# Croatian translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # Martina Bebek
, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-02 04:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-28 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martina Bebek \n" "Language-Team: GNU Croatian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" #. type: Content of:msgid "To learn more about this issue, you can also read our page on Linux and the GNU Project, our page on Why GNU/Linux? and our page on GNU Users Who Have Never Heard of GNU." msgstr "Ukoliko želite saznati viÅ¡e o ovoj temi, možete proÄitati naÅ¡u stranicu Linux i projekt GNU, naÅ¡u stranicu ZaÅ¡to GNU/Linux? i naÅ¡u stranicu GNU korisnici koji nisu nikada Äuli za GNU." #. type: Content of:
msgid "When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system that many others call just “Linux”, they ask many questions. Here are common questions, and our answers." msgstr "Kada ljudi primijete da mi koristimo i preporuÄamo naziv GNU/Linux za sustav koji mnogi drugi nazivaju samo “Linux”, poÄnu postavljati mnoga pitanja. Ovdje se nalaze najÄeÅ¡Äa pitanja i naÅ¡i odgovori." #. type: Content of:
- msgid "Why do you call it GNU/Linux and not Linux?" msgstr "Zašto naziv GNU/Linux a ne Linux?" #. type: Content of:
- msgid "Why is the name important?" msgstr "Zašto je naziv važan?" #. type: Content of:
- msgid "How did it come about that most people call the system “Linux”?" msgstr "Kako to da veÄina ljudi sustav naziva “Linuxom”?" #. type: Content of:
- msgid "Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”?" msgstr "Trebamo li uvijek reÄi “GNU/Linux” umjesto “Linux”?" #. type: Content of:
- msgid "Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU?" msgstr "Bi li Linux bio jednako uspješan da nije bilo GNU-a?" #. type: Content of:
- msgid "Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with this request?" msgstr "Ne bi li bilo bolje za zajednicu da ne razdvajate ljude ovim zahtjevom?" #. type: Content of:
- msgid "Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call the system by any name that individual chooses?" msgstr "Ne podržava li Projekt GNU pravo na slobodu govora u kojoj pojedinac može nazivati sustav kako god želi?" #. type: Content of:
- msgid "Since everyone knows the role of GNU in developing the system, doesn't the “GNU/” in the name go without saying?" msgstr "Kako svi znaju za ulogu GNU-a u razvoju sustava, nije li “GNU/” u nazivu podrazumijevano?" #. type: Content of:
- msgid "Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I use?" msgstr "Kako ja znam ulogu GNU-a u sustavu, nije li nebitno koji naziv koristim?" #. type: Content of:
- msgid "Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like shortening “Microsoft Windows” to “Windows”?" msgstr "Nije li kraÄenje naziva “GNU/Linux” u “Linux” poput kraÄenja naziva “Microsoft Windows” u “Windows”?" #. type: Content of:
- msgid "Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux?" msgstr "Nije li GNU skup programerskih alata ukljuÄenih u Linux?" #. type: Content of:
- msgid "What is the difference between an operating system and a kernel?" msgstr "Koja je razlika izmeÄu operativnog sustava i jezgre?" #. type: Content of:
- msgid "The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house be almost complete when it doesn't have a foundation?" msgstr "Jezgra sustava je poput temelja kuÄe. Kako kuÄa može biti skoro zavrÅ¡ena ako nema temelje?" #. type: Content of:
- msgid "Isn't the kernel the brain of the system?" msgstr "Nije li jezgra mozak sustava?" #. type: Content of:
- msgid "Isn't writing the kernel most of the work in an operating system?" msgstr "Nije li pisanje jezgre najopsežniji posao u operativnom sustavu?" #. type: Content of:
- msgid "We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to name an operating system after a kernel?" msgstr "Cijeli sustav nazivamo prema jezgri, Linuxu. Nije li uobiÄajeno nazvati operativni sustav prema jezgri?" #. type: Content of:
- msgid "The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about recommending a shorter name?" msgstr "Problem s nazivom “GNU/Linux” jest da je predugaÄak. A da predložite kraÄi naziv?" #. type: Content of:
- msgid "The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should I go to the trouble of saying “GNU/”?" msgstr "Problem s nazivom “GNU/Linux” jest da je predugaÄak. ZaÅ¡to bih se muÄio izgovarajuÄi “GNU/”?" #. type: Content of:
- msgid "Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to call the system simply “GNU”?" msgstr "S obzirom na to da je Linux tuÄi doprinos, bi li bilo pogreÅ¡no nazivati sustav samo “GNU”?" #. type: Content of:
- msgid "I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it wrong if I use “GNU” without “Linux”, to save the fee?" msgstr "Ukoliko želim koristiti naziv “Linux” u nazivu proizvoda, moram platiti naknadu. Odnosi li se to i na naziv “GNU/Linux”? Je li pogreÅ¡no koristiti naziv “GNU” bez “Linuxa”,kako bih izbjegao naknadu?" #. type: Content of:
- msgid "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it is absurd.)" msgstr "Danas mnogi drugi projekti pridonose sustavu, ukljuÄujuÄi TeX, X11, Apache, Perl i mnoge druge programe. SlijedeÄi vaÅ¡e argumente, ne bismo li trebali i njima dati priznanje u nazivu? (No to bi dovelo do apsurdno dugaÄkog naziva.) " #. type: Content of:
- msgid "Many other projects contributed to the system as it is today, but they don't insist on calling it XYZ/Linux. Why should we treat GNU specially?" msgstr "Danas mnogi drugi projekti pridonose sustavu, no oni ne inzistiraju na nazivu XYZ/Linux. ZaÅ¡to bi GNU trebao imati drugaÄiji tretman?" #. type: Content of:
- msgid "GNU is a small fraction of the system nowadays, so why should we mention it?" msgstr "Danas je GNU samo mali dio sustava, zašto bismo ga trebali spominjati?" #. type: Content of:
