functions1069206
+Node: Extension Version String1070456
+Node: Input Parsers1071119
+Node: Output Wrappers1083840
+Node: Two-way processors1088352
+Node: Printing Messages1090617
+Ref: Printing Messages-Footnote-11091788
+Node: Updating ERRNO1091941
+Node: Requesting Values1092680
+Ref: table-value-types-returned1093417
+Node: Accessing Parameters1094526
+Node: Symbol Table Access1095763
+Node: Symbol table by name1096275
+Ref: Symbol table by name-Footnote-11099300
+Node: Symbol table by cookie1099428
+Ref: Symbol table by cookie-Footnote-11103613
+Node: Cached values1103677
+Ref: Cached values-Footnote-11107213
+Node: Array Manipulation1107366
+Ref: Array Manipulation-Footnote-11108457
+Node: Array Data Types1108494
+Ref: Array Data Types-Footnote-11111152
+Node: Array Functions1111244
+Node: Flattening Arrays1115742
+Node: Creating Arrays1122718
+Node: Redirection API1127485
+Node: Extension API Variables1130318
+Node: Extension Versioning1131029
+Ref: gawk-api-version1131458
+Node: Extension GMP/MPFR Versioning1133190
+Node: Extension API Informational Variables1134818
+Node: Extension API Boilerplate1135891
+Node: Changes from API V11139865
+Node: Finding Extensions1141437
+Node: Extension Example1141996
+Node: Internal File Description1142794
+Node: Internal File Ops1146874
+Ref: Internal File Ops-Footnote-11158224
+Node: Using Internal File Ops1158364
+Ref: Using Internal File Ops-Footnote-11160747
+Node: Extension Samples1161021
+Node: Extension Sample File Functions1162550
+Node: Extension Sample Fnmatch1170199
+Node: Extension Sample Fork1171686
+Node: Extension Sample Inplace1172904
+Node: Extension Sample Ord1176530
+Node: Extension Sample Readdir1177366
+Ref: table-readdir-file-types1178255
+Node: Extension Sample Revout1179323
+Node: Extension Sample Rev2way1179912
+Node: Extension Sample Read write array1180652
+Node: Extension Sample Readfile1183817
+Node: Extension Sample Time1184912
+Node: Extension Sample API Tests1186664
+Node: gawkextlib1187156
+Node: Extension summary1190074
+Node: Extension Exercises1193776
+Node: Language History1195018
+Node: V7/SVR3.11196674
+Node: SVR41198826
+Node: POSIX1200260
+Node: BTL1201641
+Node: POSIX/GNU1202370
+Node: Feature History1208148
+Node: Common Extensions1225323
+Node: Ranges and Locales1226606
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-11231222
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-21231249
+Ref: Ranges and Locales-Footnote-31231484
+Node: Contributors1231707
+Node: History summary1237704
+Node: Installation1239084
+Node: Gawk Distribution1240028
+Node: Getting1240512
+Node: Extracting1241475
+Node: Distribution contents1243113
+Node: Unix Installation1250174
+Node: Quick Installation1250978
+Node: Compiling with MPFR1253398
+Node: Shell Startup Files1254088
+Node: Additional Configuration Options1255177
+Node: Configuration Philosophy1257492
+Node: Compiling from Git1259888
+Node: Building the Documentation1260443
+Node: Non-Unix Installation1261827
+Node: PC Installation1262287
+Node: PC Binary Installation1263125
+Node: PC Compiling1263998
+Node: PC Using1265115
+Node: Cygwin1268668
+Node: MSYS1269892
+Node: VMS Installation1270494
+Node: VMS Compilation1271213
+Ref: VMS Compilation-Footnote-11272442
+Node: VMS Dynamic Extensions1272500
+Node: VMS Installation Details1274185
+Node: VMS Running1276447
+Node: VMS GNV1280726
+Node: Bugs1281440
+Node: Bug definition1282352
+Node: Bug address1285288
+Node: Usenet1288476
+Node: Performance bugs1289665
+Node: Asking for help1292586
+Node: Maintainers1294553
+Node: Other Versions1295747
+Node: Installation summary1303911
+Node: Notes1305275
+Node: Compatibility Mode1306069
+Node: Additions1306851
+Node: Accessing The Source1307776
+Node: Adding Code1309213
+Node: New Ports1316028
+Node: Derived Files1320403
+Ref: Derived Files-Footnote-11326063
+Ref: Derived Files-Footnote-21326098
+Ref: Derived Files-Footnote-31326696
+Node: Future Extensions1326810
+Node: Implementation Limitations1327468
+Node: Extension Design1328678
+Node: Old Extension Problems1329822
+Ref: Old Extension Problems-Footnote-11331340
+Node: Extension New Mechanism Goals1331397
+Ref: Extension New Mechanism Goals-Footnote-11334761
+Node: Extension Other Design Decisions1334950
+Node: Extension Future Growth1337063
+Node: Notes summary1337669
+Node: Basic Concepts1338827
+Node: Basic High Level1339508
+Ref: figure-general-flow1339790
+Ref: figure-process-flow1340476
+Ref: Basic High Level-Footnote-11343778
+Node: Basic Data Typing1343963
+Node: Glossary1347291
+Node: Copying1379178
+Node: GNU Free Documentation License1416721
+Node: Index1441841
 
 End Tag Table
 
diff --git a/doc/gawk.texi b/doc/gawk.texi
index 2d0e7f16..8e2c0442 100644
--- a/doc/gawk.texi
+++ b/doc/gawk.texi
@@ -926,6 +926,8 @@ particular records in a file and perform operations upon 
them.
 * Computer Arithmetic::                 A quick intro to computer math.
 * Math Definitions::                    Defining terms used.
 * MPFR features::                       The MPFR features in @command{gawk}.
+* MPFR Deprecated::                     MPFR features are deprecated!
+* MPFR Intro::                          MPFR General introduction.
 * FP Math Caution::                     Things to know.
 * Inexactness of computations::         Floating point math is not exact.
 * Inexact representation::              Numbers are not exactly represented.
@@ -5127,13 +5129,16 @@ It also describes the @code{ordchr} extension.
 This @value{SECTION} describes features and/or command-line options from
 previous releases of @command{gawk} that either are not available in the
 current version or are still supported but deprecated (meaning that
-they will @emph{not} be in the next release).
+they will @emph{not} be in a future release).
 
+@ignore
+@c This happened long enough ago that we can remove it.
 The process-related special files @file{/dev/pid}, @file{/dev/ppid},
 @file{/dev/pgrpid}, and @file{/dev/user} were deprecated in @command{gawk}
 3.1, but still worked.  As of @value{PVERSION} 4.0, they are no longer
 interpreted specially by @command{gawk}.  (Use @code{PROCINFO} instead;
 see @ref{Auto-set}.)
+@end ignore
 
 @ignore
 This @value{SECTION}
@@ -5141,6 +5146,10 @@ is thus essentially a place holder,
 in case some option becomes obsolete in a future version of @command{gawk}.
 @end ignore
 
+The multiprecision arithmetic feature is deprecated as of @command{gawk} 
@value{PVERSION} 5.2.
+Use of @option{-M}/@option{--bignum} produces a warning message.  The feature
+will be removed in the release of 2024.
+
 @node Undocumented
 @section Undocumented Options and Features
 @cindex undocumented features
@@ -34162,20 +34171,37 @@ one extra bit of significand.
 @node MPFR features
 @section Arbitrary-Precision Arithmetic Features in @command{gawk}
 
-@quotation WARNING
+This @value{SECTION} briefly describes arbitrary-precision
+arithmetic in @command{gawk}.
+
+@menu
+* MPFR Deprecated::             MPFR features are deprecated!
+* MPFR Intro::                  MPFR General introduction.
+@end menu
+
+@node MPFR Deprecated
+@subsection Arbitrary Precision Arithmetic is Deprecated!
+
 As of @value{PVERSION} 5.2,
 arbitrary precision arithmetic in @command{gawk}
 is @emph{deprecated}.  It will be removed from @command{gawk} in 2024.
 
-MPFR support is deprecated because its inclusion was a mistake. It has
+This feature is deprecated because its inclusion was a mistake. It has
 led to endless bug reports, misuse of the feature and public abuse of the
 maintainer, for no real increased value.
 
 If you use this feature, you should start working now to find a different
 toolset with which to accomplish your goals.@footnote{Of course, you can
 always continue to use a version of @command{gawk} that still supports
-MPFR mode. It simply will be unmaintained.}
-@end quotation
+arbitrary precison arithmetic. It simply will be unmaintained.}
+
+If the feature is very important to you, then consider if you are willing
+to volunteer to maintain it, so that it can continue to be included
+in @command{gawk}. If that is the case, contact the maintainer to discuss it
+with him.  You may do so by submitting a bug report.
+
+@node MPFR Intro
+@subsection Arbitrary Precsioon Introduction
 
 By default, @command{gawk} uses the double-precision floating-point values
 supplied by the hardware of the system it runs on.  However, if it was
diff --git a/doc/gawktexi.in b/doc/gawktexi.in
index b862af52..063a5428 100644
--- a/doc/gawktexi.in
+++ b/doc/gawktexi.in
@@ -921,6 +921,8 @@ particular records in a file and perform operations upon 
them.
 * Computer Arithmetic::                 A quick intro to computer math.
 * Math Definitions::                    Defining terms used.
 * MPFR features::                       The MPFR features in @command{gawk}.
+* MPFR Deprecated::                     MPFR features are deprecated!
+* MPFR Intro::                          MPFR General introduction.
 * FP Math Caution::                     Things to know.
 * Inexactness of computations::         Floating point math is not exact.
 * Inexact representation::              Numbers are not exactly represented.
@@ -4993,13 +4995,16 @@ It also describes the @code{ordchr} extension.
 This @value{SECTION} describes features and/or command-line options from
 previous releases of @command{gawk} that either are not available in the
 current version or are still supported but deprecated (meaning that
-they will @emph{not} be in the next release).
+they will @emph{not} be in a future release).
 
+@ignore
+@c This happened long enough ago that we can remove it.
 The process-related special files @file{/dev/pid}, @file{/dev/ppid},
 @file{/dev/pgrpid}, and @file{/dev/user} were deprecated in @command{gawk}
 3.1, but still worked.  As of @value{PVERSION} 4.0, they are no longer
 interpreted specially by @command{gawk}.  (Use @code{PROCINFO} instead;
 see @ref{Auto-set}.)
+@end ignore
 
 @ignore
 This @value{SECTION}
@@ -5007,6 +5012,10 @@ is thus essentially a place holder,
 in case some option becomes obsolete in a future version of @command{gawk}.
 @end ignore
 
+The multiprecision arithmetic feature is deprecated as of @command{gawk} 
@value{PVERSION} 5.2.
+Use of @option{-M}/@option{--bignum} produces a warning message.  The feature
+will be removed in the release of 2024.
+
 @node Undocumented
 @section Undocumented Options and Features
 @cindex undocumented features
@@ -33044,20 +33053,37 @@ one extra bit of significand.
 @node MPFR features
 @section Arbitrary-Precision Arithmetic Features in @command{gawk}
 
-@quotation WARNING
+This @value{SECTION} briefly describes arbitrary-precision
+arithmetic in @command{gawk}.
+
+@menu
+* MPFR Deprecated::             MPFR features are deprecated!
+* MPFR Intro::                  MPFR General introduction.
+@end menu
+
+@node MPFR Deprecated
+@subsection Arbitrary Precision Arithmetic is Deprecated!
+
 As of @value{PVERSION} 5.2,
 arbitrary precision arithmetic in @command{gawk}
 is @emph{deprecated}.  It will be removed from @command{gawk} in 2024.
 
-MPFR support is deprecated because its inclusion was a mistake. It has
+This feature is deprecated because its inclusion was a mistake. It has
 led to endless bug reports, misuse of the feature and public abuse of the
 maintainer, for no real increased value.
 
 If you use this feature, you should start working now to find a different
 toolset with which to accomplish your goals.@footnote{Of course, you can
 always continue to use a version of @command{gawk} that still supports
-MPFR mode. It simply will be unmaintained.}
-@end quotation
+arbitrary precison arithmetic. It simply will be unmaintained.}
+
+If the feature is very important to you, then consider if you are willing
+to volunteer to maintain it, so that it can continue to be included
+in @command{gawk}. If that is the case, contact the maintainer to discuss it
+with him.  You may do so by submitting a bug report.
+
+@node MPFR Intro
+@subsection Arbitrary Precsioon Introduction
 
 By default, @command{gawk} uses the double-precision floating-point values
 supplied by the hardware of the system it runs on.  However, if it was

http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=2fe01b57f8e7d1caae6c0d96f74cfeeab078c79b

commit 2fe01b57f8e7d1caae6c0d96f74cfeeab078c79b
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date:   Tue May 10 21:28:35 2022 +0300

    Update to gawkbug.in.

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 3e9af0e3..e6cc74b3 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2022-05-10         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
+
+       * gawkbug.in: Add attestation for having read bug reporting
+       section in the manual. (Yes, I'm pretty paranoid.)
+
 2022-05-03         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
 
        * main.c (deprecate_mpfr): New function.
diff --git a/gawkbug.in b/gawkbug.in
index b04e7de3..59e6a8e4 100644
--- a/gawkbug.in
+++ b/gawkbug.in
@@ -194,12 +194,15 @@ Machine Type: $MACHTYPE
 
 Gawk Version: $VERSION
 
+Attestation:
+       I have read 
https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.
+       Yes / No  [ Choose one. If "No", then why haven't you? ]
+
 Description:
        [Detailed description of the problem, suggestion, or complaint.]
 
 Repeat-By:
-       [Describe the sequence of events that causes the problem
-       to occur.]
+       [Describe the sequence of events that causes the problem to occur.]
 
 Fix:
        [Description of how to fix the problem.  If you don't know a

http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=91ef0ffc79fd6617aec2ff9cd43c149a2bd531f6

commit 91ef0ffc79fd6617aec2ff9cd43c149a2bd531f6
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date:   Tue May 10 21:25:29 2022 +0300

    Romanian translation updated.

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e8fa8d1e..9cb10927 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2022-05-10         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
+
+       * ro.po: Updated.
+       * LINGUAS: Updated.
+
 2022-05-10         Antonio Giovanni Colombo   <azc100@gmail.com>
 
        * it.po: Updated.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c234a472..178b39d3 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ nl
 pl
 pt
 pt_BR
+ro
 sr
 sv
 vi
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 14e86a53..9b176421 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,1759 +1,3218 @@
-# Mesajele în limba românã pentru pachetul gawk
+# Mesajele în limba română pentru pachetul gawk
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gawk package.
+#
 # Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
+#
+# Cronologia traducerii fișierului „gawk”:
+# Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea gawk 3.1.0.31.
+# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „gawk-5.1.1e.pot”.
+# Actualizare a codării caracteror, la codarea de caractere UTF-8.
+# Actualizare a diacriticelor de la „cu sedilă” la „cu virgulă”.
+# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „două” la 
„trei”).
+# NU și a mesajelor traduse (acestea au rămas neschimbate).
+# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
+# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu 
<remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.1.1e, făcută de R-GC.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 3.1.31\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: arnold@skeeve.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 12:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-15 17:48+0300\n"
-"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
+"Project-Id-Version: gawk 5.1.1e\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-03 14:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 02:56+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 
20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: array.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#: array.c:249
+#, c-format
 msgid "from %s"
-msgstr "%s (din %s)"
+msgstr "de la %s"
 
-#: array.c:267
-#, fuzzy
+#: array.c:350
 msgid "attempt to use a scalar value as array"
-msgstr "încercare de a utiliza scalarul `%s' ca array"
-
-#: array.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to use function `%s' as an array"
-msgstr "încercare de folosire a funcþiei `%s' ca array"
+msgstr "s-a încercat să se utilizeze o valoare scalară ca matrice"
 
-#: array.c:273
+#: array.c:352
 #, c-format
 msgid "attempt to use scalar parameter `%s' as an array"
-msgstr "încercare de utilizare a parametrului scalar `%s' drept array"
+msgstr "s-a încercat să se utilizeze parametrul scalar „%s” ca matrice"
 
-#: array.c:276 eval.c:2013
-#, fuzzy, c-format
+#: array.c:355
+#, c-format
 msgid "attempt to use scalar `%s' as an array"
-msgstr "încercare de a utiliza scalarul `%s' ca array"
+msgstr "s-a încercat să se utilizeze scalarul „%s” ca matrice"
 
-#: array.c:321 array.c:648 builtin.c:75 builtin.c:555 builtin.c:597
-#: builtin.c:610 builtin.c:1016 builtin.c:1028 eval.c:1381 eval.c:1385
-#: eval.c:1710 eval.c:1958 eval.c:2026 eval.c:2274
+#: array.c:402 array.c:569 builtin.c:88 builtin.c:1665 builtin.c:1711
+#: builtin.c:1724 builtin.c:2219 builtin.c:2246 eval.c:1155 eval.c:1159
+#: eval.c:1541
 #, c-format
 msgid "attempt to use array `%s' in a scalar context"
-msgstr "încercare de a utiliza array-ul `%s' într-un context scalar"
-
-#: array.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reference to uninitialized element `%s[\"%.*s\"]'"
-msgstr "referinþã la elementul neiniþializat `%s[\"%s\"]'"
+msgstr "s-a încercat să se utilizeze matricea „%s” într-un context 
scalar"
 
 #: array.c:576
 #, c-format
-msgid "subscript of array `%s' is null string"
-msgstr "înscrierea array-ului `%s' este ºir null"
+msgid "delete: index `%.*s' not in array `%s'"
+msgstr "delete: indexul „%.*s” nu este în matricea „%s”"
 
-#: array.c:684
+#: array.c:590
 #, c-format
-msgid "delete: index `%s' not in array `%s'"
-msgstr "delete: indexul `%s' nu este în array-ul `%s'"
-
-#: array.c:708
-#, fuzzy, c-format
 msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as an array"
-msgstr "încercare de a utiliza scalarul `%s' ca array"
-
-#: array.c:871
+msgstr "s-a încercat să se utilizeze scalarul „%s[\"%.*s\"]” ca o 
matrice"
+
+#: array.c:784 array.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: first argument is not an array"
+msgstr "%s: primul argument nu este o matrice"
+
+#: array.c:826
+#, c-format
+msgid "%s: second argument is not an array"
+msgstr "%s: al doilea argument nu este o matrice"
+
+#: array.c:829 field.c:1004 field.c:1096
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use %s as second argument"
+msgstr "%s: nu se poate utiliza %s ca al doilea argument"
+
+#: array.c:837
+#, c-format
+msgid "%s: first argument cannot be SYMTAB without a second argument"
+msgstr "%s: primul argument nu poate fi SYMTAB fără un al doilea argument"
+
+#: array.c:839
+#, c-format
+msgid "%s: first argument cannot be FUNCTAB without a second argument"
+msgstr "%s: primul argument nu poate fi FUNCTAB fără un al doilea argument"
+
+# R-GC, scrie:
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# → „utilizarea este [...] absurdă” (lipsea acordarea genului)
+# ***
+# înainte, mesajul era:
+# „utilizarea ... fără un al treilea argument este
+# absurd”; subiectul era subînțeles, sau așa credeam...
+# ===
+# l-am făcut „direct”, pentru evitarea ambiguității
+#: array.c:846
+msgid "asort/asorti: using the same array as source and destination without a 
third argument is silly."
+msgstr "asort/asorti: utilizarea aceleiași matrice ca sursă și destinație 
fără un al treilea argument este un lucru absurd."
+
+# R-GC, scrie:
+# «subarray», a fost tradus de celelalte
+# echipe latine, ca „submatrice”, sau
+# „subvector”; celelalte echipe, l-au
+# tradus ca „subcîmp”, „subset”, sau
+# „subgrup”.
+# Eu am ales să folosesc termenul „subgrup”.
+# ***
+# Opinii/Idei?
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# → pentru a fi în acord cu „array” = „matrice”; ai putea continua 
cu
+# „subarray” = „submatrice”
+# ===
+# Ok, corecție aplicată
+#: array.c:851
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use a subarray of first argument for second argument"
+msgstr "%s: nu se poate folosi o submatrice din primul argument pentru al 
doilea argument"
+
+# R-GC, scrie:
+# «subarray», a fost tradus de celelalte
+# echipe latine, ca „submatrice”, sau
+# „subvector”; celelalte echipe, l-au
+# tradus ca „subcîmp”, „subset”, sau
+# „subgrup”.
+# Eu am ales să folosesc termenul „subgrup”.
+# ***
+# Opinii/Idei?
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# → pentru a fi în acord cu „array” = „matrice”; ai 
+# putea continua cu
+# „subarray” = „submatrice”
+# ===
+# Ok, corecție aplicată
+#: array.c:856
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use a subarray of second argument for first argument"
+msgstr "%s: nu se poate folosi o submatrice din al doilea argument pentru 
primul argument"
+
+#: array.c:1370
+#, c-format
+msgid "`%s' is invalid as a function name"
+msgstr "„%s” nu este valid ca nume de funcție"
+
+# R-GC, scrie:
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# → aici aș formula așa: „funcția „%s” de comparat a sortării nu 
este
+# definită” (pentru a evita un înțeles ambiguu al exprimării originale)
+# ===
+# Ok, corecție aplicată; traducerea inițială a
+# mesajului, era:
+# „funcția de comparare a sortării „%s” nu este definită”
+#: array.c:1374
+#, c-format
+msgid "sort comparison function `%s' is not defined"
+msgstr "funcția „%s” de comparat a sortării nu este definită"
+
+#: awkgram.y:275
 #, c-format
-msgid "%s: empty (null)\n"
-msgstr "%s: vid (null)\n"
-
-#: array.c:876
-#, c-format
-msgid "%s: empty (zero)\n"
-msgstr "%s: vid (zero)\n"
-
-#: array.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-msgstr "%s: table_size = %d, array_size = %d\n"
-
-#: array.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is parameter\n"
-msgstr "%s: este parametru!\n"
-
-#: array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: array_ref to %s\n"
-msgstr "%s: array_ref cãtre %s\n"
-
-#: array.c:924
-#, fuzzy
-msgid "adump: argument not an array"
-msgstr "asort: primul argument nu este un array"
-
-#: array.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "attempt to use array in a scalar context"
-msgstr "încercare de a utiliza array-ul `%s' într-un context scalar"
-
-#: array.c:1239
-#, fuzzy
-msgid "asort: second argument not an array"
-msgstr "asort: al doilea argument nu este un array"
-
-#: array.c:1240
-#, fuzzy
-msgid "asorti: second argument not an array"
-msgstr "asort: al doilea argument nu este un array"
-
-#: array.c:1247
-#, fuzzy
-msgid "asort: first argument not an array"
-msgstr "asort: primul argument nu este un array"
-
-#: array.c:1248
-#, fuzzy
-msgid "asorti: first argument not an array"
-msgstr "asort: primul argument nu este un array"
-
-#: awkgram.y:249
-#, fuzzy, c-format
 msgid "%s blocks must have an action part"
-msgstr "Blocurile de END trebuie sã aibã un fragment de acþiune"
+msgstr "%s blocuri trebuie să aibă o parte de acțiune"
 
-#: awkgram.y:252
-#, fuzzy
+#: awkgram.y:278
 msgid "each rule must have a pattern or an action part"
-msgstr "Blocurile de END trebuie sã aibã un fragment de acþiune"
+msgstr "fiecare regulă trebuie să aibă un model sau o parte de acțiune"
 
-#: awkgram.y:323 awkgram.y:334
-#, fuzzy
+#: awkgram.y:419 awkgram.y:431
 msgid "old awk does not support multiple `BEGIN' or `END' rules"
-msgstr "vechiul awk nu supoortã operatorul `**'"
+msgstr "vechiul awk nu acceptă mai multe reguli „BEGIN” sau „END”"
 
-#: awkgram.y:371
+#: awkgram.y:484
 #, c-format
 msgid "`%s' is a built-in function, it cannot be redefined"
-msgstr "`%s' este funcþie internã, nu poate fi redefinitã"
+msgstr "„%s” este funcție internă, nu poate fi redefinită"
 
-#: awkgram.y:432
-#, fuzzy
+#: awkgram.y:548
 msgid "regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not"
-msgstr "constanta regexp `/%s/' aratã ca un comentariu C, dar nu este"
+msgstr "constanta „//” a expresiei regulate arată ca un comentariu C++, 
dar nu este"
 
-#: awkgram.y:436
+#: awkgram.y:552
 #, c-format
 msgid "regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not"
-msgstr "constanta regexp `/%s/' aratã ca un comentariu C, dar nu este"
+msgstr "constanta „/%s/” a expresiei regulate arată ca un comentariu C, 
dar nu este"
 
-#: awkgram.y:528
+#: awkgram.y:679
 #, c-format
 msgid "duplicate case values in switch body: %s"
-msgstr ""
+msgstr "valori „case” duplicate în corpul „switch-ului”: %s"
 
-#: awkgram.y:549
+#: awkgram.y:700
 msgid "duplicate `default' detected in switch body"
-msgstr ""
+msgstr "„default” duplicat detectat în corpul „switch-ului”"
 
-#: awkgram.y:811
-#, fuzzy
+#: awkgram.y:1036 awkgram.y:4469
 msgid "`break' is not allowed outside a loop or switch"
-msgstr "`break' în afara buclei nu este permis"
+msgstr "„break” nu este permis în afara unei bucle sau a unui 
„switch”"
 
-#: awkgram.y:820
-#, fuzzy
+#: awkgram.y:1046 awkgram.y:4461
 msgid "`continue' is not allowed outside a loop"
-msgstr "`continue' în afara buclei nu este permis"
+msgstr "„continue” nu este permis în afara unei bucle"
 
-#: awkgram.y:829
-#, fuzzy, c-format
+#: awkgram.y:1057
+#, c-format
 msgid "`next' used in %s action"
-msgstr "`next' folosit în acþiune BEGIN sau END"
-
-#: awkgram.y:837
-msgid "`nextfile' is a gawk extension"
-msgstr "`nextfile' este extensie gawk"
+msgstr "„next” utilizat în acțiunea %s"
 
-#: awkgram.y:840
-#, fuzzy, c-format
+#: awkgram.y:1068
+#, c-format
 msgid "`nextfile' used in %s action"
-msgstr "`next' folosit în acþiune BEGIN sau END"
+msgstr "„nextfile” utilizat în acțiunea %s"
 
