[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNUCTT] [/philosophy/pragmatic.html] 译文提交
From: |
ghost |
Subject: |
[GNUCTT] [/philosophy/pragmatic.html] 译文提交 |
Date: |
Thu, 11 Oct 2018 09:51:25 +0000 |
各位好,
昨天<del>拖延病发的时候</del>看着目前版本的译文不爽,单独修改又怕把自己绕进去,干脆直接随手重翻了一遍。虽然整体风格都基本推翻了,但私认为翻译质量比起现在的版本来说只会更好。
准备发邮件时才发现网站内容也用 po 来翻译,这就有些硬伤了。原文还能凑个三四行一段,翻译成中文之后显得更加段落散乱,读起来连贯感缺失。个人推荐直接
dirty hack 一下需要合并的字段。当然采用与否还是由各位决定,<del>我真的只是拖延病发而已。</del>
另外感谢帮忙审阅的两位同学,虽然忘了问能不能公开名字,但致谢还是不能少。
以上。
0.md
Description: Text Data
- [GNUCTT] [/philosophy/pragmatic.html] 译文提交,
ghost <=