[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-3675-g0f06b6
From: |
Arnold Robbins |
Subject: |
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-3675-g0f06b68 |
Date: |
Sun, 3 Mar 2019 13:17:55 -0500 (EST) |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".
The branch, master has been updated
via 0f06b68d71b4f94f6d8b42bec9b7c12dc97d0c5e (commit)
via 91aceb03c25d46e7a43a2489bbe823c878fa1910 (commit)
from f8b587f3c570b6a0508a30e94605c334e524fef4 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=0f06b68d71b4f94f6d8b42bec9b7c12dc97d0c5e
commit 0f06b68d71b4f94f6d8b42bec9b7c12dc97d0c5e
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Sun Mar 3 20:17:34 2019 +0200
Update fr and zh_CN translations.
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7056202..1ce8ffd 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2019-03-03 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * fr.po, zh_CN.po: Updated.
+
2019-02-17 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* it.po: Updated.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2c5095a..ff5399b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,12 +7,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 4.2.62\n"
+"Project-Id-Version: gawk 4.2.63\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 22:40+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden"
-"org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-02 23:58+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,9 +162,7 @@ msgstr "« return » est utilisé hors du contexte d'une
fonction"
#: awkgram.y:1168
msgid "plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print \"\"'"
-msgstr ""
-"dans BEGIN ou END, un « print » seul devrait sans doute être un «Â
print "
-"\"\" »"
+msgstr "dans BEGIN ou END, un « print » seul devrait sans doute être un
« print \"\" »"
#: awkgram.y:1238 awkgram.y:1287
msgid "`delete' is not allowed with SYMTAB"
@@ -227,9 +224,7 @@ msgstr "les appels indirects de fonctions sont une
extension gawk"
#: awkgram.y:2006
#, c-format
msgid "can not use special variable `%s' for indirect function call"
-msgstr ""
-"impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » pour un appel indirect
de "
-"fonction"
+msgstr "impossible d'utiliser la variable spéciale « %s » pour un appel
indirect de fonction"
#: awkgram.y:2039
#, c-format
@@ -253,12 +248,8 @@ msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "fin de chaîne ou passage à la ligne inattendu"
#: awkgram.y:2569
-msgid ""
-"source files / command-line arguments must contain complete functions or "
-"rules"
-msgstr ""
-"fichiers sources et arguments doivent contenir des règles et fonctions "
-"complètes"
+msgid "source files / command-line arguments must contain complete functions
or rules"
+msgstr "fichiers sources et arguments doivent contenir des règles et
fonctions complètes"
#: awkgram.y:2851 awkgram.y:2929 awkgram.y:3167 debug.c:536 debug.c:552
#: debug.c:2829 debug.c:5194
@@ -331,22 +322,17 @@ msgstr "le fichier source ne se termine pas par un
passage à la ligne"
#: awkgram.y:3652
msgid "unterminated regexp ends with `\\' at end of file"
-msgstr ""
-"expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en fin de
fichier"
+msgstr "expression rationnelle non refermée terminée par un « \\ » en
fin de fichier"
#: awkgram.y:3679
#, c-format
msgid "%s: %d: tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr ""
-"%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de
tawk ne "
-"marche pas dans gawk"
+msgstr "%s : %d : le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c »
de tawk ne marche pas dans gawk"
#: awkgram.y:3683
#, c-format
msgid "tawk regex modifier `/.../%c' doesn't work in gawk"
-msgstr ""
-"le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne marche
pas "
-"dans gawk"
+msgstr "le modificateur d'expressions rationnelles « /.../%c » de tawk ne
marche pas dans gawk"
#: awkgram.y:3696
msgid "unterminated regexp"
@@ -358,8 +344,7 @@ msgstr "expression rationnelle non refermée en fin de
fichier"
#: awkgram.y:3789
msgid "use of `\\ #...' line continuation is not portable"
-msgstr ""
-"l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas portable"
+msgstr "l'utilisation de « \\ #... » pour prolonger une ligne n'est pas
portable"
#: awkgram.y:3811
msgid "backslash not last character on line"
@@ -437,9 +422,7 @@ msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s"
#: awkgram.y:4598
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
-msgstr ""
-"%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans "
-"effet"
+msgstr "%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution
est sans effet"
#: awkgram.y:4603
#, c-format
@@ -456,18 +439,15 @@ msgstr "close : le 2e argument est une extension gawk"
#: awkgram.y:4779
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr ""
-"utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
+msgstr "utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné
de tête"
#: awkgram.y:4794
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
-msgstr ""
-"utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
+msgstr "utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné
de tête"
#: awkgram.y:4813
msgid "index: regexp constant as second argument is not allowed"
-msgstr ""
-"index : le second argument ne peut être une expression rationnelle
constante"
+msgstr "index : le second argument ne peut être une expression rationnelle
constante"
#: awkgram.y:4866
#, c-format
@@ -504,27 +484,22 @@ msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
#: awkgram.y:5085
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme
paramètre"
+msgstr "fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme
paramètre"
#: awkgram.y:5088
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %s »
comme "
-"paramètre d'une fonction"
+msgstr "fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale «Â
%s » comme paramètre d'une fonction"
#: awkgram.y:5092
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : le paramètre « %s » ne peut contenir un espace de
noms"
+msgstr "fonction « %s » : le paramètre « %s » ne peut contenir un
espace de noms"
#: awkgram.y:5099
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du
paramètre #%d"
+msgstr "fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du
paramètre #%d"
#: awkgram.y:5188
#, c-format
@@ -561,11 +536,8 @@ msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »"
# gawk 'BEGIN { $1++ = 1 }'
#: awkgram.y:5802
-msgid ""
-"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
-msgstr ""
-"impossible d'assigner une valeur au résultat de la post-incrémentation d'un
"
-"champ"
+msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment
expression"
+msgstr "impossible d'assigner une valeur au résultat de la
post-incrémentation d'un champ"
#: awkgram.y:5805
#, c-format
@@ -575,15 +547,12 @@ msgstr "cible de l'assignement incorrecte (opcode %s)"
#: awkgram.y:6697
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
-msgstr ""
-"identifiant %s : les noms qualifiés sont interdits en mode POSIX / "
-"traditionnel"
+msgstr "identifiant %s : les noms qualifiés sont interdits en mode POSIX /
traditionnel"
#: awkgram.y:6702
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
-msgstr ""
-"identifiant %s : le séparateur d'espace de noms est « :: », et non «Â
: »"
+msgstr "identifiant %s : le séparateur d'espace de noms est « :: », et
non « : »"
#: awkgram.y:6708
#, c-format
@@ -592,26 +561,18 @@ msgstr "l'identifiant qualifié « %s » est mal formé"
#: awkgram.y:6715
#, c-format
-msgid ""
-"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
-msgstr ""
-"identifiant « %s » : le séparateur d'espace de noms ne peut apparaître
"
-"qu'une fois"
+msgid "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a
qualified name"
+msgstr "identifiant « %s » : le séparateur d'espace de noms ne peut
apparaître qu'une fois"
#: awkgram.y:6764 awkgram.y:6815
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
-msgstr ""
-"utiliser l'identifiant réservé « %s » comme espace de noms est interdit"
+msgstr "utiliser l'identifiant réservé « %s » comme espace de noms est
interdit"
#: awkgram.y:6771 awkgram.y:6781
#, c-format
-msgid ""
-"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
-"not allowed"
-msgstr ""
-"utiliser l'identifiant réservé « %s » comme 2nd composant d'un nom
qualifié "
-"est interdit"
+msgid "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name
is not allowed"
+msgstr "utiliser l'identifiant réservé « %s » comme 2nd composant d'un
nom qualifié est interdit"
#: awkgram.y:6799
msgid "@namespace is a gawk extension"
@@ -620,8 +581,7 @@ msgstr "@namespace est une extension gawk"
#: awkgram.y:6806
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
-msgstr ""
-"l'espace de noms « %s » doit respecter les règles d'écriture des
identifiants"
+msgstr "l'espace de noms « %s » doit respecter les règles d'écriture des
identifiants"
#: builtin.c:143
#, c-format
@@ -648,16 +608,12 @@ msgstr "exp : l'argument %g est hors limite"
#: builtin.c:245
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: pipe `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr ""
-"fflush : vidage impossible : le tube « %.*s » est ouvert en lecture et
non "
-"en écriture"
+msgstr "fflush : vidage impossible : le tube « %.*s » est ouvert en
lecture et non en écriture"
#: builtin.c:248
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: file `%.*s' opened for reading, not writing"
-msgstr ""
-"fflush : vidage impossible : fichier « %.*s » ouvert en lecture, pas en
"
-"écriture"
+msgstr "fflush : vidage impossible : fichier « %.*s » ouvert en lecture,
pas en écriture"
#: builtin.c:259
#, c-format
@@ -667,15 +623,12 @@ msgstr "fflush : vidage vers le fichier « %.*s »
impossible : %s"
#: builtin.c:264
#, c-format
msgid "fflush: cannot flush: two-way pipe `%.*s' has closed write end"
-msgstr ""
-"fflush : vidage impossible : le tube bidirectionnel « %.*s » a fermé
son "
-"côté écriture"
+msgstr "fflush : vidage impossible : le tube bidirectionnel « %.*s » a
fermé son côté écriture"
#: builtin.c:270
#, c-format
msgid "fflush: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr ""
-"fflush : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube, ni un
co-processus"
+msgstr "fflush : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube, ni un
co-processus"
#: builtin.c:377
msgid "index: received non-string first argument"
@@ -712,8 +665,7 @@ msgstr "log : l'argument est négatif %g"
#: builtin.c:785 builtin.c:790 builtin.c:943
msgid "fatal: must use `count$' on all formats or none"
-msgstr ""
-"fatal : « numéro$ » doit être utilisé pour toutes les formats ou pour
aucun"
+msgstr "fatal : « numéro$ » doit être utilisé pour toutes les formats
