www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] http://www.gnu.org/philosophy/use-free-software.


From: Francesco Potortì
Subject: Re: [www-it-traduzioni] http://www.gnu.org/philosophy/use-free-software.it.html migrazione a GNUN
Date: Wed, 20 Feb 2013 00:22:33 +0100

>Alessandro Matsetes Mazza ha scritto:
>> 1) non sarebbe meglio cyberspazio e non ciberspazio? Personalmente ho
>> incontrato più spesso la prima versione
>
>Anch'io. Ma non ho particolari preferenze.

Meglio la seconda.  Non ha molto senso, secondo me, cercare
un'ibridazione fra grafia italiana e inglese, quando la parola è
evidentemente italiana e la y in italiano ha esclusivamente una valenza
"esotica" (come la k di Diabolik tanto di moda negli anni '70).

D'altra parte la parola "cibernetica" esiste in italiano almeno dagli
anni '80, e forse da prima, per cui l'uso del prefisso ciber non è da
considerare una moda passeggera, mentre l'uso del prefisso cyber puzza
di inglesismo.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]