-#: awkgram.y:863
+#: awkgram.y:1096
 msgid "`return' used outside function context"
-msgstr "`return' folosit în afara contextului funcþiei"
+msgstr "„return” utilizat în afara contextului funcției"
 
-#: awkgram.y:923
+#: awkgram.y:1169
 msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr ""
-"`print' simplu din regulile BEGIN sau END ar trebui sã fie probabil `print "
-"\"\"'"
+msgstr "«print» simplu din regulile BEGIN sau END ar trebui probabil să fie 
«print \"\"»"
 
-#: awkgram.y:993 awkgram.y:997 awkgram.y:1021
-msgid "`delete array' is a gawk extension"
-msgstr "`delete array' este extensie gawk"
+#: awkgram.y:1239 awkgram.y:1288
+msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
+msgstr "„delete” nu este permis cu SYMTAB"
 
-#: awkgram.y:1017
-#, fuzzy
+#: awkgram.y:1241 awkgram.y:1290
+msgid "`delete' is not allowed with FUNCTAB"
+msgstr "„delete” nu este permis cu FUNCTAB"
+
+#: awkgram.y:1275 awkgram.y:1279
 msgid "`delete(array)' is a non-portable tawk extension"
-msgstr "`delete array' este extensie gawk"
+msgstr "„delete(array)” este o extensie tawk neportabilă"
 
-#: awkgram.y:1133
+#: awkgram.y:1415
 msgid "multistage two-way pipelines don't work"
-msgstr "legãturile(pipelines) bidirecþionale multistage nu vor funcþiona"
+msgstr "liniile de conectare bidirecționale multi-etapă nu funcționează"
+
+#: awkgram.y:1417
+msgid "concatenation as I/O `>' redirection target is ambiguous"
+msgstr "concatenarea ca țintă de redirecționare In/Ieș „>” este 
ambiguă"
 
-#: awkgram.y:1236
+#: awkgram.y:1629
 msgid "regular expression on right of assignment"
-msgstr "expresie regularã în dreapta atribuirii"
+msgstr "expresie regulată în dreapta atribuirii"
 
-#: awkgram.y:1247
+#: awkgram.y:1644 awkgram.y:1657
 msgid "regular expression on left of `~' or `!~' operator"
-msgstr "expresie regularã în stânga operatorului `~' sau `!~'"
+msgstr "expresie regulată în stânga operatorului „~” sau „!~'”"
 
-#: awkgram.y:1263 awkgram.y:1417
-#, fuzzy
+#: awkgram.y:1674 awkgram.y:1824
 msgid "old awk does not support the keyword `in' except after `for'"
-msgstr "vechiul awk nu supoortã operatorul `**'"
+msgstr "vechiul awk nu acceptă cuvântul cheie „in” decât după 
„for”"
 
-#: awkgram.y:1273
+#: awkgram.y:1684
 msgid "regular expression on right of comparison"
-msgstr "expresie regularã în dreapta comparaþiei"
+msgstr "expresie regulată în dreapta comparației"
 
-#: awkgram.y:1392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`getline var' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "port remote invalid în `%s'"
-
-#: awkgram.y:1395 eval.c:2649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "port remote invalid în `%s'"
+#: awkgram.y:1803
+#, c-format
+msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
+msgstr "„getline” neredirecționat este nevalid în cadrul regulii 
„%s”"
 
-#: awkgram.y:1400
+#: awkgram.y:1806
 msgid "non-redirected `getline' undefined inside END action"
-msgstr "`getline' nedefinitã ºi neredirectatã înãuntrul unei acþiuni END"
+msgstr "„getline” neredirecționat este nedefinit în cadrul acțiunii END"
 
-#: awkgram.y:1419
-#, fuzzy
+#: awkgram.y:1826
 msgid "old awk does not support multidimensional arrays"
-msgstr "vechiul awk nu supoortã operatorul `**'"
+msgstr "vechiul awk nu acceptă matrice multidimensionale"
 
-#: awkgram.y:1515
+#: awkgram.y:1929
 msgid "call of `length' without parentheses is not portable"
-msgstr "apelarea lui `legth' fãrã paranteze nu este portabilã"
+msgstr "apelarea lui „length” fără paranteze nu este portabilă"
 
-#: awkgram.y:1578
-#, fuzzy
+#: awkgram.y:2003
 msgid "indirect function calls are a gawk extension"
-msgstr "`nextfile' este extensie gawk"
+msgstr "apelurile indirecte de funcții sunt o extensie gawk"
 
-#: awkgram.y:1591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr "funcþia `%s': nu se poate folosi numele funcþiei ca nume de parametru"
+#: awkgram.y:2016
+#, c-format
+msgid "cannot use special variable `%s' for indirect function call"
+msgstr "nu se poate folosi variabila specială „%s” pentru apelul indirect 
al funcției"
 
-#: awkgram.y:1669
-msgid "invalid subscript expression"
-msgstr "expresie subscript invalidã"
+#: awkgram.y:2049
+#, c-format
+msgid "attempt to use non-function `%s' in function call"
+msgstr "s-a încercat să se utilizeze non-funcția „%s” în apelul de 
funcție"
 
-#: awkgram.y:1709
-msgid "use of non-array as array"
-msgstr ""
+#: awkgram.y:2114
+msgid "invalid subscript expression"
+msgstr "expresie indice nevalidă"
 
-#: awkgram.y:1973 awkgram.y:1993 msg.c:98
+#: awkgram.y:2487 awkgram.y:2507 gawkapi.c:265 gawkapi.c:282 msg.c:132
 msgid "warning: "
 msgstr "avertisment: "
 
-#: awkgram.y:1991 msg.c:130
+#: awkgram.y:2505 gawkapi.c:237 gawkapi.c:280 msg.c:164
 msgid "fatal: "
 msgstr "fatal: "
 
-#: awkgram.y:2041
-#, fuzzy
+#: awkgram.y:2558
 msgid "unexpected newline or end of string"
-msgstr "linie nouã neaºteptatã"
+msgstr "linie nouă neașteptată sau sfârșit de șir"
+
+#: awkgram.y:2579
+msgid "source files / command-line arguments must contain complete functions 
or rules"
+msgstr "fișierele sursă / argumentele liniei de comandă trebuie să 
conțină funcții sau reguli complete"
+
+#: awkgram.y:2861 awkgram.y:2939 awkgram.y:3177 debug.c:545 debug.c:561
+#: debug.c:2840 debug.c:5206
+#, c-format
+msgid "cannot open source file `%s' for reading: %s"
+msgstr "nu se poate deschide fișierul sursă „%s” pentru citire: %s"
 
-#: awkgram.y:2297 awkgram.y:2355 awkgram.y:2539
+#: awkgram.y:2862 awkgram.y:2999
 #, c-format
-msgid "can't open source file `%s' for reading (%s)"
-msgstr "nu se poate deschide fiºierul sursã `%s' pentru citire (%s)"
+msgid "cannot open shared library `%s' for reading: %s"
+msgstr "nu se poate deschide biblioteca partajată „%s” pentru citire: %s"
 
-#: awkgram.y:2298 awkgram.y:2356 builtin.c:119
+#: awkgram.y:2864 awkgram.y:2940 awkgram.y:3000 builtin.c:149 debug.c:5357
 msgid "reason unknown"
 msgstr "motiv necunoscut"
 
-#: awkgram.y:2314
-#, fuzzy, c-format
+#: awkgram.y:2873 awkgram.y:2897
+#, c-format
+msgid "cannot include `%s' and use it as a program file"
+msgstr "nu se poate include „%s” și să fie utilizat ca fișier de 
program"
+
+#: awkgram.y:2886
+#, c-format
 msgid "already included source file `%s'"
-msgstr "nu se poate citi fiºierul sursã `%s' (%s)"
+msgstr "fișierul sursă „%s” este deja inclus"
 
-#: awkgram.y:2340
-#, fuzzy
+#: awkgram.y:2887
+#, c-format
+msgid "already loaded shared library `%s'"
+msgstr "biblioteca partajată „%s” este deja încărcată"
+
+#: awkgram.y:2924
 msgid "@include is a gawk extension"
-msgstr "`nextfile' este extensie gawk"
+msgstr "@include este o extensie gawk"
 
-#: awkgram.y:2346
+#: awkgram.y:2930
 msgid "empty filename after @include"
-msgstr ""
+msgstr "nume de fișier gol după @include"
+
+#: awkgram.y:2979
+msgid "@load is a gawk extension"
+msgstr "@load este o extensie gawk"
 
-#: awkgram.y:2491
+#: awkgram.y:2986
+msgid "empty filename after @load"
+msgstr "nume de fișier gol după @load"
+
+#: awkgram.y:3129
 msgid "empty program text on command line"
-msgstr "text program vid în linia de comandã"
+msgstr "text de program gol în linia de comandă"
 
-#: awkgram.y:2606
+#: awkgram.y:3245 debug.c:470 debug.c:628
 #, c-format
-msgid "can't read sourcefile `%s' (%s)"
-msgstr "nu se poate citi fiºierul sursã `%s' (%s)"
+msgid "cannot read source file `%s': %s"
+msgstr "nu se poate citi fișierul sursă „%s”: %s"
 
-#: awkgram.y:2617
+#: awkgram.y:3256
 #, c-format
 msgid "source file `%s' is empty"
-msgstr "fiºierul sursã `%s' este vid"
+msgstr "fișierul sursă „%s” este gol"
+
+#: awkgram.y:3316
+#, c-format
+msgid "error: invalid character '\\%03o' in source code"
+msgstr "eroare: caracter nevalid „\\%03o” în codul sursă"
 
-#: awkgram.y:2802
+#: awkgram.y:3543
 msgid "source file does not end in newline"
-msgstr "fiºierul sursã nu se terminã în linie nouã"
+msgstr "fișierul sursă nu se termină în linie nouă"
 
-#: awkgram.y:2879
+#: awkgram.y:3664
 msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
-msgstr "regexp-ul neterminat se terminã cu `\\'` la sfârºitul fiºierului"
+msgstr "expresia regulată neterminată se termină cu „\\” la sfârșitul 
fișierului"
 
-#: awkgram.y:2903
+#: awkgram.y:3691
 #, c-format
 msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d: modificatorul expresiei regulate tawk „/.../%c” nu 
funcționează în gawk"
 
-#: awkgram.y:2907
+#: awkgram.y:3695
 #, c-format
 msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr ""
+msgstr "modificatorul expresiei regulate tawk „/.../%c” nu funcționează 
în gawk"
 
-#: awkgram.y:2914
+#: awkgram.y:3708
 msgid "unterminated regexp"
-msgstr "regexp neterminat"
+msgstr "expresie regulată neterminată"
 
-#: awkgram.y:2918
+#: awkgram.y:3712
 msgid "unterminated regexp at end of file"
-msgstr "regexp neterminat la sfârºitul fiºierului"
+msgstr "expresie regulată neterminată la sfârșitul fișierului"
 
-#: awkgram.y:2977
+#: awkgram.y:3801
 msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
-msgstr "folosirea continuãrii liniei `\\ #...' nu este portabilã"
+msgstr "utilizarea continuării liniei „\\ #...” nu este portabilă"
 
-#: awkgram.y:2993
+#: awkgram.y:3823
 msgid "backslash not last character on line"
-msgstr "backslash nu este ultimul caracter din linie"
-
-#: awkgram.y:3054
-msgid "POSIX does not allow operator `**='"
-msgstr "POSIX nu permite operatorul `**='"
+msgstr "bara oblică inversă nu este ultimul caracter de pe linie"
 
-#: awkgram.y:3056
-msgid "old awk does not support operator `**='"
-msgstr "vechiul awk nu suportã operatorul `**='"
+#: awkgram.y:3870 awkgram.y:3872
+msgid "multidimensional arrays are a gawk extension"
+msgstr "matricele multidimensionale sunt o extensie gawk"
 
-#: awkgram.y:3065
-msgid "POSIX does not allow operator `**'"
-msgstr "POSIX nu permite operatorul `**'"
+#: awkgram.y:3897 awkgram.y:3908
+#, c-format
+msgid "POSIX does not allow operator `%s'"
+msgstr "POSIX nu permite operatorul „%s”"
 
-#: awkgram.y:3067
-msgid "old awk does not support operator `**'"
-msgstr "vechiul awk nu supoortã operatorul `**'"
+#: awkgram.y:3899 awkgram.y:3910 awkgram.y:3945 awkgram.y:3953
+#, c-format
+msgid "operator `%s' is not supported in old awk"
+msgstr "operatorul „%s” nu este acceptat în vechiul awk"
 
-#: awkgram.y:3102
-msgid "operator `^=' is not supported in old awk"
-msgstr "operatorul `^=' nu este suportat în vechiul awk"
+#: awkgram.y:4050 awkgram.y:4072 command.y:1187
+msgid "unterminated string"
+msgstr "șir de caractere neterminat"
 
-#: awkgram.y:3110
-msgid "operator `^' is not supported in old awk"
-msgstr "operator `^' nu este suportat în vechiul awk"
+#: awkgram.y:4060 main.c:1223
+msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
+msgstr "POSIX nu permite liniile noi fizice în valorile șirului"
 
-#: awkgram.y:3203 awkgram.y:3219
-msgid "unterminated string"
-msgstr "ºir de caractere neterminat"
+#: awkgram.y:4062 node.c:453
+msgid "backslash string continuation is not portable"
+msgstr "continuarea șirului cu bară oblică inversă nu este portabilă"
 
-#: awkgram.y:3415
+#: awkgram.y:4300
 #, c-format
 msgid "invalid char '%c' in expression"
-msgstr "caracter invalid `%c' în expresie"
+msgstr "caracter nevalid „%c” în expresie"
 
-#: awkgram.y:3462
+#: awkgram.y:4395
 #, c-format
 msgid "`%s' is a gawk extension"
-msgstr "`%s' este extensie gawk"
-
-#: awkgram.y:3467
-#, c-format
-msgid "`%s' is a Bell Labs extension"
-msgstr "`%s' este extensie Bell Labs"
+msgstr "„%s” este o extensie gawk"
 
-#: awkgram.y:3472
+#: awkgram.y:4400
 #, c-format
 msgid "POSIX does not allow `%s'"
-msgstr "POSIX nu permite `%s'"
+msgstr "POSIX nu permite „%s”"
 
-#: awkgram.y:3480
+#: awkgram.y:4408
 #, c-format
 msgid "`%s' is not supported in old awk"
-msgstr "`%s' nu este suportat în vechiul awk"
+msgstr "„%s” nu este acceptat în vechiul awk"
 
-#: awkgram.y:3550
-msgid "`goto' considered harmful!\n"
-msgstr "`goto' este considerat periculos!\n"
+#: awkgram.y:4506
+msgid "`goto' considered harmful!"
+msgstr "„goto” este considerat periculos!"
 
-#: awkgram.y:3602
+#: awkgram.y:4575
 #, c-format
 msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
-msgstr "%d este invalid ca numãr de argumente pentru %s"
+msgstr "%d este nevalid ca număr de argumente pentru %s"
 
-#: awkgram.y:3637 awkgram.y:3640
-msgid "match: third argument is a gawk extension"
-msgstr "match: al treilea argument este extensie gawk"
-
-#: awkgram.y:3668
+#: awkgram.y:4610
 #, c-format
-msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
-msgstr ""
-"%s: ºirul de caractere literal ca ultim argument al înlocuitorului nu are "
-"nici un efect"
+msgid "%s: string literal as last argument of substitute has no effect"
+msgstr "%s: șirul de caractere literal ca ultim argument de substituție nu 
are nici un efect"
 
-#: awkgram.y:3673
-#, fuzzy, c-format
+#: awkgram.y:4615
+#, c-format
 msgid "%s third parameter is not a changeable object"
-msgstr "al treilea parametru al sub nu este un obiect modificabil"
+msgstr "al treilea parametru %s nu este un obiect modificabil"
 
-#: awkgram.y:3759 awkgram.y:3762
+#: awkgram.y:4719 awkgram.y:4722
+msgid "match: third argument is a gawk extension"
+msgstr "match: al treilea argument este o extensie gawk"
+
+#: awkgram.y:4776 awkgram.y:4779
 msgid "close: second argument is a gawk extension"
-msgstr "close: al doilea argument este extensie gawk"
+msgstr "close: al doilea argument este o extensie gawk"
 
-#: awkgram.y:3774
+#: awkgram.y:4791
 msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr ""
-"folosirea lui dcgettext(_\"...\") este incorectã: eliminaþi liniuþa_jos de "
-"la început"
+msgstr "utilizarea lui dcgettext(_\"...\") este incorectă: eliminați 
liniuța de subliniere „_”"
 
-#: awkgram.y:3789
-#, fuzzy
+#: awkgram.y:4806
 msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr ""
-"folosirea lui dcgettext(_\"...\") este incorectã: eliminaþi liniuþa_jos de "
-"la început"
-
-#: awkgram.y:3881
-#, c-format
-msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr "funcþia `%s': parametrul #%d, `%s', parametrul duplicat #%d"
-
-#: awkgram.y:3923
+msgstr "utilizarea lui dcngettext(_\"...\") este incorectă: eliminați 
liniuța de subliniere „_”"
+
+#: awkgram.y:4825
+msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
+msgstr "index: constanta expresiei regulate ca al doilea argument nu este 
permisă"
+
+# R-GC, scrie:
+# ar fi mai corectă, sau cel puțin mai sugestivă,
+# traducerea lui «shadows» cu „ocultează”,
+# adică:
+# „... parametrul X ocultează variabila globală”
+# ***
+# Opinii/Idei?
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# → nu cred că este pe înțelesul tuturor, și-așa eu am probleme în a
+# înțelege la ce se referă (cred că este vorba de „suprascriere” a unei
+# variabile globale cu una locală, dar nu sunt 100% sigur)
+# ===
+# de moment, rămîne „ascunde” ca traducere
+# pentru «shadows»
+# - altă propunere de traducere a acestui
+# cuvînt: „maschează”
+# =*=*=*
+# traducerea actuală, corespunde traducerii
+# italiene, făcută de unul dintre autorii lui
+# «gawk»:
+# „nasconde variabile globale”
+#: awkgram.y:4878
 #, c-format
 msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
-msgstr ""
-"funcþia `%s': parametrul `%s' nu mai þine cont de(shadows) variabila globalã"
+msgstr "funcția „%s”: parametrul „%s” ascunde variabila globală"
 
-#: awkgram.y:4081
+#: awkgram.y:4927 debug.c:4190 debug.c:4233 debug.c:5355 profile.c:110
 #, c-format
-msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
-msgstr "nu s-a putut deschide `%s' pentru scriere (%s)"
+msgid "could not open `%s' for writing: %s"
+msgstr "nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s"
 
-#: awkgram.y:4082 profile.c:85
-msgid "sending profile to standard error"
-msgstr "se trimite profilul la dipsozitivul de eroare standard"
+#: awkgram.y:4928
+msgid "sending variable list to standard error"
+msgstr "se trimite lista de variabile la ieșirea de eroare standard"
 
-#: awkgram.y:4088
+#: awkgram.y:4936
 #, c-format
-msgid "%s: close failed (%s)"
-msgstr "%s: închidere eºuatã (%s)"
+msgid "%s: close failed: %s"
+msgstr "%s: închidere eșuată %s"
 
-#: awkgram.y:4140
+#: awkgram.y:4961
 msgid "shadow_funcs() called twice!"
-msgstr "shadow_funcs() apelatã de douã ori!"
+msgstr "shadow_funcs() a fost apelată de două ori!"
 
-#: awkgram.y:4146
-msgid "there were shadowed variables."
-msgstr ""
+#: awkgram.y:4969
+msgid "there were shadowed variables"
+msgstr "au existat variabile ascunse"
 
-#: awkgram.y:4176
+#: awkgram.y:5046
 #, c-format
-msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
-msgstr "funcþia `%s': nu se poate folosi numele funcþiei ca nume de parametru"
+msgid "function name `%s' previously defined"
+msgstr "numele funcției „%s” a fost definit mai înainte"
 
-#: awkgram.y:4180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr "funcþia `%s': nu se poate folosi numele funcþiei ca nume de parametru"
+#: awkgram.y:5097
+#, c-format
+msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
+msgstr "funcția „%s”: nu se poate folosi numele funcției ca nume de 
parametru"
 
-#: awkgram.y:4196
+#: awkgram.y:5100
 #, c-format
-msgid "function name `%s' previously defined"
-msgstr "numele funcþiei `%s' a mai fost definit înainte"
+msgid "function `%s': cannot use special variable `%s' as a function parameter"
+msgstr "funcția „%s”: nu se poate folosi variabila specială „%s” ca 
parametru al funcției"
+
+#: awkgram.y:5104
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
+msgstr "funcția „%s”: parametrul „%s” nu poate conține un spațiu de 
nume"
+
+#: awkgram.y:5111
+#, c-format
+msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
+msgstr "funcția „%s”: parametrul #%d, „%s”, este o dublură a 
parametrului #%d"
 
-#: awkgram.y:4364 awkgram.y:4370
+#: awkgram.y:5200
 #, c-format
 msgid "function `%s' called but never defined"
-msgstr "funcþia `%s' este apelatã dar niciodatã definitã"
+msgstr "funcția „%s” este apelată, dar nu a fost niciodată definită"
 
-#: awkgram.y:4373
-#, fuzzy, c-format
+#: awkgram.y:5204
+#, c-format
 msgid "function `%s' defined but never called directly"
-msgstr "funcþia `%s' este definitã dar niciodatã apelatã"
+msgstr "funcția „%s” este definită, dar nu a fost niciodată apelată 
direct"
 
-#: awkgram.y:4405
+#: awkgram.y:5236
 #, c-format
 msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
-msgstr ""
-"regexp constant pentru parametrul #%d solicitã(yields) valoare booleanã"
+msgstr "constanta expresiei regulate pentru parametrul #%d produce o valoare 
booleană"
 
-#: awkgram.y:4514
-#, fuzzy, c-format
+#: awkgram.y:5251
+#, c-format
 msgid ""
 "function `%s' called with space between name and `(',\n"
 "or used as a variable or an array"
 msgstr ""
-"funcþia `%s' apelatã cu un spaþiu între nume ºi `(',\n"
-"%s"
+"funcția `%s' apelată cu spațiu între nume și `(',\n"
+"sau utilizată ca variabilă sau matrice"
 
-#: awkgram.y:4761 eval.c:2206
+#: awkgram.y:5470 mpfr.c:1513 mpfr.c:1548
 msgid "division by zero attempted"
-msgstr "s-a încercat împãrþire la zero"
+msgstr "s-a încercat împărțirea la zero"
 
-#: awkgram.y:4770 eval.c:2222
+#: awkgram.y:5479 mpfr.c:1558
 #, c-format
 msgid "division by zero attempted in `%%'"
-msgstr "s-a încercat împãrþire la zero în `%%'"
+msgstr "s-a încercat împărțirea la zero în „%%”"
+
+# R-GC, scrie:
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# → typo: „incrementală”
+# ===
+# Ok, corecție aplicată
+# inițial, era: post-intrementală
+#: awkgram.y:5824
+msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment 
expression"
+msgstr "nu se poate atribui o valoare rezultatului unui câmp de expresie 
post-incrementală"
 
-#: builtin.c:117
+#: awkgram.y:5827
 #, c-format
-msgid "%s to \"%s\" failed (%s)"
-msgstr "%s cãtre \"%s\" eºuatã (%s)"
+msgid "invalid target of assignment (opcode %s)"
+msgstr "țintă nevalidă a atribuirii (opcode %s)"
 
-#: builtin.c:118
-msgid "standard output"
-msgstr "ieºire(output) standard"
+#: awkgram.y:6211
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "declarația nu are nici un efect"
 
-#: builtin.c:132
-msgid "exp: received non-numeric argument"
-msgstr "exp: s-a primit argument nenumeric"
+#: awkgram.y:6727
+#, c-format
+msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
+msgstr "identificator %s: numele calificate nu sunt permise în modul 
tradițional / POSIX"
 
-#: builtin.c:138
+#: awkgram.y:6732
 #, c-format
-msgid "exp: argument %g is out of range"
-msgstr "exp: argumentul %g este în afara domeniului"
+msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
+msgstr "identificatorul %s: separatorul de spațiu de nume este de două 
puncte duble „::”, nu de unul „:”"
 
-#: builtin.c:197
+#: awkgram.y:6738
 #, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: pipe `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr ""
-"fflush: nu s-a putut face flush: legãtura(pipe) `%s' a fost deschisã pentru "
-"citire, nu scriere"
+msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
+msgstr "identificatorul calificat „%s” este prost format"
 
-#: builtin.c:200
+#: awkgram.y:6745
 #, c-format
-msgid "fflush: cannot flush: file `%s' opened for reading, not writing"
-msgstr ""
-"fflush: nu s-a putut face flush: fiºierul `%s' a fost deschis pentru citire, "
-"nu scriere"
+msgid "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a 
qualified name"
+msgstr "identificator „%s”: separatorul de spațiu de nume poate apărea o 
singură dată într-un nume calificat"
 
-#: builtin.c:212
+#: awkgram.y:6794 awkgram.y:6845
 #, c-format
-msgid "fflush: `%s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr "fflush: `%s' nu este fiºier deschis, legãturã(pipe) sau co-proces"
+msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
+msgstr "utilizarea identificatorului rezervat „%s” ca spațiu de nume nu 
este permisă"
 
-#: builtin.c:330
-msgid "index: received non-string first argument"
-msgstr "index: s-a primit un prim argument non-ºir de caractere"
+#: awkgram.y:6801 awkgram.y:6811
+#, c-format
+msgid "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name 
is not allowed"
+msgstr "utilizarea identificatorului rezervat „%s” ca a doua componentă a 
unui nume calificat nu este permisă"
 
-#: builtin.c:332
-msgid "index: received non-string second argument"
-msgstr "index: s-a primit un al doilea argument non-ºir de caractere"
+#: awkgram.y:6829
+msgid "@namespace is a gawk extension"
+msgstr "@namespace este o extensie gawk"
 