ou pour aucun"
#: builtin.c:862
#, c-format
@@ -741,8 +693,7 @@ msgstr "fatal : le numéro d'argument de « $ » doit
être > 0"
#: builtin.c:930
#, c-format
msgid "fatal: arg count %ld greater than total number of supplied arguments"
-msgstr ""
-"fatal : le numéro d'argument %ld est > au nombre total d'arguments fournis"
+msgstr "fatal : le numéro d'argument %ld est > au nombre total d'arguments
fournis"
#: builtin.c:934
msgid "fatal: `$' not permitted after period in format"
@@ -750,8 +701,7 @@ msgstr "fatal : dans un format, « $ » ne doit pas
suivre un point"
#: builtin.c:953
msgid "fatal: no `$' supplied for positional field width or precision"
-msgstr ""
-"fatal : aucun « $ » fourni pour la taille ou la précision du champ
positionné"
+msgstr "fatal : aucun « $ » fourni pour la taille ou la précision du
champ positionné"
#: builtin.c:1023
msgid "`l' is meaningless in awk formats; ignored"
@@ -800,8 +750,7 @@ msgstr "[s]printf : valeur %s hors limite pour le format
« %%%c »"
#: builtin.c:1529
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
-msgstr ""
-"le format %%%c est conforme à POSIX, mais non reconnu par les autres awk"
+msgstr "le format %%%c est conforme à POSIX, mais non reconnu par les autres
awk"
#: builtin.c:1629
#, c-format
@@ -834,8 +783,7 @@ msgstr "printf : aucun argument"
#: builtin.c:1754
msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
-msgstr ""
-"printf : tentative d'écriture vers un tube bidirectionnel fermé côté
écriture"
+msgstr "printf : tentative d'écriture vers un tube bidirectionnel fermé
côté écriture"
#: builtin.c:1795
msgid "sqrt: received non-numeric argument"
@@ -887,17 +835,13 @@ msgstr "substr : l'index de début %g est au-delà de la
fin de la chaîne"
#: builtin.c:1913
#, c-format
-msgid ""
-"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
-msgstr ""
-"substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er argument
(%lu)"
+msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument
(%lu)"
+msgstr "substr : la longueur %g à partir de %g dépasse la fin du 1er
argument (%lu)"
# Exemple : gawk --lint 'BEGIN { PROCINFO["strftime"]=123 ; print strftime()
}'
#: builtin.c:1986
msgid "strftime: format value in PROCINFO[\"strftime\"] has numeric type"
-msgstr ""
-"strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type "
-"numérique"
+msgstr "strftime : la valeur de formatage PROCINFO[\"strftime\"] est de type
numérique"
#: builtin.c:2006
msgid "strftime: received non-numeric second argument"
@@ -925,8 +869,7 @@ msgstr "mktime : l'argument n'est pas une chaîne"
#: builtin.c:2139
msgid "mktime: at least one of the values is out of the default range"
-msgstr ""
-"mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par défaut"
+msgstr "mktime : au moins l'une des valeurs est en dehors de la plage par
défaut"
#: builtin.c:2175
msgid "'system' function not allowed in sandbox mode"
@@ -938,8 +881,7 @@ msgstr "system : l'argument n'est pas une chaîne"
#: builtin.c:2249 builtin.c:2322
msgid "print: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
-msgstr ""
-"print : tentative d'écriture vers un tube bidirectionnel fermé côté
écriture"
+msgstr "print : tentative d'écriture vers un tube bidirectionnel fermé
côté écriture"
#: builtin.c:2345
#, c-format
@@ -1037,8 +979,7 @@ msgstr "rshift(%f, %f) : les valeurs non entières seront
tronquées"
#: builtin.c:3449
#, c-format
msgid "rshift(%f, %f): too large shift value will give strange results"
-msgstr ""
-"rshift(%f, %f) : un décalage trop grand donnera des résultats inattendus"
+msgstr "rshift(%f, %f) : un décalage trop grand donnera des résultats
inattendus"
#: builtin.c:3474 mpfr.c:982
msgid "and: called with less than two arguments"
@@ -1123,11 +1064,8 @@ msgstr "typeof : le 2e argument n'est pas un tableau"
#: builtin.c:4082
#, c-format
-msgid ""
-"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
-msgstr ""
-"typeof : utilisation de drapeaux incorrects « %s ». Merci de nous
remonter "
-"l'erreur."
+msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug
report."
+msgstr "typeof : utilisation de drapeaux incorrects « %s ». Merci de nous
remonter l'erreur."
#: builtin.c:4101
#, c-format
@@ -1166,8 +1104,7 @@ msgstr "sauve « %s » : commande interdite."
#: command.y:341
msgid "Can't use command `commands' for breakpoint/watchpoint commands"
-msgstr ""
-"Impossible d'utiliser « commands » pour des points d'arrêt ou de
surveillance"
+msgstr "Impossible d'utiliser « commands » pour des points d'arrêt ou de
surveillance"
#: command.y:343
msgid "no breakpoint/watchpoint has been set yet"
@@ -1180,8 +1117,7 @@ msgstr "numéro de point d'arrêt ou de surveillance
incorrect"
#: command.y:350
#, c-format
msgid "Type commands for when %s %d is hit, one per line.\n"
-msgstr ""
-"Entrez les commandes exécutées lors de l'appui de %s %d, une par ligne.\n"
+msgstr "Entrez les commandes exécutées lors de l'appui de %s %d, une par
ligne.\n"
#: command.y:352
#, c-format
@@ -1242,36 +1178,24 @@ msgid "non-zero integer value"
msgstr "valeur entière non nulle"
#: command.y:819
-msgid ""
-"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
-"frames."
-msgstr ""
-"backtrace [N] - affiche la trace de tout ou des N dernières trames (du
début "
-"si N < 0)."
+msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0)
frames."
+msgstr "backtrace [N] - affiche la trace de tout ou des N dernières trames
(du début si N < 0)."
#: command.y:821
-msgid ""
-"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
-msgstr ""
-"break [[fichier:]N|fonction] - définit un point d'arrêt à l'endroit
indiqué."
+msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified
location."
+msgstr "break [[fichier:]N|fonction] - définit un point d'arrêt à l'endroit
indiqué."
#: command.y:823
msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints previously set."
msgstr "clear [[fichier:]N|fonction] - détruit un point d'arrêt existant."
#: command.y:825
-msgid ""
-"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
-"breakpoint(watchpoint) hit."
-msgstr ""
-"commands [no] - débute une liste de commande à lancer aux points d'arrêt
ou "
-"de surveillance."
+msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a
breakpoint(watchpoint) hit."
+msgstr "commands [no] - débute une liste de commande à lancer aux points
d'arrêt ou de surveillance."
#: command.y:827
msgid "condition num [expr] - set or clear breakpoint or watchpoint condition."
-msgstr ""
-"condition no [expr] - défini ou détruit une condition d'arrêt ou de "
-"surveillance."
+msgstr "condition no [expr] - défini ou détruit une condition d'arrêt ou de
surveillance."
#: command.y:829
msgid "continue [COUNT] - continue program being debugged."
@@ -1283,8 +1207,7 @@ msgstr "delete [points d'arrêt] [plage] - détruit les
points d'arrêt indiqué
#: command.y:833
msgid "disable [breakpoints] [range] - disable specified breakpoints."
-msgstr ""
-"disable [points d'arrêt] [plage] - désactive les points d'arrêt indiqués."
+msgstr "disable [points d'arrêt] [plage] - désactive les points d'arrêt
indiqués."
#: command.y:835
msgid "display [var] - print value of variable each time the program stops."
@@ -1296,13 +1219,11 @@ msgstr "down [N] - descend de N trames dans la pile."
#: command.y:839
msgid "dump [filename] - dump instructions to file or stdout."
-msgstr ""
-"dump [fichier] - vide les instructions vers la sortie standard ou un fichier."
+msgstr "dump [fichier] - vide les instructions vers la sortie standard ou un
fichier."
#: command.y:841
msgid "enable [once|del] [breakpoints] [range] - enable specified breakpoints."
-msgstr ""
-"enable [once|del] [points d'arrêt] [plage] - active les points d'arrêt."
+msgstr "enable [once|del] [points d'arrêt] [plage] - active les points
d'arrêt."
#: command.y:843
msgid "end - end a list of commands or awk statements."
@@ -1326,35 +1247,27 @@ msgstr "frame [N] - sélectionne et affiche la trame N
de la pile."
#: command.y:853
msgid "help [command] - print list of commands or explanation of command."
-msgstr ""
-"help [commande] - affiche la liste des commandes ou explique la commande."
+msgstr "help [commande] - affiche la liste des commandes ou explique la
commande."
#: command.y:855
msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint number N to COUNT."
msgstr "ignore N NB - ignore les NB prochaines occurrences du point d'arrêt
N."
#: command.y:857
-msgid ""
-"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
-"display|watch."
-msgstr ""
-"info sujet - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
-"display|watch."
+msgid "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
+msgstr "info sujet -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
#: command.y:859
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
-msgstr ""
-"list [-|+|[fichier:]no_ligne|fonction|plage] - affiche les lignes indiquées."
+msgstr "list [-|+|[fichier:]no_ligne|fonction|plage] - affiche les lignes
indiquées."
#: command.y:861
msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through subroutine calls."
msgstr "next [NB] - avance ligne par ligne, sans détailler les sous-routines."
#: command.y:863
-msgid ""
-"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
-msgstr ""
-"nexti [NB] - avance d'une instruction, sans détailler les sous-routines."
+msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine
calls."
+msgstr "nexti [NB] - avance d'une instruction, sans détailler les
sous-routines."
#: command.y:865
msgid "option [name[=value]] - set or display debugger option(s)."
@@ -1382,19 +1295,15 @@ msgstr "run - démarre et redémarre l'exécution du
programme."
#: command.y:878
msgid "save filename - save commands from the session to file."
-msgstr ""
-"save fichier - enregistre les commandes de la sessions dans un fichier."
+msgstr "save fichier - enregistre les commandes de la sessions dans un
fichier."
#: command.y:881
msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
msgstr "set var = valeur - assigne une valeur à une variable scalaire."
#: command.y:883
-msgid ""
-"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
-msgstr ""
-"silent - suspend les messages habituels lors des points d'arrêt et de "
-"surveillance."
+msgid "silent - suspends usual message when stopped at a
breakpoint/watchpoint."
+msgstr "silent - suspend les messages habituels lors des points d'arrêt et de
surveillance."
#: command.y:885
msgid "source file - execute commands from file."
@@ -1418,17 +1327,11 @@ msgstr "trace on|off - affiche les instructions avant
de les exécuter."
#: command.y:895
msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic display list."
-msgstr ""
-"undisplay [N] - retire la ou les variables de la liste d'affichage "
-"automatique."
