[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Trabajar en una tarea :)
From: |
Pablo Olmos de Aguilera C. |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Trabajar en una tarea :) |
Date: |
Tue, 12 Aug 2008 11:19:14 -0400 |
2008/8/12 Xavier Reina <address@hidden>:
> El Tuesday 12 August 2008, Pablo Olmos de Aguilera C. escribió:
>> Hola, me acabo de sumar y ya me asigné una tarea, específicmaente
>> Censoring Emacs [1]. ¿Qué tengo que hacer ahora?.
>
> Mírate http://gnu.org/spanish si no lo has hecho. Quizá te ayude un poco.
>
>> He buscado por todas
>> partes los "leeme", pero aún no tengo claro como comenzar a
>> traducir... ¿o sólo tengo que descargar el archivo html
>> correspondiente y luego subirlo? (en serio he buscado en la web de
>> gnu, pero aquí [2] no dice mucho.
>
> Gnu.org está en proceso de migración en un sistema de ficheros "po"; si sabes
> cómo trabajar con ese tipo de ficheros, dímelo y te pasaré el fichero
> correspondiente a esa traducción. Y traduces el artículo sobre el
> fichero "po".
> Tengo que actualizar la página que te he indicado con esta información.
>
> Sino sabes cómo trabajar con ficheros "po", puedes hacer la traducción en un
> simple documento de texto.
Una vez estuve trabajando con ellos... envíamelo y si no recuero bien,
lo hago en un documento sencillo :). (¿algún lugar recomendado para
leer sobre como trabajar con ficheros .po?)
> Cuando la acabes, la mandas a la lista de distribución y la subes en la tarea
> de Savannah.
>
>> [1]http://www.gnu.org/philosophy/censoring-emacs.html
>> [2]http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html
>
> Muchas gracias por tu interés.
Gracias a tí :).
Saludos,
--
Pablo Olmos de Aguilera Corradini
http://glatelier.wordpress.com