-#: builtin.c:454
-msgid "int: received non-numeric argument"
-msgstr "int: s-a primit argument nenumeric"
+# R-GC, scrie:
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# → ce zici de „regulile de denumire pentru identificare”
+# ===
+# Ok, propunere aplicată
+# inițial, era:
+# „... regulile de denumire ale identificatorului”
+#: awkgram.y:6836
+#, c-format
+msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
+msgstr "numele spațiului de nume „%s” trebuie să îndeplinească 
regulile de denumire pentru identificare"
 
-#: builtin.c:490
-#, fuzzy
-msgid "length: received array argument"
-msgstr "legth: s-a primit argument non-string"
+#: builtin.c:143
+#, c-format
+msgid "%s to \"%s\" failed: %s"
+msgstr "%s pentru \"%s\" a eșuat: %s"
 
-#: builtin.c:493
-#, fuzzy
-msgid "`length(array)' is a gawk extension"
-msgstr "`delete array' este extensie gawk"
+#: builtin.c:147
+msgid "standard output"
+msgstr "ieșirea standard"
 
-#: builtin.c:501
-msgid "length: received non-string argument"
-msgstr "legth: s-a primit argument non-string"
+#: builtin.c:148
+msgid "standard error"
+msgstr "ieșirea de eroare standard"
 
-#: builtin.c:532
-msgid "log: received non-numeric argument"
-msgstr "log: s-a primit argument nenumeric"
+#: builtin.c:162 builtin.c:492 builtin.c:582 builtin.c:1774 builtin.c:2496
+#: builtin.c:2512 builtin.c:2626 builtin.c:3613 mpfr.c:761
+#, c-format
+msgid "%s: received non-numeric argument"
+msgstr "%s: s-a primit un argument nenumeric"
 
-#: builtin.c:535
+#: builtin.c:168
 #, c-format
-msgid "log: received negative argument %g"
-msgstr "log: s-a primit argument %g negativ"
+msgid "exp: argument %g is out of range"
+msgstr "exp: argumentul %g este în afara domeniului"
 
-#: builtin.c:593 builtin.c:604
-msgid "printf: no arguments"
-msgstr "printf: nici un argument"
+#: builtin.c:245
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr "fflush: nu se poate goli: linia de legătură „%.*s” este 
deschisă pentru citire, nu pentru scriere"
 
-#: builtin.c:645
-msgid "sqrt: received non-numeric argument"
-msgstr "sqrt: s-a primit argument nenumeric"
+#: builtin.c:248
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
+msgstr "fflush: nu se poate goli: fișierul „%.*s” este deschis pentru 
citire, nu pentru scriere"
 
-#: builtin.c:649
+#: builtin.c:259
 #, c-format
-msgid "sqrt: called with negative argument %g"
-msgstr "sqrt: apelat cu argumentul negativ %g"
+msgid "fflush: cannot flush file `%.*s': %s"
+msgstr "fflush: nu se poate goli fișierul „%.*s”: %s"
 
-#: builtin.c:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "substr: length %g is not >= 1"
-msgstr "substr: lungimea %g este <= 0"
+#: builtin.c:264
+#, c-format
+msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
+msgstr "fflush: nu se poate goli: linia de legătură bidirecțională 
„%.*s” are capătul de scriere închis"
 
-#: builtin.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "substr: length %g is not >= 0"
-msgstr "substr: lungimea %g este <= 0"
+#: builtin.c:270
+#, c-format
+msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
+msgstr "fflush: „%.*s” nu este un fișier deschis, o linie de legătură 
sau un co-proces"
 
-#: builtin.c:682
+#: builtin.c:377 builtin.c:2011
 #, c-format
-msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
-msgstr "substr lungimea ne-întregului(integer) %g va fi trunchiatã"
+msgid "%s: received non-string first argument"
+msgstr "%s: primul argument primit, nu este un șir"
 
-#: builtin.c:687
+#: builtin.c:379
 #, c-format
-msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
-msgstr ""
+msgid "%s: received non-string second argument"
+msgstr "%s: al doilea argument primit, nu este un șir"
+
+# R-GC, scrie:
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# → typo: "length"
+# ===
+# ok, corecție aplicată(mai apărea, în alt loc, aceeași greșeală)
+#: builtin.c:531
+msgid "length: received array argument"
+msgstr "length: s-a primit ca argument o matrice"
 
-#: builtin.c:699
+#: builtin.c:534
+msgid "`length(array)' is a gawk extension"
+msgstr "„length(array)” este o extensie gawk"
+
+#: builtin.c:553 builtin.c:2101 builtin.c:2159 builtin.c:2411 builtin.c:2442
 #, c-format
-msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
-msgstr "substr: indexul de start %g este invalid, se foloseºte -1"
+msgid "%s: received non-string argument"
+msgstr "%s: s-a primit un argument ce nu este un șir"
 
-#: builtin.c:704
+#: builtin.c:585 builtin.c:1778
 #, c-format
-msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
-msgstr "substr: indexul de start ne-întreg(integer) %g va fi trunchiat"
+msgid "%s: received negative argument %g"
+msgstr "%s: s-a primit un argument negativ %g"
 
-#: builtin.c:729
-msgid "substr: source string is zero length"
-msgstr "substr: ºirul de caractere sursã are lungime zero"
+#: builtin.c:790 builtin.c:795 builtin.c:949
+msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
+msgstr "fatal: trebuie să se folosească „count$” în toate formatele sau 
în niciunul"
 
-#: builtin.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "substr: start index %g is past end of string"
-msgstr "substr: indexul de start %d este fostul sfârºit de ºir de caractere"
+#: builtin.c:868
+#, c-format
+msgid "field width is ignored for `%%' specifier"
+msgstr "lățimea câmpului este ignorată pentru specificatorul „%%”"
 
-#: builtin.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
-msgstr ""
-"substr: lungimea %d la indexul de start %d depãºeºte lungimea primului "
-"argument (%d)"
+#: builtin.c:870
+#, c-format
+msgid "precision is ignored for `%%' specifier"
+msgstr "precizia este ignorată pentru specificatorul „%%”"
 
-#: builtin.c:826
-msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-msgstr ""
+#: builtin.c:872
+#, c-format
+msgid "field width and precision are ignored for `%%' specifier"
+msgstr "lățimea câmpului și precizia sunt ignorate pentru specificatorul 
„%%”"
 
-#: builtin.c:840
-#, fuzzy
-msgid "strftime: received non-numeric second argument"
-msgstr "strftime: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
+#: builtin.c:923
+msgid "fatal: `$' is not permitted in awk formats"
+msgstr "fatal: „$” nu este permis în formatele awk"
 
-#: builtin.c:847
-#, fuzzy
-msgid "strftime: received non-string first argument"
-msgstr "strftime: s-a primit primul argument non ºir de caractere"
+#: builtin.c:932
+msgid "fatal: argument index with `$' must be > 0"
+msgstr "fatal: indexul argumentului cu „$” trebuie să fie > 0"
 
-#: builtin.c:853
-msgid "strftime: received empty format string"
-msgstr "strftime: s-a primit ºir de caractere în format vid"
+#: builtin.c:936
+#, c-format
+msgid "fatal: argument index %ld greater than total number of supplied 
arguments"
+msgstr "fatal: indexul argumentelor %ld este mai mare decât numărul total de 
argumente furnizate"
 
-#: builtin.c:919
-msgid "mktime: received non-string argument"
-msgstr "mktime: s-a primit argument non ºir de caractere"
+#: builtin.c:940
+msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
+msgstr "fatal: „$” nu este permis după un punct în format"
 
-#: builtin.c:936
-msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
-msgstr ""
+#: builtin.c:959
+msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
+msgstr "fatal: nu este furnizat „$” pentru lungimea sau precizia câmpului 
pozițional"
 
-#: builtin.c:971
-msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
-msgstr ""
+#: builtin.c:1034
+#, c-format
+msgid "`%c' is meaningless in awk formats; ignored"
+msgstr "„%c” este lipsit de sens în formatele awk; se ignoră"
 
-#: builtin.c:976
-#, fuzzy
-msgid "system: received non-string argument"
-msgstr "system: s-a primit argument non ºir de caractere"
+#: builtin.c:1038
+#, c-format
+msgid "fatal: `%c' is not permitted in POSIX awk formats"
+msgstr "fatal: „%c” nu este permis în formatele POSIX ale awk"
 
-#: builtin.c:1031 eval.c:1411 eval.c:1936 eval.c:1949
+#: builtin.c:1069
 #, c-format
-msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
-msgstr "referinþã la variabila neiniþializatã `%s'"
+msgid "[s]printf: value %g is too big for %%c format"
+msgstr "[s]printf: valoarea %g este prea mare pentru formatul %%c"
 
-#: builtin.c:1098
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
-msgstr "referinþã la variabila neiniþializatã `%s'"
+#: builtin.c:1082
+#, c-format
+msgid "[s]printf: value %g is not a valid wide character"
+msgstr "[s]printf: valoarea %g nu este un caracter larg valid"
 
-#: builtin.c:1185
-#, fuzzy
-msgid "tolower: received non-string argument"
-msgstr "tolower: s-a primit argument non-ºir de caractere"
+#: builtin.c:1474
+#, c-format
+msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c' format"
+msgstr "[s]printf: valoarea %g este în afara intervalului pentru formatul 
„%%%c”"
 
-#: builtin.c:1219
-#, fuzzy
-msgid "toupper: received non-string argument"
-msgstr "toupper: s-a primit argument non-ºir de caractere"
+#: builtin.c:1482
+#, c-format
+msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
+msgstr "[s]printf: valoarea %s este în afara intervalului pentru formatul 
„%%%c”"
 
-#: builtin.c:1255
-msgid "atan2: received non-numeric first argument"
-msgstr "atan2: s-a primit un prim argument nenumeric"
+#: builtin.c:1507
+#, c-format
+msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
+msgstr "formatul %%%c este standard POSIX, dar nu este portabil la alte awks"
 
-#: builtin.c:1257
-msgid "atan2: received non-numeric second argument"
-msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
+#: builtin.c:1607
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown format specifier character `%c': no argument converted"
+msgstr "se ignoră caracterul specificator de format „%c” necunoscut: 
niciun argument nu a fost convertit"
 
-#: builtin.c:1276
-msgid "sin: received non-numeric argument"
-msgstr "sin: s-a primit un argument nenumeric"
+#: builtin.c:1612
+msgid "fatal: not enough arguments to satisfy format string"
+msgstr "fatal: nu sunt suficiente argumente pentru a satisface șirul de 
format"
 
-#: builtin.c:1292
-msgid "cos: received non-numeric argument"
-msgstr "cos: s-a primit un argument nenumeric"
+#: builtin.c:1614
+msgid "^ ran out for this one"
+msgstr "^ insuficient pentru aceasta"
 
-#: builtin.c:1345
-msgid "srand: received non-numeric argument"
-msgstr "srand: s-a primit un argument nenumeric"
+#: builtin.c:1621
+msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
+msgstr "[s]printf: specificatorul de format nu are literă de control"
 
-#: builtin.c:1376
-msgid "match: third argument is not an array"
-msgstr "match: al treilea argument nu este un array"
+#: builtin.c:1624
+msgid "too many arguments supplied for format string"
+msgstr "prea multe argumente furnizate pentru șirul de format"
 
-#: builtin.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "gensub: third argument of 0 treated as 1"
-msgstr "gensub: al 3-lea argument care este 0 va fi considerat 1"
+#: builtin.c:1684
+msgid "sprintf: no arguments"
+msgstr "sprintf: fără argumente"
 
-#: builtin.c:1923
-msgid "lshift: received non-numeric first argument"
-msgstr "lshift: s-a primit un prim argument nenumeric"
+#: builtin.c:1707 builtin.c:1718
+msgid "printf: no arguments"
+msgstr "printf: fără argumente"
 
-#: builtin.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "lshift: received non-numeric second argument"
-msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
+#: builtin.c:1733
+msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
+msgstr "printf: s-a încercat să se scrie la capătul de scriere închis al 
liniei de legătură bidirecționale"
 
-#: builtin.c:1931
+#: builtin.c:1809
 #, c-format
-msgid "lshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "lshift(%lf, %lf): valorile negative vor furniza rezultate ciudate"
+msgid "substr: length %g is not >= 1"
+msgstr "substr: lungimea %g nu este >= 1"
 
-#: builtin.c:1933
+#: builtin.c:1811
 #, c-format
-msgid "lshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
-msgstr "lshift(%lf, %lf): valorile fracþionale vor fi trunchiate"
+msgid "substr: length %g is not >= 0"
+msgstr "substr: lungimea %g nu este >= 0"
 
-#: builtin.c:1935
+#: builtin.c:1825
 #, c-format
-msgid "lshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr ""
-"lshift(%lf, %lf): valorile schimbate prea mult vor da rezultate ciudate"
+msgid "substr: non-integer length %g will be truncated"
+msgstr "substr: lungimea neîntreagă %g va fi trunchiată"
+
+#: builtin.c:1830
+#, c-format
+msgid "substr: length %g too big for string indexing, truncating to %g"
+msgstr "substr: lungimea %g este prea mare pentru indexarea șirurilor, se 
trunchiază la %g"
+
+#: builtin.c:1842
+#, c-format
+msgid "substr: start index %g is invalid, using 1"
+msgstr "substr: indexul de start %g este nevalid, se folosește 1"
 
-#: builtin.c:1960
-msgid "rshift: received non-numeric first argument"
-msgstr "rshift: s-a primit un prim argument nenumeric"
+#: builtin.c:1847
+#, c-format
+msgid "substr: non-integer start index %g will be truncated"
+msgstr "substr: indexul de start neîntreg %g va fi trunchiat"
 
-#: builtin.c:1962
-#, fuzzy
-msgid "rshift: received non-numeric second argument"
-msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
+#: builtin.c:1870
+msgid "substr: source string is zero length"
+msgstr "substr: șirul de caractere sursă are lungimea zero"
 
-#: builtin.c:1968
+#: builtin.c:1884
 #, c-format
-msgid "rshift(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "rshift(%lf, %lf): valorile negative vor da rezultate ciudate"
+msgid "substr: start index %g is past end of string"
+msgstr "substr: indexul de start %g este după sfârșitul de șirului"
 
-#: builtin.c:1970
+#: builtin.c:1892
 #, c-format
-msgid "rshift(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
-msgstr "rshift(%lf, %lf): valorile fracþionale vor fi trunchiate"
+msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument 
(%lu)"
+msgstr "substr: lungimea %g la începutul indexului %g depășește lungimea 
primului argument (%lu)"
+
+#: builtin.c:1965
+msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
+msgstr "strftime: valoarea formatului din PROCINFO[\"strftime\"] are tip 
numeric"
 
-#: builtin.c:1972
+#: builtin.c:1985 builtin.c:2477 builtin.c:3445 builtin.c:3484 builtin.c:4044
 #, c-format
-msgid "rshift(%lf, %lf): too large shift value will give strange results"
-msgstr ""
-"rshift(%lf, %lf): valorile schimbate prea mult vor da rezultate ciudate"
+msgid "%s: received non-numeric second argument"
+msgstr "%s: al doilea argument primit, nu este numeric"
 
-#: builtin.c:1997
-msgid "and: received non-numeric first argument"
-msgstr "and: s-a primit un prim argument nenumeric"
+#: builtin.c:1995
+msgid "strftime: second argument less than 0 or too big for time_t"
+msgstr "strftime: al doilea argument este mai mic de 0 sau prea mare pentru 
time_t"
 
-#: builtin.c:1999
-#, fuzzy
-msgid "and: received non-numeric second argument"
-msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
+#: builtin.c:2002
+msgid "strftime: second argument out of range for time_t"
+msgstr "strftime: al doilea argument în afara intervalului pentru time_t"
+
+#: builtin.c:2018
+msgid "strftime: received empty format string"
+msgstr "strftime: s-a primit un șir de format gol"
 
-#: builtin.c:2005
+#: builtin.c:2118
+msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
+msgstr "mktime: cel puțin una dintre valori este în afara intervalului 
implicit"
+
+# R-GC, scrie:
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# → aici cred că trebuie să păstrăm literația englezească „system”
+# ===
+# Corect, DȘ, dar dacă „intrii în sistem automat
+# de traducere (ca un zombie)”, se întîmplă
+# accidente ca acesta....
+# Corectare aplicată
+#: builtin.c:2154
+msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
+msgstr "funcția „system” nu este permisă în modul sandbox"
+
+#: builtin.c:2228 builtin.c:2303
+msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
+msgstr "print: s-a încercat să se scrie la capătul de scriere închis al 
liniei de legătură bidirecționale"
+
+#: builtin.c:2326
 #, c-format
-msgid "and(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "and(%lf, %lf): valorile negative vor da rezultate ciudate"
+msgid "reference to uninitialized field `$%d'"
+msgstr "referință la câmpul neinițializat „$%d”"
 
-#: builtin.c:2007
+#: builtin.c:2475 builtin.c:3443 builtin.c:3482 builtin.c:4042
 #, c-format
-msgid "and(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
-msgstr "and(%lf, %lf): valorile fracþionale vor fi trunchiate"
+msgid "%s: received non-numeric first argument"
+msgstr "%s: primul argument primit nu este numeric"
 
-#: builtin.c:2032
-msgid "or: received non-numeric first argument"
-msgstr "or: s-a primit un prim argument nenumeric"
+#: builtin.c:2657
+msgid "match: third argument is not an array"
+msgstr "match: al treilea argument nu este o matrice"
 
-#: builtin.c:2034
-#, fuzzy
-msgid "or: received non-numeric second argument"
-msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
+#: builtin.c:2659
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use %s as third argument"
+msgstr "%s: nu se poate folosi %s ca al treilea argument"
 
-#: builtin.c:2040
+#: builtin.c:2902
 #, c-format
-msgid "or(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "or(%lf, %lf): valorile negative for da rezultate ciudate"
+msgid "gensub: third argument `%.*s' treated as 1"
+msgstr "gensub: al treilea argument „%.*s” tratat ca fiind 1"
 
-#: builtin.c:2042
+#: builtin.c:3253
 #, c-format
-msgid "or(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
-msgstr "or(%lf, %lf): valorile fracþionale vor fi trunchiate"
+msgid "%s: can be called indirectly only with two arguments"
+msgstr "%s: poate fi apelat indirect doar cu două argumente"
 
-#: builtin.c:2070
-msgid "xor: received non-numeric first argument"
-msgstr "xor: s-a primit un prim argument nenumeric"
+#: builtin.c:3376
+#, c-format
+msgid "indirect call to %s requires at least two arguments"
+msgstr "apelul indirect la %s necesită cel puțin două argumente"
 
-#: builtin.c:2072
-#, fuzzy
-msgid "xor: received non-numeric second argument"
-msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
+#: builtin.c:3451
+#, c-format
+msgid "lshift(%f, %f): negative values are not allowed"
+msgstr "lshift(%f, %f): valorile negative nu sunt permise"
 
-#: builtin.c:2078
+#: builtin.c:3455
 #, c-format
-msgid "xor(%lf, %lf): negative values will give strange results"
-msgstr "xor(%lf, %lf): valorile negative vor da rezultate ciudate"
+msgid "lshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgstr "lshift(%f, %f): valorile fracționale vor fi trunchiate"
 
-#: builtin.c:2080
+#: builtin.c:3457
 #, c-format
-msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
-msgstr "xor(%lf, %lf): valorile fracþionale vor fi trunchiate"
+msgid "lshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
+msgstr "lshift(%f, %f): o valoare prea mare de schimbare va da rezultate 
ciudate"
 
-#: builtin.c:2104 builtin.c:2110
-msgid "compl: received non-numeric argument"
-msgstr "compl: s-a primit argument nenumeric"
+#: builtin.c:3490
+#, c-format
+msgid "rshift(%f, %f): negative values are not allowed"
+msgstr "rshift(%f, %f): valorile negative nu sunt permise"
 
-#: builtin.c:2112
+#: builtin.c:3494
 #, c-format
-msgid "compl(%lf): negative value will give strange results"
-msgstr "compl(%lf): valorile negative vor da rezultate ciudate"
+msgid "rshift(%f, %f): fractional values will be truncated"
+msgstr "rshift(%f, %f): valorile fracționale vor fi trunchiate"
 
-#: builtin.c:2114
+#: builtin.c:3496
 #, c-format
-msgid "compl(%lf): fractional value will be truncated"
-msgstr "compl(%lf): valorile fracþionale vor fi trunchiate"
+msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
+msgstr "rshift(%f, %f): o valoare prea mare de schimbare va da rezultate 
ciudate"
 
-#: builtin.c:2283
+#: builtin.c:3520 builtin.c:3551 builtin.c:3581
 #, c-format
-msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
-msgstr "dcgettext: `%s' nu este o categorie localã validã"
+msgid "%s: called with less than two arguments"
+msgstr "%s: apelat cu mai puțin de două argumente"
 
-#: eval.c:410
+#: builtin.c:3525 builtin.c:3556 builtin.c:3587
 #, c-format
-msgid "unknown nodetype %d"
-msgstr "tip nod %d necunoscut"
+msgid "%s: argument %d is non-numeric"
+msgstr "%s: argumentul %d nu este numeric"
 
-#: eval.c:421 eval.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown opcode %d"
-msgstr "tip nod %d necunoscut"
+#: builtin.c:3529 builtin.c:3560 builtin.c:3591
+#, c-format
+msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
+msgstr "%s: argument %d, valoarea negativă %g nu este permisă"
 
-#: eval.c:432
+#: builtin.c:3618
 #, c-format
-msgid "opcode %s not an operator or keyword"
-msgstr ""
+msgid "compl(%f): negative value is not allowed"
+msgstr "compl(%f): valoarea negativă nu este permisă"
 
-#: eval.c:485
-msgid "buffer overflow in genflags2str"
-msgstr "depãºire(overflow) de buffer în genflags2str"
+#: builtin.c:3621
+#, c-format
+msgid "compl(%f): fractional value will be truncated"
+msgstr "compl(%f): valoarea fracțională va fi trunchiată"
 
-#: eval.c:696
+#: builtin.c:3807
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t# Function Call Stack:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\t# Stiva de Apelare a Funcþiei:\n"
-"\n"
+msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
+msgstr "dcgettext: „%s” nu este o categorie locală validă"
 
-#: eval.c:723
-msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
-msgstr "`IGNORECASE' este extensie gawk"
+#: builtin.c:4034 mpfr.c:1261
+msgid "intdiv: third argument is not an array"
+msgstr "intdiv: al treilea argument nu este o matrice"
 
-#: eval.c:752
-msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
-msgstr "`BINMODE' este extensie gawk"
+#: builtin.c:4053 mpfr.c:1310
+msgid "intdiv: division by zero attempted"
+msgstr "intdiv: s-a încercat împărțirea la zero"
+
+#: builtin.c:4092
+msgid "typeof: second argument is not an array"
+msgstr "typeof: al doilea argument nu este o matrice"
 
-#: eval.c:810
+# R-GC, scrie:
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# → în loc de „steaguri” ar fi de preferat „fanioane”. iar 
„semnalînd” ->
+# „semnalând”
+# ===
+# Corecții aplicate...; explicația prezenței acestor
+# erori, la fel ca mai sus, „intrarea în modul zombie”
+#: builtin.c:4164
 #, c-format
-msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
-msgstr ""
+msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug 
report"
+msgstr "typeof a detectat o combinație nevalidă de fanioane „%s”; 
trimiteți un raport de eroare semnalând acest lucru"
 
-#: eval.c:900
+#: builtin.c:4184
 #, c-format
-msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
-msgstr "`%sFMT' specificaþie `%s' invalidã"
+msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
+msgstr "typeof: tip de argument nevalid „%s”"
 
-#: eval.c:978
-msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
-msgstr "se dezactiveazã `--lint' din cauza atribuirii lui `LINT'"
+#: builtin.c:4188
+#, c-format
+msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
+msgstr "typeof: tip de argument necunoscut „%s”"
 
-#: eval.c:1247
-#, fuzzy
-msgid "sorted array traversal is a gawk extension"
-msgstr "`delete array' este extensie gawk"
+#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
+#, c-format
+msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
+msgstr "nu se poate adăuga un fișier nou (%.*s) la ARGV în modul sandbox"
 
-#: eval.c:1291
-msgid "`PROCINFO[\"sorted_in\"]' value is not recognized"
-msgstr ""
+#: command.y:227
+#, c-format
+msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command `end'\n"
+msgstr "Tastați instrucțiuni (g)awk. Terminați cu comanda „end”\n"
 
-#: eval.c:1373 eval.c:1923
+#: command.y:291
 #, c-format
-msgid "can't use function name `%s' as variable or array"
-msgstr "nu se poate folosi numele funcþiei `%s' ca variabilã sau array"
+msgid "invalid frame number: %d"
+msgstr "număr de cadru nevalid: %d"
 
-#: eval.c:1401
-msgid "assignment is not allowed to result of builtin function"
-msgstr "atribuirea nu este permisã rezultatului funcþiei interne"
+#: command.y:297
+#, c-format
+msgid "info: invalid option - `%s'"
+msgstr "info: opțiune nevalidă - „%s”"
 
-#: eval.c:1410 eval.c:1935 eval.c:1948
+#: command.y:323
 #, c-format
-msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
-msgstr "referinþã la argumentul neiniþializat `%s'"
+msgid "source: `%s': already sourced"
+msgstr "source: „%s”: este deja provenit"
 
-#: eval.c:1429
-msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
-msgstr "încercare de referinþã la câmp din valoare nenumericã"
+#: command.y:328
+#, c-format
+msgid "save: `%s': command not permitted"
+msgstr "save: „%s”: comanda nu este permisă"
 
-#: eval.c:1431
-#, fuzzy
-msgid "attempt to field reference from null string"
-msgstr "încercare de referinþã din ºir de caractere vid(null)"
+#: command.y:341
+msgid "cannot use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
+msgstr "nu se poate folosi comanda „commands” pentru comenzile punct de 
întrerupere / punct de urmărire"
 
-#: eval.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attempt to access field %ld"
-msgstr "încercare de accesare a câmpului %d"
+#: command.y:343
+msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
+msgstr "nu a fost stabilit încă niciun punct de întrerupere / punct de 
urmărire"
 
-#: eval.c:1446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
-msgstr "referinþã la variabila neiniþializatã `%s'"
+#: command.y:345
+msgid "invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr "număr de punct de întrerupere / punct de urmărire nevalid"
 
