www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/gnu/thegnuproject.html -- N


From: old-gnudist's file diff daemon
Subject: [GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/gnu/thegnuproject.html -- New file
Date: Tue, 15 Jan 2002 06:28:49 -0800 (PST)

This is an automated report from old-gnudist.
This appears to be a new file or has only recently been added to
the list of monitored files:

  48 -rw-rw-r--    1 webcvs   www         48065 Dec 27 16:10 
/home/www/html/gnu/thegnuproject.html

Contents:

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>The GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</TITLE>
<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
<META HTTP-EQUIV="Keywords"
 CONTENT="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation,
 History">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
<H3>The GNU Project</H3>
<P>
by <A HREF="http://www.stallman.org/";><STRONG>Richard Stallman</STRONG></A><P>
originally published in the book "Open Sources"
<P>
<A HREF="/graphics/whatsgnu.html"><IMG SRC="/graphics/whats-gnu-sm.jpg"
   ALT=" [image of What's GNU] "
   WIDTH="125" HEIGHT="120"></A>

[
<!-- Please keep this list alphabetical -->
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
  <A HREF="/gnu/thegnuproject.html">English</A>
| <A HREF="/gnu/thegnuproject.fr.html">French</A>
| <A HREF="/gnu/thegnuproject.id.html">Indonesian</A>
| <A HREF="/gnu/thegnuproject.it.html">Italian</A>
| <A HREF="/gnu/thegnuproject.ko.html">Korean</A>
| <A HREF="/gnu/thegnuproject.ru.html">Russian</A>
| <A HREF="/gnu/thegnuproject.es.html">Spanish</A>
<!-- Please keep this list alphabetical -->
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
]

<P>

<H3>The first software-sharing community</H3>
<P>
When I started working at the MIT Artificial Intelligence Lab in 1971,
I became part of a software-sharing community that had existed for
many years.  Sharing of software was not limited to our particular
community; it is as old as computers, just as sharing of recipes is
as old as cooking.  But we did it more than most.
<P>
The AI Lab used a timesharing operating system called ITS (the
Incompatible Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had
designed and written in assembler language for the Digital PDP-10, one
of the large computers of the era.  As a member of this community, an
AI lab staff system hacker, my job was to improve this system.
<P>
We did not call our software "free software", because that term did
not yet exist; but that is what it was.  Whenever people from another
university or a company wanted to port and use a program, we gladly
let them.  If you saw someone using an unfamiliar and interesting
program, you could always ask to see the source code, so that you
could read it, change it, or cannibalize parts of it to make a new
program.
<P>
(1) The use of "hacker" to mean "security breaker" is a confusion on
the part of the mass media.  We hackers refuse to recognize that
meaning, and continue using the word to mean, "Someone who loves to
program and enjoys being clever about it."
<P>

<H3>The collapse of the community</H3>
<P>
The situation changed drastically in the early 1980s when Digital
discontinued the PDP-10 series.  Its architecture, elegant and
powerful in the 60s, could not extend naturally to the larger address
spaces that were becoming feasible in the 80s.  This meant that nearly
all of the programs composing ITS were obsolete.
<P>
The AI lab hacker community had already collapsed, not long before.
In 1981, the spin-off company Symbolics had hired away nearly all of
the hackers from the AI lab, and the depopulated community was unable
to maintain itself.  (The book Hackers, by Steve Levy, describes these
events, as well as giving a clear picture of this community in its
prime.)  When the AI lab bought a new PDP-10 in 1982, its
administrators decided to use Digital's non-free timesharing system
instead of ITS.
<P>
The modern computers of the era, such as the VAX or the 68020, had
their own operating systems, but none of them were free software: you
had to sign a nondisclosure agreement even to get an executable copy.
<P>
This meant that the first step in using a computer was to promise not
to help your neighbor.  A cooperating community was forbidden.  The
rule made by the owners of proprietary software was, "If you share
with your neighbor, you are a pirate.  If you want any changes, beg us
to make them."
<P>
The idea that the proprietary software social system--the system that
says you are not allowed to share or change software--is antisocial,
that it is unethical, that it is simply wrong, may come as a surprise
to some readers.  But what else could we say about a system based on
dividing the public and keeping users helpless?  Readers who find the
idea surprising may have taken proprietary social system as given, or
judged it on the terms suggested by proprietary software businesses.
Software publishers have worked long and hard to convince people that
there is only one way to look at the issue.
<P>
When software publishers talk about "enforcing" their "rights" or
"stopping piracy", what they actually *say* is secondary.  The real
message of these statements is in the unstated assumptions they take
for granted; the public is supposed to accept them uncritically.  So
let's examine them.
<P>
One assumption is that software companies have an unquestionable natural
right to own software and thus have power over all its users.  (If
this were a natural right, then no matter how much harm it does to the
public, we could not object.)  Interestingly, the US Constitution and
legal tradition reject this view; copyright is not a natural right,
but an artificial government-imposed monopoly that limits the users'
natural right to copy.
<P>
Another unstated assumption is that the only important thing about
software is what jobs it allows you to do--that we computer users
should not care what kind of society we are allowed to have.
<P>
A third assumption is that we would have no usable software (or, would
never have a program to do this or that particular job) if we did not
offer a company power over the users of the program.  This assumption
may have seemed plausible, before the free software movement
demonstrated that we can make plenty of useful software without
putting chains on it.
<P>
If we decline to accept these assumptions, and judge these issues
based on ordinary common-sense morality while placing the users first,
we arrive at very different conclusions.  Computer users should be
free to modify programs to fit their needs, and free to share
software, because helping other people is the basis of society.
<P>
There is no room here for an extensive statement of the reasoning
behind this conclusion, so I refer the reader to the web page,
<A HREF="http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html";>
http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</A>.
<P>

