www-pl-discuss
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[www-pl-discuss] Przecinek przez and


From: Sueroski
Subject: [www-pl-discuss] Przecinek przez and
Date: Wed, 29 Sep 2010 16:56:23 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.1.12) Gecko/20100915 Thunderbird/3.0.8

Witam.
Mam pytanko o rzecz o raczej małym stopniu priorytetu.
Otóż w niektórych artykułach jest postawiony przecinek przed "and" i jestem ciekaw czy w polskim tłumaczeniu po prostu pominąć ten przecinek (przez "i", "oraz" raczej w polskim się nie stawia przecinków z tego co wiem).
Tutaj przykład:
What's at stake is your freedom, and your community.


Powinienem przetłumaczyć (pomijając już poprawność tłumaczenia... ):
Prawdziwym powodem jest wasza wolność, oraz waszej społeczności.
? Czy powinienem nie stawiać przecinka przez tym "oraz"?

Pozdrawiam,
Oskar
-- 
 ,= ,-_-. =.	Sueroski
((_/)o o(\_))	Free Software User
 `-'(. .)`-'
     \_/	www.gnu.org

----------------------------------------------------------------------
Gra dla duzych chlopcow.
http://linkint.pl/f2717

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]