www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de http://www.gnu.org/philosophy/is-eve


From: Ondiz Zarraga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de http://www.gnu.org/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html
Date: Mon, 13 Apr 2015 14:15:08 +0200

El día 13 de abril de 2015, 12:50, Javier Fdez. Retenaga
<address@hidden> escribió:
> Ondiz Zarraga escribió:
>> La primera parte de la traducción, siento el retraso en enviarla
>>
>> ---------------------------------------------------------------------------
>> ------
>>
>> Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?
>>
>> ¿Es alguna vez bueno usar un programa que no sea libre?
>>
>> by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard
>> Stallman</strong></a>
>>
>> por <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard
>> Stallman</strong></a>
>>
>> If you run a nonfree program on your computer, it denies your freedom;
>> the main one harmed is you. Your usage of it can harm others indirectly,
>> by encouraging development of that nonfree program. If you make a promise
>> not to redistribute the program to others, you do wrong, because breaking
>> such a promise is bad and keeping it is worse. Still, the main direct
>> harm is to you.
>>
>> Si ejecuta en su ordenador un programa que no es libre, coarta su
>> libertad. El principal afectado es usted. Su uso puede dañar a otros
>> indirectamente, al alentar el desarrollo de ese programa privativo. Si
>> promete no redistribuir el programa a otras personas, hace mal, ya que
>> romper esa promesa es malo y mantenerla es peor. Aún así, el principal
>> afectado directo es usted.
>
> - Aún así,
> + Aun así,
>
>>
>> It is even worse if you recommend that others run the nonfree program,
>> or lead them to do so. When you do that, you're leading them to give
>> up their freedom.  Thus, what we should avoid most firmly is leading
>> or encouraging others to run nonfree software. (Where the program uses
>> a secret protocol for communication, as in the case of Skype, your own
>> use of it pressures others to use it too, so it is especially important
>> to reject any use of these programs.)
>>
>> Es aún peor si recomienda a otras personas que utilicen software que
>> no es libre, o les manda que lo usen. Cuando hace eso está mandándoles
>> renunciar a su libertad. Así, lo que más firmemente debemos evitar es
>> animar o mandar a otras personas a usar software que no sea libre. (Cuando
>> un programa usa un protocolo secreto para la comunicación, como es el
>> caso de Skype, su propio uso fuerza a otras personal a usarlo también,
>> así que es especialmente importante rechazar cualquier uso de estos
>> programas)
>
> + Es aún peor si recomienda a otras personas que utilicen software que
> no es libre, o les empuja a que lo usen. Cuando hace eso está empujándolos a
> renunciar a su libertad. De modo que debemos evitar con firmeza animar o 
> empujar
> a otras personas a usar software que no sea libre. (Cuando un programa utiliza
> un protocolo secreto para la comunicación, como es el caso de Skype, al
> utilizarlo nosotros, estamos forzando también a otras personas a que lo
> utilicen, así que es muy importante rechazar por completo el uso de estos
> programas).
>
>>
>> But there is one special case where using some nonfree software, and
>> even urging others to use it, can be a positive thing. That's when the
>> use of the nonfree software aims directly at putting an end to the use
>> of that very same nonfree software.
>>
>> Pero hay un caso especial en el que usar un programa privativo, e incluso
>> instar a otras personas a que lo usen, puede ser algo positivo. Es cuando
>> el uso de un programa privativo tiene como objetivo terminar con el uso
>> de ese mismo programa privativo.
>
> - Es cuando el uso
> + Eso sucede cuando la utilización
> # También cambiaría el verbo "usar" por "utilizar" en la frase anterior, 
> dejando
> el último "uso" como está.
>
>>
>> In 1983 I decided to develop the GNU operating system, as a free
>> replacement for Unix. The feasible way to do it was to write and test
>> the components one by one on Unix. But was it legitimate to use Unix
>> for this? And was it legitimate to ask others to use Unix for this,
>> given that Unix was proprietary software? Of course, if it had not been
>> proprietary, it would not have required replacing.
>>
>> En 1983 decidí desarrollar el sistema operativo GNU como un reemplazo
>> libre para Unix. La manera factible de realizar esto era escribir y probar
>> los componentes uno a uno en Unix. Pero, ¿era legítimo usar Unix para
>> esto? ¿Era legítimo pedir a otras personas que usaran Unix para esto,
>> teniendo en cuenta que Unix era software privativo? Por supuesto, si no
>> hubiera sido privativo, no hubiera sido necesario un reemplazo.
>
> - reemplazo libre
> + sustitutivo libre
>
> - La manera factible
> + La única manera viable
> # Aunque no aparezca el "only", me parece mejor añadir "única", pues al fin y 
> al
> cabo dice "la" manera y no "una".
>
> - no hubiera sido necesario un reemplazo.
> + no hubiera sido necesario sustituirlo.
>
>>
>> The conclusion I reached was that using Unix to put an end to the use of
>> Unix was legitimate. I likened it to participating in small ways in some
>> other evil activity, such as a criminal gang or a dishonest political
>> campaign, in order to expose it and shut it down. While participating in
>> the activity is wrong in itself, shutting it down excuses minor peripheral
>> participation, comparable to merely using Unix. This argument would
>> not justify being a ringleader, but I was only considering using Unix,
>> not going to work for its development team.
>>
>> A la conclusión a la que llegué fue que usar Unix para terminar con Unix
>> era legítimo. Lo equiparaba a una pequeña participación en algún acto
>> malvado, como una banda criminal o una campaña política deshonesta,
>> con el objetivo de sacarlo a la luz y acabar con él. Mientras que
>> participar en la propia actividad está mal, acabar con ella justifica
>> cierta pequeña participación secundaria, lo que es comparable a
>> simplemente usar Unix. Puede que este argumento no justifique ser el
>> cabecilla, pero solo estaba considerando usar Unix, no ir a trabajar
>> para su equipo de desarrollo.
>
> - A la conclusión a la que llegué fue que usar Unix para terminar con Unix era
> legítimo.
> - Llegué a la conclusión de que era legítimo utilizar Unix para terminar con
> Unix.
>
> - algún acto malvado
> + alguna actividad perversa
>
> - sacarlo a la luz y acabar con él.
> + sacarla a la luz y acabar con ella.
>
> - está mal,
> + es en sí mismo malo,
>
> - participación secundaria,
> + participación marginal,
>
> - lo que es comparable a
> + algo equiparable a
>
> - Puede que este argumento no justifique ser el cabecilla, pero solo estaba
> considerando usar Unix, no ir a trabajar para su equipo de desarrollo.
> + Este argumento no justificaría convertirse en un cabecilla, pero yo sólo
> estaba considerando usar Unix, no ponerme a trabajar para su equipo de
> desarrollo.
> # Al añadir el "yo", ahora hay que acentuar "sólo" para que no quede duda de 
> que
> significa "solamente".


De acuerdo. Lo añado.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]