- msgid "Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that mean we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux?" msgstr "Danas mnoge tvrtke pridonose sustavu, ne znaÄi li to da bismo ga trebali nazivati GNU/Red Hat/Novell/Linux?" #. type: Content of:
- msgid "Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU Linux”?" msgstr "ZaÅ¡to piÅ¡ete “GNU/Linux” umjesto “GNU Linux”?" #. type: Content of:
- msgid "Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”?" msgstr " ZaÅ¡to “GNU/Linux”, a ne “Linux/GNU”?" #. type: Content of:
- msgid "My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's really Linux?" msgstr "Moja distribucija se zove “Foobar Linux”; ne pokazuje li to da je uistinu Linux?" #. type: Content of:
- msgid "My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to call the distro anything but “Linux”?" msgstr "Službeni naziv moje distribucije je “Foobar Linux”; nije li pogreÅ¡no nazivati ju iÄim drugim osim “Linuxom”?" #. type: Content of:
- msgid "Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking individuals?" msgstr "Ne bi li bilo efektnije tražiti tvrtke poput Mandrakea, Red Hata i IBM-a da nazivaju svoje distribucije “GNU/Linuxom” umjesto zahtijevanja toga od pojedinaca?" #. type: Content of:
- msgid "Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of GNU." msgstr "Ne bi li bilo bolje saÄuvati naziv “GNU/Linux” za distribucije koje su u potpunosti slobodan softver? Naposlijetku, to i jest ideal GNU-a." #. type: Content of:
- msgid "Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux?" msgstr "Zašto ne napravite GNU distribuciju Linuxa (sic) i ne nazovete ju GNU/Linux?" #. type: Content of:
- msgid "Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some existing version of GNU/Linux under the name “GNU”?" msgstr "ZaÅ¡to jednostavno ne kažete da je “Linux GNU-ova jezgra” i ne izdate neke veÄ postojeÄe verzije GNU/Linux-a pod imenom “GNU”?" #. type: Content of:
- msgid "Did the GNU Project condemn and oppose use of Linux in the early days?" msgstr "Je li Projekt GNU osuÄivao i protivio se upotrebi Linuxa u ranim danima?" #. type: Content of:
- msgid "Why did you wait so long before asking people to use the name GNU/Linux?" msgstr "ZaÅ¡to ste Äekali toliko vremena da zatražite od ljudi koriÅ¡tenje naziva GNU/Linux?" #. type: Content of:
- msgid "Should the GNU/[name] convention be applied to all programs that are GPL'ed?" msgstr "Bi li se pravilo o nazivu GNU/[naziv] trebalo slijediti u svim programima koji su pod licencom GPL?" #. type: Content of:
- msgid "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by using “Unix” in its name?" msgstr "S obzirom na to da dobar dio GNU-a potjeÄe iz Unixa, ne bi li GNU trebao odati priznanje Unixu koristeÄi “Unix” u nazivu?" #. type: Content of:
- msgid "Should we say “GNU/BSD” too?" msgstr "Trebamo li takoÄer govoriti “GNU/BSD”?" #. type: Content of:
- msgid "If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/Windows system?" msgstr "Ako instaliram GNU-ove alate pod Windowsima, znaÄi li to da imam sustav GNU/Windows?" #. type: Content of:
- msgid "Can't Linux be used without GNU?" msgstr "Ne može li se Linux upotrebljavati bez GNU-a?" #. type: Content of:
- msgid "Are there complete Linux systems without GNU?" msgstr "Postoje li potpuni sustavi Linuxa, bez GNU-a?" #. type: Content of:
- msgid "Why not call the system “Linux” anyway, and strengthen Linus Torvalds' role as posterboy for our community?" msgstr "ZaÅ¡to ne zvati sustav “Linux” i ojaÄati ulogu Linusa Torvaldsa kao predstavnika zajednice?" #. type: Content of:
- msgid "Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU?" msgstr "Nije li pogreÅ¡no oznaÄavati djelo Linusa Torvaldsa kao GNU?" #. type: Content of:
- msgid "Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel?" msgstr "Slaže li se Linus Torvalds u oznaÄavanju Linuxa samo kao jezgre?" #. type: Content of:
- msgid "The battle is already lost—society has made its decision and we can't change it, so why even think about it?" msgstr "Bitka je veÄ izgubljena—druÅ¡tvo je donijelo odluku koju ne možemo promijeniti, Äemu uopÄe razmiÅ¡ljati o tome?" #. type: Content of:
- msgid "Society has made its decision and we can't change it, so what good does it do if I say “GNU/Linux”?" msgstr "DruÅ¡tvo je donijelo odluku koju ne možemo promijeniti, koju razliku Äini ako ja kažem “GNU/Linux”?" #. type: Content of:
- msgid "Wouldn't it be better to call the system “Linux” and teach people its real origin with a ten-minute explanation?" msgstr "Ne bi li bilo bolje zvati sustav “Linuxom” i onda u nekoliko minuta objasniti ljudima njegovo porijeklo?" #. type: Content of:
- msgid "Some people laugh at you when you ask them to call the system GNU/Linux. Why do you subject yourself to this treatment?" msgstr "Neki ljudi vam se smiju kada im kažete da bi sustav trebali zvati GNU/Linux. Zašto se sami podvrgavate ismijavanju?" #. type: Content of:
- msgid "Some people condemn you when you ask them to call the system GNU/Linux. Don't you lose by alienating them?" msgstr "Neki ljudi vas osuÄuju kada ih tražite da sustav zovu GNU/Linux. Ne gubite li njihovim otuÄivanjem?" #. type: Content of:
- msgid "Whatever you contributed, is it legitimate to rename the operating system?" msgstr "Bez obzira na vaš doprinos, je li legitimno preimenovati operativni sustav?" #. type: Content of:
- msgid "Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/Linux”?" msgstr "Nije li pogreÅ¡no prisiljavati ljude da sustav zovu “GNU/Linux”?" #. type: Content of:
- msgid "Why not sue people who call the whole system “Linux”?" msgstr "ZaÅ¡to ne tužite ljude koji cijeli sustav zovu “Linux”?" #. type: Content of:
- msgid "Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand credit for the GNU project?" msgstr "S obzirom na to da ste se protivili prvotnoj licenci BSD koja je tražila da se odaje priznanje SveuÄiliÅ¡tu u Kaliforniji, nije li licemjerno zahtijevati priznanje za Projekt GNU?" #. type: Content of:
- msgid "Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the system “GNU”?" msgstr "Ne biste li trebali dodati neÅ¡to u GNU GPL Äime bi ljudi bili primorani zvati sustav “GNU”?" #. type: Content of:
- msgid "Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call the system “GNU”, you deserve what happened; why are you complaining now?" msgstr "S obzirom na to da niste uspjeli dodati neÅ¡to u GNU GPL Äime bi ljudi bili primorani zvati sustav “GNU”, zaslužili ste Å¡to ste dobili; zaÅ¡to se sada žalite?" #. type: Content of:
- msgid "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe?" msgstr "Ne bi li bilo bolje da ne proturijeÄite onome Å¡to veÄina ljudi vjeruje?" #. type: Content of:
- msgid "Since many people call it “Linux”, doesn't that make it right?" msgstr "Kako veÄina ljudi koristi naziv “Linux”, ne Äini li ga to ispravnim?" #. type: Content of:
- msgid "Many people care about what's convenient or who's winning, not about arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a different road?" msgstr "VeÄina ljudi mari za ono Å¡to je prikladno ili tko pobjeÄuje, a ne mare za rasprave o pravom ili krivom. Ne biste li imali viÅ¡e podrÅ¡ke da probate na drugaÄiji naÄin?" #. type: Content of:
- msgid "Why do you call it GNU/Linux and not Linux? (#why)" msgstr "Zašto naziv GNU/Linux a ne Linux? (#why)" #. type: Content of:
- msgid "Most operating system distributions based on Linux as kernel are basically modified versions of the GNU operating system. We began developing GNU in 1984, years before Linus Torvalds started to write his kernel. Our goal was to develop a complete free operating system. Of course, we did not develop all the parts ourselves—but we led the way. We developed most of the central components, forming the largest single contribution to the whole system. The basic vision was ours too." msgstr "VeÄina distribucija operativnog sustava baziranog na Linuxu kao jezgri su u principu izmijenjene verzije operativnog sustava GNU. S razvojem GNU-a smo poÄeli 1984., godinama prije nego Å¡to je Linus Torvalds poÄeo pisati svoju jezgru. NaÅ¡ cilj je bio razviti potpun slobodan operativni sustav. Naravno, nismo razvili sve dijelove sami—ali smo utrli put. Razvili smo veÄinu centralnih komponenti koje Äine najveÄi jedinstveni doprinos cijelom sustavu. Osnovna vizija je takoÄer bila naÅ¡a." #. type: Content of:
msgid "In fairness, we ought to get at least equal mention." msgstr "Pošteno bi bilo da budemo barem jednako spomenuti." #. type: Content of:
msgid "See Linux and the GNU System and GNU Users Who Have Never Heard of GNU for more explanation, and The GNU Project for the history." msgstr "Vidi Linux i sistem GNU i GNU korisnici koji nisu nikada Äuli za GNUza detaljnije objaÅ¡njenje, te Projekt GNU za povijest." #. type: Content of:
- msgid "Why is the name important? (#whycare)" msgstr "Zašto je naziv važan? (#whycare)" #. type: Content of:
- msgid "Although the developers of Linux, the kernel, are contributing to the free software community, many of them do not care about freedom. People who think the whole system is Linux tend to get confused and assign to those developers a role in the history of our community which they did not actually play. Then they give inordinate weight to those developers' views." msgstr "Iako veÄina razvijatelja Linuxa (jezgre) pridonosi zajednici slobodnog softvera, veliki broj njih ne mari za slobodu. Ljudi koji smatraju da je cijeli sustav Linux postanu zbunjeni, te tim razvijateljima dodijele uloge u povijesti naÅ¡e zajednice koje ti razvijatelji nisu odigrali i njihovim pogledima dodaju preveliku težinu." #. type: Content of:
msgid "Calling the system GNU/Linux recognizes the role that our idealism played in building our community, and helps the public recognize the practical importance of these ideals." msgstr "Nazivanje sustava GNU/Linux prepoznaje ulogu koju je imao naÅ¡ idealizam pri stvaranju zajednice i pomaže javnosti da prepozna praktiÄnu važnost tih ideala." #. type: Content of:
- msgid "How did it come about that most people call the system “Linux”? (#howerror)" msgstr "Kako to da veÄina ljudi sustav naziva “Linuxom”?(#howerror)" #. type: Content of:
- msgid "Calling the system “Linux” is a confusion that has spread faster than the corrective information." msgstr "Nazivanje sustava “Linuxom” jest zbunjenost koja se proÅ¡irila brže od ispravne informacije." #. type: Content of:
msgid "The people who combined Linux with the GNU system were not aware that that's what their activity amounted to. They focused their attention on the piece that was Linux and did not realize that more of the combination was GNU. They started calling it “Linux” even though that name did not fit what they had. It took a few years for us to realize what a problem this was and ask people to correct the practice. By that time, the confusion had a big head start." msgstr "Ljudi koji su spojili Linux sa sustavom GNU nisu bili svjesni Äime su njihove radnje rezultirale. Fokusirali su se na dio koji je bio Linux i nisu shvaÄali da je veÄina spoja bila GNU. PoÄeli su sustav zvati “Linux” iako naziv nije odgovarao onome Å¡to su imali. Trebalo nam je nekoliko godina da shvatimo kakav problem je to poÄelo predstavljati, te da zatražimo od ljudi da promijene naviku, no tada je zbunjenost veÄ imala veliku prednost." #. type: Content of:
msgid "Most of the people who call the system “Linux” have never heard why that's not the right thing. They saw others using that name and assume it must be right. The name “Linux” also spreads a false picture of the system's origin, because people tend to suppose that the system's history was such as to fit that name. For instance, they often believe its development was started by Linus Torvalds in 1991. This false picture tends to reinforce the idea that the system should be called “Linux”." msgstr "Mnogi koji sustav zovu “Linux” nisu nikada Äuli zaÅ¡to to nije ispravan naziv. Vidjeli su da ga veÄina koristi i zakljuÄili da je to toÄno. Naziv “Linux” Å¡iri i pogreÅ¡nu sliku o porijeklu sustava, jer veÄina ljudi smatra da povijest odgovara imenu. Na primjer, Äesto se smatra da je razvoj zapoÄeo s Linusom Torvaldsom 1991. Ova pogreÅ¡na slika samo ojaÄava ideju da bi se sustav trebao zvati “Linux”." #. type: Content of:
msgid "Many of the questions in this file represent people's attempts to justify the name they are accustomed to using." msgstr "Mnoga od pitanja u ovome tekstu predstavljaju naÄine na koje su ljudi pokuÅ¡ali opravdati naziv koji su navikli koristiti." #. type: Content of:
- msgid "Should we always say “GNU/Linux” instead of “Linux”? (#always)" msgstr "Trebamo li uvijek reÄi “GNU/Linux” umjesto “Linux”?(#always)" #. type: Content of:
- msgid "Not always—only when you're talking about the whole system. When you're referring specifically to the kernel, you should call it “Linux”, the name its developer chose." msgstr "Ne uvijek—samo kada govorite o cjelokupnom sustavu. Kada govorite specifiÄno o jezgri, trebate ju zvati “Linux” Å¡to je naziv koji je razvijatelj odabrao." #. type: Content of:
msgid "When people call the whole system “Linux”, as a consequence they call the whole system by the same name as the kernel. This causes many kinds of confusion, because only experts can tell whether a statement is about the kernel or the whole system. By calling the whole system “GNU/Linux”, and calling the kernel “Linux”, you avoid the ambiguity." msgstr "Kada ljudi cijeli sustav nazivaju “Linux”, zapravo cijeli sustav zovu nazivom jezgre. Ovo je uzrok mnogih nedoumica, jer samo struÄnjak može odrediti odnosi li se tvrdnja samo na jezgru ili na cjelokupan sustav. Nazivanjem sustava “GNU/Linux”, a jezgre “Linux”, izbjegavate dvosmislenost." #. type: Content of:
- msgid "Would Linux have achieved the same success if there had been no GNU? (#linuxalone)" msgstr "Bi li Linux bio jednako uspješan da nije bilo GNU-a?(#linuxalone)" #. type: Content of:
- msgid "In that alternative world, there would be nothing today like the GNU/Linux system, and probably no free operating system at all. No one attempted to develop a free operating system in the 1980s except the GNU Project and (later) Berkeley CSRG, which had been specifically asked by the GNU Project to start freeing its code." msgstr "U tom alternativnom svemiru danas ne bi postojalo niÅ¡ta poput sustava GNU/Linux, i vjerojatno ne bi uopÄe postojao slobodan operativni sustav. Osamdesetih nitko nije pokuÅ¡ao razviti slobodan operativni sustav, izuzev Projekta GNU i (kasnije) i CSRG-a na Berkleyu (Grupa za istraživanje kompjuterskih sustava), koju je pak Projekt GNU zatražio da poÄne oslobaÄati svoj kod." #. type: Content of:
msgid "Linus Torvalds was partly influenced by a speech about GNU in Finland in 1990. It's possible that even without this influence he might have written a Unix-like kernel, but it probably would not have been free software. Linux became free in 1992 when Linus rereleased it under the GNU GPL. (See the release notes for version 0.12.)" msgstr "Linus Torvalds je djelomiÄno bio pod utjecajem govora o GNU-u u Finskoj 1990. MoguÄe je da bi i bez ovog utjecaja napisao Unixoidnu jezgru, no vjerojatno ona ne bi bila slobodan softver. Linux je postao slobodan 1992. kada ga je Linus objavio pod licencom GNU GPL. (Vidi obavijesti uz izdanje za verziju 0.12.) " #. type: Content of:
msgid "Even if Torvalds had released Linux under some other free software license, a free kernel alone would not have made much difference to the world. The significance of Linux came from fitting into a larger framework, a complete free operating system: GNU/Linux." msgstr "Äak i da je Torvalds objavio Linux pod nekom drugom slobodnom softverskom licencom, slobodna jezgra ne bi uÄinila veliku razliku. Važnost Linuxa potjeÄe iz njegovog uklapanja u veÄi okvir, potpuno slobodan operativni sustav: GNU/Linux." #. type: Content of:
- msgid "Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with this request? (#divide)" msgstr "Ne bi li bilo bolje za zajednicu da ne razdvajate ljude ovim zahtjevom? (#divide)" #. type: Content of:
- msgid "When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU operating system. This does not criticize anyone or push anyone away." msgstr "Kada tražimo od ljudi da govore “GNU/Linux”, mi ih ne razdvajamo nego tražimo da Projektu GNU daju priznanje za operativni sustav GNU. Ovo ne kritizira niti udaljava ikoga." #. type: Content of:
msgid "However, there are people who do not like our saying this. Sometimes those people push us away in response. On occasion they are so rude that one wonders if they are intentionally trying to intimidate us into silence. It doesn't silence us, but it does tend to divide the community, so we hope you can convince them to stop." msgstr "MeÄutim, postoje neki kojima se ne sviÄa to Å¡to govorimo. Ponekad nas zauzvrat Äak i odbacuju. U nekim prilikama su i toliko nepristojni da se Äovjek mora zapitati ne pokuÅ¡avaju li nas oni namjerno zastraÅ¡iti kako bismo Å¡utjeli. Nas to ne uÅ¡utkava, no dijeli zajednicu, te se nadamo da ih možete uvjeriti da prestanu." #. type: Content of:
msgid "However, this is only a secondary cause of division in our community. The largest division in the community is between people who appreciate free software as a social and ethical issue and consider proprietary software a social problem (supporters of the free software movement), and those who cite only practical benefits and present free software only as an efficient development model (the open source movement)." msgstr "MeÄutim, ovo je samo jedan od razloga podjele u naÅ¡oj zajednici. NajveÄa podjela postoji izmeÄu ljudi koji smatraju slobodan softver druÅ¡tvenom i etiÄkom temom, a vlasniÄki softver smatraju druÅ¡tvenim problemom (tj. pristaÅ¡e pokreta za slobodan softver), i onih koji navode samo praktiÄne prednosti i predstavljaju slobodni softver samo kao efikasan razvojni model (tj. pokret za softver otvorenog koda)." #. type: Content of:
