www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Outdated Spanish gnu.org translations (automatic r


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Outdated Spanish gnu.org translations (automatic report)
Date: Mon, 01 Apr 2013 15:18:24 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

Quisiera comentar un par de cosas sobre estos informes automáticos de GNUN.

GNUN elabora el informe después de la medianoche (hora de USA) del último
día de cada mes. Muchas veces sucede que justo antes de la medianoche a
alguien se le ocurre modificar algún original, por lo que la traducción
queda inmediatamente desactualizada. Por ejemplo anoche RMS subió dos
modificaciones importantes: agregó dos párrafos en government-free-software
y extendió una oración en words-to-avoid (la que se refiere a "abierto").
Como no me gusta que en el informe aparezcan artículos desactualizados, me
apresuré a traducir y subir las actualizaciones.

Otra cosa es que en los informes siempre aparece el siguiente artículo
que no está actualizado:

> Other Translations
> 
> people/po/people.es.po: 488 translated messages, 28 fuzzy translations,
> 9 untranslated messages.

Eso se debe a que me niego a actualizarlo, lisa y llanamente. Tengo cosas
más importantes que hacer que traducir el currículo de los colaboradores
de GNU. Ese artículo es uno de los últimos en el orden de las prioridades.

Por último, como ya dije en mi mensaje anterior en respuesta a Javier, GNUN
toma como prioridades los directorios, no los artículos.



-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education








reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]