# Croatian translation of http://www.gnu.org/philosophy/the-danger-of-ebooks.html # Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # JK, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-11 18:54+0100\n" "Last-Translator: jk\n" "Language-Team: GNU Croatian Translation Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. type: Content of:
msgid "In an age where business dominates our governments and writes our laws, every technological advance offers business an opportunity to impose new restrictions on the public. Technologies that could have empowered us are used to chain us instead." msgstr "U ovo doba, kad kompanije imaju veliki utjecaj na vlade i donošenje zakona, svaki novi oblik tehnološkog napretka pruža priliku kompanijama da nametnu pučanstvu još više ograničenja. Tehnologije koje bi nas mogle osnažiti, koriste se da bi nas sputale. " #. type: Content of:
msgid "With printed books," msgstr "Tiskane knjige:" #. type: Content of:
msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):" msgstr "Usporedba sa Amazonovim e-knjigama (koje su prilično tipičan slučaj): " #. type: Content of:
msgid "Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed books. We must reject e-books until they respect our freedom." msgstr "Čak i samo jedna od nabrojanih povreda prava čini takve e-knjige korakom unatrag od tiskanih knjiga. Moramo odbaciti takve e-knjige, sve dok kompanije ne počnu poštivati našu slobodu." #. type: Content of:
msgid "The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to continue to pay authors. The current copyright system supports those companies handsomely and most authors badly. We can support authors better in other ways that don't require curtailing our freedom, and even legalize sharing. Two methods I've suggested are:" msgstr "Kompanije koje prodaju takve e-knjige kažu da je ograničavanje naše slobode neophodno da bi se autori knjiga mogli isplaćivati. U stvari, trenutni zakon o autorskim pravima jako pogoduje kompanijama a slabo autorima. Autore možemo bolje podržati na druge načine, koji ne ograničavaju našu slobodu i koji čak legaliziraju dijeljenje. Predložio sam dva načina:" #. type: Content of:
msgid "E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but they will if companies get to decide. It's up to us to stop them." msgstr "E-knjige ne moraju narušavati našu slobodu (recimo, poput e-knjiga projekta Gutenberg), ali to će se dogoditi ako o tome budu odlučivale kompanije. Na nama je da ih u tome spriječimo." #. type: Content of:
msgid "Join the fight: sign up at http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html." msgstr "Pridružite se borbi: prijavite se na http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of:
For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see Translations #. README. #. type: Content of:
msgid "Please see the Translations README for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim vas šaljite vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <address@hidden>.Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica, pogledajte PROČITAJME za prijevode." #. type: Content of:
msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman" msgstr "Copyright © 2011 Richard Stallman" #. type: Content of:
msgid "This page is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License." msgstr "Ovo djelo dano je na korištenje pod Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD Licencom." #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of:
msgid "Updated:" msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"