windows7sins-translators
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Windows7sins-translators] Translation to Spanish


From: eva
Subject: Re: [Windows7sins-translators] Translation to Spanish
Date: Sun, 1 Nov 2009 10:27:04 +0100

2009/10/29 eva <address@hidden>:
> 2009/10/26 Carolina Flores Hine <address@hidden>:
>> eva escribió:
>>>
>>> Hola,
>>>
>>> Carolina y resto de traductores. Ya soy parte del site savannah. Ahora
>>> bien, ¿dónde están los textos?¿Los teneis vosotros? Me gustaría
>>> echarle un vistazo a lo que habéis hecho y a ver si lo podemos dejar
>>> acabado ya para esta semana y subirlo a subversion.
>>>
>>>
>>
>> Hola:
>>
>> Te envío todos los archivos.
>>
>> Los de Carlos nunca los envió, entonces no fueron revisados pero son tu
>> texto revisado por mí, así que debe estar bien. Los de Agustín van aquí
>> también.
>>
>> Van por separado, aunque en inglés las introducciones van en archivos
>> separados.
>>
>> La mayoría de los links de referencia están en inglés y no tuve tiempo de
>> revisar si hay versiones en español. Todos los links deben revisarse.
>>
>> Si tuvieras problemas pasándolos al formato del Savannah avisa, para
>> apoyarte.
>>
>> Saludos y gracias,
>>
>> Caro
>>
>> --
>>
>
> Hola Caro y compañeros,
>
> He encontrado algunas cosas para cambiar en el texto. Algunas palabras
> que sin querer estaban juntas, y otras palabras o añadir alguna cosa.
> Unas cuantas dudas..
> - ¿Cómo procedo? Le he añadido una "nota" a la palabra cambiada con un
> breve comentario para que se vea lo que he cambiado de una ojeada y no
> volver a caer en repasar lo que ya se ha mirado.
> - Por otro lado, cuando estemos contentos con la traducción, ¿cómo
> funciona el sistema? ¿Uno de nosotros la subirá a SVN? ¿O cada uno?
> - Oriéntame también cómo es eso de cambiarlo a formato SVN y si no te
> importa, cómo hay que hacerlo. Si hay alguna guía donde lo has mirado,
> pásamela.
> - Las carpetas y las css y eso hay que ponerlas en español tambien,
> ¿cierto? Dime cómo llego hasta ellas para traducirlas o si ya están
> traducidas o cómo va.
>
> Gracias por tu ayuda.
> --
> Un saludo.
>

Una pregunta más. ¿Habéis comparado el nuevo texto con el que yo había
traducido, modificándolo? Si no se ha hecho, habrá que repartir ese
trabajo.

-- 
Un saludo.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]