+msgstr "undisplay [N] - retire la ou les variables de la liste d'affichage
automatique."
#: command.y:897
-msgid ""
-"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
-"line or line N within current frame."
-msgstr ""
-"until [[fichier:]N|fonction] - exécution jusqu'à dépasser la ligne courant
"
-"ou la ligne N, dans la trame actuelle."
+msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a
different line or line N within current frame."
+msgstr "until [[fichier:]N|fonction] - exécution jusqu'à dépasser la ligne
courant ou la ligne N, dans la trame actuelle."
#: command.y:899
msgid "unwatch [N] - remove variable(s) from watch list."
@@ -1443,12 +1346,8 @@ msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch var - définit un point de surveillance pour une variable."
#: command.y:905
-msgid ""
-"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
-"if N < 0) frames."
-msgstr ""
-"where [N] - (identique à backtrace) affiche la trace de tout ou des N "
-"dernières trames (du début si N < 0)."
+msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost
(outermost if N < 0) frames."
+msgstr "where [N] - (identique à backtrace) affiche la trace de tout ou des N
dernières trames (du début si N < 0)."
#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
#, c-format
@@ -1506,8 +1405,7 @@ msgstr "affiche ou définit l'invite du débogueur."
#: debug.c:265
msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
-msgstr ""
-"affiche ou (dés)active l'enregistrement de l'historique (valeur=on|off)."
+msgstr "affiche ou (dés)active l'enregistrement de l'historique
(valeur=on|off)."
#: debug.c:267
msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
@@ -1543,8 +1441,7 @@ msgstr "impossible de trouver le fichier source nommé
« %s » (%s)"
#: debug.c:542
#, c-format
msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION : fichier source « %s » modifié après compilation du
programme.\n"
+msgstr "ATTENTION : fichier source « %s » modifié après compilation du
programme.\n"
#: debug.c:564
#, c-format
@@ -1702,8 +1599,7 @@ msgstr "« %s » n'est pas une variable scalaire"
#: debug.c:1272 debug.c:5133
#, c-format
msgid "attempt to use array `%s[\"%.*s\"]' in a scalar context"
-msgstr ""
-"tentative d'utilisation du tableau « %s[\"%.*s\"] » en contexte scalaire"
+msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s[\"%.*s\"] » en contexte
scalaire"
#: debug.c:1295 debug.c:5144
#, c-format
@@ -1742,8 +1638,7 @@ msgstr "tentative d'utiliser un scalaire comme tableau"
#: debug.c:1873
#, c-format
msgid "Watchpoint %d deleted because parameter is out of scope.\n"
-msgstr ""
-"Point de surveillance %d détruit, car son paramètre est hors contexte.\n"
+msgstr "Point de surveillance %d détruit, car son paramètre est hors
contexte.\n"
#: debug.c:1884
#, c-format
@@ -1777,8 +1672,7 @@ msgstr "Numéro de trame incorrect"
#: debug.c:2217
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (enabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr ""
-"Note : point d'arrêt %d (activé, ignore %ld occurrences) déjà défini Ã
%s:%d"
+msgstr "Note : point d'arrêt %d (activé, ignore %ld occurrences) déjÃ
défini à %s:%d"
#: debug.c:2224
#, c-format
@@ -1788,9 +1682,7 @@ msgstr "Note : point d'arrêt %d (activé) déjÃ
défini à %s:%d"
#: debug.c:2231
#, c-format
msgid "Note: breakpoint %d (disabled, ignore next %ld hits), also set at %s:%d"
-msgstr ""
-"Note : point d'arrêt %d (désactivé, ignore %ld occurrences) déjÃ
défini à %s:"
-"%d"
+msgstr "Note : point d'arrêt %d (désactivé, ignore %ld occurrences) déjÃ
défini à %s:%d"
#: debug.c:2238
#, c-format
@@ -1830,9 +1722,7 @@ msgstr "Impossible de définir un point d'arrêt dans la
fonction « %s »\n"
#: debug.c:2420
#, c-format
msgid "breakpoint %d set at file `%s', line %d is unconditional\n"
-msgstr ""
-"le point d'arrêt %d défini sur le fichier « %s », ligne %d est "
-"inconditionnel\n"
+msgstr "le point d'arrêt %d défini sur le fichier « %s », ligne %d est
inconditionnel\n"
#: debug.c:2525 debug.c:2547
#, c-format
@@ -1874,8 +1764,7 @@ msgstr "S'arrêtera à la prochaine occurrence du point
d'arrêt %d.\n"
#: debug.c:2800
#, c-format
msgid "Can only debug programs provided with the `-f' option.\n"
-msgstr ""
-"Seuls les programmes fournis via l'option « -f » peuvent être
débogués.\n"
+msgstr "Seuls les programmes fournis via l'option « -f » peuvent être
débogués.\n"
#: debug.c:2925
#, c-format
@@ -2145,21 +2034,17 @@ msgstr "load_ext : impossible d'ouvrir la
bibliothèque « %s » (%s)"
#: ext.c:66
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr ""
-"load_ext : bibliothèque « %s » : ne définit pas "
-"« plugin_is_GPL_compatible » (%s)"
+msgstr "load_ext : bibliothèque « %s » : ne définit pas «Â
plugin_is_GPL_compatible » (%s)"
#: ext.c:72
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr ""
-"load_ext : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la fonction «Â
%s » (%s)"
+msgstr "load_ext : bibliothèque « %s » : impossible d'appeler la
fonction « %s » (%s)"
#: ext.c:76
#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed"
-msgstr ""
-"load_ext : bibliothèque « %s » : échec de la routine d'initialisation
« %s »"
+msgstr "load_ext : bibliothèque « %s » : échec de la routine
d'initialisation « %s »"
#: ext.c:92
msgid "make_builtin: missing function name"
@@ -2168,16 +2053,12 @@ msgstr "make_builtin : nom de fonction manquant"
#: ext.c:100 ext.c:111
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as function name"
-msgstr ""
-"make_builtin : impossible d'utiliser la fonction gawk « %s » comme nom
de "
-"fonction"
+msgstr "make_builtin : impossible d'utiliser la fonction gawk « %s »
comme nom de fonction"
#: ext.c:109
#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as namespace name"
-msgstr ""
-"make_builtin : impossible d'utiliser la fonction gawk « %s » comme
espace de "
-"noms"
+msgstr "make_builtin : impossible d'utiliser la fonction gawk « %s »
comme espace de noms"
#: ext.c:126
#, c-format
@@ -2202,16 +2083,12 @@ msgstr "make_builtin : la fonction « %s » a un
nombre négatif d'arguments"
#: ext.c:214
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un scalaire
comme "
-"tableau"
+msgstr "fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utilisation d'un
scalaire comme tableau"
#: ext.c:218
#, c-format
msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau comme "
-"scalaire"
+msgstr "fonction « %s » : argument #%d : tentative d'utiliser un tableau
comme scalaire"
#: ext.c:232
msgid "dynamic loading of library not supported"
@@ -2332,15 +2209,12 @@ msgstr "inplace::begin : 2 arguments attendus, appelé
avec %d"
#: extension/inplace.c:137
msgid "inplace::begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr ""
-"inplace::begin : impossible de récupérer le 1er argument comme nom de
fichier"
+msgstr "inplace::begin : impossible de récupérer le 1er argument comme nom
de fichier"
#: extension/inplace.c:145
#, c-format
msgid "inplace::begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr ""
-"inplace::begin : modification sur place annulée pour le fichier incorrect "
-"« %s »"
+msgstr "inplace::begin : modification sur place annulée pour le fichier
incorrect « %s »"
#: extension/inplace.c:152
#, c-format
@@ -2384,8 +2258,7 @@ msgstr "inplace::end : 2 arguments attendus, appelé
avec %d"
#: extension/inplace.c:214
msgid "inplace::end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr ""
-"inplace::end : impossible de récupérer le 1er argument comme nom de
fichier"
+msgstr "inplace::end : impossible de récupérer le 1er argument comme nom de
fichier"
#: extension/inplace.c:221
msgid "inplace::end: in-place editing not active"
@@ -2407,9 +2280,9 @@ msgid "inplace::end: fsetpos(stdout) failed (%s)"
msgstr "inplace::end : échec de fsetpos(stdout) (%s)"
#: extension/inplace.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::end: link(`%s', `%s') failed (%s)"
-msgstr "inplace_end : échec de link('%s', '%s') (%s)"
+msgstr "inplace::end : échec de link('%s', '%s') (%s)"
#: extension/inplace.c:257
#, c-format
@@ -2485,8 +2358,7 @@ msgstr "read_array : échec de set_array_element\n"
#: extension/rwarray.c:489
#, c-format
msgid "treating recovered value with unknown type code %d as a string"
-msgstr ""
-"valeur récupérée avec un code de type inconnu %d traitée comme une
chaîne"
+msgstr "valeur récupérée avec un code de type inconnu %d traitée comme une
chaîne"
#: extension/time.c:141
msgid "gettimeofday: not supported on this platform"
@@ -2538,19 +2410,15 @@ msgstr "split : impossible d'utiliser le même tableau
comme 2e et 4e argument"
#: field.c:998
msgid "split: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr ""
-"split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e argument"
+msgstr "split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e
argument"
#: field.c:1001
msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr ""
-"split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e argument"
+msgstr "split : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e
argument"
#: field.c:1035
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
-msgstr ""
-"split : utiliser une chaîne vide en 3e argument est une extension non "
-"standard"
+msgstr "split : utiliser une chaîne vide en 3e argument est une extension
non standard"
#: field.c:1072
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
@@ -2566,20 +2434,15 @@ msgstr "patsplit : le 3e argument n'est pas un tableau"
#: field.c:1090
msgid "patsplit: cannot use the same array for second and fourth args"
-msgstr ""
-"patsplit : impossible d'utiliser le même tableau comme 2e et 4e argument"
+msgstr "patsplit : impossible d'utiliser le même tableau comme 2e et 4e
argument"
#: field.c:1095
msgid "patsplit: cannot use a subarray of second arg for fourth arg"
-msgstr ""
-"patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e "
-"argument"
+msgstr "patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 2e argument en 4e
argument"
#: field.c:1098
msgid "patsplit: cannot use a subarray of fourth arg for second arg"
-msgstr ""
-"patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e "
-"argument"
+msgstr "patsplit : impossible d'utiliser un sous-tableau du 4e argument en 2e
argument"
#: field.c:1148
msgid "`FIELDWIDTHS' is a gawk extension"
@@ -2600,8 +2463,7 @@ msgstr "utiliser une chaîne vide pour « FS » est une
extension gawk"
#: field.c:1315
msgid "old awk does not support regexps as value of `FS'"
-msgstr ""
-"l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de « FS »"
+msgstr "l'ancien awk n'accepte pas les expr. rationnelles comme valeur de «Â
FS »"
#: field.c:1442
msgid "`FPAT' is a gawk extension"
@@ -2630,12 +2492,8 @@ msgstr "add_ext_func : réception d'un espace de noms
NULL"
#: gawkapi.c:523
#, c-format
-msgid ""
-"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
-"file a bug report."