-#: eval.c:1508
+#: command.y:350
 #, c-format
-msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
-msgstr ""
-"funcþia `%s' a fost apelatã cu mai multe argumente decât cele declarate"
+msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
+msgstr "Tastați comenzi pentru când %s %d este atins, una pe linie.\n"
 
-#: eval.c:1663
+#: command.y:352
 #, c-format
-msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
-msgstr ""
+msgid "End with the command `end'\n"
+msgstr "Terminați cu comanda „end”\n"
 
-#: eval.c:1747
-msgid "division by zero attempted in `/='"
-msgstr "s-a încercat împãrþire la zero în `/='"
+#: command.y:359
+msgid "`end' valid only in command `commands' or `eval'"
+msgstr "„end” este valabilă numai în comanda „commands” sau 
„eval”"
 
-#: eval.c:1754
+#: command.y:369
+msgid "`silent' valid only in command `commands'"
+msgstr "„silent” este valabilă numai în comanda „commands”"
+
+#: command.y:375
 #, c-format
-msgid "division by zero attempted in `%%='"
-msgstr "s-a încercat împãrþire la zero în `%%='"
+msgid "trace: invalid option - `%s'"
+msgstr "trace: opțiune nevalidă - „%s”"
 
-#: eval.c:2057
-msgid "assignment used in conditional context"
-msgstr "atribuire folositã în context condiþional"
+#: command.y:389
+msgid "condition: invalid breakpoint/watchpoint number"
+msgstr "condition: număr de punct de întrerupere / punct de urmărire 
nevalid"
 
-#: eval.c:2061
-msgid "statement has no effect"
-msgstr "declaraþia nu are nici un efect"
+#: command.y:451
+msgid "argument not a string"
+msgstr "argumentul nu este un șir"
 
-#: eval.c:2473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
-msgstr ""
-"for loop: array-ul `%s' ºi-a schimbat mãrimea din %d în %d în timpul "
-"execuþiei buclei"
+#: command.y:461 command.y:466
+#, c-format
+msgid "option: invalid parameter - `%s'"
+msgstr "option: parametru nevalid - „%s”"
 
-#: eval.c:2583
+#: command.y:476
 #, c-format
-msgid "function called indirectly through `%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgid "no such function - `%s'"
+msgstr "nu există o astfel de funcție - „%s”"
 
-#: eval.c:2595
+#: command.y:533
 #, c-format
-msgid "function `%s' not defined"
-msgstr "funcþia `%s' nu este definitã"
+msgid "enable: invalid option - `%s'"
+msgstr "enable: opțiune nevalidă - „%s”"
 
-#: eval.c:2656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "non-redirected `getline' invalid inside `%s' rule"
-msgstr "port remote invalid în `%s'"
+#: command.y:599
+#, c-format
+msgid "invalid range specification: %d - %d"
+msgstr "specificație de interval nevalidă: %d - %d"
 
-#: eval.c:2717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`nextfile' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "`nextfile' nu poate fi apelat dintr-o regulã END"
+#: command.y:661
+msgid "non-numeric value for field number"
+msgstr "valoare nenumerică pentru numărul câmpului"
 
-#: eval.c:2767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`next' cannot be called from a `%s' rule"
-msgstr "`next' nu poate fi apelat dintr-o regulã END"
+#: command.y:682 command.y:689
+msgid "non-numeric value found, numeric expected"
+msgstr "valoare nenumerică găsită, numerică așteptată"
 
-#: eval.c:2834
-#, c-format
-msgid "Sorry, don't know how to interpret `%s'"
-msgstr ""
+#: command.y:714 command.y:720
+msgid "non-zero integer value"
+msgstr "valoare întreagă diferită de zero"
 
-#: ext.c:64
-msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
-msgstr ""
+#: command.y:819
+msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) 
frames"
+msgstr "backtrace [N] - imprimă urma tuturor cadrelor sau cele mai interioare 
N cadre (cele mai exterioare dacă N < 0)"
 
-#: ext.c:70 ext.c:75
-msgid "`extension' is a gawk extension"
-msgstr "`extension' este o extensie gawk"
+#: command.y:821
+msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified 
location"
+msgstr "break [[nume_fișier:]N|funcție] - stabilește punctul de 
întrerupere la locația specificată"
 
-#: ext.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fatal: extension: cannot open `%s' (%s)\n"
-msgstr "extension: nu s-a putut deschide `%s' (%s)\n"
+#: command.y:823
+msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set"
+msgstr "clear [[nume_fișier:]N|funcție] - șterge punctele de întrerupere 
stabilite anterior"
 
-#: ext.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"fatal: extension: library `%s': does not define "
-"`plugin_is_GPL_compatible' (%s)\n"
-msgstr "extension: biblioteca `%s': nu pot apela funcþia `%s' (%s)\n"
+#: command.y:825
+msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a 
breakpoint(watchpoint) hit"
+msgstr "commands [num] - pornește o listă de comenzi care urmează să fie 
executate la întâlnirea unui punct de întrerupere(punct de urmărire)"
 
-#: ext.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fatal: extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)\n"
-msgstr "extension: biblioteca `%s': nu pot apela funcþia `%s' (%s)\n"
+#: command.y:827
+msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition"
+msgstr "condition num [expr] - stabilește sau șterge condiția punctului de 
întrerupere sau a punctului de urmărire"
 
-#: ext.c:137
-msgid "extension: missing function name"
-msgstr ""
+#: command.y:829
+msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged"
+msgstr "continue [CANTITATE] - continuă programul în curs de depanare"
 
-#: ext.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: illegal character `%c' in function name `%s'"
-msgstr "extension: biblioteca `%s': nu pot apela funcþia `%s' (%s)\n"
+#: command.y:831
+msgid "delete [breakpoints] [range] - delete specified breakpoints"
+msgstr "delete [puncte_de_întrerupere] [interval] - șterge punctele de 
întrerupere specificate"
 
-#: ext.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: can't redefine function `%s'"
-msgstr "extension: nu s-a putut deschide `%s' (%s)\n"
+#: command.y:833
+msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints"
+msgstr "disable [puncte_de_întrerupere] [interval] - dezactivează punctele 
de întrerupere specificate"
 
-#: ext.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: function `%s' already defined"
-msgstr "funcþia `%s' nu este definitã"
+#: command.y:835
+msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops"
+msgstr "display [var] - afișează valoarea variabilei de fiecare dată când 
programul se oprește"
 
-#: ext.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: function name `%s' previously defined"
-msgstr "numele funcþiei `%s' a mai fost definit înainte"
+#: command.y:837
+msgid "down [N] - move N frames down the stack"
+msgstr "down [N] - coboară N cadre în josul stivei"
 
-#: ext.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extension: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr "funcþia `%s': nu se poate folosi numele funcþiei ca nume de parametru"
+#: command.y:839
+msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout"
+msgstr "dump [nume_fișier] - descarcă instrucțiunile în fișier sau la 
ieșirea standard"
 
-#: ext.c:166
-#, c-format
-msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
-msgstr ""
+#: command.y:841
+msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints"
+msgstr "enable [once|del] [puncte_de_întrerupere] [interval] - activează 
punctele de întrerupere specificate"
 
-#: ext.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function `%s' defined to take no more than %d argument(s)"
-msgstr "funcþia `%s' este definitã dar niciodatã apelatã"
+#: command.y:843
+msgid "end - end a list of commands or awk statements"
+msgstr "end - încheie o listă de comenzi sau instrucțiuni awk"
 
-#: ext.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function `%s': missing argument #%d"
-msgstr "funcþia `%s' nu este definitã"
+#: command.y:845
+msgid "eval stmt|[p1, p2, ...] - evaluate awk statement(s)"
+msgstr "eval instrucțiuni|[p1, p2, ...] - evaluează instrucțiunile awk"
 
-#: ext.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr "încercare de a utiliza scalarul `%s' ca array"
+#: command.y:847
+msgid "exit - (same as quit) exit debugger"
+msgstr "exit - (la fel ca quit) iese din depanator"
 
-#: ext.c:286
-#, c-format
-msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr ""
+#: command.y:849
+msgid "finish - execute until selected stack frame returns"
+msgstr "finish - execută până când cadrul selectat din stivă revine"
 
-#: ext.c:299
-msgid "Operation Not Supported"
-msgstr "Operaþie NeSuportatã"
+#: command.y:851
+msgid "frame [N] - select and print stack frame number N"
+msgstr "frame [N] - selectează și afișează numărul de cadru N al stivei"
 
-#: field.c:328
-msgid "NF set to negative value"
-msgstr "NF setat la valoare negativã"
+#: command.y:853
+msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command"
+msgstr "help [comandă] - afișează lista comenzilor sau explicația comenzii"
 
-#: field.c:939 field.c:946 field.c:950
-#, fuzzy
-msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
-msgstr "match: al treilea argument este extensie gawk"
+#: command.y:855
+msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT"
+msgstr "ignore N CANTITATE - stabilește de câte ori va fi ignorat numărul 
punctului de întrerupere N, la CANTITATEa precizată"
 
-#: field.c:943
-#, fuzzy
-msgid "split: fourth argument is not an array"
-msgstr "split: al doilea argument nu este un array"
+#: command.y:857
+msgid "info topic - 
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
+msgstr "info topic - 
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch"
 
-#: field.c:957
-msgid "split: second argument is not an array"
-msgstr "split: al doilea argument nu este un array"
+#: command.y:859
+msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)"
+msgstr "list [-|+|[nume_fișier:]nr_linie|funcție|interval] - listează 
liniile specificate"
 
