www-zh-cn-translators
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNUCTT] 重发:翻译问题


From: Wensheng Xie
Subject: Re: [GNUCTT] 重发:翻译问题
Date: Wed, 13 Jun 2018 10:03:55 +0800

感谢争鸣。
歌词翻译本来不易。“帮助邻居”更多西方背景(并非指范围广),“帮助同行”读/唱起来感觉顺一点,而且意思也可。

2018-06-13 6:32 GMT+08:00 Hagb Green <address@hidden>:
《自由软件之歌》中为什么“neighbors”为什么翻译成“同行”呢,是意译吗(neighbors 好像没有同行的意思)?我觉得“邻居”的范围可能更广一些,“同行”就比较窄了。
_______________________________________________
www-zh-cn-translators mailing list
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators




--
I'm an FSF member -- Help us support software freedom! https://my.fsf.org/join

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]