-msgstr ""
-"node_to_awk_value : utilisation de drapeaux numériques incorrects « %sÂ
». "
-"Merci de nous remonter l'erreur."
+msgid "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s';
please file a bug report."
+msgstr "node_to_awk_value : utilisation de drapeaux numériques incorrects
« %s ». Merci de nous remonter l'erreur."
#: gawkapi.c:551
msgid "node_to_awk_value: received null node"
@@ -2647,12 +2505,8 @@ msgstr "node_to_awk_value : val nul reçu"
#: gawkapi.c:610 gawkapi.c:644 gawkapi.c:671 gawkapi.c:704
#, c-format
-msgid ""
-"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
-"report."
-msgstr ""
-"node_to_awk_value : utilisation de drapeaux incorrects « %s ». Merci de
nous "
-"remonter l'erreur."
+msgid "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file
a bug report."
+msgstr "node_to_awk_value : utilisation de drapeaux incorrects « %s ».
Merci de nous remonter l'erreur."
#: gawkapi.c:1082
msgid "remove_element: received null array"
@@ -2716,11 +2570,8 @@ msgstr "l'expression dans la redirection « %s »
donne une chaîne nulle"
#: io.c:796
#, c-format
-msgid ""
-"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
-msgstr ""
-"le fichier « %.*s » de la redirection « %s » pourrait être le
résultat d'une "
-"expression booléenne"
+msgid "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical
expression"
+msgstr "le fichier « %.*s » de la redirection « %s » pourrait être le
résultat d'une expression booléenne"
#: io.c:844
#, c-format
@@ -2744,17 +2595,13 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le tube « %s » en
entrée (%s)"
#: io.c:950
#, c-format
-msgid ""
-"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
-msgstr ""
-"création d'un connecteur via get_file non disponible sur cette plateforme "
-"pour « %s » avec le fd %d"
+msgid "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with
fd %d"
+msgstr "création d'un connecteur via get_file non disponible sur cette
plateforme pour « %s » avec le fd %d"
#: io.c:961
#, c-format
msgid "can't open two way pipe `%s' for input/output (%s)"
-msgstr ""
-"impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en entrées-sorties
(%s)"
+msgstr "impossible d'ouvrir un tube bidirectionnel « %s » en
entrées-sorties (%s)"
#: io.c:1048
#, c-format
@@ -2767,11 +2614,8 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "impossible de rediriger vers « %s » (%s)"
#: io.c:1153
-msgid ""
-"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
-msgstr ""
-"limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du "
-"multiplexage des descripteurs de fichiers"
+msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file
descriptors"
+msgstr "limite système du nombre de fichiers ouverts atteinte : début du
multiplexage des descripteurs de fichiers"
#: io.c:1169
#, c-format
@@ -2789,8 +2633,7 @@ msgstr "close : le second argument doit être « to »
ou « from »"
#: io.c:1221
#, c-format
msgid "close: `%.*s' is not an open file, pipe or co-process"
-msgstr ""
-"close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un
co-processus"
+msgstr "close : « %.*s » n'est ni un fichier ouvert, ni un tube ou un
co-processus"
#: io.c:1226
msgid "close of redirection that was never opened"
@@ -2799,9 +2642,7 @@ msgstr "fermeture d'une redirection qui n'a jamais été
ouverte"
#: io.c:1325
#, c-format
msgid "close: redirection `%s' not opened with `|&', second argument ignored"
-msgstr ""
-"close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |& »,
second "
-"argument ignoré"
+msgstr "close : la redirection « %s » n'a pas été ouverte avec « |&Â
», second argument ignoré"
#: io.c:1342
#, c-format
@@ -2910,9 +2751,7 @@ msgstr "échec de la fermeture de stdout du processus
fils (%s)"
#: io.c:2022 io.c:2074
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdout in child failed (dup: %s)"
-msgstr ""
-"échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils (dupÂ
: "
-"%s)"
+msgstr "échec du déplacement du pty esclave vers le stdout du processus fils
(dup : %s)"
#: io.c:2024 io.c:2076 io.c:2423
#, c-format
@@ -2922,9 +2761,7 @@ msgstr "échec de fermeture du stdin du processus fils
(%s)"
#: io.c:2027 io.c:2079
#, c-format
msgid "moving slave pty to stdin in child failed (dup: %s)"
-msgstr ""
-"échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils (dup :
"
-"%s)"
+msgstr "échec du déplacement du pty esclave vers le stdin du processus fils
(dup : %s)"
#: io.c:2029 io.c:2081 io.c:2103
#, c-format
@@ -2974,8 +2811,7 @@ msgstr "impossible de créer le processus fils pour «Â
%s » (fork : %s)"
#: io.c:2814
msgid "getline: attempt to read from closed read end of two-way pipe"
-msgstr ""
-"getline : tentative de lecture vers un tube bidirectionnel fermé côté
lecture"
+msgstr "getline : tentative de lecture vers un tube bidirectionnel fermé
côté lecture"
#: io.c:3138
msgid "register_input_parser: received NULL pointer"
@@ -2984,9 +2820,7 @@ msgstr "register_input_parser : pointeur NULL reçu"
#: io.c:3166
#, c-format
msgid "input parser `%s' conflicts with previously installed input parser `%s'"
-msgstr ""
-"l'analyseur d'entrée « %s » est en conflit avec l'analyseur « %s »
déjà "
-"installé"
+msgstr "l'analyseur d'entrée « %s » est en conflit avec l'analyseur «Â
%s » déjà installé"
#: io.c:3173
#, c-format
@@ -2999,10 +2833,8 @@ msgstr "register_output_wrapper : pointeur NULL reçu"
#: io.c:3221
#, c-format
-msgid ""
-"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
-msgstr ""
-"le filtre de sortie « %s » est en conflit avec le filtre « %s » déjÃ
installé"
+msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper
`%s'"
+msgstr "le filtre de sortie « %s » est en conflit avec le filtre « %sÂ
» déjà installé"
#: io.c:3228
#, c-format
@@ -3015,12 +2847,8 @@ msgstr "register_output_processor : pointeur NULL reçu"
#: io.c:3278
#, c-format
-msgid ""
-"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
-"`%s'"
-msgstr ""
-"le gestionnaire bidirectionnel « %s » est en conflit avec le gestionnaire
"
-"« %s » déjà installé"
+msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way
processor `%s'"
+msgstr "le gestionnaire bidirectionnel « %s » est en conflit avec le
gestionnaire « %s » déjà installé"
#: io.c:3287
#, c-format
@@ -3038,8 +2866,7 @@ msgstr "impossible d'allouer plus de mémoire d'entrée"
#: io.c:4079
msgid "multicharacter value of `RS' is a gawk extension"
-msgstr ""
-"l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une extension gawk"
+msgstr "l'utilisation d'un « RS » de plusieurs caractères est une
extension gawk"
#: io.c:4233
msgid "IPv6 communication is not supported"
@@ -3047,9 +2874,7 @@ msgstr "les communications IPv6 ne sont pas disponibles"
#: main.c:331
msgid "environment variable `POSIXLY_CORRECT' set: turning on `--posix'"
-msgstr ""
-"variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie : activation de
« --"
-"posix »"
+msgstr "variable d'environnement « POSIXLY__CORRECT » définie :
activation de « --posix »"
#: main.c:338
msgid "`--posix' overrides `--traditional'"
@@ -3057,8 +2882,7 @@ msgstr "« --posix » prend le pas sur «Â
--traditional »"
#: main.c:349
msgid "`--posix'/`--traditional' overrides `--non-decimal-data'"
-msgstr ""
-"« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur «Â
--non-decimal-data »"
+msgstr "« --posix » et « --traditional » prennent le pas sur «Â
--non-decimal-data »"
#: main.c:354
msgid "`--posix' overrides `--characters-as-bytes'"
@@ -3067,8 +2891,7 @@ msgstr "« --posix » prend le pas sur «Â
--characters-as-bytes »"
#: main.c:363
#, c-format
msgid "running %s setuid root may be a security problem"
-msgstr ""
-"l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de sécurité"
+msgstr "l'exécution de %s en mode setuid root peut être un problème de
sécurité"
#: main.c:416
#, c-format
@@ -3092,14 +2915,12 @@ msgstr "aucun programme !"
#: main.c:577
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...\n"
-msgstr ""
-"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier ...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] -f fichier_prog [--] fichier
...\n"
#: main.c:579
#, c-format
msgid "Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...\n"
-msgstr ""
-"Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier ...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [options GNU ou POSIX] [--] %cprogramme%c fichier
...\n"
#: main.c:584
msgid "POSIX options:\t\tGNU long options: (standard)\n"
@@ -3390,9 +3211,8 @@ msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "argument vide de l'option « -e / --source » ignoré"
#: main.c:1631 main.c:1636
-#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
-msgstr "« --posix » prend le pas sur « --traditional »"
+msgstr "« --profile » prend le pas sur « --pretty-print »"
#: main.c:1648
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
@@ -3482,12 +3302,8 @@ msgstr "aucun chiffre hexadécimal dans la séquence
d'échappement « \\x »
#: node.c:633
#, c-format
-msgid ""
-"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
-"expect"
-msgstr ""
-"la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera "
-"probablement pas interprétée comme vous l'imaginez"
+msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way
you expect"
+msgstr "la séquence d'échappement hexa. \\x%.*s de %d caractères ne sera
probablement pas interprétée comme vous l'imaginez"
#: node.c:648
#, c-format
@@ -3495,24 +3311,18 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "séquence d'échappement « \\%c » traitée comme un simple « %cÂ
»"
#: node.c:784
-msgid ""
-"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
-"and your locale."
-msgstr ""
-"Données multioctets incorrectes détectées. Possible incohérence entre "
-"données et paramètres régionaux (locale)."
+msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your
data and your locale."
+msgstr "Données multioctets incorrectes détectées. Possible incohérence
entre données et paramètres régionaux (locale)."
#: posix/gawkmisc.c:177
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not get fd flags: (fcntl F_GETFD: %s)"
-msgstr ""
-"%s %s « %s » : impossible d'obtenir les drapeaux du fd : (fcntl
F_GETFD: %s)"
+msgstr "%s %s « %s » : impossible d'obtenir les drapeaux du fd : (fcntl
F_GETFD: %s)"
#: posix/gawkmisc.c:189
#, c-format
msgid "%s %s `%s': could not set close-on-exec: (fcntl F_SETFD: %s)"
-msgstr ""
-"%s %s « %s »: impossible de positionner close-on-exec: (fcntl F_SETFD:
%s)"
+msgstr "%s %s « %s »: impossible de positionner close-on-exec: (fcntl
F_SETFD: %s)"
#: profile.c:73
msgid "Program indentation level too deep. Consider refactoring your code"
@@ -3594,12 +3404,8 @@ msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str : type de redirection %d inconnu"
#: re.c:58 re.c:161
-msgid ""
-"behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
-"POSIX"
-msgstr ""
-"le comportement d'une exp. rationnelle incluant des caractères NUL est non "
-"défini pour POSIX"
+msgid "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined
by POSIX"
+msgstr "le comportement d'une exp. rationnelle incluant des caractères NUL
est non défini pour POSIX"
#: re.c:125
msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
@@ -3608,23 +3414,17 @@ msgstr "octet NUL invalide dans une exp. rationnelle
dynamique"
#: re.c:172
#, c-format
msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
-msgstr ""
-"séquence d'échappement d'exp. rationnelle « \\%c » traitée comme un
simple "
-"« %c »"
+msgstr "séquence d'échappement d'exp. rationnelle « \\%c » traitée
comme un simple « %c »"
#: re.c:191
#, c-format
msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
-msgstr ""
-"séquence d'échappement d'exp. rationnelle « \\%c » n'est pas un
opérateur "
-"connu"
+msgstr "séquence d'échappement d'exp. rationnelle « \\%c » n'est pas un
opérateur connu"
#: re.c:650
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
-msgstr ""
-"le composant d'expression rationnelle « %.*s » devrait probablement être
"
-"« [%.*s] »"
+msgstr "le composant d'expression rationnelle « %.*s » devrait
probablement être « [%.*s] »"
#: support/dfa.c:1015
msgid "unbalanced ["
@@ -3793,8 +3593,7 @@ msgstr "Aucune expression rationnelle précédente"
#: symbol.c:688
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function `%s' as a parameter name"
-msgstr ""
-"fonction « %s » : impossible d'utiliser la fonction « %s » comme
paramètre"
+msgstr "fonction « %s » : impossible d'utiliser la fonction « %s »
comme paramètre"
#: symbol.c:818
msgid "can not pop main context"
@@ -3816,8 +3615,7 @@ msgstr "impossible de rétablir (pop) le contexte
principal (main)"
#~ msgstr "« isarray » est obsolète. Utilisez « typeof »"
#~ msgid "attempt to use array `%s[\".*%s\"]' in a scalar context"
-#~ msgstr ""
-#~ "tentative d'utilisation du tableau « %s[\".*%s\"] » en contexte
scalaire"
+#~ msgstr "tentative d'utilisation du tableau « %s[\".*%s\"] » en contexte
scalaire"
#~ msgid "attempt to use scalar `%s[\".*%s\"]' as array"
#~ msgstr "tentative d'utiliser le scalaire « %s[\".*%s\"] » comme tableau"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 210fb9c..17fd2b4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# LI Daobing <address@hidden>, 2007, 2009.
# Aron Xu <address@hidden>, 2010.
# Tianze Wang <address@hidden>, 2016.
+# Boyuan Yang <address@hidden>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 4.2.0e\n"
+"Project-Id-Version: gawk 4.2.63\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 19:53+0100\n"
-"Last-Translator: Tianze Wang <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 14:19-0500\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: array.c:247
#, c-format
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "æ æçä¸æ 表达å¼"
#: awkgram.y:2477 awkgram.y:2497 gawkapi.c:273 gawkapi.c:290 msg.c:130
msgid "warning: "
-msgstr "è¦åï¼"
+msgstr "è¦å:"
#: awkgram.y:2495 gawkapi.c:245 gawkapi.c:288 msg.c:162
msgid "fatal: "
@@ -250,10 +251,8 @@ msgid "unexpected newline or end of string"
msgstr "æªé¢æçæ°è¡æå符串ç»æ"
#: awkgram.y:2569
-msgid ""
-"source files / command-line arguments must contain complete functions or "
-"rules"
-msgstr ""
+msgid "source files / command-line arguments must contain complete functions
or rules"
+msgstr "æºä»£ç æ件/å½ä»¤è¡åæ°å¿
é¡»å
å«å®æ´çå½æ°æè§å"
#: awkgram.y:2851 awkgram.y:2929 awkgram.y:3167 debug.c:536 debug.c:552
#: debug.c:2829 debug.c:5194
@@ -387,14 +386,12 @@ msgid "unterminated string"
msgstr "æªç»æçå符串"
#: awkgram.y:4048 main.c:1198
-#, fuzzy
msgid "POSIX does not allow physical newlines in string values"
-msgstr "POSIX ä¸å
许â\\xâ转ä¹ç¬¦"
+msgstr "POSIX ä¸å
许åºç°å¨å符串å¼ä¸çç©çæ¢è¡ç¬¦"
#: awkgram.y:4050 node.c:453
-#, fuzzy
msgid "backslash string continuation is not portable"
-msgstr "使ç¨â\\ #...âæ¥ç»è¡æ¯ä¸å¯ç§»æ¤ç"
+msgstr "使ç¨åææ æ¥ç»è¡çå¯ç§»æ¤æ§ä¸ä½³"
#: awkgram.y:4288
#, c-format
@@ -417,9 +414,8 @@ msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "è awk ä¸æ¯æâ%sâ"
#: awkgram.y:4494
-#, fuzzy
msgid "`goto' considered harmful!"
-msgstr "âgotoâæ害ï¼\n"
+msgstr "âgotoâæ害ï¼"
#: awkgram.y:4563
#, c-format
@@ -499,9 +495,9 @@ msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a
function parameter"
msgstr "å½æ°â%sâï¼æ æ³ä½¿ç¨ç¹æ®åéâ%sâä½ä¸ºå½æ°åæ°"
#: awkgram.y:5092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' cannot contain a namespace"
-msgstr "å½æ°â%sâï¼åæ°â%sâæ©çäºå
Œ
±åé"
+msgstr "å½æ°â%sâï¼åæ°â%sâä¸è½å
å«å½å空é´"
#: awkgram.y:5099
#, c-format
@@ -542,8 +538,7 @@ msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "å¨â%%âä¸è¯å¾é¤ 0"
#: awkgram.y:5802
-msgid ""
-"cannot assign a value to the result of a field post-increment expression"
+msgid "cannot assign a value to the result of a field post-increment
expression"
msgstr "æ æ³å°å¼èµç»å段åå¢è¡¨è¾¾å¼"
#: awkgram.y:5805
@@ -554,45 +549,41 @@ msgstr "èµå¼çç®æ æ æï¼æä½ç %sï¼"
#: awkgram.y:6697
#, c-format
msgid "identifier %s: qualified names not allowed in traditional / POSIX mode"
-msgstr ""
+msgstr "æ è¯ç¬¦ %sï¼åæ ¼å称ä¸å
许å¨ä¼ ç» / POSIX 模å¼ä¸ä½¿ç¨"
#: awkgram.y:6702
#, c-format
msgid "identifier %s: namespace separator is two colons, not one"
-msgstr ""
+msgstr "æ è¯ç¬¦ %sï¼å½å空é´åé符æ¯ä¸¤ä¸ªåå·èéä¸ä¸ª"
#: awkgram.y:6708
#, c-format
msgid "qualified identifier `%s' is badly formed"
-msgstr ""
+msgstr "åæ ¼æ è¯ç¬¦â%sâæ ¼å¼åºé"
#: awkgram.y:6715
#, c-format
-msgid ""
-"identifier `%s': namespace separator can only appear once in a qualified name"
-msgstr ""
+msgid "identifier `%s': namespace separator can only appear once in a
qualified name"
+msgstr "æ è¯ç¬¦â%sâï¼å½å空é´åé符ä»
å¯å¨åæ
¼å称ä¸åºç°ä¸æ¬¡"
#: awkgram.y:6764 awkgram.y:6815
#, c-format
msgid "using reserved identifier `%s' as a namespace is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å
许使ç¨ä¿çæ è¯ç¬¦â%sâä½ä¸ºå½å空é´"
#: awkgram.y:6771 awkgram.y:6781
#, c-format
-msgid ""
-"using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name is "
-"not allowed"
-msgstr ""
+msgid "using reserved identifier `%s' as second component of a qualified name
is not allowed"
+msgstr "ä¸å
许使ç¨ä¿çæ è¯ç¬¦â%sâä½ä¸ºåæ
¼å称ç第äºé¨å"
#: awkgram.y:6799
-#, fuzzy
msgid "@namespace is a gawk extension"
-msgstr "@include æ¯ gawk æ©å±"
+msgstr "@namespace æ¯ gawk æ©å±"
#: awkgram.y:6806
#, c-format
msgid "namespace name `%s' must meet identifier naming rules"
-msgstr ""
+msgstr "å½å空é´å称â%sâå¿
须符åæ è¯ç¬¦å½åè§å"
#: builtin.c:143
#, c-format
@@ -754,14 +745,14 @@ msgid "[s]printf: value %g is out of range for `%%%c'
format"
msgstr "[s]printfï¼å¼ %g 对â%%%câæ ¼å¼æ¥è¯´è¶
åºèå´"
#: builtin.c:1504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[s]printf: value %s is out of range for `%%%c' format"
-msgstr "[s]printfï¼å¼ %g 对â%%%câæ ¼å¼æ¥è¯´è¶
åºèå´"
+msgstr "[s]printfï¼å¼ %s 对â%%%câæ ¼å¼æ¥è¯´è¶
åºèå´"
#: builtin.c:1529
#, c-format
msgid "%%%c format is POSIX standard but not portable to other awks"
-msgstr ""
+msgstr "%%%c æ ¼å¼ç¬¦å POSIX æ åä½å¨å
¶å® awk å®ç°ä¸å
¼å®¹æ§ä¸ä½³"
#: builtin.c:1629
#, c-format
@@ -846,8 +837,7 @@ msgstr "substrï¼å¼å§åæ %g è¶
åºå符串尾é¨"
#: builtin.c:1913
#, c-format
-msgid ""
-"substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument (%lu)"
+msgid "substr: length %g at start index %g exceeds length of first argument
(%lu)"
msgstr "substrï¼å¨å¼å§åæ %2$g ä¸é¿åº¦ %1$g è¶
åºç¬¬ä¸ä¸ªåæ°çé¿åº¦ (%3$lu)"
#: builtin.c:1986
@@ -1070,14 +1060,12 @@ msgid "intdiv: division by zero attempted"
msgstr "intdivï¼è¯å¾é¤0"
#: builtin.c:4046
-#, fuzzy
msgid "typeof: second argument is not an array"
-msgstr "splitï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
+msgstr "typeofï¼ç¬¬äºä¸ªåæ°ä¸æ¯æ°ç»"
#: builtin.c:4082
#, c-format
-msgid ""
-"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
+msgid "typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug
report."
msgstr "typeof å½æ°åç°ä¸ä¸ªæ
æçé项ç»åâ%sâï¼è¯·åå¼åè
æ±æ¥æ¤é误ã"
#: builtin.c:4101
@@ -1191,14 +1179,11 @@ msgid "non-zero integer value"
msgstr "éé¶æ´æ°å¼"
#: command.y:819
-msgid ""
-"backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0) "
-"frames."
+msgid "backtrace [N] - print trace of all or N innermost (outermost if N < 0)
frames."
msgstr "backtrace [N] - æ¾ç¤ºææææè¿ N å± (è¥ N <
0ï¼åæ¾ç¤ºæè¿ N å±) è°ç¨ã"
#: command.y:821
-msgid ""
-"break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified location."
+msgid "break [[filename:]N|function] - set breakpoint at the specified
location."
msgstr "break [[æ件å:]N|å½æ°] - å¨æå®å¤è®¾ç½®æç¹ã"
#: command.y:823
@@ -1206,9 +1191,7 @@ msgid "clear [[filename:]N|function] - delete breakpoints
previously set."
msgstr "clear [[æ件å:]N|å½æ°] - å é¤ä¹å设置çæç¹ã"
#: command.y:825
-msgid ""
-"commands [num] - starts a list of commands to be executed at a "
-"breakpoint(watchpoint) hit."
+msgid "commands [num] - starts a list of commands to be executed at a
breakpoint(watchpoint) hit."
msgstr "commands [ç¼å·] - å¨æç¹ (çè§ç¹) å¤æ§è¡ä¸ç³»åå½ä»¤ã"
#: command.y:827
@@ -1272,12 +1255,8 @@ msgid "ignore N COUNT - set ignore-count of breakpoint
number N to COUNT."
msgstr "ignore N æ¬¡æ° - 设置忽ç¥æç¹ N ç次æ°ã"
#: command.y:857
-msgid ""
-"info topic - source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|"
-"display|watch."
-msgstr ""
-"info ä¸»é¢ - æ¥ç info ä¿¡æ¯ï¼ä¸»é¢å¯ä»¥ä¸º
source|sources|variables|functions|"
-"break|frame|args|locals|display|watchã"
+msgid "info topic -
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watch."
+msgstr "info ä¸»é¢ - æ¥ç info ä¿¡æ¯ï¼ä¸»é¢å¯ä»¥ä¸º
source|sources|variables|functions|break|frame|args|locals|display|watchã"
#: command.y:859
msgid "list [-|+|[filename:]lineno|function|range] - list specified line(s)."
@@ -1288,8 +1267,7 @@ msgid "next [COUNT] - step program, proceeding through
subroutine calls."
msgstr "next [次æ°] - åæ¥è¿è¡ç¨åºï¼å¹¶ä¸æ¥è¿åè°ç¨ã"
#: command.y:863
-msgid ""
-"nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine calls."
+msgid "nexti [COUNT] - step one instruction, but proceed through subroutine
calls."
msgstr "nexti [次æ°] - åè¿è¡ä¸æ¥æ令ï¼ä½æ¥è¿å
¶åè°ç¨ã"
#: command.y:865
@@ -1325,8 +1303,7 @@ msgid "set var = value - assign value to a scalar
variable."
msgstr "set åé = å¼ - ç»æ éåéèµå¼ã"
#: command.y:883
-msgid ""
-"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
+msgid "silent - suspends usual message when stopped at a
breakpoint/watchpoint."
msgstr "silent - å¨æç¹/çè§ç¹å¤ä¸ææ¶ï¼éè常è§æ¶æ¯ã"
#: command.y:885
@@ -1354,9 +1331,7 @@ msgid "undisplay [N] - remove variable(s) from automatic
display list."
msgstr "undisplay [N] - ä»èªå¨æ¾ç¤ºå表ä¸ç§»é¤æå®åéã"
#: command.y:897
-msgid ""
-"until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a different "
-"line or line N within current frame."
+msgid "until [[filename:]N|function] - execute until program reaches a
different line or line N within current frame."
msgstr "until [[æ件å:]N|å½æ°] -
å¨å½åå±ä¸æ§è¡ï¼å¨ä¸ä¸è¡æ第 N è¡å¤æåã"
#: command.y:899
@@ -1372,12 +1347,8 @@ msgid "watch var - set a watchpoint for a variable."
msgstr "watch åé - 为åé设置çè§ç¹ã"
#: command.y:905
-msgid ""
-"where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost (outermost "
-"if N < 0) frames."
-msgstr ""
-"where [N] - (ä¸backtraceç¸å) æ¾ç¤ºææææè¿ N å± (è¥ N <
0ï¼åæ¾ç¤ºæè¿ N "
-"å±) è°ç¨ã"
+msgid "where [N] - (same as backtrace) print trace of all or N innermost
(outermost if N < 0) frames."
+msgstr "where [N] - (ä¸backtraceç¸å) æ¾ç¤ºææææè¿ N å± (è¥ N <
0ï¼åæ¾ç¤ºæè¿ N å±) è°ç¨ã"
#: command.y:1016 debug.c:414 gawkapi.c:259 msg.c:139
#, c-format
@@ -2056,24 +2027,24 @@ msgid "load_ext: received NULL lib_name"
msgstr "load_extï¼æ¶å°ç©º lib_name"
#: ext.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "load_ext: cannot open library `%s' (%s)"
-msgstr "load_extï¼æ æ³æå¼åºâ%sâ(%s)\n"
+msgstr "load_extï¼æ æ³æå¼åºâ%sâ(%s)"
#: ext.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
-msgstr "load_extï¼åºâ%sâï¼æªå®ä¹âplugin_is_GPL_compatibleâ(%s)\n"
+msgstr "load_extï¼åºâ%sâï¼æªå®ä¹âplugin_is_GPL_compatibleâ(%s)"
#: ext.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
-msgstr "load_extï¼åºâ%sâï¼æ æ³è°ç¨å½æ°â%sâ(%s)\n"
+msgstr "load_extï¼åºâ%sâï¼æ æ³è°ç¨å½æ°â%sâ(%s)"
#: ext.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed"
-msgstr "load_extï¼åºâ%sâåå§åç¨åºâ%sâ失败\n"
+msgstr "load_extï¼åºâ%sâåå§åç¨åºâ%sâ失败"
#: ext.c:92
msgid "make_builtin: missing function name"
@@ -2085,9 +2056,9 @@ msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as
function name"
msgstr "make_builtinï¼æ æ³ä½¿ç¨ gawk å
ç½®ç â%sâ ä½ä¸ºå½æ°å"
#: ext.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "make_builtin: can't use gawk built-in `%s' as namespace name"
-msgstr "make_builtinï¼æ æ³ä½¿ç¨ gawk å
ç½®ç â%sâ ä½ä¸ºå½æ°å"
+msgstr "make_builtinï¼æ æ³ä½¿ç¨ gawk å
ç½®ç â%sâ
ä½ä¸ºå½å空é´å称"
#: ext.c:126
#, c-format
@@ -2228,99 +2199,95 @@ msgid "fork: PROCINFO is not an array!"
msgstr "forkï¼PROCINFO ä¸æ¯æ°ç»"
#: extension/inplace.c:131
-#, fuzzy
msgid "inplace::begin: in-place editing already active"
-msgstr "inplace_beginï¼å·²å¯ç¨åä½ç¼è¾"
+msgstr "inplace::beginï¼å·²å¯ç¨åä½ç¼è¾"
#: extension/inplace.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::begin: expects 2 arguments but called with %d"
-msgstr "inplace_beginï¼éè¦ 2 个åæ°ï¼ä½è°ç¨æ¶ä¼ éäº %d 个"
+msgstr "inplace::beginï¼éè¦ 2 个åæ°ï¼ä½è°ç¨æ¶ä¼ éäº %d 个"
#: extension/inplace.c:137
-#, fuzzy
msgid "inplace::begin: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace_beginï¼æ æ³å°ç¬¬ 1 个åæ°ä½ä¸ºæ件åå符串å¤ç"
+msgstr "inplace::beginï¼æ æ³å°ç¬¬ 1
个åæ°ä½ä¸ºæ件åå符串å¤ç"
#: extension/inplace.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::begin: disabling in-place editing for invalid FILENAME `%s'"
-msgstr "inplace_beginï¼å¯¹äºæ æçæ件åâ%sâç¦ç¨åä½ç¼è¾"
+msgstr "inplace::beginï¼å¯¹äºæ æçæ件åâ%sâç¦ç¨åä½ç¼è¾"
#: extension/inplace.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::begin: Cannot stat `%s' (%s)"
-msgstr "inplace_beginï¼æ æ³å¯¹â%sâæ§è¡ stat (%s)"
+msgstr "inplace::beginï¼æ æ³å¯¹â%sâæ§è¡ stat (%s)"
#: extension/inplace.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::begin: `%s' is not a regular file"
-msgstr "inplace_beginï¼â%sâä¸æ¯æ®éæ件"
+msgstr "inplace::beginï¼â%sâä¸æ¯æ®éæ件"
#: extension/inplace.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::begin: mkstemp(`%s') failed (%s)"
-msgstr "inplace_beginï¼mkstemp(â%sâ) 失败 (%s)"
+msgstr "inplace::beginï¼mkstemp(â%sâ) 失败 (%s)"
#: extension/inplace.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::begin: chmod failed (%s)"
-msgstr "inplace_beginï¼chmod 失败 (%s)"
+msgstr "inplace::beginï¼chmod 失败 (%s)"
#: extension/inplace.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::begin: dup(stdout) failed (%s)"
-msgstr "inplace_beginï¼dup(stdout) 失败 (%s)"
+msgstr "inplace::beginï¼dup(stdout) 失败 (%s)"
#: extension/inplace.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::begin: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
-msgstr "inplace_beginï¼dup2(%d, stdout) 失败 (%s)"
+msgstr "inplace::beginï¼dup2(%d, stdout) 失败 (%s)"
#: extension/inplace.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::begin: close(%d) failed (%s)"
-msgstr "inplace_beginï¼close(%d) 失败 (%s)"
+msgstr "inplace::beginï¼close(%d) 失败 (%s)"
#: extension/inplace.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::end: expects 2 arguments but called with %d"
-msgstr "inplace_endï¼éè¦ 2 个åæ°ï¼ä½è°ç¨æ¶ä¼ éäº %d 个"
+msgstr "inplace::endï¼éè¦ 2 个åæ°ï¼ä½è°ç¨æ¶ä¼ éäº %d 个"
#: extension/inplace.c:214
-#, fuzzy
msgid "inplace::end: cannot retrieve 1st argument as a string filename"
-msgstr "inplace_endï¼æ æ³å°ç¬¬ 1 个åæ°ä½ä¸ºæ件åå符串å¤ç"
+msgstr "inplace::endï¼æ æ³å°ç¬¬ 1 个åæ°ä½ä¸ºæ件åå符串å¤ç"
#: extension/inplace.c:221
-#, fuzzy
msgid "inplace::end: in-place editing not active"
-msgstr "inplace_endï¼åä½ç¼è¾æªå¯ç¨"
+msgstr "inplace::endï¼åä½ç¼è¾æªå¯ç¨"
#: extension/inplace.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::end: dup2(%d, stdout) failed (%s)"
-msgstr "inplace_endï¼dup2(%d, stdout) 失败 (%s)"
+msgstr "inplace::endï¼dup2(%d, stdout) 失败 (%s)"
#: extension/inplace.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::end: close(%d) failed (%s)"
-msgstr "inplace_endï¼close(%d) 失败 (%s)"
+msgstr "inplace::endï¼close(%d) 失败 (%s)"
#: extension/inplace.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::end: fsetpos(stdout) failed (%s)"
-msgstr "inplace_endï¼fsetpos(stdout) 失败 (%s)"
+msgstr "inplace::endï¼fsetpos(stdout) 失败 (%s)"
#: extension/inplace.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::end: link(`%s', `%s') failed (%s)"
-msgstr "inplace_endï¼link(â%sâ, â%sâ) 失败 (%s)"
+msgstr "inplace::endï¼link(â%sâ, â%sâ) 失败 (%s)"
#: extension/inplace.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "inplace::end: rename(`%s', `%s') failed (%s)"
-msgstr "inplace_endï¼rename(â%sâ, â%sâ) failed (%s)"
+msgstr "inplace::endï¼rename(â%sâ, â%sâ) failed (%s)"
#: extension/ordchr.c:72
msgid "ord: called with inappropriate argument(s)"
@@ -2419,11 +2386,11 @@ msgstr "NF 被设置为è´å¼"
#: field.c:403
msgid "decrementing NF is not portable to many awk versions"
-msgstr ""
+msgstr "åå° NF çå¼å¨è®¸å¤å
¶ä» awk çæ¬ä¸ä¸åæ¯æ"
#: field.c:847
msgid "accessing fields from an END rule may not be portable"
-msgstr ""
+msgstr "ä» END è§åä¸è®¿é®å段çå¯ç§»æ¤æ§ä¸ä½³"
#: field.c:975 field.c:982
msgid "split: fourth argument is a gawk extension"
@@ -2450,9 +2417,8 @@ msgid "split: cannot use a subarray of fourth arg for
second arg"
msgstr "splitï¼æ æ³å°ç¬¬å个åæ°çåæ°ç»ç¨äºç¬¬äºä¸ªåæ°"
#: field.c:1035
-#, fuzzy
msgid "split: null string for third arg is a non-standard extension"
-msgstr "splitï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸ºç©ºå符串ï¼åºä¸º gawk æ©å±"
+msgstr "splitï¼ç¬¬ä¸ä¸ªåæ°ä¸ºç©ºå符串æ¯éæ åæ©å±"
#: field.c:1072
msgid "patsplit: fourth argument is not an array"
@@ -2521,15 +2487,12 @@ msgid "awk_value_to_node: invalid number type `%d'"
msgstr "awk_value_to_nodeï¼æ°å¼ç±»åâ%dâæ æ"
#: gawkapi.c:385
-#, fuzzy
msgid "add_ext_func: received NULL name_space parameter"
-msgstr "load_extï¼æ¶å°ç©º lib_name"
+msgstr "add_ext_funcï¼æ¶å°ç©º name_space åæ°"
#: gawkapi.c:523
#, c-format
-msgid ""
-"node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s'; please "
-"file a bug report."
+msgid "node_to_awk_value: detected invalid numeric flags combination `%s';
please file a bug report."
msgstr "node_to_awk_valueï¼åç°ä¸ä¸ªæ
æçé项ç»åâ%sâï¼è¯·åå¼åè
æ±æ¥æ¤é误ã"
#: gawkapi.c:551
@@ -2542,9 +2505,7 @@ msgstr "node_to_awk_valueï¼å¼ä¸ºç©º"
#: gawkapi.c:610 gawkapi.c:644 gawkapi.c:671 gawkapi.c:704
#, c-format
-msgid ""
-"node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file a bug "
-"report."
+msgid "node_to_awk_value detected invalid flags combination `%s'; please file
a bug report."
msgstr "node_to_awk_value åç°äºä¸ä¸ªæ
æçé项ç»åâ%sâï¼è¯·åå¼åè
æ±æ¥æ¤é误ã"
#: gawkapi.c:1082
@@ -2556,14 +2517,14 @@ msgid "remove_element: received null subscript"
msgstr "remove_elementï¼ä¸æ 为空"
#: gawkapi.c:1217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert index %d to %s"
-msgstr "api_flatten_arrayï¼æ æ³å°ç´¢å¼ %d 转æ¢ä¸º %s\n"
+msgstr "api_flatten_array_typedï¼æ æ³å°ç´¢å¼ %d 转æ¢ä¸º %s"
#: gawkapi.c:1222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "api_flatten_array_typed: could not convert value %d to %s"
-msgstr "api_flatten_array_typedï¼æ æ³å°ç´¢å¼ %d 转æ¢ä¸º %s\n"
+msgstr "api_flatten_array_typedï¼æ æ³å°ç´¢å¼ %d 转æ¢ä¸º %s"
#: gawkapi.c:1318 gawkapi.c:1334
msgid "api_get_mpfr: MPFR not supported"
@@ -2609,8 +2570,7 @@ msgstr "â%sâéå®åä¸ç表达å¼æ¯ç©ºå符串"
#: io.c:796
#, c-format
-msgid ""
-"filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical expression"
+msgid "filename `%.*s' for `%s' redirection may be result of logical
expression"
msgstr
"â%3$sâéå®åä¸çæ件åâ%2$.*1$sâå¯è½æ¯é»è¾è¡¨è¾¾å¼çç»æ"
#: io.c:844
@@ -2635,8 +2595,7 @@ msgstr "æ æ³ä¸ºè¾å
¥æå¼ç®¡éâ%sâ(%s)"
#: io.c:950
#, c-format
-msgid ""
-"get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with fd %d"
+msgid "get_file socket creation not supported on this platform for `%s' with
fd %d"
msgstr "æ¤å¹³å°ä¸æ¯æä½¿ç¨ get_file å建æ件æ述符为 %2$d
çå¥æ¥åâ%1$sâ"
#: io.c:961
@@ -2655,8 +2614,7 @@ msgid "can't redirect to `%s' (%s)"
msgstr "æ æ³éå®åå°â%sâ(%s)"
#: io.c:1153
-msgid ""
-"reached system limit for open files: starting to multiplex file descriptors"
+msgid "reached system limit for open files: starting to multiplex file
descriptors"
msgstr "æå¼çæ件æ°è¾¾å°ç³»ç»éå¶ï¼å¼å§å¤ç¨æ件æ述符"
#: io.c:1169
@@ -2825,14 +2783,12 @@ msgid "moving pipe to stdin in child failed (dup: %s)"
msgstr "å¨åè¿ç¨ä¸å°ç®¡éæ¹ä¸ºæ åè¾å
¥å¤±è´¥(dupï¼%s)"
#: io.c:2386 io.c:2655
-#, fuzzy
msgid "restoring stdout in parent process failed"
-msgstr "å¨ç¶è¿ç¨ä¸æ¢å¤æ åè¾åºå¤±è´¥\n"
+msgstr "å¨ç¶è¿ç¨ä¸æ¢å¤æ åè¾åºå¤±è´¥"
#: io.c:2394
-#, fuzzy
msgid "restoring stdin in parent process failed"
-msgstr "å¨ç¶è¿ç¨ä¸æ¢å¤æ åè¾å
¥å¤±è´¥\n"
+msgstr "å¨ç¶è¿ç¨ä¸æ¢å¤æ åè¾å
¥å¤±è´¥"
#: io.c:2429 io.c:2667 io.c:2682
#, c-format
@@ -2877,8 +2833,7 @@ msgstr "register_output_parserï¼æé为空"
#: io.c:3221
#, c-format
-msgid ""
-"output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper `%s'"
+msgid "output wrapper `%s' conflicts with previously installed output wrapper
`%s'"
msgstr "è¾åºè§£æå¨â%sâä¸ä¹å设置çâ%sâç¸å²çª"
#: io.c:3228
@@ -2892,9 +2847,7 @@ msgstr "register_output_processorï¼æé为空"
#: io.c:3278
#, c-format
-msgid ""
-"two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way processor "
-"`%s'"
+msgid "two-way processor `%s' conflicts with previously installed two-way
processor `%s'"
msgstr "ååå¤çå¨â%sâä¸ä¹å设置çâ%sâç¸å²çª"
#: io.c:3287
@@ -3093,13 +3046,12 @@ msgid "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
msgstr "\t-W nostalgia\t\t--nostalgia\n"
#: main.c:621
-#, fuzzy
msgid "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
-msgstr "\t-Y\t\t--parsedebug\n"
+msgstr "\t-Y\t\t\t--parsedebug\n"
#: main.c:624
msgid "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t-Z locale-name\t\t--locale=locale-name\n"
#. TRANSLATORS: --help output 5 (end)
#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
@@ -3107,7 +3059,6 @@ msgstr ""
#. address for translation bugs.
#. no-wrap
#: main.c:633
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info'\n"
@@ -3120,11 +3071,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"æ交é误æ¥å请åèâgawk.infoâä¸çâBugsâ页ï¼å®ä½äºâReporting\n"
-"Problems and Bugsâä¸èãæ¨ä¹å¯ä»¥å¨\n"
+"æ交é误æ¥å请åèâgawk.infoâä¸çâBugsâ页ï¼å®ä½äº\n"
+"âReporting Problems and Bugsâä¸èã æ¨ä¹å¯ä»¥å¨\n"
"https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html\n"
"ä¸æ¾å°ç¸åçä¿¡æ¯ã\n"
-"请å¿å¨ç¾¤ç» comp.lang.awk ä¸æ交é误æ¥åã\n"
+"请å¿å¨ç¾¤ç» comp.lang.awk ä¸æ交é误æ¥åï¼\n"
+"\n"
+"ä¹è¯·ä¸è¦ä½¿ç¨ç½ç»è®ºåï¼å¦ Stack Overflowï¼æ交é误æ¥åã\n"
"\n"
#: main.c:641
@@ -3180,9 +3133,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
-msgstr ""
-"ä½ åºè¯¥æ¶å°ç¨åºé带çä¸ä»½ GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯(GPL)ãå¦æ没ææ¶å°ï¼è¯·åç "
-"http://www.gnu.org/licenses/ ã\n"
+msgstr "ä½ åºè¯¥æ¶å°ç¨åºé带çä¸ä»½ GNU éç¨å
Œ
±è®¸å¯è¯(GPL)ãå¦æ没ææ¶å°ï¼è¯·åç http://www.gnu.org/licenses/
ã\n"
#: main.c:732
msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
@@ -3248,9 +3199,8 @@ msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
msgstr "â-e/--sourceâç空åæ°è¢«å¿½ç¥"
#: main.c:1631 main.c:1636
-#, fuzzy
msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
-msgstr "â--posixâè¦çâ--traditionalâ"
+msgstr "â--posixâè¦çâ--pretty-printâ"
#: main.c:1648
msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
@@ -3340,9 +3290,7 @@ msgstr "â\\xâ转ä¹åºåä¸æ²¡æåå
è¿å¶æ°"
#: node.c:633
#, c-format
-msgid ""
-"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
-"expect"
+msgid "hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way
you expect"
msgstr "åå
è¿å¶è½¬ä¹ç¬¦ \\x%.*s 表示ç %d
个å符å¯è½ä¸ä¼è¢«å¦æææ
åµè§£é"
#: node.c:648
@@ -3351,9 +3299,7 @@ msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
msgstr "转ä¹åºåâ\\%câ被å½ä½å纯çâ%câ"
#: node.c:784
-msgid ""
-"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
-"and your locale."
+msgid "Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your
data and your locale."
msgstr "æ£æµå°äºæ æçå¤åèæ°æ®ãå¯è½ä½
çæ°æ®ååºå设置ä¸å¹é
ã"
#: posix/gawkmisc.c:177
@@ -3368,7 +3314,7 @@ msgstr "%s %s â%sâï¼æ æ³è®¾ç½®
close-on-execï¼(fcntl F_SETFDï¼%s)"
#: profile.c:73
msgid "Program indentation level too deep. Consider refactoring your code"
-msgstr ""
+msgstr "ç¨åºç¼©è¿ç级è¿æ·±ã请èèéææ¨ç代ç "
#: profile.c:110
#, c-format
@@ -3407,22 +3353,23 @@ msgid "internal error: builtin with null fname"
msgstr "å
é¨é误ï¼å
ç½®æä½ç fname 为空"
#: profile.c:1302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s# Loaded extensions (-l and/or @load)\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t# å·²å è½½æ©å± (-l å/æ @load)\n"
+"%s# å·²å è½½æ©å± (-l å/æ @load)\n"
"\n"
#: profile.c:1333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Included files (-i and/or @include)\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t# å·²å è½½æ©å± (-l å/æ @load)\n"
+"\n"
+"# å
å«çæ件ï¼-i å/æ @includeï¼\n"
"\n"
#: profile.c:1397
@@ -3445,24 +3392,22 @@ msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2strï¼æªç¥éå®åç±»å %d"
#: re.c:58 re.c:161
-msgid ""
-"behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined by "
-"POSIX"
-msgstr ""
+msgid "behavior of matching a regexp containing NUL characters is not defined
by POSIX"
+msgstr "POSIX æªå®ä¹å¹é
å
å« NUL 空å符çæ£å表达å¼çè¡ä¸º"
#: re.c:125
msgid "invalid NUL byte in dynamic regexp"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ææ£å表达å¼ä¸çæ æ NUL 空åè"
#: re.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "regexp escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
-msgstr "转ä¹åºåâ\\%câ被å½ä½å纯çâ%câ"
+msgstr "æ£å表达å¼è½¬ä¹åºåâ\\%câ被å½ä½å纯çâ%câ"
#: re.c:191
#, c-format
msgid "regexp escape sequence `\\%c' is not a known regexp operator"
-msgstr ""
+msgstr
"æ£å表达å¼è½¬ä¹åºåâ\\%câä¸æ¯å·²ç¥çæ£å表达å¼æä½ç¬¦"
#: re.c:650
#, c-format
@@ -3675,8 +3620,7 @@ msgstr "æ æ³å¼¹åº main çä¸ä¸æ"
#~ msgid "extension: cannot open library `%s' (%s)"
#~ msgstr "extensionï¼æ æ³æå¼åºâ%sâ(%s)"
-#~ msgid ""
-#~ "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible' (%s)"
+#~ msgid "extension: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible'
(%s)"
#~ msgstr
"extensionï¼åºâ%sâï¼æªå®ä¹âplugin_is_GPL_compatibleâ(%s)"
#~ msgid "extension: library `%s': cannot call function `%s' (%s)"
@@ -3826,8 +3770,7 @@ msgstr "æ æ³å¼¹åº main çä¸ä¸æ"
#~ msgid "xor(%lf, %lf): fractional values will be truncated"
#~ msgstr "xor(%lf, %lf): å°æ°é¨åä¼è¢«æªæ"
-#~ msgid ""
-#~ "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop execution"
+#~ msgid "for loop: array `%s' changed size from %ld to %ld during loop
execution"
#~ msgstr "for loop: æ°ç»â%sâå¨å¾ªç¯æ§è¡æ¶å¤§å°ä» %ld æ¹å为
%ld"
#~ msgid "`break' outside a loop is not portable"
@@ -3848,9 +3791,7 @@ msgstr "æ æ³å¼¹åº main çä¸ä¸æ"
#~ msgid "statement has no effect"
#~ msgstr "表达å¼æ ä»»ä½ä½ç¨"
-#~ msgid ""
-#~ "concatenation: side effects in one expression have changed the length of "
-#~ "another!"
+#~ msgid "concatenation: side effects in one expression have changed the
length of another!"
#~ msgstr "concatenation:
ä¸ä¸ªè¡¨è¾¾å¼çé¢å¤æåºå·²æ¹åå¦ä¸ä¸ªçé¿åº¦ï¼"
#~ msgid "assignment used in conditional context"
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=91aceb03c25d46e7a43a2489bbe823c878fa1910
commit 91aceb03c25d46e7a43a2489bbe823c878fa1910
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Sun Mar 3 20:17:16 2019 +0200
Small fix in help message.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index e949605..11636b3 100755
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,7 +1,11 @@
+2019-03-03 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * main.c (usage): Fix help message.
+
2019-03-01 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* Makefile.am (pc/Makefile.tst): Make sure pc/ directory exists
- first. Neede for `make distcheck'. Not sure what changed such
+ first. Needed for `make distcheck'. Not sure what changed such
that this is only showing up now.
* configure.ac: Update version for next test tarball.
diff --git a/main.c b/main.c
index b4ca5fd..e2bcd72 100644
--- a/main.c
+++ b/main.c
@@ -634,7 +634,7 @@ usage(int exitval, FILE *fp)
which is section `Reporting Problems and Bugs' in the\n\
printed version. This same information may be found at\n\
https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.\n\
-PLEASE do NOT try to report bugs by posting in comp.lang.awk,\n\n\
+PLEASE do NOT try to report bugs by posting in comp.lang.awk,\n\
or by using a web forum such as Stack Overflow.\n\n"), fp);
/* ditto */
diff --git a/test/ChangeLog b/test/ChangeLog
index 56d91b7..71e0ff2 100644
--- a/test/ChangeLog
+++ b/test/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2019-03-03 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * badargs.ok: Update after code changes.
+
2019-02-25 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* nsprof2.ok, profile5.ok: Updated after code changes.
diff --git a/test/badargs.ok b/test/badargs.ok
index f32798e..4999873 100644
--- a/test/badargs.ok
+++ b/test/badargs.ok
@@ -36,7 +36,6 @@ which is section `Reporting Problems and Bugs' in the
printed version. This same information may be found at
https://www.gnu.org/software/gawk/manual/html_node/Bugs.html.
PLEASE do NOT try to report bugs by posting in comp.lang.awk,
-
or by using a web forum such as Stack Overflow.
gawk is a pattern scanning and processing language.
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
ChangeLog | 6 +-
main.c | 2 +-
po/ChangeLog | 4 +
po/fr.po | 484 +++++++++++++++++---------------------------------------
po/zh_CN.po | 313 +++++++++++++++---------------------
test/ChangeLog | 4 +
test/badargs.ok | 1 -
7 files changed, 282 insertions(+), 532 deletions(-)
hooks/post-receive
--
gawk
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. gawk-4.1.0-3675-g0f06b68,
Arnold Robbins <=