-#: field.c:962
-msgid "split: can not use the same array for second and fourth args"
-msgstr ""
+#: command.y:861
+msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls"
+msgstr "next [NUMĂR] - rulează programul pas cu pas, urmărind apelurile la 
subrutine"
+
+#: command.y:863
+msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine 
calls"
+msgstr "nexti [NUMĂR] - execută o instrucțiune (sau acest număr), unde un 
apel de funcție contează ca unul"
+
+#: command.y:865
+msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)"
+msgstr "option [nume[=valoare]] - stabilește sau afișează opțiunile de 
depanare"
+
+#: command.y:867
+msgid "print var [var] - print value of a variable or array"
+msgstr "print var [var] - afișează valoarea unei variabile sau a unei 
matrice"
+
+#: command.y:869
+msgid "printf format, [arg], ... - formatted output"
+msgstr "printf format, [arg], ... - ieșire formatată"
+
+#: command.y:871
+msgid "quit - exit debugger"
+msgstr "quit - iese din depanator"
+
+#: command.y:873
+msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller"
+msgstr "return [valoare] - face ca cadrul stivei selectat să revină la 
apelantul său"
+
+#: command.y:875
+msgid "run - start or restart executing program"
+msgstr "run - pornește sau repornește execuția programului"
+
+#: command.y:878
+msgid "save filename - save commands from the session to file"
+msgstr "save nume_fișier - salvează comenzile din sesiune în fișier"
+
+#: command.y:881
+msgid "set var = value - assign value to a scalar variable"
+msgstr "set var = valoare - atribuie valoare unei variabile scalare"
+
+#: command.y:883
+msgid "silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint"
+msgstr "silent - suspendă mesajul obișnuit atunci când este oprit la un 
punct de întrerupere / punct de urmărire"
+
+#: command.y:885
+msgid "source file - execute commands from file"
+msgstr "source fișier - execută comenzile din fișier"
+
+#: command.y:887
+msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line"
+msgstr "step [NUMĂR] - rulează programul până când se ajunge la o altă 
linie sursă"
+
+#: command.y:889
+msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly"
+msgstr "stepi [NUMĂR] - execută exact una (sau acest număr de) 
instrucțiuni"
+
+#: command.y:891
+msgid "tbreak [[filename:]N|function] - set a temporary breakpoint"
+msgstr "tbreak [[nume_fișier:]N|funcție] - stabilește un punct de 
întrerupere temporar"
+
+#: command.y:893
+msgid "trace on|off - print instruction before executing"
+msgstr "trace on|off - afișează instrucțiunea înainte de executare"
+
+#: command.y:895
+msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list"
+msgstr "undisplay [N] - elimină variabilele din lista de afișare automată"
+
+#: command.y:897
+msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a 
different line or line N within current frame"
+msgstr "until [[nume_fișier:]N|funcție] - execută până când programul 
ajunge la o linie diferită sau la linia N din cadrul curent"
+
+#: command.y:899
+msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list"
+msgstr "unwatch [N] - elimină variabilele din lista de urmărire"
+
+#: command.y:901
+msgid "up [N] - move N frames up the stack"
+msgstr "up [N] - urcă N cadre în susul stivei"
+
+#: command.y:903
+msgid "watch var - set a watchpoint for a variable"
+msgstr "watch var - stabilește un punct de urmărire pentru o variabilă"
+
+#: command.y:905
+msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost 
(outermost if N < 0) frames"
+msgstr "where [N] - (la fel ca backtrace) afișează urma tuturor cadrelor sau 
cele mai interioare N cadre (cele mai exterioare dacă N < 0)"
+
+#: command.y:1016 debug.c:423 gawkapi.c:251 msg.c:141
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "eroare: "
+
+#: command.y:1060
+#, c-format
+msgid "cannot read command: %s\n"
+msgstr "nu se poate citi comanda: %s\n"
+
+#: command.y:1074
+#, c-format
+msgid "cannot read command: %s"
+msgstr "nu se poate citi comanda: %s"
+
+#: command.y:1125
+msgid "invalid character in command"
+msgstr "caracter nevalid în comandă"
+
+#: command.y:1161
+#, c-format
+msgid "unknown command - `%.*s', try help"
+msgstr "comandă necunoscută - «%.*s», încercați „--help”"
+
+#: command.y:1231
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.y:1293
+msgid "invalid character"
+msgstr "caracter nevalid"
+
+#: command.y:1497
+#, c-format
+msgid "undefined command: %s\n"
+msgstr "comandă nedefinită: %s\n"
+
+#: debug.c:257
+msgid "set or show the number of lines to keep in history file"
+msgstr "stabilește sau afișează numărul de linii de păstrat în fișierul 
istoric"
+
+#: debug.c:259
+msgid "set or show the list command window size"
+msgstr "stabilește sau afișează dimensiunea ferestrei pentru comanda 
«list»"
+
+#: debug.c:261
+msgid "set or show gawk output file"
+msgstr "stabilește sau afișează fișierul de ieșire gawk"
+
+#: debug.c:263
+msgid "set or show debugger prompt"
+msgstr "stabilește sau afișează promptul de depanare"
+
+#: debug.c:265
+msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)"
+msgstr "(dez)activează sau afișează salvarea istoricului comenzilor 
(valoare=on|off)"
+
+#: debug.c:267
+msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)"
+msgstr "(dez)activează sau afișează salvarea opțiunilor (valoare=on|off)"
+
+#: debug.c:269
+msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)"
+msgstr "(dez)activează sau afișează urmărirea instrucțiunilor 
(valoare=on|off)"
+
+#: debug.c:358
+msgid "program not running"
+msgstr "programul nu rulează"
+
+#: debug.c:475
+#, c-format
+msgid "source file `%s' is empty.\n"
+msgstr "fișierul sursă „%s” este gol.\n"
+
+#: debug.c:502
+msgid "no current source file"
+msgstr "nici un fișier sursă curent"
+
+#: debug.c:527
+#, c-format
+msgid "cannot find source file named `%s': %s"
+msgstr "nu se poate găsi fișierul sursă numit „%s”: %s"
+
+#: debug.c:551
+#, c-format
+msgid "warning: source file `%s' modified since program compilation.\n"
+msgstr "avertisment: fișierul sursă „%s” a fost modificat de la 
compilarea programului.\n"
+
+#: debug.c:573
+#, c-format
+msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
+msgstr "numărul de linie %d în afara intervalului; „%s” are %d linii"
+
+#: debug.c:633
+#, c-format
+msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
+msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în timpul citirii fișierului 
„%s”, linia %d"
+
+#: debug.c:642
+#, c-format
+msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
+msgstr "fișierul sursă „%s” a fost modificat de la începutul execuției 
programului"
+
+#: debug.c:754
+#, c-format
+msgid "Current source file: %s\n"
+msgstr "Fișier sursă curent: %s\n"
+
+#: debug.c:755
+#, c-format
+msgid "Number of lines: %d\n"
+msgstr "Număr de linii: %d\n"
+
+#: debug.c:762
+#, c-format
+msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
+msgstr "Fișier sursă (linii): %s (%d)\n"
+
+#: debug.c:776
+msgid ""
+"Number  Disp  Enabled  Location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Număr   Disp  Activat  Locație\n"
+"\n"
+
+#: debug.c:787
+#, c-format
+msgid "\tnumber of hits = %ld\n"
+msgstr "\tnumăr de potriviri = %ld\n"
+
+#: debug.c:789
+#, c-format
+msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
+msgstr "\tignoră următoare(a/le) %ld potrivir(e/i)\n"
+
+#: debug.c:791 debug.c:931
+#, c-format
+msgid "\tstop condition: %s\n"
+msgstr "\tcondiție de oprire: %s\n"
+
+#: debug.c:793 debug.c:933
+msgid "\tcommands:\n"
+msgstr "\tcomenzi:\n"
+
+#: debug.c:815
+#, c-format
+msgid "Current frame: "
+msgstr "Cadru curent: "
+
+#: debug.c:818
+#, c-format
+msgid "Called by frame: "
+msgstr "Apelat de către cadru: "
+
+#: debug.c:822
+#, c-format
+msgid "Caller of frame: "
+msgstr "Apelant al cadrului: "
+
+#: debug.c:840
+#, c-format
+msgid "None in main().\n"
+msgstr "Niciunul în main().\n"
+
+#: debug.c:870
+msgid "No arguments.\n"
+msgstr "Fără argumente.\n"
+
+#: debug.c:871
+msgid "No locals.\n"
+msgstr "Fără variabile locale.\n"
+
+#: debug.c:879
+msgid ""
+"All defined variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Toate variabilele definite:\n"
+"\n"
+
+#: debug.c:889
+msgid ""
+"All defined functions:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Toate funcțiile definite:\n"
+"\n"
+
+#: debug.c:908
+msgid ""
+"Auto-display variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Afișare automată a variabilelor:\n"
+"\n"
+
+#: debug.c:911
+msgid ""
+"Watch variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Variabile de urmărire:\n"
+"\n"
+
+#: debug.c:1051
+#, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context\n"
+msgstr "nici un simbol „%s” în contextul curent\n"
+
+#: debug.c:1063 debug.c:1451
+#, c-format
+msgid "`%s' is not an array\n"
+msgstr "„%s” nu este o matrice\n"
+
+#: debug.c:1077
+#, c-format
+msgid "$%ld = uninitialized field\n"
+msgstr "$%ld = câmp neinițializat\n"
+
+#: debug.c:1098
+#, c-format
+msgid "array `%s' is empty\n"
+msgstr "matricea „%s” este goală\n"
+
+#: debug.c:1141 debug.c:1193
+#, c-format
+msgid "subscript \"%.*s\" is not in array `%s'\n"
+msgstr "indicele „%.*s” nu se află în matricea „%s”\n"
+
+#: debug.c:1197
+#, c-format
+msgid "`%s[\"%.*s\"]' is not an array\n"
+msgstr "„%s[\"%.*s\"]” nu este o matrice\n"
+
+#: debug.c:1258 debug.c:5115
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a scalar variable"
+msgstr "„%s” nu este o variabilă scalară"
+
+#: debug.c:1281 debug.c:5145
+#, c-format
+msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
+msgstr "încercare de a utiliza matricea „%s[\"%.*s\"]” într-un context 
scalar"
+
+#: debug.c:1304 debug.c:5156
+#, c-format
+msgid "attempt to use scalar `%s[\"%.*s\"]' as array"
+msgstr "încercare de a utiliza scalarul „%s[\"%.*s\"]” ca matrice"
+
+#: debug.c:1447
+#, c-format
+msgid "`%s' is a function"
+msgstr "„%s” este o funcție"
+
+#: debug.c:1489
+#, c-format
+msgid "watchpoint %d is unconditional\n"
+msgstr "punctul de urmărire %d este necondițional\n"
+
+#: debug.c:1523
+#, c-format
+msgid "no display item numbered %ld"
+msgstr "niciun element de afișare numerotat %ld"
+
+#: debug.c:1526
+#, c-format
+msgid "no watch item numbered %ld"
+msgstr "niciun element de urmărire numerotat %ld"
+
+#: debug.c:1552
+#, c-format
+msgid "%d: subscript \"%.*s\" is not in array `%s'\n"
+msgstr "%d: indicele „%.*s” nu se află în matricea „%s”\n"
+
+#: debug.c:1791
+msgid "attempt to use scalar value as array"
+msgstr "încercare de a utiliza valoarea scalară ca matrice"
+
+#: debug.c:1882
+#, c-format
+msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr "Punctul de urmărire %d a fost șters deoarece parametrul este în 
afara domeniului de aplicare.\n"
+
+#: debug.c:1893
+#, c-format
+msgid "Display %d deleted because parameter is out of scope.\n"
+msgstr "Afișarea %d a fost ștearsă deoarece parametrul este în afara 
domeniului de aplicare.\n"
+
+#: debug.c:1926
+#, c-format
+msgid " in file `%s', line %d\n"
+msgstr " în fișierul „%s”, linia %d\n"
+
+#: debug.c:1947
+#, c-format
+msgid " at `%s':%d"
+msgstr " la „%s”:%d"
+
+# R-GC, scrie:
+# aici, „in”, la fel de bine, poate să fie «din»,
+# în loc de «în»; trebuie văzut în „producție”
+#: debug.c:1963 debug.c:2026
+#, c-format
+msgid "#%ld\tin "
+msgstr "#%ld\tîn "
+
+#: debug.c:2000
+#, c-format
+msgid "More stack frames follow ...\n"
+msgstr "Urmează mai multe cadre de stivă...\n"
+
+#: debug.c:2043
+msgid "invalid frame number"
+msgstr "număr de cadru nevalid"
+
+#: debug.c:2226
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr "Notă: punctul de întrerupere %d (activat, ignoră următoarele %ld 
potriviri), de asemenea, stabilit la %s:%d"
+
+#: debug.c:2233
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (enabled), also set at %s:%d"
+msgstr "Notă: punctul de întrerupere %d (activat), de asemenea, stabilit la 
%s:%d"
+
+#: debug.c:2240
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
+msgstr "Notă: punctul de întrerupere %d (dezactivat, ignoră următoarele 
%ld potriviri), de asemenea, stabilit la %s:%d"
+
+#: debug.c:2247
+#, c-format
+msgid "Note: breakpoint %d (disabled), also set at %s:%d"
+msgstr "Notă: punctul de întrerupere %d (dezactivat), de asemenea, stabilit 
la %s:%d"
+
+#: debug.c:2264
+#, c-format
+msgid "Breakpoint %d set at file `%s', line %d\n"
+msgstr "Punctul de întrerupere %d stabilit în fișierul „%s”, linia %d\n"
+
+#: debug.c:2366
+#, c-format
+msgid "cannot set breakpoint in file `%s'\n"
+msgstr "nu se poate stabili punctul de întrerupere în fișierul „%s”\n"
+
+#: debug.c:2395
+#, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' is out of range"
+msgstr "numărul de linie %d din fișierul „%s” este în afara 
intervalului"
+
+#: debug.c:2399
+#, c-format
+msgid "internal error: cannot find rule\n"
+msgstr "eroare internă: nu se poate găsi regula\n"
+
+#: debug.c:2401
+#, c-format
+msgid "cannot set breakpoint at `%s':%d\n"
+msgstr "nu se poate stabili punctul de întrerupere în „%s”:%d\n"
+
+#: debug.c:2413
+#, c-format
+msgid "cannot set breakpoint in function `%s'\n"
+msgstr "nu se poate stabili punctul de întrerupere în funcția „%s”\n"
+
+#: debug.c:2431
+#, c-format
+msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
+msgstr "punctul de întrerupere %d stabilit în fișierul „%s”, linia %d 
este necondițional\n"
+
+#: debug.c:2520 debug.c:3378
+#, c-format
+msgid "line number %d in file `%s' out of range"
+msgstr "numărul de linie %d din fișierul „%s” este în afara 
intervalului"
+
+#: debug.c:2536 debug.c:2558
+#, c-format
+msgid "Deleted breakpoint %d"
+msgstr "Punctul de întrerupere %d a fost șters"
+
+#: debug.c:2542
+#, c-format
+msgid "No breakpoint(s) at entry to function `%s'\n"
+msgstr "Nu există punct(e) de întrerupere la intrarea în funcția 
„%s”\n"
+
+#: debug.c:2569
+#, c-format
+msgid "No breakpoint at file `%s', line #%d\n"
+msgstr "Fără punct de întrerupere în fișierul „%s”, linia nr. %d\n"
+
+#: debug.c:2624 debug.c:2665 debug.c:2685 debug.c:2728
+msgid "invalid breakpoint number"
+msgstr "număr de punct de întrerupere nevalid"
+
+# R-GC, scrie:
+# ceilalți traducători, au tradus: «(y or n)», în
+# limba lor, așa că i-am copiat.
+# ***
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# → este perfect legit pentru că ai tradus și următorul „y” cu 
„d”. Deci
+# este foarte bine.
+#: debug.c:2640
+msgid "Delete all breakpoints? (y or n) "
+msgstr "Ștergeți toate punctele de întrerupere? (d sau n) "
+
+#: debug.c:2641 debug.c:2951 debug.c:3004
+msgid "y"
+msgstr "d"
+
+#: debug.c:2690
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossing(s) of breakpoint %d.\n"
+msgstr "Se va ignora următoare(a/le) %ld întâlnir(e/i) ale punctului de 
întrerupere %d.\n"
+
+#: debug.c:2694
+#, c-format
+msgid "Will stop next time breakpoint %d is reached.\n"
+msgstr "Se va opri data viitoare când punctul de întrerupere %d este 
întâlnit.\n"
+
+#: debug.c:2811
+#, c-format
+msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
+msgstr "Se pot depana numai programele furnizate cu opțiunea „-f”.\n"
+
+#: debug.c:2936
+#, c-format
+msgid "Failed to restart debugger"
+msgstr "Repornirea depanatorului a eșuat"
+
+#: debug.c:2950
+msgid "Program already running. Restart from beginning (y/n)? "
+msgstr "Programul rulează deja. Reporniți de la început (d/n)? "
+
+#: debug.c:2954
+#, c-format
+msgid "Program not restarted\n"
+msgstr "Programul nu a fost repornit\n"
+
+#: debug.c:2964
+#, c-format
+msgid "error: cannot restart, operation not allowed\n"
+msgstr "eroare: nu se poate reporni, operația nu este permisă\n"
+
+#: debug.c:2970
+#, c-format
+msgid "error (%s): cannot restart, ignoring rest of the commands\n"
+msgstr "eroare (%s): nu se poate reporni, se ignoră restul comenzilor\n"
+
+#: debug.c:2978
+#, c-format
+msgid "Starting program:\n"
+msgstr "Pornirea programului:\n"
+
+#: debug.c:2988
+#, c-format
+msgid "Program exited abnormally with exit value: %d\n"
+msgstr "Programul a ieșit anormal cu valoarea de ieșire: %d\n"
+
+#: debug.c:2989
+#, c-format
+msgid "Program exited normally with exit value: %d\n"
+msgstr "Programul a ieșit normal cu valoarea de ieșire: %d\n"
+
+#: debug.c:3003
+msgid "The program is running. Exit anyway (y/n)? "
+msgstr "Programul rulează. Ieșiți oricum (d/n)? "
+
+#: debug.c:3038
+#, c-format
+msgid "Not stopped at any breakpoint; argument ignored.\n"
+msgstr "Nu este oprit la niciun punct de întrerupere; argumentul este 
ignorat.\n"
+
+#: debug.c:3043
+#, c-format
+msgid "invalid breakpoint number %d"
+msgstr "număr de punct de întrerupere nevalid %d"
+
+#: debug.c:3048
+#, c-format
+msgid "Will ignore next %ld crossings of breakpoint %d.\n"
+msgstr "Se vor ignora următoarele %ld întâlniri ale punctului de 
întrerupere %d.\n"
+
+#: debug.c:3235
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr "„finish” nu are sens în cadrul celui mai extern main()\n"
+
+#: debug.c:3240
+#, c-format
+msgid "Run until return from "
+msgstr "Rulează până la returnarea de "
+
+#: debug.c:3283
+#, c-format
+msgid "'return' not meaningful in the outermost frame main()\n"
+msgstr "„return” nu are sens în cadrul celui mai extern main()\n"
+
+#: debug.c:3397
+#, c-format
+msgid "cannot find specified location in function `%s'\n"
+msgstr "nu se poate găsi locația specificată în funcția „%s”\n"
+
+#: debug.c:3405
+#, c-format
+msgid "invalid source line %d in file `%s'"
+msgstr "linia sursă nevalidă %d în fișierul „%s”"
+
+#: debug.c:3420
+#, c-format
+msgid "cannot find specified location %d in file `%s'\n"
+msgstr "nu se poate găsi locația specificată %d, în fișierul „%s”\n"
+
+#: debug.c:3452
+#, c-format
+msgid "element not in array\n"
+msgstr "element care nu se află în matrice\n"
+
+#: debug.c:3452
+#, c-format
+msgid "untyped variable\n"
+msgstr "variabilă netipizată\n"
+
+#: debug.c:3494
+#, c-format
+msgid "Stopping in %s ...\n"
+msgstr "Oprire în %s...\n"
+
+#: debug.c:3571
+#, c-format
+msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr "„finish” nu are sens cu saltul ne-local „%s”\n"
+
+#: debug.c:3578
+#, c-format
+msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
+msgstr "„until” nu are sens cu saltul ne-local „%s”\n"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the 'q' inside the brackets.
+#: debug.c:4335
+msgid "\t------[Enter] to continue or [q] + [Enter] to quit------"
+msgstr "\t------[Enter] pentru a continua sau [q] + [Enter] pentru a 
ieși------"
+
+#: debug.c:5152
+#, c-format
+msgid "[\"%.*s\"] not in array `%s'"
+msgstr "[\"%.*s\"] nu este în matricea „%s”"
+
+#: debug.c:5358
+#, c-format
+msgid "sending output to stdout\n"
+msgstr "ieșirea este trimisă la ieșirea standard\n"
+
+#: debug.c:5398
+msgid "invalid number"
+msgstr "număr nevalid"
+
+#: debug.c:5532
+#, c-format
+msgid "`%s' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "„%s” nu este permis în contextul curent; declarație ignorată"
+
+#: debug.c:5540
+msgid "`return' not allowed in current context; statement ignored"
+msgstr "„return” nu este permis în contextul curent; declarație 
ignorată"
+
+#: debug.c:5764
+#, c-format
+msgid "no symbol `%s' in current context"
+msgstr "nici un simbol „%s” în contextul curent"
+
+#: eval.c:403
+#, c-format
+msgid "unknown nodetype %d"
+msgstr "tip de nod %d necunoscut"
+
+#: eval.c:414 eval.c:430
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %d"
+msgstr "cod de operație %d necunoscut"
+
+#: eval.c:427
+#, c-format
+msgid "opcode %s not an operator or keyword"
+msgstr "codul de operație %s nu este un operator sau un cuvânt cheie"
+
+#: eval.c:485
+msgid "buffer overflow in genflags2str"
+msgstr "depășire(overflow) de buffer în genflags2str"
+
+#: eval.c:689
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Function Call Stack:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t# Stiva de Apelare a Funcției:\n"
+"\n"
+
+#: eval.c:715
+msgid "`IGNORECASE' is a gawk extension"
+msgstr "„IGNORECASE” este o extensie gawk"
+
+#: eval.c:736
+msgid "`BINMODE' is a gawk extension"
+msgstr "„BINMODE” este o extensie gawk"
+
+#: eval.c:793
+#, c-format
+msgid "BINMODE value `%s' is invalid, treated as 3"
+msgstr "Valoarea BINMODE „%s” este nevalidă, tratată ca fiind 3"
+
+#: eval.c:916
+#, c-format
+msgid "bad `%sFMT' specification `%s'"
+msgstr "specificație „%sFMT” greșită „%s”"
+
+#: eval.c:986
+msgid "turning off `--lint' due to assignment to `LINT'"
+msgstr "se dezactivează  „--lint” din cauza atribuirii lui „LINT”"
+
+#: eval.c:1180
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized argument `%s'"
+msgstr "referință la argumentul neinițializat „%s”"
+
+#: eval.c:1181
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized variable `%s'"
+msgstr "referință la variabila neinițializată „%s”"
+
+#: eval.c:1199
+msgid "attempt to field reference from non-numeric value"
+msgstr "încercare de referință la câmp dintr-o valoare nenumerică"
+
+#: eval.c:1201
+msgid "attempt to field reference from null string"
+msgstr "încercare de referință la câmp dintr-un șir null"
+
+#: eval.c:1209
+#, c-format
+msgid "attempt to access field %ld"
+msgstr "încercare de accesare a câmpului %ld"
+
+#: eval.c:1218
+#, c-format
+msgid "reference to uninitialized field `$%ld'"
+msgstr "referință la câmpul neinițializat „$%ld”"
+
+#: eval.c:1282
+#, c-format
+msgid "function `%s' called with more arguments than declared"
+msgstr "funcția „%s” a fost apelată cu mai multe argumente decât cele 
declarate"
+
+#: eval.c:1486
+#, c-format
+msgid "unwind_stack: unexpected type `%s'"
+msgstr "unwind_stack: tip neașteptat „%s”"
+
+#: eval.c:1579
+msgid "division by zero attempted in `/='"
+msgstr "s-a încercat împărțirea la zero în „/=”"
+
+#: eval.c:1586
+#, c-format
+msgid "division by zero attempted in `%%='"
+msgstr "s-a încercat împărțirea la zero în „%%=”"
+
+#: ext.c:51
+msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
+msgstr "extensiile nu sunt permise în modul sandbox"
+
+#: ext.c:54
+msgid "-l / @load are gawk extensions"
+msgstr "-l / @load sunt extensii gawk"
+
+#: ext.c:57
+msgid "load_ext: received NULL lib_name"
+msgstr "load_ext: s-a primit NULL lib_name"
+
+#: ext.c:60
+#, c-format
+msgid "load_ext: cannot open library `%s': %s"
+msgstr "load_ext: nu se poate deschide biblioteca „%s”: %s"
+
+#: ext.c:66
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible': %s"
+msgstr "load_ext: biblioteca „%s”: nu definește 
„plugin_is_GPL_compatible”: %s"
+
+#: ext.c:72
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s': %s"
+msgstr "load_ext: biblioteca „%s”: nu se poate apela funcția „%s”: %s"
+
+#: ext.c:76
+#, c-format
+msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed"
+msgstr "load_ext: biblioteca „%s”: rutina de inițializare „%s” a 
eșuat"
+
+#: ext.c:92
+msgid "make_builtin: missing function name"
+msgstr "make_builtin: lipsește numele funcției"
+
+#: ext.c:100 ext.c:111
+#, c-format
+msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as function name"
+msgstr "make_builtin: nu poate folosi comanda internă gawk „%s”, ca nume 
de funcție"
+
+#: ext.c:109
+#, c-format
+msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as namespace name"
+msgstr "make_builtin: nu poate folosi comanda internă gawk „%s”, ca nume 
de spațiu de nume"
+
+#: ext.c:126
+#, c-format
+msgid "make_builtin: cannot redefine function `%s'"
+msgstr "make_builtin: nu se poate redefini funcția „%s”"
+
+#: ext.c:130
+#, c-format
+msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
+msgstr "make_builtin: funcția „%s” este deja definită"
+
+#: ext.c:134
+#, c-format
+msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
+msgstr "make_builtin: numele funcției „%s” este deja definit"
+
+#: ext.c:138
+#, c-format
+msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
+msgstr "make_builtin: cantitatea numărului de argumente este negativă pentru 
funcția „%s”"
+
+#: ext.c:214
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
+msgstr "funcția „%s”: argument nr. %d: încercare de a utiliza un scalar 
ca o matrice"
+
+#: ext.c:218
+#, c-format
+msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
+msgstr "funcția „%s”: argument nr. %d: încercare de a utiliza o matrice 
ca un scalar"
+
+#: ext.c:232
+msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
+msgstr "încărcarea dinamică a bibliotecilor nu este acceptată"
+
+#: extension/filefuncs.c:446
+#, c-format
+msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
+msgstr "stat: nu se poate citi legătura simbolică „%s”"
+
+#: extension/filefuncs.c:479
+msgid "stat: first argument is not a string"
+msgstr "stat: primul argument nu este un șir"
+
+#: extension/filefuncs.c:484
+msgid "stat: second argument is not an array"
+msgstr "stat: al doilea argument nu este o matrice"
+
+#: extension/filefuncs.c:528
+msgid "stat: bad parameters"
+msgstr "stat: parametrii greșiți"
+
+#: extension/filefuncs.c:594
+#, c-format
+msgid "fts init: could not create variable %s"
+msgstr "fts init: nu s-a putut crea variabila %s"
+
+#: extension/filefuncs.c:615
+msgid "fts is not supported on this system"
+msgstr "fts nu este acceptat pe acest sistem"
+
+#: extension/filefuncs.c:634
+msgid "fill_stat_element: could not create array, out of memory"
+msgstr "fill_stat_element: nu s-a putut crea matrice, memorie insuficientă"
+
+#: extension/filefuncs.c:643
+msgid "fill_stat_element: could not set element"
+msgstr "fill_stat_element: nu s-a putut configura elementul"
+
+#: extension/filefuncs.c:658
+msgid "fill_path_element: could not set element"
+msgstr "fill_path_element: nu s-a putut configura elementul"
+
+#: extension/filefuncs.c:674
+msgid "fill_error_element: could not set element"
+msgstr "fill_error_element: nu s-a putut configura elementul"
+
+#: extension/filefuncs.c:726 extension/filefuncs.c:773
+msgid "fts-process: could not create array"
+msgstr "fts-process: nu s-a putut crea matrice"
+
+#: extension/filefuncs.c:736 extension/filefuncs.c:783
+#: extension/filefuncs.c:801
+msgid "fts-process: could not set element"
+msgstr "fts-process: nu s-a putut configura elementul"
+
+#: extension/filefuncs.c:850
+msgid "fts: called with incorrect number of arguments, expecting 3"
+msgstr "fts: apelat cu un număr incorect de argumente, se așteptau 3"
+
+#: extension/filefuncs.c:853
+msgid "fts: first argument is not an array"
+msgstr "fts: primul argument nu este o matrice"
+
+#: extension/filefuncs.c:859
+msgid "fts: second argument is not a number"
+msgstr "fts: al doilea argument nu este un număr"
+
+#: extension/filefuncs.c:865
+msgid "fts: third argument is not an array"
+msgstr "fts: al treilea argument nu este o matrice"
+
+#: extension/filefuncs.c:872
+msgid "fts: could not flatten array\n"
+msgstr "fts: nu s-a putut aplatiza matricea\n"
+
+#: extension/filefuncs.c:890
+msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
+msgstr "fts: se ignoră fanionul viclean FTS_NOSTAT. sâc, sâc, sâc coadă 
de pisic. :)"
+
+#: extension/fnmatch.c:120
+msgid "fnmatch: could not get first argument"
+msgstr "fnmatch: nu s-a putut obține primul argument"
+
+#: extension/fnmatch.c:125
+msgid "fnmatch: could not get second argument"
+msgstr "fnmatch: nu s-a putut obține al doilea argument"
+
+#: extension/fnmatch.c:130
+msgid "fnmatch: could not get third argument"
+msgstr "fnmatch: nu s-a putut obține al treilea argument"
+
+#: extension/fnmatch.c:143
+msgid "fnmatch is not implemented on this system\n"
+msgstr "fnmatch nu este implementat pe acest sistem\n"
+
+#: extension/fnmatch.c:175
+msgid "fnmatch init: could not add FNM_NOMATCH variable"
+msgstr "fnmatch init: nu s-a putut adăuga variabila FNM_NOMATCH"
+
+#: extension/fnmatch.c:185
+#, c-format
+msgid "fnmatch init: could not set array element %s"
+msgstr "fnmatch init: nu s-a putut stabili elementul matricei %s"
+
+#: extension/fnmatch.c:195
+msgid "fnmatch init: could not install FNM array"
+msgstr "fnmatch init: nu s-a putut instala matricea FNM"
+
+#: extension/fork.c:92
+msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
+msgstr "fork: PROCINFO nu este o matrice!"
+
+# R-GC, scrie:
+# «in-place», mă ține un pic cam intrigat;
+# am folosit traducerea făcută de ceilalți
+# traducători, adică: „în loc, în site, pe loc, pe
+# site.
+# Cu toate acestea, traducerea cea mai
+# apropiată de intenția autorului, mi se pare
+# cea făcută de echipa germană: „direct(ă)”,
+# adică:
+# „... editarea directă este deja activă”.
+# ***
+# Opinii/Idei?
+#: extension/inplace.c:131
+msgid "inplace::begin: in-place editing already active"
+msgstr "inplace::begin: editarea pe-loc este deja activă"
+
+#: extension/inplace.c:134
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace::begin: aștepta 2 argumente, dar este apelat cu %d"
+
+#: extension/inplace.c:137
+msgid "inplace::begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
+msgstr "inplace::begin: nu se poate prelua primul argument ca șir de nume de 
fișier"
+
+#: extension/inplace.c:145
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
+msgstr "inplace::begin: se dezactivează editarea pe-loc pentru NUME_FIȘIER 
nevalid „%s”"
+
+#: extension/inplace.c:152
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: Cannot stat `%s' (%s)"
+msgstr "inplace::begin: nu se poate determina starea lui „%s” (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:159
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: `%s' is not a regular file"
+msgstr "inplace::begin: „%s” nu este un fișier obișnuit"
+
+#: extension/inplace.c:170
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: mkstemp(`%s') failed (%s)"
+msgstr "inplace::begin: mkstemp(„%s”) a eșuat (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:182
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: chmod failed (%s)"
+msgstr "inplace::begin: chmod a eșuat (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:189
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: dup(stdout) failed (%s)"
+msgstr "inplace::begin: dup(stdout) a eșuat (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:192
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
+msgstr "inplace::begin: dup2(%d, stdout) a eșuat (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:195
+#, c-format
+msgid "inplace::begin: close(%d) failed (%s)"
+msgstr "inplace::begin: close(%d) a eșuat (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:211
+#, c-format
+msgid "inplace::end: expects 2 arguments but called with %d"
+msgstr "inplace::end: aștepta 2 argumente, dar este apelat cu %d"
+
+#: extension/inplace.c:214
+msgid "inplace::end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
+msgstr "inplace::end: nu se poate prelua primul argument ca șir de nume de 
fișier"
+
+#: extension/inplace.c:221
+msgid "inplace::end: in-place editing not active"
+msgstr "inplace::end: editarea pe-loc nu este activă"
+
+#: extension/inplace.c:227
+#, c-format
+msgid "inplace::end: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
+msgstr "inplace::end: dup2(%d, stdout) a eșuat (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:230
+#, c-format
+msgid "inplace::end: close(%d) failed (%s)"
+msgstr "inplace::end: close(%d) a eșuat (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:234
+#, c-format
+msgid "inplace::end: fsetpos(stdout) failed (%s)"
+msgstr "inplace::end: fsetpos(stdout) a eșuat (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:247
+#, c-format
+msgid "inplace::end: link(`%s', `%s') failed (%s)"
+msgstr "inplace::end: link(„%s”, „%s”) a eșuat (%s)"
+
+#: extension/inplace.c:257
+#, c-format
+msgid "inplace::end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
+msgstr "inplace::end: rename(„%s”, „%s”) a eșuat (%s)"
+
+#: extension/ordchr.c:72
+msgid "ord: first argument is not a string"
+msgstr "ord: primul argument nu este un șir"
+
+#: extension/ordchr.c:99
+msgid "chr: first argument is not a number"
+msgstr "chr: primul argument nu este un număr"
+
+#: extension/readdir.c:276
+#, c-format
+msgid "dir_take_control_of: opendir/fdopendir failed: %s"
+msgstr "dir_take_control_of: opendir/fdopendir a eșuat: %s"
+
+#: extension/readfile.c:131
+msgid "readfile: called with wrong kind of argument"
+msgstr "readfile: apelat cu un tip greșit de argument"
+
+#: extension/revoutput.c:127
+msgid "revoutput: could not initialize REVOUT variable"
+msgstr "revoutput: nu s-a putut inițializa variabila REVOUT"
+
+#: extension/rwarray.c:119
+msgid "do_writea: first argument is not a string"
+msgstr "do_writea: primul argument nu este un șir"
+
+#: extension/rwarray.c:125
+msgid "do_writea: second argument is not an array"
+msgstr "do_writea: al doilea argument nu este o matrice"
+
+#: extension/rwarray.c:172 extension/rwarray0.c:167
+msgid "write_array: could not flatten array"
+msgstr "write_array: nu s-a putut aplatiza matricea"
+
+#: extension/rwarray.c:188 extension/rwarray0.c:181
+msgid "write_array: could not release flattened array"
+msgstr "write_array: nu s-a putut libera matricea aplatizată"
+
+#: extension/rwarray.c:255
+#, c-format
+msgid "array value has unknown type %d"
+msgstr "valoarea matricei are un tip necunoscut %d"
+
+#: extension/rwarray.c:292
+msgid "do_reada: first argument is not a string"
+msgstr "do_reada: primul argument nu este un șir"
+
+#: extension/rwarray.c:298
+msgid "do_reada: second argument is not an array"
+msgstr "do_reada: al doilea argument nu este o matrice"
+
+#: extension/rwarray.c:342 extension/rwarray0.c:317
+msgid "do_reada: clear_array failed"
+msgstr "do_reada: clear_array a eșuat"
+
+#: extension/rwarray.c:379 extension/rwarray0.c:353
+msgid "read_array: set_array_element failed"
+msgstr "read_array: set_array_element a eșuat"
+
+#: extension/rwarray.c:489
+#, c-format
+msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
+msgstr "tratând valoarea recuperată, cu codul de tip necunoscut %d, ca șir"
+
+#: extension/rwarray0.c:114
+msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
+msgstr "do_writea: argumentul 0 nu este un șir"
+
+#: extension/rwarray0.c:120
+msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
+msgstr "do_writea: argumentul 1 nu este o matrice"
+
+#: extension/rwarray0.c:267
+msgid "do_reada: argument 0 is not a string"
+msgstr "do_reada: argumentul 0 nu este un șir"
+
+#: extension/rwarray0.c:273
+msgid "do_reada: argument 1 is not an array"
+msgstr "do_reada: argumentul 1 nu este o matrice"
+
+#: extension/time.c:141
+msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
+msgstr "gettimeofday: nu este acceptată pe această platformă"
+
+#: extension/time.c:162
+msgid "sleep: missing required numeric argument"
+msgstr "sleep: lipsește argumentul numeric necesar"
+
+#: extension/time.c:168
+msgid "sleep: argument is negative"
+msgstr "sleep: argumentul este negativ"
+
+#: extension/time.c:202
+msgid "sleep: not supported on this platform"
+msgstr "sleep: nu este acceptată pe această platformă"
+
+#: field.c:287
+msgid "input record too large"
+msgstr "înregistrarea de intrare este prea mare"
+
+#: field.c:408
+msgid "NF set to negative value"
+msgstr "NF stabilit la o valoare negativă"
+
+#: field.c:413
+msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
+msgstr "decrementarea NF nu este portabilă în multe versiuni awk"
+
+#: field.c:861
+msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
+msgstr "accesarea câmpurilor dintr-o regulă END poate să nu fie portabilă"
+
+#: field.c:986 field.c:995
+msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
+msgstr "split: al patrulea argument este o extensie gawk"
 
 #: field.c:990
-msgid "split: null string for third arg is a gawk extension"
-msgstr "split: ºirul nul pentru al treilea arg este o extensie gawk"
+msgid "split: fourth argument is not an array"
+msgstr "split: al patrulea argument nu este o matrice"
+
+#: field.c:992 field.c:1089
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use %s as fourth argument"
+msgstr "%s: nu se poate utiliza %s ca al patrulea argument"
 
-#: field.c:1031
-#, fuzzy
+#: field.c:1002
+msgid "split: second argument is not an array"
+msgstr "split: al doilea argument nu este o matrice"
+
+#: field.c:1008
+msgid "split: cannot use the same array for second and fourth args"
+msgstr "split: nu se poate folosi aceeași matrice pentru al doilea și al 
patrulea argument"
+
+#: field.c:1013
+msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
+msgstr "split: nu se poate folosi o submatrice din al doilea argument pentru 
al patrulea argument"
+
+#: field.c:1016
+msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
+msgstr "split: nu se poate folosi o submatrice din al patrulea argument pentru 
al doilea argument"
+
+#: field.c:1050
+msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
+msgstr "split: șirul nul pentru al treilea argument este o extensie 
non-standard"
+
+#: field.c:1087
 msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
-msgstr "split: al doilea argument nu este un array"
+msgstr "patsplit: al patrulea argument nu este o matrice"
 
-#: field.c:1036
-#, fuzzy
+#: field.c:1094
 msgid "patsplit: second argument is not an array"
-msgstr "split: al doilea argument nu este un array"
+msgstr "patsplit: al doilea argument nu este o matrice"
 
-#: field.c:1054
-#, fuzzy
+#: field.c:1105
 msgid "patsplit: third argument must be non-null"
-msgstr "match: al treilea argument nu este un array"
+msgstr "patsplit: al treilea argument trebuie să nu fie null"
 
-#: field.c:1059
-msgid "patsplit: can not use the same array for second and fourth args"
-msgstr ""
+#: field.c:1109
+msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
+msgstr "patsplit: nu se poate folosi aceeași matrice pentru al doilea și al 
patrulea argument"
+
+#: field.c:1114
+msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
+msgstr "patsplit: nu se poate folosi o submatrice din al doilea argument 
pentru al patrulea argument"
 
-#: field.c:1089
+#: field.c:1117
+msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
+msgstr "patsplit: nu se poate folosi o submatrice din al patrulea argument 
pentru al doilea argument"
+
+#: field.c:1167
 msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
-msgstr "`FIELDWIDTHS' este extensie gawk"
+msgstr "„FIELDWIDTHS” este o extensie gawk"
+
+#: field.c:1236
+msgid "`*' must be the last designator in FIELDWIDTHS"
+msgstr "„*” trebuie să fie ultimul desemnator din FIELDWIDTHS"
 
-#: field.c:1152
+#: field.c:1257
 #, c-format
-msgid "invalid FIELDWIDTHS value, near `%s'"
-msgstr ""
+msgid "invalid FIELDWIDTHS value, for field %d, near `%s'"
+msgstr "valoare FIELDWIDTHS nevalidă, pentru câmpul %d, lângă „%s”"
 
-#: field.c:1225
+#: field.c:1330
 msgid "null string for `FS' is a gawk extension"
-msgstr "ºirul de caractere null pentru `FS' este extensie gawk"
+msgstr "șirul null pentru „FS” este o extensie gawk"
 
-#: field.c:1229
-#, fuzzy
+#: field.c:1334
 msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
-msgstr "vechiul awk nu supoortã operatorul `**'"
+msgstr "vechiul awk nu acceptă expresii regulate ca valoare pentru „FS”"
 
-#: field.c:1348
-#, fuzzy
+#: field.c:1460
 msgid "`FPAT' is a gawk extension"
-msgstr "`%s' este extensie gawk"
+msgstr "„FPAT” este o extensie gawk"
 
-#: getopt.c:574 getopt.c:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opþiunea `%s' este ambiguã\n"
+#: gawkapi.c:154
+msgid "awk_value_to_node: received null retval"
+msgstr "awk_value_to_node: s-a primit valoarea de returnare null”"
 
-#: getopt.c:623 getopt.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opþiunea `--%s' nu permite parametri\n"
+#: gawkapi.c:171 gawkapi.c:182
+msgid "awk_value_to_node: not in MPFR mode"
+msgstr "awk_value_to_node: nu se află în modul MPFR"
 
-#: getopt.c:636 getopt.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opþiunea `%c%s' nu permite parametri\n"
+#: gawkapi.c:176 gawkapi.c:186
+msgid "awk_value_to_node: MPFR not supported"
+msgstr "awk_value_to_node: MPFR nu este acceptat"
 