<H3>A stark moral choice.</H3>
<P>

With my community gone, to continue as before was impossible.
Instead, I faced a stark moral choice.
<P>
The easy choice was to join the proprietary software world, signing
nondisclosure agreements and promising not to help my fellow hacker.
Most likely I would also be developing software that was released
under nondisclosure agreements, thus adding to the pressure on other
people to betray their fellows too.
<P>
I could have made money this way, and perhaps amused myself writing
code.  But I knew that at the end of my career, I would look back on
years of building walls to divide people, and feel I had spent my life
making the world a worse place.
<P>
I had already experienced being on the receiving end of a
nondisclosure agreement, when someone refused to give me and the MIT
AI lab the source code for the control program for our printer.  (The
lack of certain features in this program made use of the printer
extremely frustrating.)  So I could not tell myself that nondisclosure
agreements were innocent.  I was very angry when he refused to share
with us; I could not turn around and do the same thing to everyone
else.
<P>
Another choice, straightforward but unpleasant, was to leave the
computer field.  That way my skills would not be misused, but they
would still be wasted.  I would not be culpable for dividing and
restricting computer users, but it would happen nonetheless.
<P>
So I looked for a way that a programmer could do something for the
good.  I asked myself, was there a program or programs that I could
write, so as to make a community possible once again?
<P>
The answer was clear: what was needed first was an operating system.
That is the crucial software for starting to use a computer.  With an
operating system, you can do many things; without one, you cannot run
the computer at all.  With a free operating system, we could again
have a community of cooperating hackers--and invite anyone to join.
And anyone would be able to use a computer without starting out by
conspiring to deprive his or her friends.
<P>
As an operating system developer, I had the right skills for this job.
So even though I could not take success for granted, I realized that I
was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with
Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily
switch to it.  The name GNU was chosen following a hacker tradition, as
a recursive acronym for "GNU's Not Unix."
<P>
An operating system does not mean just a kernel, barely enough to run
other programs.  In the 1970s, every operating system worthy of the
name included command processors, assemblers, compilers, interpreters,
debuggers, text editors, mailers, and much more.  ITS had them,
Multics had them, VMS had them, and Unix had them.  The GNU operating
system would include them too.
<P>
Later I heard these words, attributed to Hillel (1):
<P>
<BLOCKQUOTE>
     If I am not for myself, who will be for me?<BR>
     If I am only for myself, what am I?<BR>
     If not now, when?
</BLOCKQUOTE>
<P>
The decision to start the GNU project was based on a similar spirit.
<P>
(1) As an Atheist, I don't follow any religious leaders, but I
sometimes find I admire something one of them has said.
<P>
<H3>Free as in freedom</H3>
<P>
The term "free software" is sometimes misunderstood--it has nothing to
do with price.  It is about freedom.  Here, therefore, is the
definition of free software: a program is free software, for you, a
particular user, if:
<P>
<UL>
  <LI>You have the freedom to run the program, for any purpose.
  <LI>You have the freedom to modify the program to suit your needs.
     (To make this freedom effective in practice, you must have access
     to the source code, since making changes in a program without
     having the source code is exceedingly difficult.)

  <LI>You have the freedom to redistribute copies, either gratis
     or for a fee.

  <LI>You have the freedom to distribute modified versions of the program,
     so that the community can benefit from your improvements.
</UL>
<P>
Since "free" refers to freedom, not to price, there is no
contradiction between selling copies and free software.  In fact, the
freedom to sell copies is crucial: collections of free software sold
on CD-ROMs are important for the community, and selling them is an
important way to raise funds for free software development.
Therefore, a program which people are not free to include on these
collections is not free software.
<P>
Because of the ambiguity of "free", people have long looked for
alternatives, but no one has found a suitable alternative.  The
English Language has more words and nuances than any other, but it
lacks a simple, unambiguous, word that means "free," as in
freedom--"unfettered," being the word that comes closest in meaning.
Such alternatives as "liberated", "freedom" and "open" have either the
wrong meaning or some other disadvantage.
<P>
<H3>GNU software and the GNU system</H3>
<P>
Developing a whole system is a very large project.  To bring it into
reach, I decided to adapt and use existing pieces of free software
wherever that was possible.  For example, I decided at the very
beginning to use TeX as the principal text formatter; a few years
later, I decided to use the X Window System rather than writing
another window system for GNU.
<P>
Because of this decision, the GNU system is not the same as the
collection of all
GNU software.  The GNU system includes programs that are not GNU
software, programs that were developed by other people and projects
for their own purposes, but which we can use because they are free
software.
<P>
<H3>Commencing the project</H3>
<P>
In January 1984 I quit my job at MIT and began writing GNU software.
Leaving MIT was necessary so that MIT would not be able to interfere
with distributing GNU as free software.  If I had remained on the
staff, MIT could have claimed to own the work, and could have imposed
their own distribution terms, or even turned the work into a
proprietary software package.  I had no intention of doing a large
amount of work only to see it become useless for its intended purpose:
creating a new software-sharing community.
<P>
However, Professor Winston, then the head of the MIT AI Lab, kindly
invited me to keep using the lab's facilities.
<P>
<H3>The first steps</H3>
<P>
Shortly before beginning the GNU project, I heard about the Free
University Compiler Kit, also known as VUCK.  (The Dutch word for
"free" is written with a V.)  This was a compiler designed to handle
multiple languages, including C and Pascal, and to support multiple
target machines.  I wrote to its author asking if GNU could use it.
<P>
He responded derisively, stating that the university was free but the
compiler was not.  I therefore decided that my first program for the
GNU project would be a multi-language, multi-platform compiler.
<P>
Hoping to avoid the need to write the whole compiler myself, I
obtained the source code for the Pastel compiler, which was a
multi-platform compiler developed at Lawrence Livermore Lab.  It
supported, and was written in, an extended version of Pascal, designed
to be a system-programming language.  I added a C front end, and began
porting it to the Motorola 68000 computer.  But I had to give that
up when I discovered that the compiler needed many megabytes of stack
space, and the available 68000 Unix system would only allow 64k.
<P>
I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the
entire input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree
into a chain of "instructions", and then generating the whole output
file, without ever freeing any storage.  At this point, I concluded I
would have to write a new compiler from scratch.  That new compiler is
now known as GCC; none of the Pastel compiler is used in it, but I
managed to adapt and use the C front end that I had written.  But that
was some years later; first, I worked on GNU Emacs.
<P>
<H3>GNU Emacs</H3>
<P>
I began work on GNU Emacs in September 1984, and in early 1985 it was
beginning to be usable.  This enabled me to begin using Unix systems
to do editing; having no interest in learning to use vi or ed, I had
done my editing on other kinds of machines until then.
<P>
At this point, people began wanting to use GNU Emacs, which raised the
question of how to distribute it.  Of course, I put it on the
anonymous ftp server on the MIT computer that I used.  (This computer,
prep.ai.mit.edu, thus became the principal GNU ftp distribution site;
when it was decommissioned a few years later, we transferred the name
to our new ftp server.)  But at that time, many of the interested
people were not on the Internet and could not get a copy by ftp.  So
the question was, what would I say to them?
<P>
I could have said, "Find a friend who is on the net and who will make
a copy for you."  Or I could have done what I did with the original
PDP-10 Emacs: tell them, "Mail me a tape and a SASE, and I will mail
it back with Emacs on it."  But I had no job, and I was looking for
ways to make money from free software.  So I announced that I would
mail a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.  In this way, I
started a free software distribution business, the precursor of the
companies that today distribute entire Linux-based GNU systems.
<P>
<H3>Is a program free for every user?</H3>
<P>
If a program is free software when it leaves the hands of its author,
this does not necessarily mean it will be free software for everyone
who has a copy of it.  For example, public domain software (software
that is not copyrighted) is free software; but anyone can make a
proprietary modified version of it.  Likewise, many free programs
are copyrighted but distributed under simple permissive licenses
which allow proprietary modified versions.
<P>
The paradigmatic example of this problem is the X Window System.
Developed at MIT, and released as free software with a permissive
license, it was soon adopted by various computer companies.  They
added X to their proprietary Unix systems, in binary form only, and
covered by the same nondisclosure agreement.  These copies of X were
no more free software than Unix was.
<P>
The developers of the X Window System did not consider this a
problem--they expected and intended this to happen.  Their goal was
not freedom, just "success", defined as "having many users."  They did
not care whether these users had freedom, only that they should be
numerous.
<P>
This lead to a paradoxical situation where two different ways of
counting the amount of freedom gave different answers to the question,
"Is this program free?"  If you judged based on the freedom provided
by the distribution terms of the MIT release, you would say that X was
free software.  But if you measured the freedom of the average user of
X, you would have to say it was proprietary software.  Most X users
were running the proprietary versions that came with Unix systems, not
the free version.
<P>
<H3>Copyleft and the GNU GPL</H3>
<P>
The goal of GNU was to give users freedom, not just to be popular.  So
we needed to use distribution terms that would prevent GNU software
from being turned into proprietary software.  The method we use is
called "copyleft".(1)
<P>
Copyleft uses copyright law, but flips it over to serve the opposite
of its usual purpose: instead of a means of privatizing software, it
becomes a means of keeping software free.
<P>
The central idea of copyleft is that we give everyone permission to
run the program, copy the program, modify the program, and distribute
modified versions--but not permission to add restrictions of their
own.  Thus, the crucial freedoms that define "free software" are
guaranteed to everyone who has a copy; they become inalienable rights.
<P>
For an effective copyleft, modified versions must also be free.  This
ensures that work based on ours becomes available to our community if
it is published.  When programmers who have jobs as programmers
volunteer to improve GNU software, it is copyleft that prevents their
employers from saying, "You can't share those changes, because we are
going to use them to make our proprietary version of the program."
<P>
The requirement that changes must be free is essential if we want to
ensure freedom for every user of the program.  The companies that
privatized the X Window System usually made some changes to port it to
their systems and hardware.  These changes were small compared with
the great extent of X, but they were not trivial.  If making changes
were an excuse to deny the users freedom, it would be easy for anyone
to take advantage of the excuse.
<P>
A related issue concerns combining a free program with non-free code.
Such a combination would inevitably be non-free; whichever freedoms
are lacking for the non-free part would be lacking for the whole as
well.  To permit such combinations would open a hole big enough to
sink a ship.  Therefore, a crucial requirement for copyleft is to plug
this hole: anything added to or combined with a copylefted program
must be such that the larger combined version is also free and
copylefted.
<P>
The specific implementation of copyleft that we use for most GNU
software is the GNU General Public License, or GNU GPL for short.  We
have other kinds of copyleft that are used in specific circumstances.
GNU manuals are copylefted also, but use a much simpler kind of
copyleft, because the complexity of the GNU GPL is not necessary
for manuals.
<P>
(1) In 1984 or 1985, Don Hopkins (a very imaginative fellow) mailed me
a letter.  On the envelope he had written several amusing sayings,
including this one: "Copyleft--all rights reversed."  I used the word
"copyleft" to name the distribution concept I was developing at the
time.
<P>
<H3>The Free Software Foundation</H3>
<P>
As interest in using Emacs was growing, other people became involved
in the GNU project, and we decided that it was time to seek funding
once again.  So in 1985 we created the Free Software Foundation, a
tax-exempt charity for free software development.  The FSF also took
over the Emacs tape distribution business; later it extended this by
adding other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by
selling free manuals as well.
<P>
The FSF accepts donations, but most of its income has always come from
sales--of copies of free software, and of other related services.
Today it sells CD-ROMs of source code, CD-ROMs with binaries, nicely
printed manuals (all with freedom to redistribute and modify), and
Deluxe Distributions (where we build the whole collection of software
for your choice of platform).
<P>
Free Software Foundation employees have written and maintained a
number of GNU software packages.  Two notable ones are the C library
and the shell.  The GNU C library is what every program running on a
GNU/Linux system uses to communicate with Linux.  It was developed by
a member of the Free Software Foundation staff, Roland McGrath.  The
shell used on most GNU/Linux systems is BASH, the Bourne Again
Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.
<P>
We funded development of these programs because the GNU project was
not just about tools or a development environment.  Our goal was a
complete operating system, and these programs were needed for that
goal.
<P>
(1) "Bourne again Shell" is a joke on the name ``Bourne Shell'', which
was the usual shell on Unix.
<P>
<H3>Free software support</H3>
<P>
The free software philosophy rejects a specific widespread business
practice, but it is not against business.  When businesses respect the
users' freedom, we wish them success.
<P>
Selling copies of Emacs demonstrates one kind of free software
business.  When the FSF took over that business, I needed another way
to make a living.  I found it in selling services relating to the free
software I had developed.  This included teaching, for subjects such
as how to program GNU Emacs and how to customize GCC, and software
development, mostly porting GCC to new platforms.
<P>
Today each of these kinds of free software business is practiced by a
number of corporations.  Some distribute free software collections on
CD-ROM; others sell support at levels ranging from answering user
questions, to fixing bugs, to adding major new features.  We are even
beginning to see free software companies based on launching new free
software products.
<P>
Watch out, though--a number of companies that associate themselves
with the term "open source" actually base their business on non-free
software that works with free software.  These are not free software
companies, they are proprietary software companies whose products
tempt users away from freedom.  They call these "value added", which
reflects the values they would like us to adopt: convenience above
freedom.  If we value freedom more, we should call them "freedom
subtracted" products.
<P>
<H3>Technical goals</H3>
<P>
The principal goal of GNU was to be free software.  Even if GNU had no
technical advantage over Unix, it would have a social advantage,
allowing users to cooperate, and an ethical advantage, respecting the
user's freedom.
<P>
But it was natural to apply the known standards of good practice to
the work--for example, dynamically allocating data structures to avoid
arbitrary fixed size limits, and handling all the possible 8-bit codes
wherever that made sense.
<P>
In addition, we rejected the Unix focus on small memory size, by
deciding not to support 16-bit machines (it was clear that 32-bit
machines would be the norm by the time the GNU system was finished),
and to make no effort to reduce memory usage unless it exceeded a
megabyte.  In programs for which handling very large files was not
crucial, we encouraged programmers to read an entire input file into
core, then scan its contents without having to worry about I/O.
<P>
These decisions enabled many GNU programs to surpass their Unix
counterparts in reliability and speed.
<P>
<H3>Donated computers</H3>
<P>
As the GNU project's reputation grew, people began offering to donate
machines running UNIX to the project.  These were very useful, because
the easiest way to develop components of GNU was to do it on a UNIX
system, and replace the components of that system one by one.  But
they raised an ethical issue: whether it was right for us to have a
copy of UNIX at all.
<P>
UNIX was (and is) proprietary software, and the GNU project's
philosophy said that we should not use proprietary software.  But,
applying the same reasoning that leads to the conclusion that violence
in self defense is justified, I concluded that it was legitimate to
use a proprietary package when that was crucial for developing free
replacement that would help others stop using the proprietary package.
<P>
But, even if this was a justifiable evil, it was still an evil.  Today
we no longer have any copies of Unix, because we have replaced them
with free operating systems.  If we could not replace a machine's
operating system with a free one, we replaced the machine instead.
<P>
<H3>The GNU Task List</H3>
<P>
As the GNU project proceeded, and increasing numbers of system
components were found or developed, eventually it became useful to
make a list of the remaining gaps.  We used it to recruit developers
to write the missing pieces.  This list became known as the GNU task
list.  In addition to missing Unix components, we listed added various
other useful software and documentation projects that, we thought, a
truly complete system ought to have.
<P>
Today, hardly any Unix components are left in the GNU task list--those
jobs have been done, aside from a few inessential ones.  But the list
is full of projects that some might call "applications".  Any program
that appeals to more than a narrow class of users would be a useful
thing to add to an operating system.
<P>
Even games are included in the task list--and have been since the
beginning.  Unix included games, so naturally GNU should too.  But
compatibility was not an issue for games, so we did not follow the
list of games that Unix had.  Instead, we listed a spectrum of
different kinds of games that users might like.
<P>
<H3>The GNU Library GPL</H3>
<P>
The GNU C library uses a special kind of copyleft called the GNU
Library General Public License, which gives permission to link
proprietary software with the library.  Why make this exception?
<P>
It is not a matter of principle; there is no principle that says
proprietary software products are entitled to include our code.  (Why
contribute to a project predicated on refusing to share with us?)
Using the LGPL for the C library, or for any library, is a matter of
strategy.
<P>
The C library does a generic job; every proprietary system or compiler
comes with a C library.  Therefore, to make our C library available
only to free software would not have given free software any
advantage--it would only have discouraged use of our library.
<P>
One system is an exception to this: on the GNU system (and this
includes GNU/Linux), the GNU C library is the only C library.  So the
distribution terms of the GNU C library determine whether it is
possible to compile a proprietary program for the GNU system.  There
is no ethical reason to allow proprietary applications on the GNU
system, but strategically it seems that disallowing them would do more
to discourage use of the GNU system than to encourage development of
free applications.
<P>
That is why using the Library GPL is a good strategy for the C
library.  For other libraries, the strategic decision needs to be
considered on a case-by-case basis.  When a library does a special job
that can help write certain kinds of programs, then releasing it under
the GPL, limiting it to free programs only, is a way of helping other
free software developers, giving them an advantage against proprietary
software.
<P>
Consider GNU Readline, a library that was developed to provide
command-line editing for BASH.  Readline is released under the
ordinary GNU GPL, not the Library GPL.  This probably does reduce the
amount Readline is used, but that is no loss for us.  Meanwhile, at
least one useful application has been made free software specifically
so it could use Readline, and that is a real gain for the community.
<P>
Proprietary software developers have the advantages money provides;
free software developers need to make advantages for each other.  I
hope some day we will have a large collection of GPL-covered libraries
that have no parallel available to proprietary software, providing
useful modules to serve as building blocks in new free software, and
adding up to a major advantage for further free software development.
<P>
<H3>Scratching an itch?</H3>
<P>
Eric Raymond says that "Every good work of software starts by
scratching a developer's personal itch."  Maybe that happens
sometimes, but many essential pieces of GNU software were developed in
order to have a complete free operating system.  They come from a
vision and a plan, not from impulse.
<P>
For example, we developed the GNU C library because a Unix-like system
needs a C library, the Bourne-Again Shell (bash) because a Unix-like
system needs a shell, and GNU tar because a Unix-like system needs a
tar program.  The same is true for my own programs--the GNU C
compiler, GNU Emacs, GDB and GNU Make.
<p>
Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
freedom.  Thus, we developed gzip to replace the Compress program,
which had been lost to the community because of the LZW patents.  We
found people to develop LessTif, and more recently started GNOME and
Harmony, to address the problems caused by certain proprietary
libraries (see below).  We are developing the GNU Privacy Guard to
replace popular non-free encryption software, because users should not
have to choose between privacy and freedom.
<P>
Of course, the people writing these programs became interested in the
work, and many features were added to them by various people for the
sake of their own needs and interests.  But that is not why the
programs exist.
<P>
<H3>Unexpected developments</H3>
<P>
At the beginning of the GNU project, I imagined that we would develop
the whole GNU system, then release it as a whole.  That is not how it
happened.
<P>
Since each component of the GNU system was implemented on a Unix
system, each component could run on Unix systems, long before a
complete GNU system existed.  Some of these programs became popular,
and users began extending them and porting them---to the various
incompatible versions of Unix, and sometimes to other systems as well.
<P>
The process made these programs much more powerful, and attracted both
funds and contributors to the GNU project.  But it probably also
delayed completion of a minimal working system by several years, as
GNU developers' time was put into maintaining these ports and adding
features to the existing components, rather than moving on to write
one missing component after another.
<P>
<H3>The GNU Hurd</H3>
<p>
By 1990, the GNU system was almost complete; the only major missing
component was the kernel.  We had decided to implement our kernel as a
collection of server processes running on top of Mach.  Mach is a
microkernel developed at Carnegie Mellon University and then at the
University of Utah; the GNU HURD is a collection of servers (or ``herd
of gnus'') that run on top of Mach, and do the various jobs of the
Unix kernel.  The start of development was delayed as we waited for
Mach to be released as free software, as had been promised.
<P>
One reason for choosing this design was to avoid what seemed to be the
hardest part of the job: debugging a kernel program without a
source-level debugger to do it with.  This part of the job had been
done already, in Mach, and we expected to debug the HURD servers as
user programs, with GDB.  But it took a long time to make that possible,
and the multi-threaded servers that send messages to each other have
turned out to be very hard to debug.  Making the HURD work solidly has
stretched on for many years.
<P>
<H3>Alix</H3>
<P>
The GNU kernel was not originally supposed to be called the HURD.  Its
original name was Alix--named after the woman who was my sweetheart at
the time.  She, a Unix system administrator, had pointed out how her
name would fit a common naming pattern for Unix system versions; as a
joke, she told her friends, "Someone should name a kernel after me."
I said nothing, but decided to surprise her with a kernel named Alix.
<P>
It did not stay that way.  Michael Bushnell (now Thomas), the main
developer of the kernel, preferred the name HURD, and redefined Alix
to refer to a certain part of the kernel--the part that would trap
system calls and handle them by sending messages to HURD servers.
<P>
Ultimately, Alix and I broke up, and she changed her name;
independently, the HURD design was changed so that the C library would
send messages directly to servers, and this made the Alix component
disappear from the design.
<P>
But before these things happened, a friend of hers came across the
name Alix in the HURD source code, and mentioned the name to her.  So
the name did its job.
<P>
<H3>Linux and GNU/Linux</H3>
<P>
The GNU Hurd is not ready for production use.  Fortunately, another
kernel is available.  In 1991, Linus Torvalds developed a
Unix-compatible kernel and called it Linux.  Around 1992, combining
Linux with the not-quite-complete GNU system resulted in a complete
free operating system.  (Combining them was a substantial job in
itself, of course.)  It is due to Linux that we can actually run a
version of the GNU system today.
<P>
We call this system version GNU/Linux, to express its composition as a
combination of the GNU system with Linux as the kernel.
<P>
<H3>Challenges in our future</H3>
<p>
We have proved our ability to develop a broad spectrum of free
software.  This does not mean we are invincible and unstoppable.
Several challenges make the future of free software uncertain; meeting
them will require steadfast effort and endurance, sometimes lasting
for years.  It will require the kind of determination that people
display when they value their freedom and will not let anyone take it
away.
<p>
The following four sections discuss these challenges.
<P>
<H3>Secret hardware</H3>
<P>
Hardware manufactures increasingly tend to keep hardware
specifications secret.  This makes it difficult to write free drivers
so that Linux and XFree86 can support new hardware.  We have complete
free systems today, but we will not have them tomorrow if we cannot
support tomorrow's computers.
<P>
There are two ways to cope with this problem.  Programmers can do
reverse engineering to figure out how to support the hardware.  The
rest of us can choose the hardware that is supported by free software;
as our numbers increase, secrecy of specifications will become a
self-defeating policy.
<P>
Reverse engineering is a big job; will we have programmers with
sufficient determination to undertake it?  Yes--if we have built up a
strong feeling that free software is a matter of principle, and
non-free drivers are intolerable.  And will large numbers of us spend
extra money, or even a little extra time, so we can use free drivers?
Yes, if the determination to have freedom is widespread.
<P>
<H3>Non-free libraries</H3>
<p>
A non-free library that runs on free operating systems acts as a trap
for free software developers.  The library's attractive features are
the bait; if you use the library, you fall into the trap, because your
program cannot usefully be part of a free operating system.  (Strictly
speaking, we could include your program, but it won't <STRONG>run</STRONG> with 
the
library missing.)  Even worse, if a program that uses the proprietary
library becomes popular, it can lure other unsuspecting programmers
into the trap.
<P>
The first instance of this problem was the Motif toolkit, back in the
80s.  Although there were as yet no free operating systems, it was
clear what problem Motif would cause for them later on.  The GNU
Project responded in two ways: by asking individual free software
projects to support the free X toolkit widgets as well as Motif, and
by asking for someone to write a free replacement for Motif.  The job
took many years; LessTif, developed by the Hungry Programmers, became
powerful enough to support most Motif applications only in 1997.
<P>
Between 1996 and 1998, another non-free GUI toolkit library, called
Qt, was used in a substantial collection of free software, the desktop
KDE.
<P>
Free GNU/Linux systems were unable to use KDE, because we could not
use the library.  However, some commercial distributors of GNU/Linux
systems who were not strict about sticking with free software added
KDE to their systems--producing a system with more capabilities, but
less freedom.  The KDE group was actively encouraging more programmers
to use Qt, and millions of new "Linux users" had never been exposed to
the idea that there was a problem in this.  The situation appeared
grim.
<P>
The free software community responded to the problem in two ways:
GNOME and Harmony.
<P>
GNOME, the GNU Network Object Model Environment, is GNU's desktop
project.  Started in 1997 by Miguel de Icaza, and developed with the
support of Red Hat Software, GNOME set out to provide similar desktop
facilities, but using free software exclusively.  It has technical
advantages as well, such as supporting a variety of languages, not
just C++.  But its main purpose was freedom: not to require the use of
any non-free software.
<P>
Harmony is a compatible replacement library, designed to make it
possible to run KDE software without using Qt.
<P>
In November 1998, the developers of Qt announced a change of license
which, when carried out, should make Qt free software.  There is no
way to be sure, but I think that this was partly due to the
community's firm response to the problem that Qt posed when it was
non-free.  (The new license is inconvenient and inequitable, so it
remains desirable to avoid using Qt.)
<P>
[Subsequent note: in September 2000, Qt was rereleased under the GNU GPL,
which essentially solved this problem.]
<P>
How will we respond to the next tempting non-free library?  Will the
whole community understand the need to stay out of the trap?  Or will
many of us give up freedom for convenience, and produce a major
problem?  Our future depends on our philosophy.
<P>
<H3>Software patents</H3>
<P>
The worst threat we face comes from software patents, which can put
algorithms and features off limits to free software for up to twenty
years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in
1983, and we still cannot release free software to produce proper
compressed GIFs.  In 1998, a free program to produce MP3 compressed
audio was removed from distribution under threat of a patent suit.
<P>
There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a
patent is invalid, and we can look for alternative ways to do a job.
But each of these methods works only sometimes; when both fail, a
patent may force all free software to lack some feature that users
want.  What will we do when this happens?
<P>
Those of us who value free software for freedom's sake will stay with
free software anyway.  We will manage to get work done without the
patented features.  But those who value free software because they
expect it to be techically superior are likely to call it a failure
when a patent holds it back.  Thus, while it is useful to talk about
the practical effectiveness of the "cathedral" model of development,
and the reliability and power of some free software, we must not
stop there.  We must talk about freedom and principle.
<P>
<H3>Free documentation</H3>
<P>
The biggest deficiency in our free operating systems is not in the
software--it is the lack of good free manuals that we can include in
our systems.  Documentation is an essential part of any software
package; when an important free software package does not come with a
good free manual, that is a major gap.  We have many such gaps today.
<P>
Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not
price.  The criterion for a free manual is pretty much the same as for
free software: it is a matter of giving all users certain freedoms.
Redistribution (including commercial sale) must be permitted, on-line
and on paper, so that the manual can accompany every copy of the
program.
<P>
Permission for modification is crucial too.  As a general rule, I
don't believe that it is essential for people to have permission to
modify all sorts of articles and books.  For example, I don't think
you or I are obliged to give permission to modify articles like this
one, which describe our actions and our views.
<P>
But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial
for documentation for free software.  When people exercise their right
to modify the software, and add or change its features, if they are
conscientious they will change the manual too--so they can provide
accurate and usable documentation with the modified program.  A manual
which does not allow programmers to be conscientious and finish the
job, does not fill our community's needs.
<P>
Some kinds of limits on how modifications are done pose no problem.
For example, requirements to preserve the original author's copyright
notice, the distribution terms, or the list of authors, are ok.  It is
also no problem to require modified versions to include notice that
they were modified, even to have entire sections that may not be
deleted or changed, as long as these sections deal with nontechnical
topics.  These kinds of restrictions are not a problem because they
don't stop the conscientious programmer from adapting the manual to
fit the modified program.  In other words, they don't block the free
software community from making full use of the manual.
<P>
However, it must be possible to modify all the *technical* content of
the manual, and then distribute the result in all the usual media,
through all the usual channels; otherwise, the restrictions do
obstruct the community, the manual is not free, and we need another
manual.
<P>
Will free software developers have the awareness and determination to
produce a full spectrum of free manuals?  Once again, our future
depends on philosophy.
<P>
<H3>We must talk about freedom</H3>
<P>
Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux
systems such as Debian GNU/Linux and Red Hat Linux.  Free software
has developed such practical advantages that users are flocking to it
for purely practical reasons.
<P>
The good consequences of this are evident: more interest in developing
free software, more customers for free software businesses, and more
ability to encourage companies to develop commercial free software
instead of proprietary software products.
<P>
But interest in the software is growing faster than awareness of the
philosophy it is based on, and this leads to trouble.  Our ability to
meet the challenges and threats described above depends on the will to
stand firm for freedom.  To make sure our community has this will, we
need to spread the idea to the new users as they come into the
community.
<P>
But we are failing to do so: the efforts to attract new users into our
community are far outstripping the efforts to teach them the civics of
our community.  We need to do both, and we need to keep the two
efforts in balance.
<P>
<H3>"Open Source"</H3>
<P>
Teaching new users about freedom became more difficult in 1998, when a
part of the community decided to stop using the term "free software"
and say "open source software" instead.
<P>
Some who favored this term aimed to avoid the confusion of "free" with
"gratis"--a valid goal.  Others, however, aimed to set aside the
spirit of principle that had motivated the free software movement and
the GNU project, and to appeal instead to executives and business
users, many of whom hold an ideology that places profit above freedom,
above community, above principle.  Thus, the rhetoric of "open source"
focuses on the potential to make high quality, powerful software, but
shuns the ideas of freedom, community, and principle.
<P>
The "Linux" magazines are a clear example of this--they are filled
with advertisements for proprietary software that works with
GNU/Linux.  When the next Motif or Qt appears, will these magazines
warn programmers to stay away from it, or will they run ads for it?
<P>
The support of business can contribute to the community in many ways;
all else being equal, it is useful.  But winning their support by
speaking even less about freedom and principle can be disastrous; it
makes the previous imbalance between outreach and civics education
even worse.
<P>
"Free software" and "open source" describe the same category of
software, more or less, but say different things about the software,
and about values.  The GNU Project continues to use the term "free
software", to express the idea that freedom, not just technology,
is important.
<P>
<H3>Try!</H3>
<P>
Yoda's philosophy ("There is no `try'") sounds neat, but it doesn't
work for me.  I have done most of my work while anxious about whether
I could do the job, and unsure that it would be enough to achieve the
goal if I did.  But I tried anyway, because there was no one but me
between the enemy and my city.  Surprising myself, I have sometimes
succeeded.
<P>
Sometimes I failed; some of my cities have fallen.  Then I found
another threatened city, and got ready for another battle.  Over time,
I've learned to look for threats and put myself between them and my
city, calling on other hackers to come and join me.
<P>
Nowadays, often I'm not the only one.  It is a relief and a joy when I
see a regiment of hackers digging in to hold the line, and I realize,
this city may survive--for now.  But the dangers are greater each
year, and now Microsoft has explicitly targeted our community.  We
can't take the future of freedom for granted.  Don't take it for
granted!  If you want to keep your freedom, you must be prepared to
defend it.
<P>
<HR>
[
<!-- Please keep this list alphabetical -->
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
  <A HREF="/gnu/thegnuproject.html">English</A>
| <A HREF="/gnu/thegnuproject.fr.html">French</A>
| <A HREF="/gnu/thegnuproject.id.html">Indonesian</A>
| <A HREF="/gnu/thegnuproject.it.html">Italian</A>
| <A HREF="/gnu/thegnuproject.ko.html">Korean</A>
| <A HREF="/gnu/thegnuproject.ru.html">Russian</A>
| <A HREF="/gnu/thegnuproject.es.html">Spanish</A>
<!-- Please keep this list alphabetical -->
<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
]
<p>
<P>
Return to <A HREF="/home.html">GNU's home page</A>.
<P>

Please send FSF &amp; GNU inquiries &amp; questions to 

<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
There are also <A HREF="/home.html#ContactInfo">other ways to
contact</A> the FSF.
<P>

Please send comments on these web pages to

<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
send other questions to
<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
Copyright (C) 1998, 2001 Richard Stallman.
<P>
Verbatim copying and distribution of this entire article is
permitted in any medium, provided this notice is preserved.
<P>
Updated:
<!-- timestamp start -->
$Date: 2001/12/28 00:09:59 $ $Author: mitya $
<!-- timestamp end -->
<HR>
</BODY>
</HTML>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]