El 21 de septiembre de 2010 14:56, Carolina Flores Hine
<address@hidden> escribió:
Hola:
Encontré este artículo http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.es.html sobre "propiedad intelectual" y constantemente se traduce copyright como derechos de autor.
Es un tema bien discutido y pensé que habíamos llegado a un acuerdo sobre no traducir ese término. ¿Fue así o es sólo mi impresión?
Creo que es un error muy común, pero el sitio de GNU no debe reproducirlo. ¿Podemos revisar y actualizar esa traducción?
Y cómo se traduciría el copyleft?... sin derechos de autor? ahaha
Saludos, podrían poner una nota acerca de esto en el portal de la GNU para que los nuevos "sepan" acerca del acuerdo que se llegó.
Carolina
--
....................................................................
"...all progress depends on the unreasonable man" [and/or women] (George Bernard Shaw)
http://www.piensalibre.net ¡Software libre para un mundo libre!
_______________________________________________
Lista de correo www-es-general
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general