-#: getopt.c:684 getopt.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opþiunea `%s' necesitã un parametru\n"
+#: gawkapi.c:190
+#, c-format
+msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
+msgstr "awk_value_to_node: tip de număr nevalid „%d”"
 
-#: getopt.c:741 getopt.c:744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: opþiune necunoscutã `--%s'\n"
+#: gawkapi.c:377
+msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
+msgstr "add_ext_func: s-a primit parametrul name_space NULL"
 
-#: getopt.c:752 getopt.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: opþiune necunoscutã `%c%s'\n"
+#: gawkapi.c:515
+#, c-format
+msgid "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; 
please file a bug report"
+msgstr "node_to_awk_value: s-a detectat o combinație nevalidă de indicatori 
numerici „%s”; trimiteți un raport de eroare despre acest lucru"
 
-#: getopt.c:804 getopt.c:807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opþiune invalidã -- %c\n"
+#: gawkapi.c:543
+msgid "node_to_awk_value: received null node"
+msgstr "node_to_awk_value: s-a primit un nod null"
 
-#: getopt.c:857 getopt.c:874 getopt.c:1082 getopt.c:1100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opþiunea necesitã un parametru -- %c\n"
+#: gawkapi.c:546
+msgid "node_to_awk_value: received null val"
+msgstr "node_to_awk_value: s-a primit o valoare null"
 
-#: getopt.c:930 getopt.c:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opþiunea `-W %s' este ambiguã\n"
+#: gawkapi.c:602 gawkapi.c:636 gawkapi.c:663 gawkapi.c:696
+#, c-format
+msgid "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file 
a bug report"
+msgstr "node_to_awk_value: s-a detectat o combinație nevalidă de indicatori 
„%s”; trimiteți un raport de eroare despre acest lucru"
 
-#: getopt.c:970 getopt.c:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opþiunea `-W %s' nu permite parametri\n"
+#: gawkapi.c:1074
+msgid "remove_element: received null array"
+msgstr "remove_element: s-a primit o matrice null"
 
-#: getopt.c:1009 getopt.c:1027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opþiunea `%s' necesitã un parametru\n"
+#: gawkapi.c:1077
+msgid "remove_element: received null subscript"
+msgstr "remove_element: s-a primit un indice null"
 
-#: io.c:282
+#: gawkapi.c:1209
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
+msgstr "api_flatten_array_typed: nu s-a putut converti indexul %d în %s"
+
+#: gawkapi.c:1214
+#, c-format
+msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
+msgstr "api_flatten_array_typed: nu s-a putut converti valoarea %d în %s"
+
+#: gawkapi.c:1310 gawkapi.c:1327
+msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
+msgstr "api_get_mpfr: MPFR nu este acceptat"
+
+#: gawkapi.c:1358
+msgid "cannot find end of BEGINFILE rule"
+msgstr "nu se poate găsi sfârșitul regulii BEGINFILE"
+
+#: gawkapi.c:1412
+#, c-format
+msgid "cannot open unrecognized file type `%s' for `%s'"
+msgstr "nu se poate deschide tipul de fișier nerecunoscut „%s” pentru 
„%s”"
+
+#: io.c:426
 #, c-format
 msgid "command line argument `%s' is a directory: skipped"
-msgstr ""
+msgstr "argumentul liniei de comandă „%s” este un director: se ignoră"
+
+#: io.c:429 io.c:543
+#, c-format
+msgid "cannot open file `%s' for reading: %s"
+msgstr "nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire: %s"
+
+#: io.c:672
+#, c-format
+msgid "close of fd %d (`%s') failed: %s"
+msgstr "închiderea descriptorului de fișier %d („%s”) a eșuat: %s"
+
+#: io.c:744
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for input file and for output file"
+msgstr "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de intrare și pentru 
fișierul de ieșire"
 
-#: io.c:285 io.c:382
+#: io.c:746
 #, c-format
-msgid "cannot open file `%s' for reading (%s)"
-msgstr "nu s-a putu deschide `%s' pentru citire (%s)"
+msgid "`%.*s' used for input file and input pipe"
+msgstr "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de intrare și pentru linia 
de conectare de intrare"
 
-#: io.c:429
+#: io.c:748
 #, c-format
-msgid "error reading input file `%s': %s"
-msgstr "eroare în citirea fiºierului de intrare(input) `%s': %s"
+msgid "`%.*s' used for input file and two-way pipe"
+msgstr "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de intrare și pentru linia 
de conectare bidirecțională"
 
-#: io.c:498
+#: io.c:750
 #, c-format
-msgid "close of fd %d (`%s') failed (%s)"
-msgstr "închiderea lui fd %d (`%s') eºuatã (%s)"
+msgid "`%.*s' used for input file and output pipe"
+msgstr "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de intrare și pentru linia 
de conectare de ieșire"
 
-#: io.c:575
+#: io.c:752
+#, c-format
+msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
+msgstr "amestecare nenecesară a „>” și „>>” pentru fișierul 
„%.*s”"
+
+#: io.c:754
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for input pipe and output file"
+msgstr "„%.*s” este utilizat pentru linia de conectare de intrare și 
fișierul de ieșire"
+
+#: io.c:756
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for output file and output pipe"
+msgstr "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de ieșire și linia de 
conectare de ieșire"
+
+#: io.c:758
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for output file and two-way pipe"
+msgstr "„%.*s” este utilizat pentru fișierul de ieșire și linia de 
conectare bidirecțională"
+
+#: io.c:760
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for input pipe and output pipe"
+msgstr "„%.*s” este utilizat pentru linia de conectare de intrare și 
linia de conectare de ieșire"
+
+#: io.c:762
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for input pipe and two-way pipe"
+msgstr "„%.*s” este utilizat pentru linia de conectare de intrare și 
linia de conectare bidirecțională"
+
+#: io.c:764
+#, c-format
+msgid "`%.*s' used for output pipe and two-way pipe"
+msgstr "„%.*s” este utilizat pentru linia de conectare de ieșire și 
linia de conectare bidirecțională"
+
+#: io.c:813
 msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
-msgstr ""
+msgstr "redirecționarea nu este permisă în modul sandbox"
 
-#: io.c:609
+#: io.c:847
 #, c-format
-msgid "expression in `%s' redirection only has numeric value"
-msgstr "expresia din redirectarea `%s' are doar valoare numericã"
+msgid "expression in `%s' redirection is a number"
+msgstr "expresia din redirecționarea „%s” este un număr"
 
-#: io.c:615
+#: io.c:851
 #, c-format
 msgid "expression for `%s' redirection has null string value"
-msgstr "expresia din redirectarea `%s' are valoar de ºir null"
+msgstr "expresia pentru redirecționarea „%s” are o valoare de șir null"
 
-#: io.c:621
+#: io.c:856
 #, c-format
-msgid "filename `%s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr ""
-"numele de fiºier `%s' pentru redirectarea `%s' poate fi rezultatul unei "
-"expresii logice"
+msgid "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical 
expression"
+msgstr "numele de fișier „%.*s” pentru redirecționarea „%s” poate fi 
rezultatul unei expresii logice"
 
-#: io.c:664
+#: io.c:953 io.c:978
 #, c-format
-msgid "unnecessary mixing of `>' and `>>' for file `%.*s'"
-msgstr "amestecare nenecesarã a `>' ºi `>>' pentru fiºierul `%.*s'"
+msgid "get_file cannot create pipe `%s' with fd %d"
+msgstr "get_file nu poate crea linia de conectare „%s” cu descriptorul de 
fișier %d"
 
-#: io.c:717
+#: io.c:968
 #, c-format
-msgid "can't open pipe `%s' for output (%s)"
-msgstr "nu se poate deschide legãtura(pipe) `%s' pentru output (%s)"
+msgid "cannot open pipe `%s' for output: %s"
+msgstr "nu se poate deschide linia de conectare „%s” pentru ieșire: %s"
 
-#: io.c:727
+#: io.c:983
 #, c-format
-msgid "can't open pipe `%s' for input (%s)"
-msgstr "nu se poate deschide legãtura(pipe) `%s' pentru input (%s)"
+msgid "cannot open pipe `%s' for input: %s"
+msgstr "nu se poate deschide linia de conectare „%s” pentru intrare: %s"
 
-#: io.c:749
+#: io.c:1007
 #, c-format
-msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
-msgstr ""
-"nu se poate deschide legãtura(pipe) bidirecþionalã `%s' pentru input/output "
-"(%s)"
+msgid "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with 
fd %d"
+msgstr "crearea soclului get_file nu este acceptată pe această platformă 
pentru „%s” cu descriptorul de fișier %d"
 
-#: io.c:831
+#: io.c:1018
 #, c-format
-msgid "can't redirect from `%s' (%s)"
-msgstr "nu se poate redirecta din `%s' (%s)"
+msgid "cannot open two way pipe `%s' for input/output: %s"
+msgstr "nu se poate deschide linia de legătură bidirecțională „%s” 
pentru intrare/ieșire: %s"
 
-#: io.c:834
+#: io.c:1105
 #, c-format
-msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
-msgstr "nu se poate redirecta cãtre `%s' (%s)"
+msgid "cannot redirect from `%s': %s"
+msgstr "nu se poate redirecționa de la „%s”: %s"
 
-#: io.c:883
-msgid ""
-"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
-msgstr ""
-"s-a atins limita sistemului pentru fiºiere deschise: se începe muliplexarea "
-"desciptorilor de fiºier"
+#: io.c:1108
+#, c-format
+msgid "cannot redirect to `%s': %s"
+msgstr "nu se poate redirecționa la „%s”: %s"
 
-#: io.c:899
+#: io.c:1210
+msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file 
descriptors"
+msgstr "s-a atins limita sistemului pentru fișiere deschise: se începe 
multiplexarea descriptorilor de fișiere"
+
+#: io.c:1226
 #, c-format
-msgid "close of `%s' failed (%s)."
-msgstr "închiderea `%s' eºuatã (%s)."
+msgid "close of `%s' failed: %s"
+msgstr "închiderea lui „%s” a eșuat: %s"
 
-#: io.c:907
+#: io.c:1234
 msgid "too many pipes or input files open"
-msgstr "prea multe legãturi(pipe) sau fiºiere de intrare(input) deschise"
+msgstr "prea multe linii de legătură sau fișiere de intrare deschise"
 
-#: io.c:929
+#: io.c:1260
 msgid "close: second argument must be `to' or `from'"
-msgstr "close: al doilea argument trebuie sã fie `to' sau `from'"
+msgstr "close: al doilea argument trebuie să fie „to” sau „from”"
 
-#: io.c:946
+#: io.c:1278
 #, c-format
 msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr ""
-"close: `%.*s' nu este un fiºier deschis, o legãturã(pipe) sau un coproces"
+msgstr "close: „%.*s” nu este un fișier deschis, o linie de legătură 
sau un coproces"
 
-#: io.c:951
+#: io.c:1283
 msgid "close of redirection that was never opened"
-msgstr "închiderea unei redirectãri care n-a fost deschisã niciodatã"
+msgstr "închiderea unei redirecționări care nu a fost niciodată deschisă"
 
-#: io.c:1048
+#: io.c:1382
 #, c-format
 msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr ""
-"close: redirectarea `%s' nu a fost deschisã cu `|&', al doilea argument "
-"ignorat"
+msgstr "close: redirecționarea „%s” nu a fost deschisă cu „|&”, al 
doilea argument se ignoră"
+
+#: io.c:1399
+#, c-format
+msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s': %s"
+msgstr "starea de eșec (%d) la închiderea liniei de legătură din „%s”: 
%s"
 
-#: io.c:1064
+#: io.c:1402
 #, c-format
-msgid "failure status (%d) on pipe close of `%s' (%s)"
-msgstr "stare de avarie (%d) în legãtura(pipe) închisã în `%s' (%s)"
+msgid "failure status (%d) on two-way pipe close of `%s': %s"
+msgstr "starea de eșec (%d) la închiderea liniei de legătură 
bidirecționale din „%s”: %s"
 
-#: io.c:1067
+#: io.c:1405
 #, c-format
-msgid "failure status (%d) on file close of `%s' (%s)"
-msgstr "stare de avarie (%d) în fiºierul închis în `%s' (%s)"
+msgid "failure status (%d) on file close of `%s': %s"
+msgstr "stare de eșec (%d) în fișierul închis din „%s”: %s"
 
-#: io.c:1087
+#: io.c:1425
 #, c-format
 msgid "no explicit close of socket `%s' provided"
-msgstr "nu s-a furnizat închiderea explicitã a socketului `%s'"
+msgstr "nu este furnizată nicio închidere explicită a soclului „%s”"
 
-#: io.c:1090
+#: io.c:1428
 #, c-format
 msgid "no explicit close of co-process `%s' provided"
-msgstr "nu s-a furnizat închiderea explicitã a coprocesului `%s' "
+msgstr "nu este furnizată nicio închidere explicită a coprocesului „%s”"
 
-#: io.c:1093
+#: io.c:1431
 #, c-format
 msgid "no explicit close of pipe `%s' provided"
-msgstr "nu s-a furnizat închiderea explicitã a legãturii(pipe) `%s'"
+msgstr "nu este furnizată nicio închidere explicită a liniei de legătură 
„%s”"
 
-#: io.c:1096
+#: io.c:1434
 #, c-format
 msgid "no explicit close of file `%s' provided"
-msgstr "nu s-a furnizat închiderea explicitã a fiºierului `%s'"
+msgstr "nu este furnizată nicio închidere explicită a fișierului „%s”"
 
-#: io.c:1124 io.c:1179 main.c:809 main.c:851
+#: io.c:1471
 #, c-format
-msgid "error writing standard output (%s)"
-msgstr "eroare în scrierea la ieºirea(output) standard (%s)"
+msgid "fflush: cannot flush standard output: %s"
+msgstr "fflush: nu se poate goli ieșirea standard: %s"
 
-#: io.c:1128 io.c:1184
+#: io.c:1472
 #, c-format
-msgid "error writing standard error (%s)"
-msgstr "eroare în scrierea la dispozitivul standard de eroare (%s)"
+msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
+msgstr "fflush: nu se poate goli ieșirea de eroare standard: %s"
 
-#: io.c:1136
+#: io.c:1477 io.c:1568 main.c:666 main.c:713
 #, c-format
-msgid "pipe flush of `%s' failed (%s)."
-msgstr "flush-ul legãturii(pipe) `%s' eºuat (%s)."
+msgid "error writing standard output: %s"
+msgstr "eroare de scriere la ieșirea standard: %s"
 
-#: io.c:1139
+#: io.c:1478 io.c:1581 main.c:668
 #, c-format
-msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed (%s)."
-msgstr "flush-ul legãturii(pipe) coprocesului la `%s' eºuat (%s)."
+msgid "error writing standard error: %s"
+msgstr "eroare de scriere la ieșirea de eroare standard: %s"
 
-#: io.c:1142
+#: io.c:1517
 #, c-format
-msgid "file flush of `%s' failed (%s)."
-msgstr "flush-ul de fiºier al `%s' eºuat (%s)."
+msgid "pipe flush of `%s' failed: %s"
+msgstr "golirea liniei de legătură din „%s” a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "local port %s invalid in `/inet'"
-msgstr "port local invalid în `%s'"
+#: io.c:1520
+#, c-format
+msgid "co-process flush of pipe to `%s' failed: %s"
+msgstr "golirea coprocesului liniei de legătură din „%s” a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1274
+#: io.c:1523
 #, c-format
-msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
-msgstr ""
+msgid "file flush of `%s' failed: %s"
+msgstr "golirea fișierului din „%s” eșuat: %s"
 
-#: io.c:1426
+#: io.c:1670
 #, c-format
-msgid "no (known) protocol supplied in special filename `%s'"
-msgstr "nici un protocol (cunoscut) furnizat în numele de fiºier special `%s'"
+msgid "local port %s invalid in `/inet': %s"
+msgstr "port local %s nevalid în „/inet”: %s"
 
-#: io.c:1440
+#: io.c:1673
 #, c-format
-msgid "special file name `%s' is incomplete"
-msgstr "numele special de fiºier `%s' nu este complet"
+msgid "local port %s invalid in `/inet'"
+msgstr "port local %s nevalid în „/inet”"
 
-#: io.c:1457
-msgid "must supply a remote hostname to `/inet'"
-msgstr "trebuie furnizat un nume de host remote pentru `/inet'"
+#: io.c:1696
+#, c-format
+msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid: %s"
+msgstr "informații despre gazdă și portul de la distanță (%s, %s) 
nevalide: %s"
 
-#: io.c:1475
-msgid "must supply a remote port to `/inet'"
-msgstr "trebuie furnizat un port remote pentru `/inet'"
+#: io.c:1699
+#, c-format
+msgid "remote host and port information (%s, %s) invalid"
+msgstr "informații despre gazdă și portul de la distanță (%s, %s) 
nevalide"
 
-#: io.c:1521
+#: io.c:1941
 msgid "TCP/IP communications are not supported"
-msgstr "Comunicaþiile TCP/IP nu sunt suportate"
+msgstr "comunicațiile TCP/IP nu sunt acceptate"
 
-#: io.c:1688
+#: io.c:2069 io.c:2112
 #, c-format
 msgid "could not open `%s', mode `%s'"
-msgstr "nu s-a putut deschide `%s', modul `%s'"
+msgstr "nu s-a putut deschide „%s”, modul „%s”"
 
-#: io.c:1739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "close of master pty failed (%s)"
-msgstr "închiderea legãturii(pipe) a eºuat (%s)"
+#: io.c:2077 io.c:2129
+#, c-format
+msgid "close of master pty failed: %s"
+msgstr "închiderea pseudo-terminalului principal a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1741 io.c:1909 io.c:2066
+#: io.c:2079 io.c:2131 io.c:2478 io.c:2722
 #, c-format
-msgid "close of stdout in child failed (%s)"
-msgstr "închiderea stdout în copil(child) a eºuat (%s)"
+msgid "close of stdout in child failed: %s"
+msgstr "închiderea ieșirii standard din procesul-copil a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1744
-#, fuzzy, c-format
+#: io.c:2082 io.c:2134
+#, c-format
 msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "mutarea legãturii(pipe) la stdout în copil(child) a eºuat (dup: %s)"
+msgstr "mutarea pseudo-terminalului secundar la ieșirea standard din 
procesul-copil a eșuat (dup: %s)"
 
-#: io.c:1746 io.c:1914
+#: io.c:2084 io.c:2136 io.c:2483
 #, c-format
-msgid "close of stdin in child failed (%s)"
-msgstr "închiderea stdin în copil(child) a eºuat (%s)"
+msgid "close of stdin in child failed: %s"
+msgstr "închiderea intrării standard din procesul-copil a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1749
-#, fuzzy, c-format
+#: io.c:2087 io.c:2139
+#, c-format
 msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "mutarea legãturii(pipe) la stdin în copil(child) a eºuat (dup: %s)"
+msgstr "mutarea pseudo-terminalului secundar la intrarea standard din 
procesul-copil a eșuat (dup: %s)"
+
+#: io.c:2089 io.c:2141 io.c:2163
+#, c-format
+msgid "close of slave pty failed: %s"
+msgstr "închiderea pseudo-terminalului secundar a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1751 io.c:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "close of slave pty failed (%s)"
-msgstr "închiderea legãturii(pipe) a eºuat (%s)"
+#: io.c:2325
+msgid "could not create child process or open pty"
+msgstr "nu s-a putut crea un proces-copil sau deschide pseudo-terminal"
 
-#: io.c:1850 io.c:1912 io.c:2044 io.c:2069
+#: io.c:2413 io.c:2481 io.c:2693 io.c:2725
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr "mutarea legãturii(pipe) la stdout în copil(child) a eºuat (dup: %s)"
+msgstr "mutarea liniei de legătură la ieșirea standard din procesul-copil a 
eșuat (dup: %s)"
 
-#: io.c:1857 io.c:1917
+#: io.c:2420 io.c:2486
 #, c-format
 msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr "mutarea legãturii(pipe) la stdin în copil(child) a eºuat (dup: %s)"
+msgstr "mutarea liniei de legătură la intrarea standard din procesul-copil a 
eșuat (dup: %s)"
 
-#: io.c:1877 io.c:2059
-msgid "restoring stdout in parent process failed\n"
-msgstr "refacerea stdout în procesul pãrinte a eºuat\n"
+#: io.c:2446 io.c:2715
+msgid "restoring stdout in parent process failed"
+msgstr "restaurarea ieșirii standard din procesul-părinte a eșuat"
 
-#: io.c:1885
-msgid "restoring stdin in parent process failed\n"
-msgstr "refacerea stdin în procesul pãrinte a eºuat\n"
+#: io.c:2454
+msgid "restoring stdin in parent process failed"
+msgstr "restaurarea intrării standard din procesul-părinte a eșuat"
 
-#: io.c:1920 io.c:2071 io.c:2085
+#: io.c:2489 io.c:2727 io.c:2742
 #, c-format
-msgid "close of pipe failed (%s)"
-msgstr "închiderea legãturii(pipe) a eºuat (%s)"
+msgid "close of pipe failed: %s"
+msgstr "închiderea liniei de legătură a eșuat: %s"
 
-#: io.c:1965
+#: io.c:2548
 msgid "`|&' not supported"
-msgstr "`|&' nesuportat"
+msgstr "„|&” nu este acceptat"
 
-#: io.c:2031
+#: io.c:2678
 #, c-format
-msgid "cannot open pipe `%s' (%s)"
-msgstr "nu s-a putut deschide legãtura(pipe) `%s' (%s)"
+msgid "cannot open pipe `%s': %s"
+msgstr "nu s-a putut deschide linia de legătură „%s” (%s)"
 
-#: io.c:2079
+#: io.c:2736
 #, c-format
 msgid "cannot create child process for `%s' (fork: %s)"
-msgstr "nu s-a putu crea proces copil(child) pentru `%s' (fork: %s)"
+msgstr "nu s-a putut crea procesul-copil pentru „%s” (fork: %s)"
 
-#: io.c:2569
-#, c-format
-msgid "data file `%s' is empty"
-msgstr "fiºierul de date `%s' este vid"
+#: io.c:2874
+msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
+msgstr "getline: încercare de citire din capătul de citire închis al liniei 
de legătură bidirecționale"
 
-#: io.c:2610 io.c:2618
-msgid "could not allocate more input memory"
-msgstr ""
+#: io.c:3199
+msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
+msgstr "register_input_parser: s-a primit indicator NULL"
 
-#: io.c:3171
-msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
-msgstr "valoarea multicaracter a `RS' este extensie gawk"
+#: io.c:3227
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
+msgstr "analizatorul de intrare „%s” intră în conflict cu analizatorul 
de intrare instalat anterior „%s”"
 
-#: io.c:3276
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 communication is not supported"
-msgstr "Comunicaþiile TCP/IP nu sunt suportate"
+#: io.c:3234
+#, c-format
+msgid "input parser `%s' failed to open `%s'"
+msgstr "analizatorul de intrare „%s” nu a putut deschide „%s”"
 
-#: main.c:307
-msgid "out of memory"
-msgstr "memorie plinã"
+#: io.c:3254
+msgid "register_output_wrapper: received NULL pointer"
+msgstr "register_output_wrapper: s-a primit indicator NULL"
 
-#: main.c:384
-msgid "`-m[fr]' option irrelevant in gawk"
-msgstr "`-m[fr]' opþiune irelevantã în gawk"
+#: io.c:3282
+#, c-format
+msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper 
`%s'"
+msgstr "interpretul de comenzi de ieșire „%s” intră în conflict cu 
interpretul de comenzi de ieșire instalat anterior „%s”"
 
-#: main.c:386
-msgid "-m option usage: `-m[fr] nnn'"
-msgstr "folosirea opþiunii -m : `-m[fr] nnn'"
+#: io.c:3289
+#, c-format
+msgid "output wrapper `%s' failed to open `%s'"
+msgstr "interpretul de comenzi de ieșire „%s” nu a putut deschide 
„%s”"
 
-#: main.c:409
-#, fuzzy
-msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
-msgstr "argument vid pentru `--source' ignorat"
+#: io.c:3310
+msgid "register_output_processor: received NULL pointer"
+msgstr "register_output_processor: s-a primit indicator NULL"
 
-#: main.c:475
+#: io.c:3339
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
-msgstr "%s: opþiunea `-W %s' nu e recunoscutã, ignoratã\n"
+msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way 
processor `%s'"
+msgstr "procesorul bidirecțional „%s” intră în conflict cu procesorul 
bidirecțional „%s” instalat anterior"
 
-#: main.c:528
+#: io.c:3348
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opþiunea necesitã un parametru -- %c\n"
+msgid "two way processor `%s' failed to open `%s'"
+msgstr "procesorul bidirecțional „%s” nu a putut deschide „%s”"
+
+#: io.c:3472
+#, c-format
+msgid "data file `%s' is empty"
+msgstr "fișierul de date „%s” este gol"
+
+#: io.c:3514 io.c:3522
+msgid "could not allocate more input memory"
+msgstr "nu s-a putut aloca mai multă memorie de intrare"
+
+#: io.c:4140
+msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
+msgstr "valoarea multicaracter a „RS” este o extensie gawk"
+
+#: io.c:4294
+msgid "IPv6 communication is not supported"
+msgstr "comunicația IPv6 nu este acceptată"
 
-#: main.c:549
+#: main.c:338
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
-msgstr ""
-"este setatã variabila de mediu `POSIXLY_CORRECT': se activeazã `--posix'"
+msgstr "variabila de mediu „POSIXLY_CORRECT” este definită: se activează 
„--posix”"
 
-#: main.c:555
+#: main.c:345
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
-msgstr "`--posix' suprascrie `--traditional'"
+msgstr "„--posix” suprascrie „--traditional”"
 
-#: main.c:566
+#: main.c:356
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
-msgstr "`--posix'/`--traditional' suprascrie `--non-decimal-data'"
+msgstr "„--posix”/„--traditional” suprascrie „--non-decimal-data”"
 
-#: main.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "running %s setuid root may be a security problem"
-msgstr "dacã se ruleazã %s setuid root poate apãrea o problemã de securitate"
+#: main.c:361
+msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
+msgstr "„--posix” suprascrie „--characters-as-bytes”"
 
-#: main.c:575
-#, fuzzy
-msgid "`--posix' overrides `--binary'"
-msgstr "`--posix' suprascrie `--traditional'"
+#: main.c:371
+#, c-format
+msgid "running %s setuid root may be a security problem"
+msgstr "rularea lui %s ca setuid-root poate fi o problemă de securitate"
 
-#: main.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't set binary mode on stdin (%s)"
-msgstr "nu se poate seta modul pe stdin (%s)"
+# R-GC, scrie:
+# o altă „variantă”, de traducere a acestui
+# mesaj (și-a următoarelor), ar fi:
+# „nu se poate pune intrarea standard în
+# modul binar”
+# Traducerea prezentă, este aproape,
+# traducerea mot-a-mot, a doua este o
+# adaptare a mesajului original, pentru limba
+# română.
+# ***
+# Opinii/Idei?
+# care este mai bună, pentru a transmite
+# mesajul autorului?
+#: main.c:424
+#, c-format
+msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
+msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru intrarea standard: %s"
 
-#: main.c:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't set binary mode on stdout (%s)"
-msgstr "nu se poate seta modul pe stdout (%s)"
+#: main.c:427
+#, c-format
+msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
+msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru ieșirea standard: %s"
 
-#: main.c:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't set binary mode on stderr (%s)"
-msgstr "nu se poate seta modul pe stderr (%s)"
+#: main.c:429
+#, c-format
+msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
+msgstr "nu se poate stabili modul binar pentru ieșirea de eroare standard: %s"
 
-#: main.c:670
+#: main.c:491
 msgid "no program text at all!"
-msgstr "nu existã nici un text de program!"
+msgstr "nu există nici un text de program!"
 
