www-zh-cn-translators
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Translation issues and request to join CTT


From: JING LUO
Subject: Translation issues and request to join CTT
Date: Sun, 13 Aug 2023 18:26:19 +0900

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

GNU CTT各位

Hello there.

我发现一部分翻译存在问题。

例如:proprietary.html

msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
"creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 "
"International License</a>."
msgstr ""
"本页面使用 <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
"by/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
"License</a> 授权。"

原文的license是CC-BY 4.0,但是译文变成CC-BY-ND 4.0,大概是复制粘贴时出错。

proprietary-fraud.html, proprietary-coverups.html, proprietary-coercion.html
也有类似问题,译文的URL指向CC-BY-ND.

######## 分割线 #######

另外,我希望加入CTT,计划每月翻译1~2页。
现在已翻译proprietary/proprietary-incompatibility.html,只差用cvs commit.

个人简介:我在中国长大,现在在海外工作,有一年以上在美国生活的经历,大学专攻语言学,
学过一年的法语/西班牙语,日语流畅,有优良的英语语感。
对GNU Emacs和CVS的使用才刚刚开始学习,暂时使用KDE Lokalize + Kate编辑。最喜欢的
编辑器是GNU nano和KDE Kate.
目前Emacs设置有问题,即使设置keyboard和language environment为utf-8, PO mode下的
中文仍然保存成乱码。
我同时是repo.jing.rocks的admin, 目前给GNU/Linux的各大distros及gnu, gnu-alpha,
linux-libre等提供镜像,利用了自家的10Gbps网络环境。

希望我在Savannah加入的申请可以被批准。

BR,
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iHUEARYIAB0WIQR/goV7+wsw122cT21tY70vdeMntAUCZNigzwAKCRBtY70vdeMn
tIPJAQDOCmpkz339B2uLsF/7vmXqXZsZfHnkQUyUZAJCD5EP/QEAyyMGX4SFO9Og
SO9ZvH4LPy1PrwQwD6X+e8Ir9WMsgwk=
=sNj2
-----END PGP SIGNATURE-----


-- 
Jing Luo
About me: https://jing.rocks/about/
GPG Fingerprint: 4E09 8D19 00AA 3F72 1899 2614 09B3 316E 13A1 1EFC

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]