enigma-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Enigma-devel] Scottish Gaelic translation


From: Fòram na Gàidhlig
Subject: Re: [Enigma-devel] Scottish Gaelic translation
Date: Sat, 22 Feb 2014 08:57:06 +0000
User-agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:24.0) Gecko/20100101 Thunderbird/24.3.0

Packing out the big words now, are we?

I thought I'd be old enough to not become
unsettled upon such rant. Well, I'm not.
And from time to time, I like to be dramatic,
too.

I felt I was being hit by a massive wall of rejection, because there were two pretty long e-mails on this list explaining why my translation shouldn't be accepted. So I got quite emotional, but replied in a matter of fact way. Then I got another e-mail back explaining why my translation wouldn't be accepted, so that was a bit much for me. I am sorry if I went over the top with this.



You might not remember, but there was a
time when Scottish-Gaelic was actually the
majority language of your country. You surely
know about the High- and Lowland's past,
but for the other listeners here let me recall
that, about fifteen hundred years ago, yet
another language dominated old Caledonia
... the middle and Eastern part, to be more
precise ... Pictish.

The Pictish tribes and their culture survived
the rise and fall of the Romans and the
assaults of the Vikings, only to be slowly
absorbed by some West-coast invaders,
the Gaels. The Gaels hailed from an isle the
Romans once called Scotia, and what we
nowadays call Éire, or Ireland. Just five
hundred years later, the Pictish language
and culture was forgotten. Pushed into
oblivion. Forever, with the exemption of
some fairy tales and myths.
And the Gaels from Scotia ruled.

Newer evidence suggest ther might actually have been a common Gaelic area between the west of Scotland and Ireland, because people travelled by boats a lot. You can see Ireland from Scotland, it's pretty close. Anyway, all ancient history now :)


It would be totally wrong to say that the
Picts were in any way innocent. Without
having proofs at hand, I'm deeply convinced
that in some part of their history, they or
their ancestors were the onces to displace
or absorb some other culture, may it be
on the British Isles or elsewhere in Europe,
wherever their origin might have been.
Our memory does not go back that far.
Which is a pity. And maybe a blessing.

This kind of thing has happened everywhere across the world and nobody is innocent. After being driven fro their land, a lot of Gaels became part of the British military machine and suppressed Native Americans in turn.



Today, Scottish-Gaelic is the minority,
and at the edge of extinction. Take a look
at the numbers ... 60.000 ... not more
than inhabitants of Inbhir Nis. Maybe this
is the cycle of life for languages? Having
to struggle and grow, dominate, absorb
others; then to stagger, to freeze and
to go into decline, leaving only some
marks in aspiring new languages, before
dying and being forgot. Even the mighty
Latin was not immune to this fate. Maybe
things are more complicated than this.
Maybe things someday just have to die.

Well, Latin did not die, it evolved into the Romance languages. Just Like English has chaged a lot after the Norman invasion and is now splitting into a multitude of dialects and derived languages across the world.



But it's not ours to decide when Scottish-
Gaelic's time has passed.

It's yours to decide.

And as long as an aspiring young man or
determined woman wants to keep this
language alive, it will live.

We are only too happy to give you some
shelter for this. Enigma's base, our home,
is small, but there should be some place
for you. And not in some expansion pack,
but in the very core aside the others.

Thank you very much for your encouragement.


Just do me a favor.

Languages don't live by being conserved.
A language has to grow, and to develop.
To absorb other influences and create new
expressions by itself. By rediscovering its
past and redefining its future. With the
small number of speakers Scottish-Gaelic
calls its own, your impact on Scottish-Gaelic
is the impact a thousand me's could ever
have on German. So please be considerate
about how you translate. It might become
a puzzle piece in your language's future.

Exactly my thoughts. We need software in our language if it is to survive. We also need a lot of other things, but software and computer games is a part for this, and translations need to be of hight quality.


Viel Erfolg dabei,

Danke! Bin schon bei 35%. :)



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]