-#: main.c:749
+#: main.c:585
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr ""
-"Folosire: %s [opþiuni stil POSIX sau GNU] -f fiºierprogram [--] fiºier ...\n"
+msgstr "Utilizare: %s [opțiuni stil POSIX sau GNU] -f fișier_program [--] 
fișier ...\n"
 
-#: main.c:751
+#: main.c:587
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
-msgstr ""
-"Folosire: %s [opþiuni stil POSIX sau GNU] [--] %cprogram%c fiºier ...\n"
+msgstr "Utilizare: %s [opțiuni stil POSIX sau GNU] [--] %cprogram%c fișier 
...\n"
 
-#: main.c:756
-#, fuzzy
+#: main.c:592
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
-msgstr "opþiuni POSIX:\t\topþiuni lungi GNU:\n"
+msgstr "Opțiuni POSIX:\t\tOpțiuni lungi GNU: (standard)\n"
 
-#: main.c:757
+#: main.c:593
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
-msgstr "\t-f fiºierprogram\t\t--file=fiºierprogram\n"
+msgstr "\t-f fișier_program       --file=fișier_program\n"
 
-#: main.c:758
+#: main.c:594
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
-msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
+msgstr "\t-F sep_câmp             --field-separator=sep_câmp\n"
 
-#: main.c:759
+#: main.c:595
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
-msgstr "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
+msgstr "\t-v var=valoare          --assign=var=valoare\n"
 
-#: main.c:760
-#, fuzzy
+#: main.c:596
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
-msgstr "opþiuni POSIX:\t\topþiuni lungi GNU:\n"
+msgstr "Opțiuni scurte:\t\tOpțiuni lungi GNU: (extensii)\n"
 
-#: main.c:761
+#: main.c:597
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:762
-#, fuzzy
+#: main.c:598
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
-msgstr "\t-W traditional\t\t--traditional\n"
+msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:763
-#, fuzzy
+#: main.c:599
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
-msgstr "\t-W copyright\t\t--copyright\n"
+msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
+
+#: main.c:600
+msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
+msgstr "\t-d[fișier]\t\t--dump-variables[=fișier]\n"
 
-#: main.c:764
-#, fuzzy
-msgid "\t-d [file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
-msgstr "\t-W dump-variables[=fiºier]\t--dump-variables[=fiºier]\n"
+#: main.c:601
+msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
+msgstr "\t-D[fișier]              --debug[=fișier]\n"
 
-#: main.c:765
-#, fuzzy
+#: main.c:602
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
-msgstr "\t-W source=program-text\t--source=program-text\n"
+msgstr "\t-e „text-program”\t--source=„text-program”\n"
 
-#: main.c:766
-#, fuzzy
+#: main.c:603
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
-msgstr "\t-W profile[=fiºier]\t--profile[=fiºier]\n"
+msgstr "\t-E fișier\t\t--exec=fișier\n"
 
-#: main.c:767
-#, fuzzy
+#: main.c:604
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
-msgstr "\t-W gen-po\t\t--gen-po\n"
+msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:768
-#, fuzzy
+#: main.c:605
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
-msgstr "\t-W help\t\t\t--help\n"
+msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:769
-#, fuzzy
-msgid "\t-L [fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
-msgstr "\t-W lint[=fatal]\t\t--lint[=fatal]\n"
+#: main.c:606
+msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
+msgstr "\t-i fișier_de_inclus     --include=fișier_de_inclus\n"
 
-#: main.c:770
-#, fuzzy
-msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
-msgstr "\t-W non-decimal-data\t--non-decimal-data\n"
+#: main.c:607
+msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
+msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
+
+#: main.c:608
+msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
+msgstr "\t-l biblioteca           --load=biblioteca\n"
 
-#: main.c:771
+#. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
+#. values, they should not be translated. Thanks.
+#.
+#: main.c:613
+msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
+msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
+
+#: main.c:614
+msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
+
+#: main.c:615
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
+
+#: main.c:616
+msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
+msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
+
+#: main.c:617
+msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
+msgstr "\t-o[fișier]\t\t--pretty-print[=fișier]\n"
 
-#: main.c:772
+#: main.c:618
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:773
-#, fuzzy
-msgid "\t-p [file]\t\t--profile[=file]\n"
-msgstr "\t-W profile[=fiºier]\t--profile[=fiºier]\n"
+#: main.c:619
+msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
+msgstr "\t-p[fișier]\t\t--profile[=fișier]\n"
 
-#: main.c:774
-#, fuzzy
+#: main.c:620
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
-msgstr "\t-W posix\t\t--posix\n"
+msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:775
-#, fuzzy
+#: main.c:621
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
-msgstr "\t-W re-interval\t\t--re-interval\n"
+msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:777
-#, fuzzy
-msgid "\t-R file\t\t\t--command=file\n"
-msgstr "\t-W profile[=fiºier]\t--profile[=fiºier]\n"
+#: main.c:622
+msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
+msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:778
+#: main.c:623
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:779
-#, fuzzy
+#: main.c:624
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
-msgstr "\t-W lint-old\t\t--lint-old\n"
+msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:780
-#, fuzzy
+#: main.c:625
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
-msgstr "\t-W version\t\t--version\n"
+msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:782
+#: main.c:627
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:785
-#, fuzzy
-msgid "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
-msgstr "\t-W parsedebug\t\t--parsedebug\n"
+#: main.c:630
+msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
+msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#. TRANSLATORS: --help output 5 (end)
-#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
-#. for this application.  Please add _another line_ with the
-#. address for translation bugs.
+#: main.c:633
+msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
+msgstr "\t-Z nume_localizare\t\t--locale=nume_localizare\n"
+
+#. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:794
-#, fuzzy
+#: main.c:639
 msgid ""
 "\n"
-"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-"section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.\n"
+"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
+"which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
+"printed version.  This same information may be found at\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n";
+"PLEASE do NOT try to report bugs by posting in comp.lang.awk,\n"
+"or by using a web forum such as Stack Overflow.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pentru a raporta erori, consultați nodul „Bugs” din „gawk.info”\n"
+"care este secțiunea „Reporting Problems and Bugs” în\n"
+"versiunea tipărită.  Aceleași informații pot să fie găsite la\n"
+"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n";
+"NU încercați să raportați erori publicând în pagina comp.lang.awk,\n"
+"sau folosind un forum web, cum ar fi Stack Overflow\n"
 "\n"
-msgstr "secþiunea `Reporting Problems and Bugs' în versiunea tipãritã.\n"
 
-#: main.c:798
+# R-GC, scrie:
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# → pentru a nu jigni „fotomodelele” aș zice: „procesare a 
tiparelor” cu
+# toate că „tipar”-ul la care mă refer este sensul al 2-lea:
+# https://dexonline.ro/definitie/tipar
+# ***
+# DȘ, mă îndoiesc sincer că „fotomodelele” vor
+# începe să utilizeze un sistem operativ GNU/*,
+# iar în acest caz foarte improbabil, se vor
+# năpustii să lucreze direct cu «gawk».
+#: main.c:647
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"gawk este un limbaj de scanare și procesare a modelelor.\n"
+"În mod implicit, citește de la intrarea standard și scrie la ieșirea 
standard.\n"
+"\n"
 
-#: main.c:802
+#: main.c:651
+#, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
-"\tgawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
-"\tgawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
+"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
+"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 msgstr ""
+"Exemple:\n"
+"\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' fișier\n"
+"\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:822
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:683
+#, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
 "\n"
@@ -1763,15 +3222,15 @@ msgid ""
 "(at your option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
+"Drepturi de autor ©1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
 "\n"
-"Acest program este software liber; poate fi redistribuit ºi/sau modificat\n"
-"sub termenii Licenþei Publice Generale GNU publicatã de \n"
-"Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenþei, fie\n"
-"(la latitudinea dumneavoastrã) orice versiune ulterioarã.\n"
+"Acest program este software liber; poate fi redistribuit și/sau modificat\n"
+"sub termenii Licenței Publice Generale GNU publicată de \n"
+"Free Software Foundation; fie versiunea 3 a Licenței, fie\n"
+"(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:830
+#: main.c:691
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1779,490 +3238,505 @@ msgid ""
 "GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Acest program este distribuit în speranþa cã va fi folositor,\n"
-"dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE; chiar fãrã presupusa garanþie a\n"
-"VANDABILITÃÞII sau MODIFICÃRII ÎNTR-UN SCOP PRIVAT.  Cititi\n"
-"Licenþa Publicã  Generalã GNU pentru mai multe detalii.\n"
+"Acest program este distribuit în speranța că va fi folositor,\n"
+"dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE; fără nici măcar garanția implicită de\n"
+"COMERCIALIZARE sau POTRIVIRII PENTRU UN ANUMIT SCOP.  Consultați\n"
+"Licența Publică Generală GNU pentru mai multe detalii.\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: main.c:841
-#, fuzzy
+#: main.c:697
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 msgstr ""
-"Ar fi trebuit sã primiþi o copie a Licenþei Publice Generale GNU\n"
-"împreunã cu acest program; dacã nu, scrieþi la Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.\n"
+"Ar fi trebuit să primiți o copie a Licenței Publice Generale GNU\n"
+"împreună cu acest program. Dacă nu, consultați pagina\n"
+"http://www.gnu.org/licenses/.\n";
 
-#: main.c:876
+#: main.c:738
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
-msgstr "-Ft nu seteazã FS în tab în POSIX awk"
+msgstr "-Ft nu stabilește FS la tabulator în awk POSIX"
 
-#: main.c:1110
-#, c-format
-msgid "unknown value for field spec: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1170
+#: main.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s: argumentul „%s” pentru „-v” nu este în formatul 
„var=valoare”\n"
+"\n"
 
-#: main.c:1190
+#: main.c:1179
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” nu este un nume legal de variabilă"
 
-#: main.c:1193
+#: main.c:1182
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” nu este un nume de variabilă, se caută fișierul 
„%s=%s”"
+
+#: main.c:1196
+#, c-format
+msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
+msgstr "nu se poate folosi comanda internă a gawk „%s”, ca nume de 
variabilă"
 
-#: main.c:1246
+#: main.c:1201
+#, c-format
+msgid "cannot use function `%s' as variable name"
+msgstr "nu se poate folosi funcția „%s” ca nume de variabilă"
+
+#: main.c:1280
 msgid "floating point exception"
-msgstr "excepþie virgulã mobilã"
+msgstr "excepție în virgulă mobilă"
 
-#: main.c:1253
+#: main.c:1290
 msgid "fatal error: internal error"
-msgstr "eroare fatalã: eroare internã"
+msgstr "eroare fatală: eroare internă"
 
-#: main.c:1268
-#, fuzzy
+#: main.c:1310
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
-msgstr "eroare fatalã: eroare internã"
+msgstr "eroare fatală: eroare internă: eroare de segmentare"
 
-#: main.c:1280
-#, fuzzy
+#: main.c:1323
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
-msgstr "eroare fatalã: eroare internã"
+msgstr "eroare fatală: eroare internă: debordare de stivă"
 
-#: main.c:1330
+#: main.c:1383
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
-msgstr "nici un fd predeschis %d"
+msgstr "niciun descriptor de fișier predeschis %d"
 
-#: main.c:1337
+#: main.c:1390
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
-msgstr "nu s-a putut predeschide /dev/null pentru fd %d"
+msgstr "nu s-a putut predeschide /dev/null pentru descriptorul de fișier %d"
+
+#: main.c:1604
+msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
+msgstr "argumentul gol pentru „-e/--source” a fost ignorat"
+
+#: main.c:1669 main.c:1674
+msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
+msgstr "„--profile” suprascrie „--pretty-print”"
+
+#: main.c:1686
+msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
+msgstr "-M ignorat: suportul pentru MPFR/GMP nu a fost compilat"
+
+#: main.c:1711
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
+msgstr "%s: opțiunea „-W %s” nu este recunoscută, se ignoră\n"
+
+#: main.c:1764
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n"
+
+#: mpfr.c:605
+#, c-format
+msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
+msgstr "valoarea PREC „%.*s” nu este validă"
+
+#: mpfr.c:664
+#, c-format
+msgid "ROUNDMODE value `%.*s' is invalid"
+msgstr "valoarea ROUNDMODE „%.*s” nu este validă"
+
+#: mpfr.c:728
+msgid "atan2: received non-numeric first argument"
+msgstr "atan2: s-a primit un prim argument nenumeric"
+
+#: mpfr.c:730
+msgid "atan2: received non-numeric second argument"
+msgstr "atan2: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
+
+#: mpfr.c:767
+#, c-format
+msgid "%s: received negative argument %.*s"
+msgstr "%s: s-a primit argument negativ %.*s"
+
+#: mpfr.c:832
+msgid "int: received non-numeric argument"
+msgstr "int: s-a primit argument nenumeric"
+
+#: mpfr.c:862
+msgid "compl: received non-numeric argument"
+msgstr "compl: s-a primit argument nenumeric"
+
+#: mpfr.c:874
+msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
+msgstr "compl(%lf): valoarea negativă nu este permisă"
+
+#: mpfr.c:879
+msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
+msgstr "comp(%Rg): valorile fracționale vor fi trunchiate"
+
+#: mpfr.c:890
+#, c-format
+msgid "compl(%Zd): negative values are not allowed"
+msgstr "compl(%Zd): valorile negative nu sunt permise"
 
-#: main.c:1360 main.c:1369
+#: mpfr.c:908
 #, c-format
-msgid "could not find groups: %s"
-msgstr "nu am putut gãsi grupurile: %s"
+msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
+msgstr "%s: s-a primit un argument nenumeric #%d"
+
+#: mpfr.c:918
+msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
+msgstr "%s: argumentul #%d are valoarea %Rg nevalidă, folosind 0"
+
+#: mpfr.c:929
+msgid "%s: argument #%d negative value %Rg is not allowed"
+msgstr "%s: argumentul #%d valoarea negativă %Rg nu este permisă"
+
+#: mpfr.c:936
+msgid "%s: argument #%d fractional value %Rg will be truncated"
+msgstr "%s: argumentul #%d valoarea fracțională %Rg va fi trunchiată"
+
+#: mpfr.c:950
+#, c-format
+msgid "%s: argument #%d negative value %Zd is not allowed"
+msgstr "%s: argumentul #%d valoarea negativă %Zd nu este permisă"
+
+#: mpfr.c:1040
+msgid "and: called with less than two arguments"
+msgstr "and: apelat cu mai puțin de două argumente"
+
+#: mpfr.c:1072
+msgid "or: called with less than two arguments"
+msgstr "or: apelat cu mai puțin de două argumente"
+
+#: mpfr.c:1103
+msgid "xor: called with less than two arguments"
+msgstr "xor: apelat cu mai puțin de două argumente"
 
-#: msg.c:63
+#: mpfr.c:1227
+msgid "srand: received non-numeric argument"
+msgstr "srand: s-a primit un argument nenumeric"
+
+#: mpfr.c:1269
+msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
+msgstr "intdiv: s-a primit un prim argument nenumeric"
+
+#: mpfr.c:1271
+msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
+msgstr "intdiv: s-a primit un al doilea argument nenumeric"
+
+#: msg.c:75
 #, c-format
 msgid "cmd. line:"
 msgstr "linie cmd:"
 
-#: msg.c:107
-msgid "error: "
-msgstr "eroare: "
-
-#: node.c:401
-msgid "backslash at end of string"
-msgstr "backslash la sfârºitul ºirului de caractere"
+#: node.c:481
+msgid "could not make typed regex"
+msgstr "expresie regulată neterminată"
 
-#: node.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#: node.c:554
+#, c-format
 msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
-msgstr "vechiul awk nu supoortã operatorul `**'"
+msgstr "vechiul awk nu acceptă secvența de eludare „\\%c”"
 
-#: node.c:553
+#: node.c:605
 msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
-msgstr "POSIX nu permite escape-uri `\\x'"
+msgstr "POSIX nu permite eludări „\\x”"
 
-#: node.c:559
+#: node.c:611
 msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
-msgstr "nu existã digiþi hexa în secvenþa de escape `\\x'"
+msgstr "fără cifre hexazecimale în secvența de eludare „\\x”"
 
-#: node.c:581
+#: node.c:632
 #, c-format
-msgid ""
-"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
-"expect"
-msgstr ""
+msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way 
you expect"
+msgstr "eludarea hexazecimală \\x%.*s din %d caractere probabil nu a fost 
interpretată așa cum vă așteptați"
 
-#: node.c:596
+#: node.c:647
 #, c-format
 msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
-msgstr "secvenþa de escape `\\%c' tratatã ca `%c' simplu"
+msgstr "secvența de eludare „\\%c” tratată ca „%c” simplu"
 
-#: node.c:735
-msgid ""
-"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
-"and your locale."
-msgstr ""
+#: node.c:783
+msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your 
data and your locale"
+msgstr "S-au detectat date multiocteți nevalide. Este posibil să existe o 
nepotrivire între datele și localizarea dumneavoastră"
 
-#: posix/gawkmisc.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: posix/gawkmisc.c:177
+#, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr "%s %s `%s': nu s-a putut seta close-on-exec: (fcntl: %s)"
+msgstr "%s %s „%s”: nu s-a putut obține indicatoarele de descriptor de 
fișier: (fcntl F_GETFD: %s)"
 
-#: posix/gawkmisc.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#: posix/gawkmisc.c:189
+#, c-format
 msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-msgstr "%s %s `%s': nu s-a putut seta close-on-exec: (fcntl: %s)"
+msgstr "%s %s „%s”: nu s-a putut stabili close-on-exec: (fcntl F_SETFD: 
%s)"
 
-#: profile.c:83
-#, c-format
-msgid "could not open `%s' for writing: %s"
-msgstr "nu am putut deschide `%s' pentru scriere: %s"
+#: profile.c:73
+msgid "Program indentation level too deep. Consider refactoring your code"
+msgstr "Nivelul de indentare a programului este prea profund. Luați în 
considerare refactorizarea codului dumneavoastră"
+
+#: profile.c:112
+msgid "sending profile to standard error"
+msgstr "se trimite profilul la ieșirea de eroare standard"
 
-#: profile.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#: profile.c:275
+#, c-format
 msgid ""
-"\t# %s block(s)\n"
+"\t# %s rule(s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\t# bloc(uri) END\n"
+"\t# %s regulă(i)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#: profile.c:283
+#, c-format
 msgid ""
 "\t# Rule(s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\t# Regulã(i)\n"
+"\t# Regulă(i)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#: profile.c:371
+#, c-format
 msgid "internal error: %s with null vname"
-msgstr "eroare internã: Node_var cu vname null"
+msgstr "eroare internă: %s cu vname null"
 
-#: profile.c:938
-#, c-format
-msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
-msgstr "\t# profil gawk, creat %s\n"
+#: profile.c:663
+msgid "internal error: builtin with null fname"
+msgstr "eroare internă: comandă internă cu fname null"
 
-#: profile.c:1317
+#: profile.c:1318
 #, c-format
 msgid ""
+"%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
 "\n"
-"\t# Functions, listed alphabetically\n"
 msgstr ""
+"%s# Extensii încărcate (-l și/sau @load)\n"
 "\n"
-"\t# Funcþii, listate alfabetic\n"
 
-#: profile.c:1356
+#: profile.c:1349
 #, c-format
-msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
+msgid ""
+"\n"
+"# Included files (-i and/or @include)\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# Fișiere incluse (-i și/sau @include)\n"
+"\n"
 
-#: re.c:589
+#: profile.c:1413
 #, c-format
-msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant"
-msgstr ""
+msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
+msgstr "\t# profil gawk, creat %s\n"
 
-#: re.c:611
+#: profile.c:1981
 #, c-format
-msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
+msgid ""
+"\n"
+"\t# Functions, listed alphabetically\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\t# Funcții, listate alfabetic\n"
 
-#: regcomp.c:132
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
-
-#: regcomp.c:135
-msgid "No match"
-msgstr "Nici o potrivire"
-
-#: regcomp.c:138
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Expresie regularã invalidã"
-
-#: regcomp.c:141
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Caracter de comparare invalid"
-
-#: regcomp.c:144
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "nume clasã caracter invalid"
-
-#: regcomp.c:147
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Backslash final"
-
-#: regcomp.c:150
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "referinþã anterioarã(back) invalidã"
-
-#: regcomp.c:153
-msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "[ sau [^ fãrã reciprocã"
-
-#: regcomp.c:156
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "( sau \\( fãrã reciprocã"
-
-#: regcomp.c:159
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "{ fãrã reciprocã"
-
-#: regcomp.c:162
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Conþinut invalid al \\{\\}"
-
-#: regcomp.c:165
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Sfârºit de domeniu invalid"
-
-#: regcomp.c:168
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Memorie plinã"
-
-#: regcomp.c:171
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Expresie regularã anterioarã invalidã"
-
-#: regcomp.c:174
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Sfârºit prematur de expresie regularã"
-
-#: regcomp.c:177
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Expresie regularã prea mare"
-
-#: regcomp.c:180
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ") or \\) fãrã reciprocã"
-
-#: regcomp.c:701
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Nu existã expresii regulare anterioare"
-
-#~ msgid "statement may have no effect"
-#~ msgstr "declaraþia poate sã nu aibã nici un efect"
-
-#~ msgid "attempt to use scalar `%s' as array"
-#~ msgstr "încercare de a utiliza scalarul `%s' ca array"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "attempt to use array `%s' in scalar context"
-#~ msgstr "încercare de a utiliza array-ul `%s' într-un context scalar"
-
-#~ msgid "`continue' outside a loop is not allowed"
-#~ msgstr "`continue' în afara buclei nu este permis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`break' outside a loop is not allowed"
-#~ msgstr "`break' în afara buclei nu este permis"
-
-#~ msgid "/inet/raw client not ready yet, sorry"
-#~ msgstr "clientul /inet/raw nu este pregãtit încã, scuze"
-
-#~ msgid "only root may use `/inet/raw'."
-#~ msgstr "doar root-ul poate folosi `/inet/raw'."
-
-#~ msgid "/inet/raw server not ready yet, sorry"
-#~ msgstr "serverul /inet/raw nu este pregãtit încã, scuze"
-
-#~ msgid "\t-m[fr] val\n"
-#~ msgstr "\t-m[fr] val\n"
-
-#~ msgid "call of `length' without parentheses is deprecated by POSIX"
-#~ msgstr "apelarea lui `length' fãrã paranteze nu mai este folositã în POSIX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reference to uninitialized field `$%s'"
-#~ msgstr "referinþã la variabila neiniþializatã `%s'"
-
-#~ msgid "can't convert string to float"
-#~ msgstr "nu se poate converti ºir de caractere în float"
-
-#~ msgid "`continue' outside a loop is not portable"
-#~ msgstr "`continue' în afara buclei nu este portabil"
-
-#~ msgid "`break' outside a loop is not portable"
-#~ msgstr "`break' în afara buclei nu este portabil"
-
-#~ msgid "`nextfile' cannot be called from a BEGIN rule"
-#~ msgstr "`nextfile' nu poate fi apelat dintr-o regulã BEGIN"
-
-#~ msgid "`next' cannot be called from a BEGIN rule"
-#~ msgstr "`next' nu poate fi apelat dintr-o regulã BEGIN"
-
-#~ msgid "file `%s' is a directory"
-#~ msgstr "fiºierul `%s' este director"
-
-#~ msgid "use `PROCINFO[\"%s\"]' instead of `%s'"
-#~ msgstr "folosiþi `PROCINFO[\"%s\"]' în loc de `%s'"
-
-#~ msgid "use `PROCINFO[...]' instead of `/dev/user'"
-#~ msgstr "folosiþi `PROCINFO[...]' în loc de `/dev/user'"
-
-#~ msgid "\t-W compat\t\t--compat\n"
-#~ msgstr "\t-W compat\t\t--compat\n"
-
-#~ msgid "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-#~ msgstr "\t-W copyleft\t\t--copyleft\n"
-
-#~ msgid "\t-W usage\t\t--usage\n"
-#~ msgstr "\t-W usage\t\t--usage\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\t# BEGIN block(s)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t# bloc(uri) BEGIN\n"
-#~ "\n"
+#: profile.c:2042
+#, c-format
+msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
+msgstr "redir2str: tip de redirecționare necunoscut %d"
 
-#~ msgid "`$' is not permitted in awk formats"
-#~ msgstr "`$' nu este permis în formatele awk"
+#: re.c:58 re.c:163
+msgid "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined 
by POSIX"
+msgstr "comportamentul de potrivire a unei expresii regulate care conține 
caractere NULL nu este definit de POSIX"
 