msgid "This disagreement is not just a matter of names—it is a matter of differing basic values. It is essential for the community to see and think about this disagreement. The names “free software” and “open source” are the banners of the two positions. See Why Open Source misses the point of Free Software." msgstr "Ovo neslaganje nije samo neslaganje u nazivu—ono je neslaganje u osnovnim vrijednostima. Važno je da zajednica dobro pogleda i razmisli o ovome neslaganju. Nazivi “slobodan softver” i “otvoreni kod” su barjaci dvaju strana. Vidi ZaÅ¡to otvoreni izvorni kod promaÅ¡uje bit slobodnog softvera." #. type: Content of:
msgid "The disagreement over values partially aligns with the amount of attention people pay to the GNU Project's role in our community. People who value freedom are more likely to call the system “GNU/Linux”, and people who learn that the system is “GNU/Linux” are more likely to pay attention to our philosophical arguments for freedom and community (which is why the choice of name for the system makes a real difference for society). However, the disagreement would probably exist even if everyone knew the system's real origin and its proper name, because the issue is a real one. It can only go away if we who value freedom either persuade everyone (which won't be easy) or are defeated entirely (let's hope not)." msgstr "Neslaganje s vrijednostima je skoro pa u skladu s koliÄinom pažnje koju ljudi polažu na ulogu Projekta GNU u zajednici. Ljudi koji cijene slobodu ÄeÅ¡Äe Äe sustav zvati “GNU/Linux”, i ljudi koji saznaju da je sustav “GNU/Linux” Äe viÅ¡e pažnje obraÄati na naÅ¡e filozofske argumente o slobodi i zajednici (i tu je zapravo i jasno zaÅ¡to naziv sustava Äini razliku u druÅ¡tvu). MeÄutim, neslaganje bi vjerojatno postojalo i da svi znaju pravo porijeklo sustava i njegovo potpuno ime, jer je razlog neslaganja vrlo važan. Ta neslaganja Äe nestati samo ako mi, koji cijenimo slobodu, uspijemo uvjeriti sve ostale (Å¡to neÄe biti lako) ili ako budemo u potpunosti poraženi (Å¡to se nadamo da se neÄe dogoditi)." #. type: Content of:
- msgid "Doesn't the GNU project support an individual's free speech rights to call the system by any name that individual chooses? (#freespeech)" msgstr "Ne podržava li Projekt GNU pravo na slobodu govora u kojoj pojedinac može nazivati sustav kako god želi? (#freespeech)" #. type: Content of:
- msgid "Yes, indeed, we believe you have a free speech right to call the operating system by any name you wish. We ask that people call it GNU/Linux as a matter of doing justice to the GNU project, to promote the values of freedom that GNU stands for, and to inform others that those values of freedom brought the system into existence." msgstr "Da, uistinu, smatramo da imate slobodu govora nazivati operativni sustav nazivom kojim poželite. No, mi tražimo da ga zovete GNU/Linux kako biste bili pravedni prema Projektu GNU, kako biste promovirali vrijednost slobode koja stoji iza GNU-a, te kako biste upoznali druge s tim vrijednostima slobode koje su iznjedrile ovaj sustav." #. type: Content of:
- msgid "Since everyone knows GNU's role in developing the system, doesn't the “GNU/” in the name go without saying? (#everyoneknows)" msgstr "Kako svi znaju za ulogu GNU-a u razvoju sustava, nije li “GNU/” u nazivu podrazumijevano? (#everyoneknows)" #. type: Content of:
- msgid "Experience shows that the system's users, and the computer-using public in general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the system do not mention the name “GNU”, or the ideals that GNU stands for. GNU Users Who Have Never Heard of GNU explains further." msgstr "Iskustvo je pokazalo da korisnici operativnog sustava (i korisnici kompjutera opÄenito) Äesto ne znaju niÅ¡ta o sustavu GNU. VeÄina Älanaka o sustavu ne spominje naziv “GNU” niti ideale koji stoje iza GNU-a. Detaljnije objaÅ¡njenje u GNU korisnici koji nisu nikada Äuli za GNU" #. type: Content of:
msgid "The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what GNU is. For instance, many think it is a collection of “tools”, or a project to develop tools." msgstr "Ljudi koji to tvrde su veÄinom “kompjuterski Å¡treberi” (KÅ , u pozitivnom smislu) koji imaju na umu samo KÅ -e koje sami poznaju. KÅ -i Äesto znaju za GNU, no Äesto imaju pogreÅ¡nu ideju o tome Å¡to GNU jest. Na primjer, veliki broj njih smatra da je GNU skup “alata” ili projekt za razvoj tih alata." #. type: Content of:
msgid "The wording of this question, which is typical, illustrates another common misconception. To speak of “GNU's role” in developing something assumes that GNU is a group of people. GNU is an operating system. It would make sense to talk about the GNU Project's role in this or some other activity, but not that of GNU." msgstr "NaÄin na koji je (tipiÄno) postavljeno ovo pitanje ocrtava Äestu zabludu. Rasprava o “ulozi GNU-a” u razvoju (neÄega) pretpostavlja da je GNU skupina ljudi. GNU je operativni sustav. Bilo bi smisleno razgovarati o ulozi Projekta GNU u ovoj ili onoj aktivnosti, ali ne o ulozi GNU-a." #. type: Content of:
- msgid "Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I use? (#everyoneknows2)" msgstr "Kako ja znam ulogu GNU-a u sustavu, nije li nebitno koji naziv koristim? (#everyoneknows2)" #. type: Content of:
- msgid "If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most people who have heard of the GNU/Linux system think it is “Linux”, that it was started by Linus Torvalds, and that it was intended to be “open source”. If you don't tell them, who will?" msgstr "Ukoliko vaÅ¡e rijeÄi ne pokazuju vaÅ¡e znanje, ne možete pouÄavati druge. Mnogi koji su Äuli za sustav GNU/Linux smatraju da je to “Linux”, da ga je pokrenuo Linus Torvalds i da je trebao biti “otvorenog koda”. Ako ih vi ne razuvjerite, tko Äe?" #. type: Content of:
- msgid "Isn't shortening “GNU/Linux” to “Linux” just like shortening “Microsoft Windows” to “Windows”? (#windows)" msgstr "Nije li kraÄenje naziva “GNU/Linux” u “Linux” poput kraÄenja naziva “Microsoft Windows” u “Windows”? (#windows)" #. type: Content of:
- msgid "It's useful to shorten a frequently-used name, but not if the abbreviation is misleading." msgstr "Jest korisno pokratiti Äesto koriÅ¡ten naziv, ali ne ukoliko skraÄenica zavarava." #. type: Content of:
msgid "Almost everyone in developed countries really does know that the “Windows” system is made by Microsoft, so shortening “Microsoft Windows” to “Windows” does not mislead anyone as to that system's nature and origin. Shortening “GNU/Linux” to “Linux” does give the wrong idea of where the system comes from." msgstr "VeÄina u razvijenim zemljama uistinu zna da je Microsoft razvio “Windowse”, stoga kraÄenje naziva “Microsoft Windows” u “Windows” ne zavarava nikoga o porijeklu i prirodi tog sustava. KraÄenje naziva “GNU/Linux” u “Linux” daje krive informacije o porijeklu sustava." #. type: Content of:
msgid "The question is itself misleading because GNU and Microsoft are not the same kind of thing. Microsoft is a company; GNU is an operating system." msgstr "Äak i samo pitanje je pogreÅ¡no zato Å¡to GNU i Microsoft nisu ista stvar. Microsoft je tvrtka, GNU je operativni sustav." #. type: Content of:
- msgid "Isn't GNU a collection of programming tools that were included in Linux? (#tools)" msgstr " Nije li GNU skup programerskih alata ukljuÄenih u Linux?(#tools)" #. type: Content of:
- msgid "People who think that Linux is an entire operating system, if they hear about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think that GNU is the name of a collection of programs—often they say “programming tools”, since some of our programming tools became popular on their own. The idea that “GNU” is the name of an operating system is hard to fit into a conceptual framework in which that operating system is labeled “Linux”." msgstr "Ljudi koji smatraju da je Linux cjelovit operativni sustav, a kada Äuju za GNU, dobiju pogreÅ¡nu ideju o tome Å¡to GNU jest. Možda misle da je GNU naziv za grupu programa—Äesto kažu i grupa “programerskih alata”, jer su neki od naÅ¡ih programerskih alata postali vrlo popularni. Ideju da je “GNU” naziv operativnog sustava je teÅ¡ko smjestiti u okvir gdje je taj operativni sustav nazvan “Linuxom”." #. type: Content of:
msgid "The GNU Project was named after the GNU operating system—it's the project to develop the GNU system. (See the 1983 initial announcement.)" msgstr "Projekt GNU je dobio ime po operativnom sustavu GNU—to je projekt koji razvija sustav GNU. (Vidi Prvotna najava 1983..)" #. type: Content of:
msgid "We developed programs such as GCC, GNU Emacs, GAS, GLIBC, BASH, etc., because we needed them for the GNU operating system. GCC, the GNU Compiler Collection is the compiler that we wrote for the GNU operating system. We, the many people working on the GNU Project, developed Ghostscript, GNUCash, GNU Chess and GNOME for the GNU system too." msgstr "Razvili smo programe poput GCC-a, GNU Emacsa, GAS-a, GLIB-a, BASH-a itd. jer su nam bili potrebni za operativni sustav GNU. GCC, the GNU Compiler Collection (skup alata za kompiliranje) jest kompajler kojega smo napisali za operativni sustav GNU. Mi, ljudi koji radimo u Projektu GNU, za sustav GNU smo razvili i Ghostscript, GNUCash, GNU Chess i GNOME za sustav GNU system." #. type: Content of:
- msgid "What is the difference between an operating system and a kernel? (#osvskernel)" msgstr "Koja je razlika izmeÄu operativnog sustava i jezgre?(#osvskernel)" #. type: Content of:
- msgid "An operating system, as we use the term, means a collection of programs that are sufficient to use the computer to do a wide variety of jobs. A general purpose operating system, to be complete, ought to handle all the jobs that many users may want to do." msgstr "Operativni sustav, kako ga mi oznaÄavamo, oznaÄava zbir programa koji su dostatni da bi raÄunalo obavilo razne zadatke. Operativni sustav opÄe namjene bi trebao moÄi obaviti sve poslove koje korisnici žele." #. type: Content of:
msgid "The kernel is one of the programs in an operating system—the program that allocates the machine's resources to the other programs that are running. The kernel also takes care of starting and stopping other programs." msgstr "Jezgra je jedan od programa u operativnom sustavu—program koji dodjeljuje resurse raÄunala drugim aktivnim programima. Jezgra se takoÄer brine o pokretanju i zaustavljanju drugih programa." #. type: Content of:
msgid "To confuse matters, some people use the term “operating system” to mean “kernel”. Both uses of the term go back many years. The use of “operating system” to mean “kernel” is found in a number of textbooks on system design, going back to the 80s. At the same time, in the 80s, the “Unix operating system” was understood to include all the system programs, and Berkeley's version of Unix included even games. Since we intended GNU to be a Unix-like operating system, we use the term “operating system” in the same way." msgstr "Ponekad zbunjujuÄe, neki ljudi koriste termin “operativni sustav” u znaÄenju “jezgre”. Upotreba oba termina traje veÄ godinama. KoriÅ¡tenje termina “operativni sustav” u znaÄenju “jezgre” se moze pronaÄi u brojnim priruÄnicima o sistemskom dizajnu joÅ¡ od osamdesetih godina. Istodobno, podrazumijevalo se da o se da “operativni sustav Unix” ukljuÄuje sve sistemske programe, a berklijeva verzija Unixa je ukljuÄivala Äak i igre. Kako mi namjeravamo da GNU bude unixoidan operativni sustav, mi Äemo koristiti termin “operativni sustav na jednak naÄin.”" #. type: Content of:
msgid "Most of the time when people speak of the “Linux operating system” they are using “operating system” in the same sense we use: they mean the whole collection of programs. If that's what you are referring to, please call it “GNU/Linux”. If you mean just the kernel, then “Linux” is the right name for it, but please say “kernel” also to avoid ambiguity about which body of software you mean." msgstr "VeÄinu vremena kad ljudi govore o “operativnom sustavu Linux” koriste termin “operativni sustav” u istom smislu kao i mi: kao cijeli zbir programa. Ako mislite na to, molimo, onda ga zovite “GNU/Linux”. Ako mislite samo na jezgru, onda je naziv “Linux” toÄan; no molimo, koristite i termin “jezgra” kako bi se izbjegle dvoznaÄnosti." #. type: Content of:
msgid "If you prefer to use some other term such as “system distribution” for the entire collection of programs, instead of “operating system”, that's fine. Then you would talk about GNU/Linux system distributions." msgstr "Ako preferirate koristiti neki drugi termin kao npr. “sistemska distribucija” za cijeli zbir programa, to je u redu. Onda bi priÄali o sistemskim distribucijama GNU/Linux." #. type: Content of:
- msgid "The kernel of a system is like the foundation of a house. How can a house be almost complete when it doesn't have a foundation? (#house)" msgstr "Jezgra sustava je poput temelja kuÄe. Kako kuÄa može biti skoro zavrÅ¡ena ako nema temelje?(#house)" #. type: Content of:
- msgid "A kernel is not much like the foundation of a house because building an operating system is not much like building a house." msgstr "Ne može se za jezgru reÄi da je sliÄna temeljima kuÄe zato jer izgradnja operativnog sustava nije baÅ¡ sliÄna gradnji kuÄe." #. type: Content of:
msgid "A house is built from lots of little general parts that are cut and put together in situ. They have to be put together from the bottom up. Thus, when the foundation has not been built, no substantial part has been built; all you have is a hole in the ground." msgstr "KuÄa se gradi od monÅ¡tva dijelova koja se obraÄuju i sastavljaju zajedno na željenom mjestu. Moraju se sagraditi od temelja prema naviÅ¡e. Stoga ako temelj nije izgraÄen sve Å¡to imate jest rupa u zemlji." #. type: Content of:
msgid "By contrast, an operating system consists of complex components that can be developed in any order. When you have developed most of the components, most of the work is done. This is much more like the International Space Station than like a house. If most of the Space Station modules were in orbit but awaiting one other essential module, that would be like the GNU system in 1992." msgstr "Nasuprot tome, operativni sustav se sastoji od kompleksnih komponenti koje se mogu razviti bez posebnog redoslijeda. Kad razvijete veÄinu komponenti, veÄina posla je i zavrÅ¡ena. To je sliÄnije izgradnji meÄunarodne svemirske postaje nego kuÄe. Da je veÄina modula ISS-a u orbiti u iÅ¡Äekivanju jednog bitnog modula, bila bi to situacija poput one u kojoj je bio sustav GNU 1992." #. type: Content of:
- msgid "Isn't the kernel the brain of the system? (#brain)" msgstr "Nije li jezgra mozak sustava?(#brain)" #. type: Content of:
- msgid "A computer system is not much like a human body, and no part of it plays a role comparable to that of the brain in a human." msgstr "Kompjuterski sustav nije baÅ¡ sliÄan ljudskom tijelu, ni jedan dio nema ulogu koja bi odgovarala ljudskom mozgu." #. type: Content of:
- msgid "Isn't writing the kernel most of the work in an operating system? (#kernelmost)" msgstr "Nije li pisanje jezgre najopsežniji posao u operativnom sustavu?(#kernelmost)" #. type: Content of:
- msgid "No, many components take a lot of work." msgstr "Ne, mnoge komponente zahtijevaju mnogo truda." #. type: Content of:
- msgid "We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to name an operating system after a kernel? (#afterkernel)" msgstr "Cijeli sustav nazivamo prema jezgri, Linuxu. Nije li uobiÄajeno nazvati operativni sustav prema jezgri?(#afterkernel)" #. type: Content of:
- msgid "That practice seems to be very rare—we can't find any examples other than the misuse of the name “Linux”. Normally an operating system is developed as a single unified project, and the developers choose a name for the system as a whole. The kernel usually does not have a name of its own—instead, people say “the kernel of such-and-such” or “the such-and-such kernel”." msgstr "Takva praksa je rijetka, nema puno primjera osim pogreÅ¡ne upotrebe naziva “Linux”. ObiÄno, operativni sustav se razvija kao jedinstven projekt i razvijatelji izabiru ime za sustav kao cjelinu. Jezgra obiÄno nema svoje posebno ime, umjesto toga ljudi kažu “kernel toga i ovoga” ili “takva ili onakva jezgra”." #. type: Content of:
msgid "Because those two constructions are used synonymously, the expression “the Linux kernel” can easily be misunderstood as meaning “the kernel of Linux” and implying that Linux must be more than a kernel. You can avoid the possibility of this misunderstanding by saying or writing “the kernel, Linux” or “Linux, the kernel.”" msgstr "Zbog toga Å¡to se te dvije konstrukcije upotrebljavaju kao sinonimi, izraz “jezgra Linux” se može krivo protumaÄiti kao “jezgra Linuxa; i implicirati da je Linux neÅ¡to viÅ¡e od jezgre. MoguÄnosti nesporazuma se izbjegavaju ukoliko se koriste termini “jezgra, Linux” ili “Linux, jezgra.”" #. type: Content of:
- msgid "The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about recommending a shorter name? (#long)" msgstr "Problem s nazivom “GNU/Linux” jest da je predugaÄak. A da predložite kraÄi naziv?(#long)" #. type: Content of:
- msgid "For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the words “GNU” and “Linux”. The reaction was very bad. People accept “GNU/Linux” much better." msgstr "OdreÄeno vrijeme smo koristili ime“LiGNUx”, kombinaciju rijeÄi “GNU” i “Linux”. Reakcija ljudi je bila popriliÄno loÅ¡a, naziv “GNU/Linux” je mnogo bolje primljen." #. type: Content of:
msgid "The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we call it “GNU/Linux” for the reasons given below." msgstr "NajkraÄe legitimno ima za ovaj sustav je “GNU”, ali mi koristimo naziv “GNU&Linux” zbog dalje navedenih razloga." #. type: Content of:
- msgid "The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. Why should I go to the trouble of saying “GNU/”? (#long2)" msgstr "Problem s nazivom “GNU/Linux” jest da je predugaÄak. ZaÅ¡to bih se muÄio izgovarajuÄi “GNU/”?(#long2)" #. type: Content of:
msgid "It only takes a second to say or type “GNU/”. If you appreciate the system that we developed, can't you take one second to recognize our work?" msgstr "Da se otipka ili izgovori “GNU/” treba samo koja sekunda. Ako cijenite sistem koji smo razvili, ne možete li odvojiti koju sekundu za tipkanje Äime biste prepoznali naÅ¡ rad?" #. type: Content of:
- msgid "Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to call the system simply “GNU”? (#justgnu)" msgstr "S obzirom na to da je Linux tuÄi doprinos, bi li bilo pogreÅ¡no nazivati sustav samo “GNU”?(#justgnu)" #. type: Content of:
- msgid "It would not be false to the facts, but it is not the best thing to do. Here are the reasons we call that system version “GNU/Linux” rather than just “GNU”:" msgstr "To ne bi bilo netoÄno ali nije baÅ¡ najzgodnije. Ovdje Äemo izložiti zaÅ¡to koristimo naziv “GNU/Linux” radije nego samo “GNU”." #. type: Content of:
- msgid "It's not exactly GNU—it has a different kernel (that is, Linux). Distinguishing GNU/Linux from GNU is useful." msgstr "Sustav nije samo GNU—sadrži drugu jezgru. Razlikovanje GNU/Linuxa od GNU-a je korisno." #. type: Content of:
- msgid "It would be ungentlemanly to ask people to stop giving any credit to Linus Torvalds. He did write an important component of the system. We want to get credit for launching and sustaining the system's development, but this doesn't mean we should treat Linus the same way those who call the system “Linux” treat us. We strongly disagree with his political views, but we deal with that disagreement honorably and openly, rather than by trying to cut him out of the credit for his contribution to the system." msgstr "Ne bi bilo korektno tražiti ljude da prestanu davati priznanje Linusu Torvaldu. Ipak je napisao bitnu komponentu sustava. Mi želimo zasluge za izdavanje i održavanje sistemskog razvoja ali to ne znaÄi da Äemo tretirati Linusa na isti naÄin kao Å¡to nas tretiraju oni Å¡to sustav nazivaju “Linux”. Snažno se protivimo njegovim politiÄkim svjetonazorima ali na Äastan naÄin i ne želimo mu \"ukrasti\" zasluge koje se tiÄu njegovog doprinosa sustavu." #. type: Content of:
- msgid "Since many people know of the system as “Linux”, if we say “GNU” they may simply not recognize we're talking about the same system. If we say “GNU/Linux”, they can make a connection to what they have heard about." msgstr "PoÅ¡to je dosta ljudi upoznato sa sustavom kao “Linuxom”, ako samo kažemo “GNU” ljudi možda neÄe shvatit da je rijeÄ o istom sustavu. Ako kažemo “GNU/Linux”, ljudi mogu izvesti poveznice s onime Å¡to su Äuli." #. type: Content of:
- msgid "I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is it wrong if I use “GNU” without “Linux”, to save the fee? (#trademarkfee)" msgstr "Ukoliko želim koristiti naziv “Linux” u nazivu proizvoda, moram platiti naknadu. Odnosi li se to i na naziv “GNU/Linux”? Je li pogreÅ¡no koristiti naziv “GNU” bez “Linuxa”,kako bih izbjegao naknadu?(#trademarkfee)" #. type: Content of:
- msgid "There's nothing wrong in calling the system “GNU”; basically, that's what it is. It is nice to give Linus Torvalds a share of the credit as well, but you have no obligation to pay for the privilege of doing so." msgstr "Nije pogreÅ¡no nazvati sustav “GNU”, jer u biti, to on i jest. Lijepo je i priznati zasluge Linusa, meÄutim, na ovaj naÄin vi nemate nikakve obveze plaÄati tu privilegiju." #. type: Content of:
msgid "So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to avoid paying the fee for calling it “Linux”, we won't criticize you." msgstr "Stoga ako želite nazvati sistem jednostavno “GNU” radi izbjegavanja plaÄanja naknade zbog koriÅ¡tenja naziva “Linux”, neÄemo vas kritizirati." #. type: Content of:
- msgid "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it is absurd.) (#many)" msgstr "Danas mnogi drugi projekti pridonose sustavu, ukljuÄujuÄi TeX, X11, Apache, Perl i mnoge druge programe. SlijedeÄi vaÅ¡e argumente, ne bismo li trebali i njima dati priznanje u nazivu? (No to bi dovelo do apsurdno dugaÄkog naziva.)(#many)" #. type: Content of:
- msgid "What we say is that you ought to give the system's principal developer a share of the credit. The principal developer is the GNU Project, and the system is basically GNU." msgstr "Ono Å¡to želimo reÄi jest da bi se trebale priznati zasluge glavnim razvijateljima sustava. Glavni razvijatelj je Projekt GNU i sustav je u osnovi GNU." #. type: Content of:
msgid "If you feel even more strongly about giving credit where it is due, you might feel that some secondary contributors also deserve credit in the system's name. If so, far be it from us to argue against it. If you feel that X11 deserves credit in the system's name, and you want to call the system GNU/X11/Linux, please do. If you feel that Perl simply cries out for mention, and you want to write GNU/Linux/Perl, go ahead." msgstr "Ako možda želite naglasiti zasluge i nekih drugih, sekundarnih, kontributera razvoja sustava, neÄemo vas sprjeÄavati. Ako mislite da se X11 trebaju priznati zasluge, slobodno nazovite sustav GNU/X11/Linux. Ako smatrate da baÅ¡ treba spomenuti i Perl, slobodno piÅ¡ite i GNU/Linux/Perl." #. type: Content of: