www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Copyright


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: Copyright
Date: Thu, 2 Dec 2021 15:58:46 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.3.2

On 12/2/21 13:49, Alessandro Rubini wrote:
> Abbiamo sempre considerato copyright e diritto d'autore come sinonimi
> (se ci sono differenze, ed e` tutto da dimostrare, non sono significative
> nel contesto di documenti di portata globale).
> 
> Generalmente evitiamo termini inglesi quando non strettamente necessari,
> quindi abbiamo sempre preferito "diritto d'autore", ma la scelta
> dipende anche dalla fluidita` del testo.
> 
> Nel caso citato, dire "senza diritto d'autore" non sarebbe
> correttissimo, quindi volendo usare due parole diverse per fluidita`,
> la scelta di "copyright" e` caduta sulla prima istanza.  Come al
> solito, dipende dai casi.

Capito, grazie.


> Thegnuproject era stato tradotto principalmente da me e Francesco Pot,
> quindi il mio dire "noi" e` appropriato, anche se sono inattivo nelle
> traduzioni da molti anni.



-- 
Dora Scilipoti
gnu.org/education
stallmansupport.org -- Disinformation succeeds because so many people
care deeply about injustice but do not take the time to check the facts.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]