-#~ msgid "arg count with `$' must be > 0"
-#~ msgstr "numãrul de arg cu `%' trebuie sã fie > 0"
+#: re.c:127
+msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
+msgstr "octet NULL nevalid în expresia regulată dinamică"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "numãrul de arg %d este mai mare decât numãrul total de argumente furnizate"
+#: re.c:174
+#, c-format
+msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
+msgstr "secvența de evadare a expresiei regulate „\\%c” tratată ca 
„%c” simplă"
 
-#~ msgid "`$' not permitted after period in format"
-#~ msgstr "`$' nu este permis în format dupã punct"
+#: re.c:193
+#, c-format
+msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
+msgstr "secvența de eludare a expresiei regulate „\\%c” nu este un 
operator de expresii regulate cunoscut"
 
-#~ msgid "no `$' supplied for positional field width or precision"
-#~ msgstr ""
-#~ "nu s-a furnizat nici un `$' pentru câmpul poziþional lungime sau precisie"
+#: re.c:663
+#, c-format
+msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
+msgstr "componenta expresiei regulate „%.*s” ar trebui probabil să fie 
„[%.*s]”"
 
-#~ msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
-#~ msgstr "`l' nu are sens în formatele awk; ignorat"
+#: support/dfa.c:896
+msgid "unbalanced ["
+msgstr "[ fără pereche"
 
-#~ msgid "`l' is not permitted in POSIX awk formats"
-#~ msgstr "`l' nu este permis în formatele awk POSIX"
+#: support/dfa.c:1017
+msgid "invalid character class"
+msgstr "clasă de caractere nevalidă"
 
-#~ msgid "`L' is meaningless in awk formats; ignored"
-#~ msgstr "`L' nu are sens în formatele awk; ignorat"
+#: support/dfa.c:1143
+msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
+msgstr "sintaxa clasei de caractere este [[:space:]], nu [:space:]"
 
-#~ msgid "`L' is not permitted in POSIX awk formats"
-#~ msgstr "`L' nu este permis în formatele POSIX awk"
+#: support/dfa.c:1210
+msgid "unfinished \\ escape"
+msgstr "eludare \\ neterminată"
 
-#~ msgid "`h' is meaningless in awk formats; ignored"
-#~ msgstr "`h' nu are sens în formatele awl; ignorat"
+#: support/dfa.c:1371
+msgid "invalid content of \\{\\}"
+msgstr "conținut nevalid al \\{\\}"
 
-#~ msgid "`h' is not permitted in POSIX awk formats"
-#~ msgstr "`h' nu este permis în formatele POSIX awk"
+#: support/dfa.c:1374
+msgid "regular expression too big"
+msgstr "expresie regulată prea mare"
 
-#~ msgid "not enough arguments to satisfy format string"
-#~ msgstr ""
-#~ "nu existã destule argumente pentru satisfacerea formatului ºirului de "
-#~ "caractere"
+#: support/dfa.c:1858
+msgid "unbalanced ("
+msgstr "( fără pereche"
 
-#~ msgid "^ ran out for this one"
-#~ msgstr "^ insuficient pentru aceasta"
+#: support/dfa.c:1975
+msgid "no syntax specified"
+msgstr "nicio sintaxă specificată"
 
-#~ msgid "[s]printf: format specifier does not have control letter"
-#~ msgstr "[s]printf: specificatorul de format nu are literã de control"
+#: support/dfa.c:1986
+msgid "unbalanced )"
+msgstr ") fără pereche"
 
-#~ msgid "too many arguments supplied for format string"
-#~ msgstr "prea multe argumente furnizate pentru formatul ºirului de caractere"
+#: support/getopt.c:605 support/getopt.c:634
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: opțiunea „%s” este ambiguă; posibilități:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "attempt to use array parameter `%s' in a scalar context"
-#~ msgstr "încercare de a utiliza array-ul `%s' într-un context scalar"
+#: support/getopt.c:680 support/getopt.c:684
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea „--%s” nu permite niciun argument\n"
 
-#~ msgid "can't open two way socket `%s' for input/output (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "nu se poate deschide socketul bidirecþional `%s' pentru input/output (%s)"
+#: support/getopt.c:693 support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea „%c%s” nu permite niciun argument\n"
 
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opþiune ilegalã -- %c\n"
+#: support/getopt.c:741 support/getopt.c:760
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea „--%s” necesită un argument\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
-#~ "another!"
-#~ msgstr ""
-#~ "concatenation: efectele secundare dintr-o expresie au schimbat lungimea "
-#~ "alteia!"
+#: support/getopt.c:798 support/getopt.c:801
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n"
 
-#~ msgid "illegal type (%s) in tree_eval"
-#~ msgstr "tip ilegal (%s) în tree_eval"
+#: support/getopt.c:809 support/getopt.c:812
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „%c%s”\n"
 
-#~ msgid "\t# -- main --\n"
-#~ msgstr "\t# -- principal(main) --\n"
+#: support/getopt.c:861 support/getopt.c:864
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opțiune nevalidă -- „%c”\n"
 
-#~ msgid "invalid tree type %s in redirect()"
-#~ msgstr "tip arbore(tree) invalid %s în redirect()"
+#: support/getopt.c:917 support/getopt.c:934 support/getopt.c:1144
+#: support/getopt.c:1162
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- „%c”\n"
 
-#~ msgid "unexpected type %s in prec_level"
-#~ msgstr "tip %s neaºteptat în prec_level"
+#: support/getopt.c:990 support/getopt.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opțiunea „-W %s” este ambiguă\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown node type %s in pp_var"
-#~ msgstr "tip nod %d necunoscut"
+#: support/getopt.c:1030 support/getopt.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea „-W %s” nu permite un argument\n"
 
-#~ msgid "delete: illegal use of variable `%s' as array"
-#~ msgstr "delete: folosire ilegalã a variabilei `%s' ca array"
+#: support/getopt.c:1069 support/getopt.c:1087
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea „-W %s” necesită un argument\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Pentru a raporta bug-urile, citiþi nodul `Bugs' în `gawk.info', "
-#~ "reprezentând\n"
+#: support/regcomp.c:135
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
 
-#~ msgid "invalid syntax in name `%s' for variable assignment"
-#~ msgstr "sintaxã invalidã în numele `%s' pentru atribuire de variabilã"
+#: support/regcomp.c:138
+msgid "No match"
+msgstr "Nicio potrivire"
 
-#~ msgid "internal error: Node_var_array with null vname"
-#~ msgstr "eroare internã: Node_var_array cu vname null"
+#: support/regcomp.c:141
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Expresie regulată nevalidă"
 
-#~ msgid "or used in other expression context"
-#~ msgstr "sau folositã în alt context al expresiei"
+#: support/regcomp.c:144
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Caracter de comparare nevalid"
 
-#~ msgid "`%s' is a function, assignment is not allowed"
-#~ msgstr "`%s' este o funcþie, atribuirea nu este permisã"
+#: support/regcomp.c:147
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nume de clasă de caractere nevalid"
 
-#~ msgid "BEGIN blocks must have an action part"
-#~ msgstr "Blocurile de BEGIN trebuie sa aibã un fragment de acþiune"
+#: support/regcomp.c:150
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Bară oblică inversă la sfârșit"
 
-#~ msgid "`nextfile' used in BEGIN or END action"
-#~ msgstr "`nextfile' folosit în acþiune BEGIN sau END"
+#: support/regcomp.c:153
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referință înapoi nevalidă"
 
-#~ msgid "non-redirected `getline' undefined inside BEGIN or END action"
-#~ msgstr ""
-#~ "`getline' nedefinit ºi neredirectat înãuntrul unei acþiuni BEGIN sau END"
+#: support/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "[, [^, [:, [., sau [= fără pereche"
 
-#~ msgid "fptr %x not in tokentab\n"
-#~ msgstr "fptr %x nu este în tokentab\n"
+#: support/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( sau \\( fără pereche"
 
-#~ msgid "gsub third parameter is not a changeable object"
-#~ msgstr "al treilea parametru al gsub nu este obiect modificabil"
+#: support/regcomp.c:162
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ fără pereche"
 
-#~ msgid "Unfinished \\ escape"
-#~ msgstr "\\ escape neterminat"
+#: support/regcomp.c:165
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Conținut invalid al \\{\\}"
 
-#~ msgid "unfinished repeat count"
-#~ msgstr "numãrãtoare repetatã neterminatã"
+#: support/regcomp.c:168
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Sfârșit de interval nevalid"
 
-#~ msgid "malformed repeat count"
-#~ msgstr "numãrãtoare repetatã malformatã"
+#: support/regcomp.c:171
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memorie epuizată"
 
-#~ msgid "Unbalanced ["
-#~ msgstr "[ fãrã reciproc"
+#: support/regcomp.c:174
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Expresie regulată anterioară nevalidă"
 
-#~ msgid "Unbalanced ("
-#~ msgstr "( fãrã reciproc"
+#: support/regcomp.c:177
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Sfârșit prematur de expresie regulată"
 
-#~ msgid "No regexp syntax bits specified"
-#~ msgstr "Nu s-au specificat biþi pentru sintaxa regexp"
+#: support/regcomp.c:180
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Expresie regulată prea mare"
 
-#~ msgid "Unbalanced )"
-#~ msgstr ") fãrã reciproc"
+#: support/regcomp.c:183
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") or \\) fără pereche"
 
-#~ msgid "field %d in FIELDWIDTHS, must be > 0"
-#~ msgstr "câmpul %d din FIELDWIDTHS trebuie sã fie > 0"
+#: support/regcomp.c:676
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nu există expresii regulate anterioare"
 
-#~ msgid "function %s called\n"
-#~ msgstr "funcþia %s a fost apelatã\n"
+#: symbol.c:703
+#, c-format
+msgid "function `%s': cannot use function `%s' as a parameter name"
+msgstr "funcția „%s”: nu se poate folosi funcția „%s” ca nume de 
parametru"
 
-#~ msgid "internal error: file `%s', line %d\n"
-#~ msgstr "eroare internã: fiºierul `%s', linia %d\n"
+#: symbol.c:833
+msgid "cannot pop main context"
+msgstr "nu se poate afișa contextul principal"

http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=15676493004b90b252afb4eaff2c558daae3dbb8

commit 15676493004b90b252afb4eaff2c558daae3dbb8
Author: Arnold D. Robbins <arnold@skeeve.com>
Date:   Tue May 10 21:08:04 2022 +0300

    Update it.po.

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8d9276be..e8fa8d1e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2022-05-10         Antonio Giovanni Colombo   <azc100@gmail.com>
+
+       * it.po: Updated.
+
 2022-05-05         Arnold D. Robbins     <arnold@skeeve.com>
 
        * es.po: Updated.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f8a49054..1f01ab21 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU Awk 5.1.1, API: 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-08 11:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-08 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-10 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 19:00+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "operatore `%s' non supportato nel vecchio awk"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "stringa non delimitata"
 
-#: awkgram.y:4077 main.c:1224
+#: awkgram.y:4077 main.c:1225
 msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
 msgstr ""
 "POSIX non consente dei caratteri di ritorno a capo nei valori assegnati a "
@@ -811,6 +811,7 @@ msgid "too many arguments supplied for format string"
 msgstr "troppi argomenti specificati per questa stringa di formato"
 
 #: builtin.c:1734
+#, c-format
 msgid "%s: received non-string format string argument"
 msgstr "%s: ricevuto argomento formato che non è una stringa"
 
@@ -829,6 +830,7 @@ msgstr ""
 "bidirezionale"
 
 #: builtin.c:1866 builtin.c:4076
+#, c-format
 msgid "%s: received non-numeric third argument"
 msgstr "%s: ricevuto terzo argomento non numerico"
 
@@ -1019,14 +1021,17 @@ msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
 msgstr "dcgettext: `%s' non è una categoria `locale' valida"
 
 #: builtin.c:3969 builtin.c:3987
+#, c-format
 msgid "%s: received non-string third argument"
 msgstr "%s: ricevuto terzo argomento che non è una stringa"
 
 #: builtin.c:4042 builtin.c:4063
+#, c-format
 msgid "%s: received non-string fifth argument"
 msgstr "%s: ricevuto quinto argomento che non è una stringa"
 
 #: builtin.c:4052 builtin.c:4069
+#, c-format
 msgid "%s: received non-string fourth argument"
 msgstr "%s: ricevuto quarto argomento che non è una stringa"
 
@@ -2843,12 +2848,12 @@ msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard 
output: %s"
 msgid "fflush: cannot flush standard error: %s"
 msgstr "fflush: non riesco a terminare lo standard error: %s"
 
-#: io.c:1478 io.c:1567 main.c:670 main.c:715
+#: io.c:1478 io.c:1567 main.c:671 main.c:716
 #, c-format
 msgid "error writing standard output: %s"
 msgstr "errore scrivendo `standard output': %s"
 
-#: io.c:1479 io.c:1578 main.c:672
+#: io.c:1479 io.c:1578 main.c:673
 #, c-format
 msgid "error writing standard error: %s"
 msgstr "errore scrivendo `standard error': %s"
@@ -3048,207 +3053,198 @@ msgstr "valore multicarattere per `RS' è 
un'estensione gawk"
 msgid "IPv6 communication is not supported"
 msgstr "comunicazioni IPv6 non supportate"
 
-#: main.c:339
+#: main.c:340
 msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
 msgstr "variable d'ambiente `POSIXLY_CORRECT' impostata: attivo `--posix'"
 
-#: main.c:346
+#: main.c:347
 msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
 msgstr "`--posix' annulla `--traditional'"
 
-#: main.c:357
+#: main.c:358
 msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
 msgstr "`--posix'/`--traditional' annulla `--non-decimal-data'"
 
-#: main.c:362
+#: main.c:363
 msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
 msgstr "`--posix' annulla `--characters-as-bytes'"
 
-#: main.c:373
+#: main.c:374
 #, c-format
 msgid "running %s setuid root may be a security problem"
 msgstr "eseguire %s con `setuid' root può essere un rischio per la sicurezza"
 
-#: main.c:375
+#: main.c:376
 msgid "The -r/--re-interval options no longer have any effect"
 msgstr "L'opzione -r/--re-interval non ha più alcun effetto"
 
-#: main.c:429
+#: main.c:430
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdin: %s"
 msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdin': %s"
 
-#: main.c:432
+#: main.c:433
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stdout: %s"
 msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stdout': %s"
 
-#: main.c:434
+#: main.c:435
 #, c-format
 msgid "cannot set binary mode on stderr: %s"
 msgstr "non è possibile impostare modalità binaria su `stderr': %s"
 
-#: main.c:496
+#: main.c:497
 msgid "no program text at all!"
 msgstr "manca del tutto il testo del programma!"
 
-#: main.c:590
+#: main.c:591
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] -f file-prog. [--] file ...\n"
 
-#: main.c:592
+#: main.c:593
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
 msgstr "Usage: %s [opzioni in stile POSIX o GNU] [--] %cprogramma%c file ...\n"
 
-#: main.c:597
+#: main.c:598
 msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
 msgstr "Opzioni POSIX:\t\topzioni lunghe GNU: (standard)\n"
 
-#: main.c:598
+#: main.c:599
 msgid "\t-f progfile\t\t--file=progfile\n"
 msgstr "\t-f fileprog\t\t--file=file-prog.\n"
 
-#: main.c:599
+#: main.c:600
 msgid "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 msgstr "\t-F fs\t\t\t--field-separator=fs\n"
 
-#: main.c:600
+#: main.c:601
 msgid "\t-v var=val\t\t--assign=var=val\n"
 msgstr "\t-v var=valore\t\t--assign=var=valore\n"
 
-#: main.c:601
+#: main.c:602
 msgid "Short options:\t\tGNU long options: (extensions)\n"
 msgstr "Opzioni brevi:\t\topzioni lunghe GNU: (estensioni)\n"
 
-#: main.c:602
+#: main.c:603
 msgid "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 msgstr "\t-b\t\t\t--characters-as-bytes\n"
 
-#: main.c:603
+#: main.c:604
 msgid "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 msgstr "\t-c\t\t\t--traditional\n"
 
-#: main.c:604
+#: main.c:605
 msgid "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 msgstr "\t-C\t\t\t--copyright\n"
 
-#: main.c:605
+#: main.c:606
 msgid "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 msgstr "\t-d[file]\t\t--dump-variables[=file]\n"
 
-#: main.c:606
+#: main.c:607
 msgid "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 msgstr "\t-D[file]\t\t--debug[=file]\n"
 
-#: main.c:607
+#: main.c:608
 msgid "\t-e 'program-text'\t--source='program-text'\n"
 msgstr "\t-e 'testo-del-programma'\t--source='testo-del-programma'\n"
 
-#: main.c:608
+#: main.c:609
 msgid "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 msgstr "\t-E file\t\t\t--exec=file\n"
 
-#: main.c:609
+#: main.c:610
 msgid "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 msgstr "\t-g\t\t\t--gen-pot\n"
 
-#: main.c:610
+#: main.c:611
 msgid "\t-h\t\t\t--help\n"
 msgstr "\t-h\t\t\t--help\n"
 
-#: main.c:611
+#: main.c:612
 msgid "\t-i includefile\t\t--include=includefile\n"
 msgstr "\t-i include_file\t\t--include=include_file\n"
 
-#: main.c:612
+#: main.c:613
 msgid "\t-I\t\t\t--trace\n"
 msgstr "\t-I\t\t\t--trace\n"
 
-#: main.c:613
+#: main.c:614
 msgid "\t-l library\t\t--load=library\n"
 msgstr "\t-l libreria\t\t--load=libreria\n"
 
 #. TRANSLATORS: the "fatal", "invalid" and "no-ext" here are literal
 #. values, they should not be translated. Thanks.
 #.
-#: main.c:618
+#: main.c:619
 msgid "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 msgstr "\t-L[fatal|invalid|no-ext]\t--lint[=fatal|invalid|no-ext]\n"
 
-#: main.c:619
+#: main.c:620
 msgid "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 msgstr "\t-M\t\t\t--bignum\n"
 
-#: main.c:620
+#: main.c:621
 msgid "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 msgstr "\t-N\t\t\t--use-lc-numeric\n"
 
-#: main.c:621
+#: main.c:622
 msgid "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 msgstr "\t-n\t\t\t--non-decimal-data\n"
 
-#: main.c:622
+#: main.c:623
 msgid "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 msgstr "\t-o[file]\t\t--pretty-print[=file]\n"
 
-#: main.c:623
+#: main.c:624
 msgid "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 msgstr "\t-O\t\t\t--optimize\n"
 
-#: main.c:624
+#: main.c:625
 msgid "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 msgstr "\t-p[file]\t\t--profile[=file]\n"
 
-#: main.c:625
+#: main.c:626
 msgid "\t-P\t\t\t--posix\n"
 msgstr "\t-P\t\t\t--posix\n"
 
-#: main.c:626
+#: main.c:627
 msgid "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 msgstr "\t-r\t\t\t--re-interval\n"
 
-#: main.c:627
+#: main.c:628
 msgid "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 msgstr "\t-s\t\t\t--no-optimize\n"
 
-#: main.c:628
+#: main.c:629
 msgid "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 msgstr "\t-S\t\t\t--sandbox\n"
 
-#: main.c:629
+#: main.c:630
 msgid "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 msgstr "\t-t\t\t\t--lint-old\n"
 
-#: main.c:630
+#: main.c:631
 msgid "\t-V\t\t\t--version\n"
 msgstr "\t-V\t\t\t--version\n"
 
-#: main.c:632
+#: main.c:633
 msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
 
-#: main.c:635
+#: main.c:636
 msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
 
-#: main.c:638
+#: main.c:639
 msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 msgstr "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
 
 #. TRANSLATORS: --help output (end)
 #. no-wrap
-#: main.c:644
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
-#| "which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n"
-#| "printed version.  This same information may be found at\n"
-#| "https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n";
-#| "PLEASE do NOT try to report bugs by posting in comp.lang.awk,\n"
-#| "or by using a web forum such as Stack Overflow.\n"
-#| "\n"
+#: main.c:645
 msgid ""
 "\n"
 "To report bugs, use the `gawkbug' program.\n"
@@ -3270,7 +3266,7 @@ msgstr ""
 "o usando un forum online del tipo di Stack Overflow.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:653
+#: main.c:654
 msgid ""
 "gawk is a pattern scanning and processing language.\n"
 "By default it reads standard input and writes standard output.\n"
@@ -3280,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 "Senza parametri, legge da `standard input' e scrive su `standard output'.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:657
+#: main.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Examples:\n"
@@ -3291,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "\t%s '{ sum += $1 }; END { print sum }' file\n"
 "\t%s -F: '{ print $1 }' /etc/passwd\n"
 
-#: main.c:687
+#: main.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.\n"
@@ -3310,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "Licenza, o (a tua scelta) a una qualsiasi versione successiva.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:695
+#: main.c:696
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3324,7 +3320,7 @@ msgstr ""
 "Vedi la 'GNU General Public License' per ulteriori dettagli.\n"
 "\n"
 
-#: main.c:701
+#: main.c:702
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n";
@@ -3333,11 +3329,11 @@ msgstr ""
 "assieme a questo programma; se non è così, vedi http://www.gnu.org/";
 "licenses/.\n"
 
-#: main.c:740
+#: main.c:741
 msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
 msgstr "-Ft non imposta FS a `tab' nell'awk POSIX"
 
-#: main.c:1154
+#: main.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -3346,74 +3342,90 @@ msgstr ""
 "%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n"
 "\n"
 
-#: main.c:1180
+#: main.c:1181
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a legal variable name"
 msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
 
-#: main.c:1183
+#: main.c:1184
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
 msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'"
 
-#: main.c:1197
+#: main.c:1198
 #, c-format
 msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
 msgstr "nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome variabile"
 
-#: main.c:1202
+#: main.c:1203
 #, c-format
 msgid "cannot use function `%s' as variable name"
 msgstr "non è possibile usare nome di funzione `%s' come nome di variabile"
 
-#: main.c:1281
+#: main.c:1282
 msgid "floating point exception"
 msgstr "eccezione floating point"
 
-#: main.c:1291
+#: main.c:1292
 msgid "fatal error: internal error"
 msgstr "errore fatale: errore interno"
 
-#: main.c:1311
+#: main.c:1312
 msgid "fatal error: internal error: segfault"
 msgstr "errore fatale: errore interno: segfault"
 
-#: main.c:1324
+#: main.c:1325
 msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
 msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow"
 
-#: main.c:1384
+#: main.c:1385
 #, c-format
 msgid "no pre-opened fd %d"
 msgstr "manca `fd' pre-aperta %d"
 
-#: main.c:1391
+#: main.c:1392
 #, c-format
 msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
 msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per `fd' %d"
 
-#: main.c:1605
+#: main.c:1606
 msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
 msgstr "argomento di `-e/--source' nullo, ignorato"
 
-#: main.c:1670 main.c:1675
+#: main.c:1671 main.c:1676
 msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
 msgstr "`--profile' annulla `--pretty-print'"
 
-#: main.c:1687
+#: main.c:1688
 msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
 msgstr "-M ignorato: supporto per MPFR/GMP non generato"
 
-#: main.c:1714
+#: main.c:1716
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
 msgstr "%s: opzione `-W %s' non riconosciuta, ignorata\n"
 
-#: main.c:1767
+#: main.c:1769
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
 
+#: main.c:1871
+msgid "MPFR mode is deprecated!"
+msgstr "L'uso di MPFR è deprecato!"
+
+#: main.c:1872
+msgid "It will be removed in the gawk release of 2024."
+msgstr " Verrà rimosso nella versione 2024 di gawk."
+
+#: main.c:1873
+msgid "For more information, see https://.......";
+msgstr "Per ulteriori informazioni, vedere https://.......";
+
+#: main.c:1874
+msgid "Use `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' to disable this warning."
+msgstr "Usare `export GAWK_NO_MPFR_WARN=1' per non vedere più questo 
avvertimento."
+
 #: mpfr.c:652
 #, c-format
 msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
@@ -3596,7 +3608,7 @@ msgstr "errore interno: %s con `vname' nullo"
 msgid "internal error: builtin with null fname"
 msgstr "errore interno: funzione interna con `fname' nullo"
 
-#: profile.c:1317
+#: profile.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
@@ -3605,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 "%s# Estensioni caricate (-l e/o @load)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1348
+#: profile.c:1352
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3616,12 +3628,12 @@ msgstr ""
 "# File inclusi (-i e/o @include)\n"
 "\n"
 
-#: profile.c:1412
+#: profile.c:1416
 #, c-format
 msgid "\t# gawk profile, created %s\n"
 msgstr "\t# profilo gawk, creato %s\n"
 
-#: profile.c:1980
+#: profile.c:1984
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3630,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t# Funzioni, in ordine alfabetico\n"
 
-#: profile.c:2041
+#: profile.c:2045
 #, c-format
 msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
 msgstr "redir2str: tipo di ri-direzione non noto %d"
@@ -3838,21 +3850,3 @@ msgstr ""
 #: symbol.c:832
 msgid "cannot pop main context"
 msgstr "non posso salire più in alto nel contesto di esecuzione"
-
-#~ msgid "do_writea: first argument is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: il primo argomento non è una stringa"
-
-#~ msgid "do_reada: first argument is not a string"
-#~ msgstr "do_reada: il primo argomento non è una stringa"
-
-#~ msgid "do_writea: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_writea: l'argomento 0 non è una stringa"
-
-#~ msgid "do_writea: argument 1 is not an array"
-#~ msgstr "do_writea: l'argomento 1 non è un vettore"
-
-#~ msgid "do_reada: argument 0 is not a string"
-#~ msgstr "do_reada: argomento 0 non è una stringa"
-
-#~ msgid "do_reada: argument 1 is not an array"
-#~ msgstr "do_reada: l'argomento 1 non è un vettore"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog          |    5 +
 doc/ChangeLog      |    6 +
 doc/gawk.info      | 1279 +++++++--------
 doc/gawk.texi      |   36 +-
 doc/gawktexi.in    |   36 +-
 doc/it/ChangeLog   |    5 +
 doc/it/gawk.1      |   20 +-
 doc/it/gawktexi.in |  183 ++-
 gawkbug.in         |    7 +-
 po/ChangeLog       |    9 +
 po/LINGUAS         |    1 +
 po/it.po           |  204 ++-
 po/ro.po           | 4520 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 13 files changed, 4024 insertions(+), 2287 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
gawk



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]